IC-U20SR - Radio ricetrasmittente portatile ICOM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IC-U20SR ICOM in formato PDF.
Domande degli utenti su IC-U20SR ICOM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio ricetrasmittente portatile in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IC-U20SR - ICOM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IC-U20SR del marchio ICOM.
MANUALE UTENTE IC-U20SR ICOM
Grazie per aver scelto questo prodotto lcom.
Questo prodotto è stato progettato e realizzato avvantaggiandosi della superiore capacità tecnologica e costruttiva Icom. Se trattato con la dovuta cura, questo prodotto fornirà un funzionamento corretto per molti anni.
■Importante
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI attentamente e completamente prima di utilizzare il ricetrasmettitore.
CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI — Questo manuale di istruzioni contiene importanti istruzioni d'uso per il IC-U20SR.
Questo ricetrasmettitore include alcune funzioni che sono utilizzabili solo quando sono preimpostate dal rivenditore. Il ricetrasmettitore potrebbe avere altre funzioni e operazioni che non sono descritte in questo manuale di istruzioni. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
Per ulteriori informazioni, scaricare la guida operativa di IC-U20SR dal sito web di Icom. (https://www.icomjapan.com/support/)
■Defi nizioni esplicite
| PAROLA SIGNIFICATO | |
| △RPERICOLO! | Esiste possibilità di rischio mortale o didanni gravi o di esplosione. |
| △RAVVERTENZA! | Esiste possibilità di danni personali, rischio incendio, o scarica elettrica. |
| ATTENZIONE Esiste possibilità di danneggiare l'apparecchio. | |
| NOTA | Suggerimenti per il migliore utilizzo.Nessun rischio di danni personali, incendio o scarica elettrica. |
■Informazioni sulle linee di saldatura
Le superfi ci di questo prodotto potrebbero presentare strisce chiamate “linee di saldatura”, che si verifi cano durante il processo di stampaggio e non sono incrinature o difetti.
■ Accessori in dotazione

Base di caricaCavo USB
NOTA: alcuni accessori non sono in dotazione, oppure la forma è diversa, a seconda della versione del ricetrasmettitore.
■Precauzioni
⚠PERICOLO! MAI azionare il ricetrasmettitore vicino a detonatori elettrici non schermati o in un'atmosfera esplosiva. Facendolo si potrebbero causare esplosioni e la morte.
⚠AVVERTENZA! MAI usare o caricare i pacchi batterie lcom con ricetrasmettitori o caricabatteria non lcom. Solo i pacchi batterie lcom sono testati e approvati per l'uso con i ricetrasmettitori lcom e per la carica con i caricabatteria lcom. L'uso di pacchi batterie di terzi, pacchi batterie o caricabatteria con marchi contraffatti potrebbe causare fumo, incendi o l'esplosione della batteria.
⚠AVVERTENZA! MAI tenere il ricetrasmettitore in modo che l'antenna sia molto vicina o a contatto con parti esposte del corpo, in particolare il viso o gli occhi, mentre si sta trasmettendo.
⚠AVVERTENZA! MAI azionare il ricetrasmettitore né toccarlo con le mani bagnate. Farlo potrebbe causare scosse elettriche o danni al ricetrasmettitore.
⚠AVVERTENZA! MAI utilizzare il ricetrasmettitore con auricolari, cuffie o altri accessori audio ad alti livelli di volume. Il funzionamento continuo ad alto volume può causare ronzio nelle orecchie. Se si avverte il ronzio, ridurre il livello del volume o interrompere l'uso.
ATTENZIONE: NON utilizzare o lasciare il ricetrasmettitore in ambienti eccessivamente polverosi. Ciò potrebbe danneggiare il ricetrasmettitore.
ATTENZIONE: NON mettere in corto circuito i terminali del pacco batterie. Un cortocircuito potrebbe verificarsi se i terminali toccano oggetti metallici come una chiave, quindi fare attenzione quando si posizionano i pacchi batterie (o il ricetrasmettitore) nelle borse e così via. Trasportarli in modo tale che il cortocircuito non possa verificarsi con oggetti metallici. Il cortocircuito potrebbe danneggiare non solo il pacco batterie, ma anche il ricetrasmettitore.
ATTENZIONE: NON modificare le impostazioni interne dell'apparecchiatura.
Ciò potrebbe ridurre le prestazioni dell'apparecchiatura e/o causare danni gravi e costosi alla stessa.
La garanzia dell'apparecchiatura non copre i danni provocati da modifiche interne non autorizzate.
ATTENZIONE: NON azionare il ricetrasmettitore a meno che il coperchio posteriore e i coperchi dei connettori non siano fissati saldamente al ricetrasmettitore e che il pacco batterie sia asciutto prima del collegamento.
Esporre l'interno del ricetrasmettitore a polvere o acqua causerà gravi danni al ricetrasmettitore.
ATTENZIONE: NON azionare il ricetrasmettitore durante la guida di un veicolo. Una guida sicura richiede la massima attenzione— qualsiasi distrazione potrebbe causare un incidente.
ATTENZIONE: NON utilizzare solventi aggressivi come benzina o alcol per la pulizia. Questo potrebbe danneggiare le superfici dell'apparecchiatura. Se la superficie è polverosa o sporca, pulirla con un panno morbido e asciutto.
ATTENZIONE: NON utilizzare un microfono non specificato. Gli altri microfoni hanno una diversa assegnazione pin e possono causare danni al ricetrasmettitore.
ATTENZIONE: Verificare che tutti i connettori e i jack siano asciutti e puliti prima del collegamento. La loro esposizione a polvere o acqua causerà gravi danni al ricetrasmettitore.
NOTA: NON utilizzare o lasciare il ricetrasmettitore in aree con temperature sotto i -20 °C o sopra i +60 °C, o in aree soggette alla luce solare diretta, come la plancia.
NON premere [PTT] se non si intende trasmettere.
■Precauzioni
MAI posizionare il ricetrasmettitore in un luogo non sicuro per evitarne l'utilizzo involontario da parte di persone non autorizzate.
Anche quando il ricetrasmettitore è spento, una leggera corrente scorre ancora nei circuiti. Rimuovere il pacco batterie dal ricetrasmettitore quando non lo si usa per un lungo periodo di tempo. In caso contrario, il pacco batterie installato si scarica e sarà necessario effettuare la ricarica o la sostituzione.
TENERE il ricetrasmettitore al riparo da forte pioggia e non immergerlo mai in acqua. Il ricetrasmettitore è conforme ai requisiti IP54* per la protezione da polvere e la resistenza a spruzzi. Tuttavia, in caso di caduta del ricetrasmettitore, o di rottura o danneggiamento del sigillo impermeabile, la protezione da polvere e la resistenza a spruzzi non può essere garantita a causa della rottura dell'apparecchio o del sigillo impermeabile, ecc.
* Solo quando sono fissati il coperchio posteriore e i coperchi dei connettori.
NOTA: quando è collegato un prodotto opzionale con un grado di protezione IP inferiore rispetto al ricetrasmettitore, il ricetrasmettitore soddisfa il grado di protezione IP inferiore del prodotto opzionale.
■Informazioni su CE e sulla DDC
CE
Il fabbricante, Icom Inc., dichiara che le versioni dell'IC-U20SR che hanno il simbolo "CE" sul prodotto
sono conformi ai requisiti essenziali della Direttiva sulle apparecchiature radio, 2014/53/UE e alla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nella Direttiva sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, 2011/65/UE.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.icomjapan.com/support/
Smaltimento

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sul prodotto, sulle pubblicazioni o sull'imballaggio ricorda che nell'Unione Europea tutti i prodotti elettrici ed
elettronici, le batterie e gli accumulatori (batterie ricaricabili) devono essere portati in punti raccolta stabiliti alla fine della durata in servizio. Non smaltire questi prodotti come rifiuti urbani indifferenziati. Smaltirli in base alle leggi vigenti nella propria area.
■ Indice
■ Importante....61
■ Definitions explicit ....61
■ Informazioni sulle linee di saldatura....61
■ Accessori in dotazione....61
■ Precauzioni 62
■ Informazioni su CE e sulla DDC....63
■ Smaltimento....63
1 PREPARAZIONE....65
2 DESCRIZIONE DEL PANNELLO 66
■ Pannelli anteriore, superiore e laterale ....66
■ Display delle funzioni ......67
3 RICARICA DELLA BATTERIA....68
■ Precauzioni relative alla batteria....68
■ Precauzioni relative alla carica....69
■ Ricarica della batteria....70
4 OPERAZIONI DI BASE 72
■ Accensione e spegnimento del ricetrasmettitore ....72
■ Selezione di un canale....72
■ Ricezione e trasmissione ....72
■ Funzione Blocco Tasti 72
■ Funzionamento Call-Ring....72
■ Funzionamento Smart-Ring 73
■ Funzionamento in modalità di impostazione....73
5 OPZIONI....74
6 ELENCO FREQUENZE CANALI E INFORMAZIONI TECNICHE .....75
Icom non è responsabile per la distruzione, il danneggiamento o le prestazioni di qualsiasi attrezzatura Icom o non Icom se il malfunzionamento è causato da:
- Forza maggiore, che include, senza limitazioni, incendi, terremoti, tempeste, inondazioni, fulmini o altri disastri naturali, disordini, rivolte, guerre o contaminazione radioattiva.
- L'utilizzo di ricetrasmettitori Icom con qualsiasi apparecchiatura che non sia stata prodotta o approvata da Icom.
Icom e il logo Icom sono marchi registrati della Icom Incorporated (Giappone) in Giappone, Stati Uniti, Regno Unito, Germania, Francia, Spagna, Russia, Australia, Nuova Zelanda e altri Paesi.
Tutti gli altri prodotti o marchi sono marchi registrati o marchi dei rispettivi titolari.
1
PREPARAZIONE
◇Pacco batterie
NOTA: Prima di scollegare o di collegare un pacco batterie ASSICURARSI di spegnere il ricetrasmettitore tenendo premuto [☐] per 1 secondo. In caso contrario, potrebbe verificarsi un malfunzionamento del ricetrasmettitore.
- Rilasciare la clip di blocco del coperchio posteriore (①) e rimuovere il coperchio posteriore (②).

- Installare il pacco batterie in dotazione in modo che i terminali del pacco batterie e il ricetrasmettitore vengano a contatto.

- Riposizionare il coperchio posteriore (①) e la clip di blocco del coperchio posteriore (②).

SUGGERIMENTO: per rimuovere il pacco batterie, farlo scorrere e sollevarlo seguendo la direzione della freccia.

Durante la rimozione della clip da cintura, sollevare la linguetta ① e far scorrere la clip da cintura nella direzione della freccia ②.

text_image
linguetta ① la clip da cir direzione deFar scorrere la clip da cintura in direzione della freccia fino a quando non si blocca in posizione ed emette un suono di 'clic'.
PRESTARE ATTENZIONE! NON
spezzare la propria unghia.
SUGGERIMENTO: quando si collega un cinturino da polso (fornito dall'utente)

text_image
Cinturino da polsoDESCRIZIONE DEL PANNELLO
■Pannelli anteriore, superiore e laterale

text_image
Antenna [Top]* Altoparlante Microfono [Side]* Display delle funzioni ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧* Le funzioni dei tasti [Side] e [Top] sono assegnabili dal rivenditore.
① INTERRUTTORE [PTT]
Tenere premuto per trasmettere, rilasciare per ricevere.
② TASTO [CH/SET]
- Nella schermata Standby, premere per accedere o uscire dalla modalità Selezione canale.
- Nella schermata Standby, tenere premuto per 1 secondo per entrare nella modalità Impostazione.
- In modalità Impostazione, premere per spostarsi tra le voci di impostazione e tenere premuto per 1 secondo per tornare alla schermata Standby.
③ TASTO
Tenere premuto per 1 secondo per attivare o disattivare il ricetrasmettitore.
4 JACK MICROFONO ALTOPARLANTE
Per collegare un microfono altoparlante o auricolari opzionali.
⑤ CONNETTORE USB (Tipo C) [USB]
Per caricare solo la batteria. ① Il connettore USB non supporta la tecnologia USB Power Delivery (USB PD) o una comunicazione dati.
⑥ TASTO [MONI]
Mentre si tiene premuto questo tasto, la funzione Monitor viene attivata nella schermata Standby.
⑦ TASTO
Nella schermata Standby, tenere premuto per 1 secondo per attivare o disattivare la funzione Blocco.
⑧ TASTO [▲]/[▼]
- NellaschermataStandby,premere per regolare il livello audio.
- Nelle modalità Impostazione e Selezione canale, premere per selezionare un valore.
ATTENZIONE: NON utilizzare il ricetrasmettitore senza i coperchi dei connettori o senza le apparecchiature opzionali collegate.
Il ricetrasmettitore soddisfa i requisiti IP54 per la protezione dalla polvere e la resistenza agli spruzzi solo quando i coperchi dei connettori oppure l'HM-183LS opzionale è collegato.
2 DESCRIZIONE DEL PANNELLO
Assegnazione dei tasti predefinita di fabbrica
| [Side] | ●Premere per effettuare una chiamata Smart-Ring.●Tenere premuto per effettuare una chiamata Call-Ring. |
| [Top] | ●Tenere premuto per 2 secondi per entrare nella modalità Emergenza.●Tenere premuto per 1 secondo per uscire dalla modalità Emergenza.NOTA:se un utente tiene premuto [Emergency] per il tempo impostato dal Timer spegnimento interruttore di emergenza prima che scada il Timer promemoria, la modalità Emergenza viene annullata. |
■Display delle funzioni

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ VOX TX Z 10 8① ICONA TX TX
Visualizzata durante la trasmissione.
② ICONA ANTENNA
- Visualizzata quando il canale è occupato (ricezione).
- Lampeggia quando la funzione monitor è attiva.
③ INDICATORE DI POTENZA DEL SEGNALE
Visualizza il livello relativo di intensità del segnale di ricezione.
④ ICONA SCANSIONEZ
- Visualizzata quando il canale è selezionato come un canale di destinazione della scansione.
- Lampeggia durante la scansione.
⑤ ICONA VOX VOX
Visualizzata quando la funzione VOX è attiva.
⑥ ICONA BLOCCO TAST
Visualizzata quando la funzione Blocco tasti è attiva.
⑦ INDICATORE BATTERIA
- Lampeggia durante la carica.
- Visualizza la carica residua della batteria.
Completa
Media
Necessario caricare
Batteria scarica




* Lampeggia quando la carica della batteria scende a un livello impostato.
⑧ LETTURA ALFANUMERICA
Visualizza i messaggi, per esempio il numero del canale.
ATTENZIONE: NON utilizzare il ricetrasmettitore senza i coperchi dei connettori o senza le apparecchiature opzionali collegate.
Il ricetrasmettitore soddisfa i requisiti IP54 per la protezione dalla polvere e la resistenza agli spruzzi solo quando i coperchi dei connettori oppure l'HM-183LS opzionale è collegato.
RICARICA DELLA BATTERIA
■Precauzioni relative alla batteria
L'uso improprio di batterie agli ioni di litio può causare i seguenti pericoli: fumo, incendio o rottura della batteria. Il cattivo uso può anche danneggiare la batteria o degradarne le prestazioni.
⚠PERICOLO! MAI incenerire pacchi batterie usati. Il gas interno della batteria potrebbe causare un'esplosione.
⚠PERICOLO! MAI saldare i terminali delle batterie e MAI modificare il pacco batterie. Ciò potrebbe causare generazione di calore e la batteria potrebbe rompersi, emettere fumo o prendere fuoco.
⚠PERICOLO! MAI lasciare i pacchi batterie in luoghi con temperature superiori a 60 °C. L'accumulo di alte temperature nelle celle della batteria, che si verifica per esempio vicino a fiamme o stufe, all'interno di un veicolo riscaldato dal sole o alla luce solare diretta per lunghi periodi di tempo, può causare la rottura o l'incendio delle celle della batteria. Temperature elevate potrebbero anche deteriorare le prestazioni del pacco batterie, o abbreviare la durata delle celle delle batterie.
⚠PERICOLO! MAI colpire o urtare in altro modo il pacco batterie. Non utilizzare un pacco batterie che abbia subito colpi intensi o che sia caduto, oppure che sia stato sottoposto a pressione elevata. I danni al pacco batterie potrebbero non essere visibili sulla superficie esterna dell'involucro. Anche se la superficie della batteria non mostra incrinature o altri danni, le celle all'interno della batteria potrebbero rompersi o prendere fuoco.
⚠PERICOLO! MAI posizionare i pacchi batterie vicino al fuoco. Fuoco o calore possono causarne la rottura o l'esplosione. Smaltire i pacchi batterie usati in conformità con le norme locali.
⚠PERICOLO! MAI permettere che il liquido all'interno della batteria entri a contatto con gli occhi. Questo può causare cecità. Risciacquare gli occhi con acqua pulita, senza strofinarli, e rivolgersi immediatamente a un medico.
⚠AVVERTENZA! MAI permettere che il liquido all'interno delle celle della batteria entri a contatto con il proprio corpo. Se ciò si verifica, lavare immediatamente con acqua pulita.
⚠AVVERTENZA! MAI mettere il pacco batterie in un forno a microonde, in un contenitore sottoposto ad alta pressione o in un forno a induzione. Questo potrebbe causare incendi, surriscaldamento o la rottura delle celle della batteria.
⚠AVVERTENZA! MAI utilizzare pacchi batterie deteriorati. Potrebbero causare un incendio.
ATTENZIONE: NON continuare a utilizzare il pacco batterie se emette un odore anomalo, si riscalda, si scolora o si deforma. Se si verifica una di queste condizioni, contattare il rivenditore o il distributore Icom.
ATTENZIONE: NON esporre il pacco batterie a pioggia, neve, acqua marina o ad altri liquidi. Non ricaricare né utilizzare un pacco batterie umido. Nel caso il pacco batterie sia umido, asciugarlo con un panno pulito e asciutto prima dell'uso.
ATTENZIONE: NON utilizzare il pacco batterie al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato per il ricetrasmettitore (-20 °C \~ +60 °C). Usare la batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato riduce la prestazione e la vita utile delle celle della batteria.
3 RICARICA DELLA BATTERIA
■Precauzioni relative alla batteria
ATTENZIONE: NON lasciare il pacco batterie completamente carico, completamente scarico o in ambienti con temperatura eccessiva (oltre 50 °C) per un periodo di tempo prolungato. Se il pacco batterie deve essere lasciato inutilizzato per un lungo periodo di tempo, è necessario scollegarlo dal ricetrasmettitore dopo che si è scaricato. È possibile utilizzare il pacco batterie fino a quando la capacità residua è di circa la metà, quindi conservarlo in modo sicuro in un luogo fresco e asciutto al seguente intervallo di temperatura: -20 °C \~ +50 °C (entro un mese) -20 °C \~ +40 °C (entro tre mesi) -20 °C \~ +20 °C (entro un anno)
ACCERTARSI di sostituire il pacco batterie con uno nuovo circa cinque anni dopo la produzione, anche se regge ancora la carica. Il materiale all'interno delle celle della batteria si indebolisce dopo un certo periodo di tempo, anche in caso di utilizzo ridotto. Il numero di volte stimato per cui è possibile caricare il pacco batterie è compreso tra 300 e 500. Anche quando il pacco batterie appare essere completamente carico, il tempo di funzionamento del ricetrasmettitore potrebbe ridursi quando:
- Sono trascorsi circa 5 anni dalla produzione del pacco batterie.
- Il pacco batterie è stato caricato ripetutamente.
Le celle della batteria possono deteriorarsi e gonfiarsi a causa delle loro caratteristiche se utilizzate in un ambiente e in condizioni quali: carica frequente, ricarica immediatamente dopo la carica completa, utilizzo o conservazione in un luogo molto caldo o carica con metodi diversi da quelli indicati nelle istruzioni. Se il pacco batterie si gonfia, ha raggiunto la fine della propria durata utile a causa del deterioramento. Sostituirlo con uno nuovo.
■Precauzioni relative alla carica
⚠PERICOLO! MAI caricare il pacco batterie in ambienti con temperature estremamente alte, per esempio vicino a fiamme o stufe, all'interno di un veicolo riscaldato dal sole o alla luce diretta del sole. In queste condizioni ambientali, il circuito di sicurezza/protezione della batteria si attiva, causando l'arresto della carica della batteria.
⚠AVVERTENZA! MAI caricare il ricetrasmettitore durante un temporale. Facendolo si rischierebbe di causare scosse elettriche, incendi o danni al ricetrasmettitore. Scollegare sempre l'adattatore CA prima di un temporale.
⚠AVVERTENZA! NON caricare mai né lasciare la batteria nel caricabatterie oltre il periodo di tempo specificato per la ricarica. Se entro questo periodo la batteria non completa il ciclo di carica, interromperlo ed estrarre la batteria dal caricabatteria. Continuare la carica oltre il tempo specificato può comportare il rischio di incendio, surriscaldamento oppure rottura della batteria.
⚠AVVERTENZA! Osservare di tanto in tanto la condizione del pacco batterie durante la carica. Se si verifica una qualsiasi condizione anomala, interrompere l'utilizzo del pacco batterie.
ATTENZIONE: NON inserire il ricetrasmettitore (batteria collegata al ricetrasmettitore) nel caricabatteria se è bagnato o sporco. Questo potrebbe corrodere i terminali del caricabatteria o danneggiarlo. Il caricabatteria non è impermeabile.
NOTA: NON ricaricare il pacco batterie al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato: 15 °C \~ 40 °C. In caso contrario, il tempo di ricarica sarà più lungo, ma la batteria non raggiungerà una carica completa. Durante la ricarica, nel punto in cui la temperatura va al di fuori dell'intervallo specificato, la ricarica si arresta automaticamente.
■Ricarica della batteria
- Caricare completamente il ricetrasmettitore prima di utilizzarlo per la prima volta, o se non è stato utilizzato per più di 2 mesi. Il caricabatteria riprende automaticamente la carica quando la tensione della batteria diminuisce.
- Scollegare l'adattatore CA dalla presa quando non si carica la batteria.
- Utilizzare il cavo USB in dotazione.
• L'icona della batteria sul display delle funzioni lampeggia durante la carica e si illumina quando la carica è stata completata.
NOTA per la carica con un cavo USB:
- Utilizzare un adattatore CA con uscita da 5 V/1 A.
- La tecnologia USB Power Delivery (USB PD) non è supportata.
- Il tempo di ricarica potrebbe variare, a seconda della corrente. Quando si utilizza un adattatore CA con un'uscita inferiore a 1 A o un PC, potrebbe essere necessario più tempo per la ricarica o la batteria potrebbe non venire ricaricata.
- Prima di utilizzare l'adattatore CA, leggere attentamente le relative istruzioni.
NOTA: Se viene visualizzato "Q ER", si è verificato un errore durante la ricarica.
- Scollegare il cavo USB o l'adattatore CA, quindi collegare correttamente.
- Installare correttamente il pacco batterie sul ricetrasmettitore.
- Inserire correttamente il ricetrasmettitore nella base di carica.
- Caricare il pacco batterie entro l'intervallo di temperatura specificato: 15 °C \~ 40 °C.
◇Ricarica diretta
Collegare il cavo USB fornito al connettore [USB].
Tempo di ricarica: circa 5,5 ore con ingresso 5 V/1 A

text_image
A un adattatore CA o a un PC (fornito dall'utente) Cavo USB USB Tipo-C Al connettore [USB] Spegnere◇Carica su base

text_image
Linguette Spegnere Binari di guida Cavo USB USB Tipo-CBase di carNOTA: Assicurarsi che le linguette sul ricetrasmettitore siano correttamente allineate con i binari di guida all'interno della base.
3 RICARICA DELLA BATTERIA
È possibile caricare il pacco batterie con il caricabatteria opzionale BC-264.
Installare il pacco batterie in dotazione in modo che i terminali del pacco batterie e il caricabatteria vengano a contatto.
① È possibile caricare il pacco batterie tramite la base di carica con il BC-262 inserito.
Tempo di ricarica:
circa 3,8 ore con ingresso 5 V/1 A
NOTA: Il tempo di ricarica sarà più lungo in ambienti estremamente caldi o freddi. Si consiglia di eseguire la ricarica in un intervallo di 15 °C \~ 40 °C.
NOTA per la carica con un cavo USB:
- Utilizzare un adattatore CA con uscita da 5 V/1 A.
- La tecnologia USB Power Delivery (USB PD) non è supportata.
- Il tempo di ricarica potrebbe variare, a seconda della corrente. Quando si utilizza un adattatore CA con un'uscita inferiore a 1 A o un PC, potrebbe essere necessario più tempo per la ricarica o la batteria potrebbe non venire ricaricata.
- Prima di utilizzare l'adattatore CA, leggere attentamente le relative istruzioni.

text_image
Cavo USB Pacco batterie USB Tipo-C BC-264Indicatore di carica
• Si illumina in arancione: in carica
• Non acceso: batteria non installata o carica completata
■Accensione e spegnimento del ricetrasmettitore
NOTA: prima di utilizzare il ricetrasmettitore per la prima volta, il pacco batterie deve essere completamente carico per garantire durata e funzionamento ottimali. Vedere la sezione RICARICA DELLA BATTERIA.
- Tenere premuto] [per 1 secondo per attivare o disattivare il ricetrasmettitore.
■Selezione di un canale
- Sulla schermata Standby, premere [CH/SET].
- Accede alla modalità Selezione canale e il numero del canale lampeggia.
- Premere [▲] o [▼] per selezionare un canale, quindi premere [CH/SET] per applicare l'impostazione.
• Ritorna alla schermata Standby.
■Ricezione e trasmissione
Ricezione:
quando si riceve una chiamata, viene visualizzata l'icona dell'antenna.
- Premere [▲] o [▼] per regolare il livello di uscita audio a un livello di ascolto confortevole.
① È possibile regolare il volume in un intervallo tra 0 e 32.
In trasmissione:
- tenendo premuto [PTT], parlare con il proprio tono di voce normale.
• L'icona TX viene visualizzata mentre [PTT] viene tenuto premuto.
IMPORTANTE:
per massimizzare la leggibilità del proprio segnale:
-
Dopo aver premuto [PTT], fare una breve pausa prima di iniziare a parlare.
-
Tenere il microfono a 5 \~ 10 cm di distanza dalla bocca, poi parlare al proprio normale livello di voce.
■Funzione Blocco Tasti
È possibile utilizzare la funzione Blocco tasti per evitare modifiche accidentali dei canali e accesso non necessario alle funzioni, a seconda della preimpostazione.
Tutti i tasti assegnabili ad eccezione di quanto segue vengono bloccati elettronicamente: [MONI], [Volume Up], [Volume Down], [Emergency], [Surveillance], e [PTT].
È inoltre possibile effettuare o ricevere chiamate, oppure accendere o spegnere il ricetrasmettitore, mentre la funzione Blocco tasti è attiva.
- Tenere premi→] per 1 secondo per attivare o disattivare la funzione Blocco tasti.
- L'icona“” viene visualizzata quando la funzione Blocco tasti è attiva.
■Funzionamento Call-Ring
Questa funzione invia la suoneria preimpostata ai membri del gruppo.
- Tenere premuto [S-Ring/C-Ring] per 1 secondo per inviare la suoneria preimpostata.
• L'icona TX viene visualizzata mentre [S-Ring/C-Ring] viene tenuto premuto.
- La suoneria potrebbe suonare mentre si tiene premuto [S-Ring/C-Ring], a seconda dell'impostazione.
- La stessa suoneria viene emessa dagli altoparlanti dei membri del proprio gruppo.
NOTA: per utilizzare questa funzione, il canale di funzionamento e il tono CTCSS o il codice DTCS devono essere uguali su tutti i ricetrasmettitori del gruppo.
4 OPERAZIONI DI BASE
■Funzionamento Smart-Ring
Questa funzione può valutare se l'altra stazione si trova nella portata o è fuori portata. Un ricetrasmettitore che riceve una chiamata Smart-Ring da un altro ricetrasmettitore emette la melodia della suoneria. Inoltre, il ricetrasmettitore chiamato invia un segnale di conferma al ricetrasmettitore chiamante.
I ricetrasmettitori chiamati inviano automaticamente una chiamata di risposta al proprio ricetrasmettitore.
- Premere [S-Ring/C-Ring] per effettuare una chiamata Smart-Ring.
• L'icona TX viene visualizzata mentre [S-Ring/C-Ring] viene tenuto premuto.
- Quando viene ricevuta una chiamata di risposta, il ricetrasmettitore emette la melodia della suoneria.
Quando non viene ricevuta alcuna chiamata di risposta, il ricetrasmettitore emette tre brevi segnali acustici di fallimento.
- Premere un tasto qualsiasi per interrompere la melodia della suoneria.
- Premere [PTT] per trasmettere, se necessario.
NOTA:
- Per utilizzare questa funzione, il canale di funzionamento e il tono CTCSS devono essere uguali su tutti i ricetrasmettitori del gruppo.
- Questa funzione può essere utilizzata per i canali per cui il tono CTCSS è impostato.
■Funzionamento in modalità di impostazione
NOTA: Gli elementi della modalità Impostazione contenuti nel ricetrasmettitore potrebbero variare a seconda della versione del ricetrasmettitore o della preimpostazione. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
- Nella schermata Standby, tenere premuto [CH/SET] per 1 secondo.
-
Accede alla modalità Impostazione.
-
Premere [CH/SET] più volte per selezionare un elemento di impostazione, quindi premere [▲] o [▼] per selezionare un valore.
- Tenere premuto [CH/SET] per 1 secondo per uscire dalla modalità Impostazione.
• Ritorna alla schermata Standby.
Elementi della modalità Impostazione:
| ELEMENTO FUNZIONE | |
| BL Retroilluminazione | |
| BE Beep | |
| BV Livello | Beep |
| RV | Livello suoneria |
| AN | Annuncio |
| SQ Livello | SQL |
| MG Guadagno Mic | |
| VX VOX | |
| VG Guadagno VOX | |
| CR Modello Call-Ring | |
| SR Modello Smart-Ring | |
◇Pacco batterie
• BP-304A PACCO BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
3,6 V, 2.200 mAh (minima), 2.350 mAh (tipica)
Durata della batteria*: 21 ore
* Quando la funzione di risparmio energia è attivata e i periodi di funzionamento sono calcolati nelle seguenti condizioni:
◇Microfoni auricolari e cuffie
• HM-153LS, HM-166LS MICROFONO AURICOLARI
• HS-94 CUFFIE (Tipo ad archetto)
Cavo di conversione spina di tipo a L
Collega l'HS-94/HS-95/HS-97 al ricetrasmettitore per l'operazione VOX.
• OPC-2328 CAVO INTERRUTTORE PTT
Cavo adattatore cuffia di tipo L con interruttore PTT
Collega l'HS-94/HS-95/HS-97 al ricetrasmettitore.
• OPC-2144 CAVO ADATTATORE SPINA
Cavo di conversione spina di tipo a L
Collega il microfono altoparlante opzionale, il microfono degli auricolari o le cuffie al ricetrasmettitore.
NOTA: ASSICURARSI di spegnere il ricetrasmettitore prima di collegare o scollegare un dispositivo opzionale.
① Alcune opzioni non sono disponibili in alcuni Paesi. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
ELENCO FREQUENZE CANALI E INFORMAZIONI TECNICHE
Elenco frequenze canali
| Canale Frequenza (MHz) Tono di chiamata* | ||
| 1 | 446,006250 | 97,4 |
| 2 | 446,018750 | 100,0 |
| 3 | 446,031250 | 103,5 |
| 4 | 446,043750 | 107,2 |
| 5 | 446,056250 | 110,9 |
| 6 | 446,068750 | 114,8 |
| 7 | 446,081250 | 118,8 |
| 8 | 446,093750 | 123,0 |
| 9 | 446,106250 | 127,3 |
| 10 | 446,118750 | 131,8 |
| 11 | 446,131250 | 136,5 |
| 12 | 446,143750 | 141,3 |
| 13 | 446,156250 | 146,2 |
| 14 | 446,168750 | 151,4 |
| 15 | 446,181250 | 156,7 |
| 16 | 446,193750 | 159,8 |
* Il tono CTCSS o il codice DTCS sono programmabili manualmente. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
Informazioni tecniche
| Copertura di frequenza 446,006250 ~ 446,1 | 93750 MHz (PMR446) |
| Potenza di uscita 0,5 W | |
| Dimensioni (sporgenze non incluse) 50,0 (L) | × 94,0 (A) × 26,7 (P) mm |
| SAR 10g Stima 1,46 W/kg | |
| Peso (approssimativo) 157 g (con BP-304A) | 168 g (con MB-127, BP-304A) |
① Tutte le specifiche sono tipiche e possono variare senza alcun avviso o obbligo.