IC-U20SR - Non catégorisé ICOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IC-U20SR ICOM au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Émetteur-récepteur VHF/UHF |
| Fréquences | VHF 136-174 MHz, UHF 400-480 MHz |
| Puissance de sortie | 5W / 1W |
| Modulation | FM |
| Canaux | 200 canaux programmables |
| Fonctionnalités supplémentaires | Scan, CTCSS/DCS, fonction de verrouillage |
| Alimentation | Batterie rechargeable Li-ion 7.4V |
| Durée de vie de la batterie | Environ 10 heures en utilisation normale |
| Dimensions | 120 x 55 x 30 mm |
| Poids | Environ 300 g avec batterie |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions et de la batterie |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires recommandés par le fabricant |
| Informations générales | Idéal pour les communications maritimes et terrestres |
FOIRE AUX QUESTIONS - IC-U20SR ICOM
Questions des utilisateurs sur IC-U20SR ICOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IC-U20SR - ICOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IC-U20SR de la marque ICOM.
MODE D'EMPLOI IC-U20SR ICOM
FRANÇAIS ■ Important LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS attentivement et entièrement avant d’utiliser l’émetteur-récepteur. CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS — Ce manuel d’instructions contient des instructions d’utilisation importantes pour l’IC-U20SR. Cet émetteur-récepteur comporte quelques fonctions qui ne peuvent être utilisées que si elles sont préréglées par votre revendeur. L’émetteur-récepteur peut disposer d’autres fonctions et utilisations qui ne sont pas décrites dans ce manuel d’instructions. Demandez à votre revendeur pour plus de détails. Pour plus d’informations, téléchargez le guide d’utilisation IC-U20SR sur le site Web d’Icom. (https://www.icomjapan.com/support/) ■ Dé nitiones explicites
R DANGER ! Risque d’accident mortel, de blessures corporelles graves ou d’explosion. R AVERTISSEMENT ! Risque de blessures corporelles, d’incendie ou de choc électrique. ATTENTION Risque de dégât matériel. REMARQUE Inconvénient seulement, en cas de nonrespect. Absence de risque de blessures corporelles, d’incendie ou de choc électrique. ■ À propos des lignes de soudure Les surfaces de ce produit peuvent présenter des stries appelées « lignes de soudure » qui se produisent pendant le processus de moulage et qui ne sont pas des craquelures ni des défauts. ■ Accessoires fournis REMARQUE : Certains accessoires ne sont pas fournis, ou ont une apparence différente, selon la version de l’émetteur-récepteur. Merci d'avoir choisi ce produit Icom. Ce produit a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problème. Icom et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande, et/ou dans d’autres pays.Tous les autres produits et toutes les autres marques sont des marques déposées ou non appartenant à leur titulaire respectif. Bloc-batterie Clip de ceinture Socle de charge Câble USB (USB Type-A/USB Type-C)47
R DANGER ! NE JAMAIS utiliser l’émetteur-récepteur à proximité de détonateurs électriques non blindés ou dans une atmosphère explosive. Cela pourrait causer une explosion mortelle. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser ou recharger des blocs-batteries Icom avec des émetteurs-récepteurs non-Icom ou des chargeurs non-Icom. Seuls les blocs- batteries Icom sont testés et homologués pour être utilisés avec des émetteurs- récepteurs Icom ou pour être chargés avec des chargeurs Icom. L’utilisation de blocs-batteries ou de chargeurs tiers ou de contrefaçon peut être à l’origine de fumées, d’incendie ou peut faire éclater la batterie. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS tenir l’émetteur-récepteur avec l’antenne placée à proximité immédiate ou en contact avec des parties du corps exposées, en particulier le visage ou les yeux, lors des transmissions. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser ou toucher l’émetteur-récepteur avec des mains mouillées. Cela pourrait causer un choc électrique ou endommager l’émetteur- récepteur.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS
utiliser l’émetteur-récepteur avec des écouteurs, un casque ou tout autre accessoire audio à un niveau sonore élevé. L’utilisation continue à un niveau sonore élevé peut provoquer un bourdonnement dans vos oreilles. Si vous entendez un bourdonnement baissez le niveau du volume ou interrompez l’utilisation. ATTENTION : NE PAS utiliser ou laisser l’émetteur-récepteur dans des environnements excessivement poussiéreux. Cela pourrait endommager l’émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS court-circuiter les bornes du bloc-batterie. Un court-circuit peut se produire si les bornes touchent des objets métalliques, tels que des clés, faire donc particulièrement attention lors du rangement des blocs-batteries (ou de l’émetteur-récepteur) dans des sacs, etc. Les transporter de telle sorte que des courts-circuits ne puissent se produire avec des objets métalliques. Car cela peut endommager le bloc-batterie ainsi que l’émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS changer les réglages internes de l’équipement. Cela peut réduire les performances de l’équipement et/ou provoquer des dommages importants et coûteux à l’équipement. La garantie de l’équipement ne couvre pas les problèmes résultant de réglages internes non autorisés. ATTENTION : NE PAS actionner l’émetteur-récepteur à moins que le couvercle arrière et les caches des connecteurs soient bien xés à l’émetteur- récepteur et que le bloc-batterie soit sec avant la xation. Exposer l’intérieur de l’émetteur-récepteur à l’eau ou à la poussière endommagera sérieusement l’émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS utiliser l’émetteur- récepteur en conduisant un véhicule. La sécurité de la conduite requiert toute l’attention du conducteur — toute défaillance peut être à l’origine d’un accident. ATTENTION : NE PAS utiliser de solvants agressifs tels que de la benzine ou de l’alcool lors du nettoyage. Cela risque d’endommager les surfaces de l’équipement. Si la surface devient poussiéreuse ou sale, la nettoyer avec un tissu doux et sec. ATTENTION : NE PAS utiliser le microphone non spécié. La répartition des broches des autres types de microphone est différente de celle du modèle spécié et peut endommager l’émetteur-récepteur. ■ Précautions48 FRANÇAIS
ATTENTION : Vérier que tous les connecteurs et prises sont secs et propres avant la connexion. Les exposer à l’eau ou à la poussière endommagera sérieusement l’émetteur-récepteur. REMARQUE : NE PAS utiliser ou laisser l’émetteur-récepteur dans des zones avec des températures inférieures à –20 °C ou supérieures à +60 °C, ou dans des zones directement exposées aux rayons du soleil, comme le tableau de bord. NE PAS appuyer sur la touche [PTT] sans intention réelle d’émettre. NE JAMAIS placer l’émetteur-récepteur dans un endroit non sécurisé pour éviter toute utilisation accidentelle par des personnes non autorisées. Même lorsque l’émetteur-récepteur est hors tension, le courant circule encore légèrement dans les circuits. Retirez le bloc-batterie de l’émetteur-récepteur lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Dans le cas contraire, le bloc-batterie installé se décharge, et devra être rechargé ou remplacé. CONSERVER l’émetteur-récepteur à l’abri des fortes pluies et ne jamais le plonger dans l’eau. Cet émetteur-récepteur répond aux exigences de la norme IP54* en matière de protection contre la poussière et de résistance aux éclaboussures. Cependant, en cas de chute de l’émetteur-récepteur, ou si le joint d’étanchéité est ssuré ou endommagé, la protection contre la poussière et la résistance aux éclaboussures ne peuvent plus être garanties, car l’émetteur-récepteur risque d’être ssuré ou le joint d’étanchéité endommagé, etc.
- Uniquement lorsque le cache arrière et les caches des connecteurs sont xés. REMARQUE : Lorsqu’un produit en option doté d’une classication IP inférieure à celle de l’émetteur-récepteur est connecté, l’émetteur-récepteur répond à la classication IP inférieure du produit en option. ■ Mise au rebut Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu’au sein de l’Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, batteries et accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mise au rebut dans les centres de collecte indiqués à la n de leur période de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur dans votre secteur. ■ Informations CE et DOC Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l’IC-U20SR qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/ Icom n’est pas responsable de la destruction, de la détérioration ou des performances d’un équipement Icom ou non-Icom, si le dysfonctionnement survient à cause de :
- Force majeure, sans toutefois s’y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive.
- L’utilisation de l’émetteur-récepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par Icom.49
Lorsque vous retirez le clip de ceinture, soulevez la languette vers le haut 1, et faites glisser le clip de ceinture dans le sens de la èche 2.Faites glisser le clip de ceinture dans le sens de la èche jusqu’à ce qu’il soit verrouillé et émette un « clic »MISE EN GARDE ! NE CASSEZ PAS vos ongles. D Clip de ceinture D Bloc-batterie REMARQUE : Avant de retirer ou de xer un bloc-batterie, ASSUREZ-VOUS d’éteindre l’émetteur-récepteur en maintenant la touche [] enfoncée pendant 1 seconde. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement de l’émetteur-récepteur peut se produire.1. Relâchez le clip de verrouillage du cache arrière (1) et retirez le cache arrière (2). 2. Installez le bloc-batterie fourni de façon à ce que les bornes du bloc-batterie et de l’émetteur-récepteur soient en contact.3. Mettez de nouveau en place le cache arrière (1) et le clip de verrouillage du cache arrière (2).
CONSEIL : Lors de la xation d’une dragonne (fourni par l’utilisateur) DragonneCONSEIL : Pour retirer le bloc-batterie, faites-le glisser et soulevez-le dans le sens de la èche.51
DESCRIPTION DU PANNEAU
1COMMUTATEUR [PTT] Appuyez et maintenez pour émettre, et relâchez pour recevoir.2TOUCHE [CH/SET] z Sur l’écran de veille, appuyez pour entrer ou quitter le mode Sélection de canal. z Sur l’écran de veille, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour accéder au mode de réglage. z En mode de réglage, appuyez pour passer d’un élément de réglage à l’autre, et maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour revenir à l’écran de veille.3TOUCHE [ Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour allumer ou éteindre l’émetteur-récepteur.4PRISE DU MICROPHONE HAUT-PARLEUR Pour la connexion d’un microphone haut-parleur en option ou d’un casque.5CONNECTEUR USB (Type-C) [USB] Pour charger uniquement la batterie. L Le connecteur USB ne prend pas en charge l’alimentation USB (USB PD) ou la communication de données.6TOUCHE [MONI] Tout en maintenant cette touche enfoncée, la fonction Monitor est activée sur l’écran de veille.7TOUCHE [ Sur l’écran de veille, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage.8TOUCHE [▲]/[▼] z Sur l’écran de veille, appuyez pour régler le niveau audio. z En mode de réglage et en mode de sélection de canal, appuyez pour sélectionner une valeur. ■ Panneaux avant, supérieur et latéraux
AntenneMicrophoneHaut-parleur[Side]*[Top]*Afchage des fonctions* Les fonctions des touches [Side] et [Top] sont assignables par le revendeur.ATTENTION : NE PAS utiliser l’émetteur-récepteur sans les caches de connecteur ou l’équipement en option xé.L’émetteur-récepteur répond aux normes IP54 en matière de protection antipoussière et de résistance à l’eau uniquement lorsque les caches du connecteur ou le HM-183LS en option est installé.52
■ Afchage des fonctions 1ICÔNE TX S’afche pendant une transmission.2ICÔNE D’ANTENNE z S’afche lorsque le canal est occupé (réception). z Clignote lorsque la fonction de surveillance est activée.3INDICATEUR DE FORCE DU SIGNAL Afche le niveau de force du signal de réception correspondant.4ICÔNE DE BALAYAGE z Afché lorsque le canal est sélectionné comme canal cible de balayage. z Clignote pendant le balayage.5ICÔNE VOX S’afche lorsque la fonction VOX est activée.6ICÔNE DE VERROUILLAGE DE TOUCHE S’afche lorsque la fonction de verrouillage de touche est activée.7TÉMOIN DE BATTERIE z Clignote pendant la charge. z Afche l’état de charge restante de la batterie.Indication État de la batterieTotalement chargéeMoyenCharge requiseBatterie déchargée* Clignote lorsque le niveau de charge de la batterie diminue jusqu’à un niveau déni.8AFFICHAGE ALPHANUMÉRIQUE Afche les messages, comme un numéro de canal.ATTENTION : NE PAS utiliser l’émetteur-récepteur sans les caches de connecteur ou l’équipement en option xé.L’émetteur-récepteur répond aux normes IP54 en matière de protection antipoussière et de résistance à l’eau uniquement lorsque les caches du connecteur ou le HM-183LS en option est installé.1 2 3 4 5 6 7 Attribution des touches par défaut[Side] z Appuyez pour lancer un appel intelligent. z Maintenez enfoncé pour émettre un appel d’urgence.[Top] z Maintenez enfoncé pendant 2 secondes pour passer en mode d’urgence. z Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour quitter le mode d’urgence.REMARQUE : Si un utilisateur maintient enfoncée la touche [Emergency] pendant le délai réglé de la minuterie d’arrêt d’urgence SW avant l’expiration de la minuterie de rappel, le mode d’urgence est annulé.53
■ Mises en garde concernant la batterie Une mauvaise utilisation des batteries au Li-ion présente les risques suivants : dégagement de fumée, incendie ou éclatement de la batterie. Une mauvaise utilisation peut également endommager la batterie ou en dégrader ses performances. R DANGER ! NE JAMAIS incinérer des blocs-batteries détériorés. Le gaz interne de la batterie peut provoquer une explosion. R DANGER ! NE JAMAIS souder les bornes de la batterie et NE JAMAIS modier le bloc-batterie. Ceci peut provoquer une surchauffe de la batterie, qui risque alors d’éclater, de fumer ou de prendre feu. R DANGER ! NE JAMAIS laisser les blocs-batteries dans des environnements soumis à des températures supérieures à 60 °C. L’accumulation de haute température dans les cellules de la batterie, comme pouvant survenir à proximité d’un feu ou de cuisinières, à l’intérieur d’un véhicule au soleil ou à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes de temps, risque de faire éclater les cellules de la batterie ou de l’enammer. Les températures excessives peuvent également dégrader les performances du bloc-batterie ou réduire la durée de vie de la batterie. R DANGER ! NE JAMAIS cogner ou provoquer d’autres chocs sur le bloc- batterie. Ne pas utiliser un bloc-batterie qui a reçu un choc important, qui est tombé au sol ou qui a été soumis à de fortes pressions. Les dommages subis par un bloc-batterie peuvent ne pas être visibles de l’extérieur. Même si la surface de la batterie ne semble pas ssurée ou endommagée, les cellules à l’intérieur de la batterie peuvent se rompre ou prendre feu. R DANGER ! Ne JAMAIS placer des blocs-batteries près du feu. La chaleur ou des ammes peuvent provoquer un éclatement ou une explosion. Mettez au rebut les blocs-batteries usagés conformément à la réglementation locale. R DANGER ! NE JAMAIS laisser du liquide provenant de l’intérieur de la batterie entrer en contact avec les yeux. Cela peut causer une cécité. Rincez abondamment les yeux à l’eau courante, sans les frotter et consultez immédiatement un médecin. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du liquide provenant de l’intérieur des cellules de la batterie entrer en contact avec votre corps. Si cela se produit, rincez immédiatement avec de l’eau propre. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS mettre le bloc-batterie dans un four à micro-ondes, un récipient haute-pression ou dans un appareil de cuisson à induction. Ceci peut provoquer un incendie, une surchauffe ou conduire à la rupture des cellules de la batterie.
R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS
utiliser des blocs-batteries détériorés. Ils pourraient provoquer un incendie. ATTENTION : NE PAS continuer à utiliser le bloc-batterie s’il dégage une odeur anormale, s’il surchauffe, est décoloré ou déformé. Si l’une de ces situations se produit, contactez votre revendeur ou distributeur Icom. ATTENTION : NE PAS exposer le bloc- batterie à la pluie, à la neige, à l’eau de mer ou à tout autre liquide. Ne pas charger ou utiliser un bloc humide. Si le bloc est humide, veillez à l’essuyer avec un chiffon propre et sec avant de l’utiliser. ATTENTION : NE PAS utiliser le bloc- batterie hors de la plage de température spéciée pour l’émetteur-récepteur (–20 °C ~ +60 °C). L’utilisation de la batterie hors de la plage de température spéciée réduit les performances et la longévité des cellules de la batterie.54
FRANÇAIS NOTICE DE BASEATTENTION : NE PAS laisser le bloc à pleine charge, entièrement déchargé, ou dans un environnement à température excessive (supérieure à 50 °C) pendant une période prolongée. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le bloc-batterie pendant une période prolongée, retirez-le de l’émetteur-récepteur après l’avoir déchargé. Vous pouvez utiliser le bloc-batterie jusqu’à ce que la capacité se soit réduite de moitié, puis gardez-le en sécurité dans un endroit frais et sec dans la plage de températures suivante :–20 °C ~ +50 °C (un mois maximum)–20 °C ~ +40 °C (trois mois maximum)–20 °C ~ +20 °C (un an maximum)VEILLER à remplacer le bloc-batterie par un neuf environ cinq ans après sa fabrication, même s’il tient la charge. Les matériaux présents à l’intérieur des cellules de la batterie se détériorent après un certain temps, même en cas d’utilisation réduite. L’estimation du nombre de fois que vous pouvez recharger le bloc est comprise entre 300 et 500. Même lorsque le bloc semble complètement chargé, le temps de fonctionnement de l’émetteur-récepteur peut être réduit si :• Le bloc a été fabriqué il y a environ 5 ans.• Le bloc a été chargé de nombreuses fois.Les piles peuvent se détériorer et goner en raison de leurs caractéristiques si elles sont utilisées dans un environnement et dans des conditions telles que : fréquemment chargées, rechargées immédiatement après une charge complète, utilisées ou stockées dans un endroit chaud, ou chargées par d’autres méthodes que les instructions. Si le bloc-batterie gone, il a atteint la n de sa durée de vie en raison de sa détérioration. Remplacez-le par un nouveau. ■ Mises en garde concernant la charge R DANGER ! NE JAMAIS charger le bloc-batterie à des endroits exposés à des températures extrêmement élevées, comme à proximité de ammes ou de poêles, à l’intérieur d’un véhicule exposé au soleil, ou en plein soleil. Dans ces environnements, le circuit de sécurité/protection à l’intérieur de la batterie peut s’activer et interrompre la charge de la batterie. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS charger l’émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer une électrocution, un incendie ou d’endommager l’émetteur-récepteur. Débranchez toujours l’adaptateur secteur avant une tempête. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS charger ou laisser la batterie dans le chargeur de batterie au-delà du temps spécié pour la charge. Si la batterie n’est pas complètement chargée pendant le temps spécié, interrompez la charge et retirez la batterie du chargeur de batterie. En continuant à charger la batterie au-delà du temps spécié, vous pouvez provoquer un incendie, une surchauffe ou détériorer la batterie. R AVERTISSEMENT ! Surveillez de temps en temps l’état du bloc-batterie pendant la charge. Si une anomalie se produit, cessez d’utiliser le bloc-batterie.ATTENTION : NE PAS insérer l’émetteur-récepteur (batterie xée sur l’émetteur-récepteur) dans le chargeur s’il est mouillé ou sale. Ceci peut corroder les bornes du chargeur de la batterie ou endommager le chargeur. Le chargeur n’est pas étanche. REMARQUE : NE PAS charger le bloc-batterie en dehors de la plage de température indiquée : 15 ˚C ~ 40 ˚C. Dans le cas contraire, le temps de charge sera plus long, mais la batterie n’atteindra pas une charge complète. Pendant la charge, une fois que la température est hors de la plage spéciée, la charge s’arrête automatiquement.55
■ Charge de la batterie
- Chargez complètement l’émetteur- récepteur avant de l’utiliser pour la première fois, ou s’il n’a pas été utilisé pendant plus de 2 mois. Le chargeur redémarre automatiquement la charge lorsque la tension de la batterie chute.
- Débranchez l’adaptateur secteur de la prise lorsque vous ne rechargez pas la batterie.
- Utilisez le câble USB fourni.
- L’icône de la batterie sur l’afchage de la fonction clignote pendant la charge et s’allume lorsque la charge est terminée. D Charge directe Connectez le câble USB fourni au connecteur [USB]. Temps de charge : Environ 5,5 heures avec une entrée 5 V/1 A REMARQUE pour charger avec un câble USB :
- Utilisez un adaptateur secteur de sortie 5 V/1 A.
- USB Power Delivery (USB PD) n’est pas pris en charge.
- Le temps de charge peut varier en fonction du courant. Si vous utilisez un adaptateur secteur de sortie inférieur à 1 A ou un PC, la charge peut prendre plus de temps ou la batterie peut ne pas être chargée.
- Avant d’utiliser l’adaptateur secteur, lisez entièrement les instructions. Vers un adaptateur secteur ou un PC(fourni par l’utilisateur)Mise hors tension USB Type CCâble USBVers le connecteur [USB] REMARQUE : Si « Q ER » est afché, une erreur de charge s’est produite.
- Débranchez le câble USB ou l’adaptateur secteur, puis branchez correctement.
- Installez correctement le bloc-batterie sur l’émetteur-récepteur.
- Insérez correctement l’émetteur- récepteur dans le socle de charge.
- Rechargez le bloc-batterie dans la plage de température spéciée : 15 °C ~ 40 °C. D Charger sur le socle Mise hors tensionCâble USBUSB Type-CSocle de chargeLanguettesRails de guide REMARQUE : Assurez-vous que les languettes sur l’émetteur-récepteur sont correctement alignées sur les rails du guide à l’intérieur du socle.56
REMARQUE : Le temps de charge sera plus long dans des environnements extrêmement chauds ou froids. Nous recommandons d’effectuer la charge entre 15 °C et 40 °C. Vous pouvez charger le bloc-batterie à l’aide du chargeur de batterie BC-264 en option. Installez le bloc-batterie fourni de façon à ce que les bornes du bloc-batterie et du chargeur de batterie soient en contact. L Le bloc-batterie peut être chargé par le socle de charge avec le BC-262 inséré. Temps de charge : Environ 3,8 heures avec une entrée 5 V/1 A Câble USBUSB Type-CBloc-batterieBC-264 Témoin de charge
- S’allume en orange : Charge
- Éteint : La batterie n’est pas installée ou la charge est terminée REMARQUE pour charger avec un câble USB :
- Utilisez un adaptateur secteur de sortie 5 V/1 A.
- USB Power Delivery (USB PD) n’est pas pris en charge.
- Le temps de charge peut varier en fonction du courant. Si vous utilisez un adaptateur secteur de sortie inférieur à 1 A ou un PC, la charge peut prendre plus de temps ou la batterie peut ne pas être chargée.
- Avant d’utiliser l’adaptateur secteur, lisez entièrement les instructions. D Charge rapide du bloc-batterie57
■ ALLUMER ou ÉTEINDRE l’émetteur-récepteur REMARQUE : Pour une durée de vie et un fonctionnement optimum du bloc- batterie, chargez-le complètement avant la première utilisation de l’émetteur- récepteur. Reportez-vous à la section CHARGE DE LA BATTERIE. z Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1 seconde pour allumer ou éteindre l’émetteur-récepteur. ■ Sélection d’un canal
1. Sur l’écran de veille, appuyez sur
- Passe en mode de sélection de canal et le numéro du canal clignote.
2. Appuyez sur [▲] ou [▼] pour
sélectionner un canal, puis appuyez sur [CH/SET] pour appliquer le réglage.
- Revient à l’écran de veille. ■ Réception et transmission Réception : Lorsqu’un appel est reçu, l’icône d’antenne s’afche. z Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler le niveau de sortie audio à un niveau d’écoute confortable. L Le volume peut être réglé entre 0 et 32. Émission : z Tout en maintenant la touche [PTT] enfoncée, parlez normalement.
- L’icône « » s’afche pendant que [PTT] est maintenu enfoncé. IMPORTANT : Pour optimiser la lisibilité de votre signal :
1. Après avoir appuyé sur [PTT],
marquez un bref temps d’arrêt avant de commencer à parler.
2. Tenez le microphone de 5 à 10
cm de votre bouche, puis parlez normalement. ■ Fonction de verrouillage de touche Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage de touche pour éviter les changements accidentels de canal et l’accès inutile aux fonctions, en fonction du préréglage. Toutes les clés assignables sauf les suivantes sont verrouillées électroniquement : [MONI], [Volume Up], [Volume Down], [Emergency], [Surveillance], et [PTT]. Vous pouvez également émettre ou recevoir des appels ou activer ou désactiver l’émetteur-récepteur, pendant que la fonction de verrouillage des touches est activée. z Maintenez [ ] enfoncé pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage des touches.
- L’icône « » s’afche lorsque la fonction de verrouillage des touches est activée. ■ Opération Appeler- Faire sonner Cette fonction envoie la sonnerie précongurée aux membres de votre groupe. z Maintenez la touche [S-Ring/C-Ring] enfoncée pendant 1 seconde pour envoyer la sonnerie préréglée.
- L’icône « » s’afche pendant que la touche [S-Ring/C-Ring] est maintenue enfoncée. • La sonnerie peut retentir lorsque vous maintenez enfoncée la touche [S-Ring/C-Ring], en fonction du réglage. • La même sonnerie retentit des haut-parleurs des membres de votre groupe. REMARQUE : Pour utiliser cette fonction, le canal utilisé et la tonalité CTCSS ou le code DTCS doit être le même sur tous les émetteurs-récepteurs de votre groupe.58
■ Opération d’appel intelligent Cette fonction permet de déterminer si l’autre station se trouve à portée ou non. Un émetteur-récepteur qui reçoit un appel intelligent d’un autre émetteur-récepteur fait retentir la mélodie de la sonnerie. En outre, l’émetteur-récepteur qui est appelé renvoie un signal d’accusé de réception à l’émetteur-récepteur appelant.Les émetteurs-récepteurs appelés renvoient automatiquement un appel de rappel à votre émetteur-récepteur.1. Appuyez sur [S-Ring/C-Ring] pour lancer un appel intelligent. • L’icône « » s’afche pendant que la touche [S-Ring/C-Ring] est maintenue enfoncée. • Si aucun appel de rappel n’est reçu, l’émetteur-récepteur émet la mélodie de la sonnerie. Si aucun appel de rappel n’est reçu, l’émetteur-récepteur émet trois bips d’échec courts.2. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter la mélodie de la sonnerie.3. Appuyez sur [PTT] pour émettre, si nécessaire.REMARQUE : • Pour utiliser cette fonction, le canal utilisé et la tonalité CTCSS doivent être les mêmes sur tous les émetteurs-récepteurs de votre groupe. • Cette fonction peut être utilisée pour les canaux pour lesquels la tonalité CTCSS est réglée. ■ Utilisation du mode paramétrage REMARQUE : Les rubriques du mode de paramétrage dans l’émetteur-récepteur peuvent être différentes, selon la version de l’émetteur-récepteur ou le préréglage. Demandez à votre revendeur pour plus de détails.1. Sur l’écran de veille, maintenez la touche [CH/SET] enfoncée pendant 1 seconde. • Entre en mode de paramétrage.2. Appuyez plusieurs fois sur [CH/SET] pour sélectionner un élément de réglage, puis appuyez sur [▲] ou [▼] pour sélectionner une valeur.3. Maintenez la touche [CH/SET] enfoncée pendant 1 seconde pour quitter le mode de paramétrage. • Revient à l’écran de veille.Rubriques du mode paramétrage :RUBRIQUE FONCTIONBL Rétro-éclairageBE BipBV Niveau Bip Niveau de sonnerie AnnonceSQ Niveau SQLMG Gain MicVX VOXVG Gain VOX Modèle Appeler-Faire sonnerSR Modèle d’appel intelligent59
- Lorsque la fonction d’économie d’énergie est sur MARCHE et que les périodes de fonctionnement sont calculées dans les conditions suivantes : TX:RX:veille = 5:5:90 D Clip de ceinture
- MB-127 clip de ceinture D Chargeurs
- BC-262 socle de charge de la batterie
- BC-264 chargeur de batterie D Haut-parleur-Microphones
- HM-183LS microphone haut-parleur
- HM-186LS microphone haut-parleur D Microphones pour écouteurs et casque
- HM-153LS, HM-166LS microphone pour écouteurs
- HS-94 casque (Type crochet d’oreille)
- HS-95 casque (type pour nuque et bras)
- HS-97 casque (Microphone pour gorge) D Autres
- OPC-2006LS câble adaptateur de prise Câble de conversion de prise de type L Connecte le HS-94/HS-95/HS-97 à l’émetteur-récepteur pour le fonctionnement VOX.
- OPC-2328 câble commutateur ptt Câble adaptateur pour casque audio de type L avec commutateur PTT Permet de connecter le HS-94/HS-95/HS-97 à l’émetteur-récepteur.
- OPC-2144 câble d’adaptateur de prise Câble de conversion de prise de type L Permet de connecter le microphone haut-parleur, le microphone de casque ou le casque à l’émetteur-récepteur. REMARQUE : ASSUREZ-VOUS d’éteindre l’émetteur-récepteur avant de connecter ou de déconnecter un équipement en option. L Certaines options peuvent être indisponibles dans certains pays. Demandez à votre revendeur pour plus de détails.60 FRANÇAIS
Liste Des Fréquences Des Canaux Canal Fréquence (MHz) Tonalité C.*
Notice Facile