IC-M37E - Walkie-talkie ICOM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IC-M37E ICOM in formato PDF.
Domande degli utenti su IC-M37E ICOM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IC-M37E - ICOM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IC-M37E del marchio ICOM.
MANUALE UTENTE IC-M37E ICOM
RICETRASMETTITORE VHF NAUTICO
IC-M37E
Icom Inc.
DEUTSCH
Grazie per aver acquistato questo prodotto Icom. Questo prodotto è stato progettato e costruito utilizzando la tecnologia all'avanguardia Icom. Se trattato con la dovuta cura, questo prodotto vi garantirà anni di lavoro sereno.
■IMPORTANTE
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
attentamente e completamente prima di utilizzare il ricetrasmettitore.
CONSERVARE QUESTO MANUALE DI
BASE — Questo manuale di base contiene istruzioni importanti per il funzionamento dei modelli IC-M37E.
■DEFINIZIONI ESPLICITE
| PAROLA DEFINIZIONE | |
| ⚠PERICOLO! | Esiste possibilità di rischio mortale o di danni gravi o di esplosione. |
| ⚠AVVERTENZA! | Esiste possibilità di danni personali, rischio incendio, o scarica elettrica. |
| ATTENZIONE | Esiste possibilità di danneggiare l’apparecchio. |
| NOTA | Suggerimenti per il migliore utilizzo. Nessun rischio di danni personali, incendio o scarica elettrica. |
CARATTERISTICHE
- Potenza di uscita RF 6 W
- Una potente uscita audio da 700 mW per comunicazioni chiare
- Galleggia e lampeggia: galleggia e lampeggia sull'acqua
- IP57* per la protezione da polvere e la resistenza all'acqua
* Solo quando il pacco batterie in dotazione o la custodia, l'antenna e il copri jack sono collegati.
Per poter installare il VHF a bordo è necessaria la licenzia d'esercizio RTF e per il suo utilizzo occorre avere il Certificato RTF comunemente chiamato "patentino".
■IN CASO D'EMERGENZA
Se la vostra imbarcazione ha bisogno di assistenza, contattare altre imbarcazioni e la Guardia Costiera inviando una chiamata di Emergenza sul Canale 16.
◇USO DEL CANALE 16
- Premere [16/C] per commutare al canale 16.
- Mentre si tiene premuto [PTT], fornire le informazioni appropriate come segue:
● "MAYDAY MAYDAY MAYDAY."
- "THIS IS" (nome del natante).
- Pronunciare il proprio identificativo di chiamata o un'altra indicazione dell'imbarcazione (NONCHÉ l'ID DSC da 9 cifre, se se ne possiede uno).
- "LOCATED AT" (la propria posizione).
- Definire la natura dell'emergenza e l'assistenza richiesta.
- Dare qualunque altra informazione che possa facilitare il salvataggio.
■RACCOMANDAZIONI
PULIRE BENE IL RICETRASMETTITORE IN UN CONTENITORE CON ACQUA
DOLCE dopo averlo esposto all'acqua salata, e asciugarlo prima dell'utilizzo. Si eviterà così che i tasti, gli interruttori e i comandi del ricetrasmettitore divengano inutilizzabili a causa della formazione di cristalli di sale, e/o che i terminali di carica del pacco batterie si corrodano.
NOTA: se la protezione impermeabile del ricetrasmettitore appare difettosa, pulirla bene con un panno morbido e bagnato (di acqua dolce), e poi asciugarla prima dell'utilizzo. Il ricetrasmettitore potrebbe perdere la sua protezione impermeabile se l'involucro, il tappo del jack o il coperchio del connettore si rompono o se il ricetrasmettitore viene fatto cadere, o quando il pacco batterie è scollegato dal ricetrasmettitore. Contattare il distributore o il rivenditore Icom per un consiglio.
■INFORMAZIONI SU CE E SULLA DDC
CE
Il fabbricante, Icom Inc., dichiara che le versioni dell'IC-M37E che hanno il simbolo "CE" sul prodotto sono conformi ai requisiti essenziali della Direttiva sulle apparecchiature radio, 2014/53/UE e alla limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nella Direttiva sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, 2011/65/UE.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.icomjapan.com/support/
SMALTIMENTO


Il simbolo del cassonetto barrato riportato sul prodotto, sulle pubblicazioni o sull'imballaggio ricorda che nell'Unione Europea tutti i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori (batterie ricaricabili) devono essere portati in punti raccolta stabiliti alla fine della durata in servizio. Non smaltire questi prodotti come rifiuti urbani indifferenziati. Smaltirli in base alle leggi vigenti nella propria area.
INDICE
■ IMPORTANTE....18
■DEFINIZIONI ESPLICITE ...... 18
■CARATTERISTICHE....18
■ IN CASO D'EMERGENZA ...... 18
■RACCOMANDAZIONI....18
■INFORMAZIONI SU CE E SULLA DDC....19
■SMALTIMENTO 19
■PRECAUZIONI.... 20
1 NORME OPERATIVE 21
2 ACCESSORI....22
■ Accessori in dotazione ...... 22
■ Collegamento degli accessori ..... 22
3 DESCRIZIONE DEL PANNELLO .... 24
■Pannelli anteriore, superiore e laterale....24
■ Display delle funzioni ...... 25
4 RICARICA DELLA BATTERIA ..... 26
■ Precauzioni relative alle batterie .. 26
■ Precauzioni per la carica......27
■ Caricabatteria....28
5 OPERAZIONI BASILARI....29
■ Selezione di un canale....29
■ Ricezione e trasmissione ..... 30
■Regolazione del livello di squelch31
6 MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE.....32
■Utilizzo della modalità di impostazione .... 32
7 SPECIFICHE E OPZIONI....33
■ Specifiche.... 33
■ Opzioni....34
Si comunica che il presente apparato può essere utilizzato in accordo a quanto previsto dal Piano Nazionale Ripartizione delle
Frequenze di cui al decreto 27 maggio 2015 come ricetrasmettitore VHF, per il servizio mobile marittimo.
Come stabilito dal decreto legislativo 1° agosto 2003, n. 259 (Codice delle Comunicazioni Elettroniche), modificato con dL.gs 28 maggio 2012 n. 70, l'esercizio della stazione radio comprendente l'apparato in questione è subordinato al possesso della relativa licenza d'esercizio.
Si fa presente inoltre che tale apparato non può essere utilizzato sui canali VHF diversi da quelli stabiliti dal sistema di canalizzazione internazionale (appendice 18 del regolamento delle radiocomunicazioni).
Tale apparato può essere utilizzato a bordo di imbarcazioni per la navigazione interna.
PRECAUZIONI
⚠AVVERTENZA! MAI usare o caricare i pacchi batterie lcom con ricetrasmettitori o caricabatteria non lcom. Solo i pacchi batterie lcom sono testati e approvati per l'uso con i ricetrasmettitori lcom e per la carica con i caricabatteria lcom. L'uso di pacchi batterie di terzi, pacchi batterie o caricabatteria con marchi contraffatti potrebbe causare fumo, incendi o l'esplosione della batteria.
⚠AVVERTENZA! MAI tenere il ricetrasmettitore in modo che l'antenna sia molto vicina o a contatto con parti esposte del corpo, in particolare il viso o gli occhi, mentre si sta trasmettendo.
⚠AVVERTENZA! MAI utilizzare il ricetrasmettitore con auricolari o altri accessori audio ad alti livelli di volume. Il funzionamento continuo ad alto volume può causare ronzio nelle orecchie. Se si avverte il ronzio, ridurre il volume o interrompere l'uso.
ATTENZIONE: NON mettere in corto circuito i terminali del pacco batterie. Un cortocircuito potrebbe verificarsi se i terminali toccano oggetti metallici come una chiave, quindi fare attenzione quando si posizionano i pacchi batterie (o il ricetrasmettitore) nelle borse e così via. Trasportarli in modo tale che il cortocircuito non possa verificarsi con oggetti metallici. Il cortocircuito potrebbe danneggiare non solo il pacco batterie, ma anche il ricetrasmettitore.
ATTENZIONE: NON utilizzare solventi aggressivi come benzina o alcol per la pulizia. Questo potrebbe danneggiare le superfici dell'apparecchiatura. Se la superficie è polverosa o sporca, pulirla con un panno morbido e asciutto.
ATTENZIONE: NON posizionare o lasciare il ricetrasmettitore in ambienti eccessivamente polverosi. Ciò potrebbe danneggiare il ricetrasmettitore.
NOTA: NON posizionare o lasciare il ricetrasmettitore alla luce solare diretta o in aree al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato: -15 °C (5 °F) \~ +55 °C (131 °F) MAI posizionare il ricetrasmettitore in un luogo non sicuro per evitarne l'utilizzo involontario da parte di persone non autorizzate.
PRESTARE ATTENZIONE! II
ricetrasmettitore è conforme ai requisiti IP57 per la protezione da polvere e la protezione impermeabile. Tuttavia, in caso di caduta del ricetrasmettitore, la protezione da polvere e la protezione impermeabile non essere garantita a causa della rottura dell'apparecchio o del sigillo impermeabile, ecc.
* Solo quando il pacco batterie in dotazione o la custodia, l'antenna e il copri jack sono collegati.
Informazioni:
Nel presente manuale di istruzioni, i nomi delle versioni del ricetrasmettitore sono descritti come riportato nel seguito.
Europa: EUR Tedesco: FRG
Olandese: HOL U.K.: UK
Icom non è responsabile per la distruzione, il danneggiamento o prestazioni di qualsiasi attrezzatura Icom o non se il malfunzionamento è causato da:
- Forza maggiore, che include, non limitandosi a, incendi, terremoti, tempeste, inondazioni, fulmini o altri disastri naturali, perturbazioni, rivolte, guerre o contaminazione radioattiva.
- L'utilizzo del ricetrasmettitore Icom con qualsiasi apparecchiatura che non sia stata prodotta o approvata da Icom.
Icom, Icom Inc. e il logo Icom sono marchi di fabbrica registrati di Icom Incorporated (Giappone) in Giappone, Stati Uniti, Regno Unito, Germania, Francia, Spagna, Russia, Australia, Nuova Zelanda e/o in altri Paesi. AquaQuake è un marchio di fabbrica di Icom Incorporated.
Tutti gli altri prodotti o marchi sono marchi registrati o marchi dei rispettivi titolari.
◇Priorità
- Leggere tutte le regole che disciplinano le chiamate prioritarie, e tenerne una copia aggiornata a portata di mano. Le chiamate di sicurezza e soccorso hanno la priorità sulle altre.
- Quando non si sta operando su un altro canale, è necessario monitorare il canale 16.
- Chiamate di soccorso false o fraudolente sono vietate dalla legge.
◇Riservatezza
- Informazioni ascoltate, ma non dirette all'utente, non possono in alcun modo essere usate legalmente.
- Il linguaggio indecente o blasfemo è proibito.
◇Licenze radio
(1) LICENZA IMBARCAZIONE
Prima di poter usare il ricetrasmettitore potrebbe essere obbligatorio possedere una licenza per stazione radio. È violazione di legge operare da una stazione natante per cui si richiede licenza ma non se ne dispone.
Se richiesto, contattare il rivenditore o l'agenzia governativa appropriata per una richiesta di licenza per radiotelefono marino. Questa licenza governativa identifica il natante nelle radiocomunicazioni.
(2) LICENZA OPERATORE
Un permesso radiotelefonico d'uso limitato è la licenza più frequentemente rilasciata agli operatori radio di piccoli natanti, in cui la radio non è obbligatoria a fini di sicurezza.
Tale permesso deve essere affisso o tenuto a disposizione dall'operatore. Solo un operatore radio autorizzato può utilizzare un ricetrasmettitore.
Tuttavia, le persone sprovviste di licenza possono utilizzare un ricetrasmettitore se un operatore provvisto di licenza inizia, supervisiona, termina la chiamata ed esegue i necessari inserimenti nel registro.
Per i soli natanti che devono obbligatoriamente disporre del radiotelefono marino è necessario avere a disposizione il regolamento d'uso e le normative governative applicabili. Ma anche se non si ha questo obbligo, è comunque opportuno essere bene edotti sulla regolamentazione d'uso.
■Accessori in dotazione
Antenna Cinghietto Clip da cintura

Pacco batterie

Adattatore di alimentazione (per caricatore da scrivania)

Caricabatteria da scrivania (con due viti)


NOTA: alcuni accessori non sono in dotazione, oppure la forma è diversa, a seconda della versione del ricetrasmettitore.
■Collegamento degli accessori
◇ Antenna
Collegare l'antenna fornita al relativo connettore.
ATTENZIONE:
- NON trasportare il ricetrasmettitore tenendo solo l'antenna.
- NON collegare un'antenna diversa da quelle elencate in questo manuale di istruzioni.
• NON trasmettere senza un'antenna.

Far scorrere la clip da cintura in direzione della freccia fino a quando non si blocca ed emette un suono di 'clic'.
Per staccare:
Sollevare la linguetta (①) e far scorrere la clip da cintura nella direzione della freccia (②).
PRESTARE ATTENZIONE! NON
spezzare la propria unghia.


- Utilizzare una moneta o un cacciavite standard (①) e ruotare la vite in senso antiorario di un quarto di giro (②).

Posizione della vite quando si rimuove il coperchio della batteria.

Posizione della vite quando si monta il coperchio della batteria.
-
Aprire il coperchio della batteria (①) e posizionare la batteria nel ricetrasmettitore in modo che si inserisca piatta (②).
-
Fissare saldamente il coperchio della batteria.

Per rimuovere: Far scorrere il fermo, quindi sollevare il coperchio della batteria e rimuoverlo. Quindi rimuovere il pacco batterie.
ATTENZIONE:
- MAI rimuovere il coperchio della batteria quando il ricetrasmettitore è bagnato o sporco. Così facendo l'acqua o la polvere possono penetrare nel ricetrasmettitore/nel pacco batterie e danneggiare il ricetrasmettitore.
- Durante il montaggio o la rimozione del coperchio della batteria, assicurarsi che la guarnizione di gomma sia posizionata correttamente nella scanalatura del coperchio. Se la guarnizione non si trova correttamente nella scanalatura, potrebbe essere danneggiata quando si monta il coperchio della batteria. Se la guarnizione è danneggiata, l'impermeabilità non è garantita.
- Quando si monta il coperchio della batteria, assicurarsi che polvere o altro materiale non aderiscano alla guarnizione di gomma. Se polvere o altri materiali sono presenti sulla guarnizione quando si monta il coperchio della batteria, l'impermeabilità potrebbe non essere garantita.
Controllare che la guarnizione di gomma sia posizionata correttamente nella scanalatura e se sono presenti polvere o altri materiali su di essa.

Posizione corretta
Posizione errata

Coperchio della batteria Coperchio
DESCRIZIONE DEL PANNELLO
■Pannelli anteriore, superiore e laterale

① JACK ALTOPARLANTE/MIC [SP/MIC]
Collegare qui il microfono dell'altoparlante HM-213 opzionale.
② INTERRUTTORE PTT [PTT]
Tenere premuto per trasmettere, rilasciare per ricevere.
③ TASTO CANALE 16/CANALE CHIAMATA [16/C]
- Premere per selezionare il canale 16.
- Tenere premuto per 1 secondo per selezionare il canale di Chiamata.
4 TASTO VOLUME/SQUELCH/MONITOR [VOL/SQL]/[MONI]
- Premere una volta per visualizzare la schermata di impostazione del livello di volume.
- Premere due volte per visualizzare la schermata di impostazione del livello di squelch.
- Tenere premuto per 1 secondo per attivare la funzione Monitor.
⑤ TASTO SCANSIONE/DOPPIO [SCAN]/[DUAL]
- Premere per avviare o fermare una scansione.
- Tenere premuto per 1 secondo per avviare la modalità Dual/Tri-watch.
① Durante la funzione Dualwatch, premere per annullare Dualwatch.
① Potrebbe avviarsi Tri-watch, a seconda delle impostazioni della modalità di impostazione.
- Tenere premuto [SCAN] e [Hi/Lo] per 1 secondo per attivare la funzione AquaQuake.
Tenere premuto per 1 secondo per attivare o disattivare il ricetrasmettitore.
⑦ TASTO POTENZA DI TRASMISSIONE/BLOCCO [Hi/Lo]/[→]
- Premere per impostare il livello della potenza su alto o basso.
① Alcuni canali sono impostati solo su bassa potenza.
- Tenere premuto per 1 secondo per bloccare o sbloccare la tastiera.
⑧ TASTO CANALE [CH]
- Premere per selezionare un canale regolare.
- Tenere premuto per 1 secondo per cambiare il gruppo di canali.
⑨ TASTO CANALI PREFERITI [FAV]
- Premere per selezionare un canale Preferito.
- Tenere premuto per 1 secondo per impostare il canale selezionato come canale Preferito o per eliminarlo.
⑩ TASTI SU/GIÙ[▲]/[▼]
- Premere per selezionare il canale operativo.
- Premere per cambiare il livello di volume/squelch durante la regolazione.
- Nella modalità di impostazione, premere per selezionare un'opzione.
⑪ CONNETTORE ANTENNA
Collegare l'antenna in dotazione qui.
3 DESCRIZIONE DEL PANNELLO
■Display delle funzioni

① INDICATORE TRASMISSIONE
Visualizzato durante la trasmissione.
② ICONA OCCUPATO
Visualizzata durante la ricezione o quando lo squelch è aperto.
③ LETTURA NUMERO CANALE
Visualizza il numero del canale di funzionamento selezionato.
④ INDICATORE BATTERIA
- Visualizza lo stato della batteria.
| Indicazione | Stato carica |
![]() | Completa |
![]() | Media |
![]() | Necessario caricare |
![]() | Batteria scarica |
⑤ INDICATORE DUPLEX
Visualizzato quando viene selezionato un canale Duplex.
⑥ INDICATORE SCANSIONE\*
Lampeggia durante la scansione.
⑦ INDICATORE DUALWATCH/TRI-WATCH\*
Lampeggia durante il funzionamento Dualwatch o Tri-watch.
* Tranne la versione HOL
⑧ INDICATORE LIVELLO VOLUME/SQUELCH
- Il numero di barre indica il livello di volume/squelch.
- "SQL" lampeggia quando si regola il livello di squelch.
- "VOL" lampeggia quando si regola il livello del volume.
⑨ LETTURA CANALE SECONDARIO
- Visualizza il livello di volume/squelch mentre si regola il livello.
- Visualizza il canale 16 durante una scansione prioritaria, Dualwatch o Tri-watch.
- Visualizza la voce della modalità di impostazione quando ci si trova in modalità di impostazione.
10 INDICATORE CANALE CHIAMATA
Visualizzato quando viene selezionato il canale Chiamata.
11 ICONA BLOCCO
Visualizzata quando la funzione Blocco è attiva.
⑫ INDICATORE GRUPPO CANALI
Visualizza il gruppo canali selezionato, INT (internazionale), USA o ATIS.
i I canali selezionabili variano a seconda della versione del ricetrasmettitore o delle preimpostazioni.
⑬ INDICATORE BASSA POTENZA
- Visualizzato quando viene selezionata una potenza bassa.
- Lampeggia quando viene rilevato un errore di alta temperatura o bassa tensione e passa automaticamente alla bassa potenza.
14 ICONA CANALI PREFERITI
Visualizzata quando viene selezionato un canale dei Preferiti.
■Precauzioni relative alle batterie
L'uso improprio di batterie agli ioni di litio può causare i seguenti pericoli: fumo, incendio o rottura della batteria. Il cattivo uso può anche danneggiare la batteria o degradarne le prestazioni.
⚠️PERICOLO! MAI saldare i terminali delle batterie e MAI modificare il pacco batterie. Ciò potrebbe causare generazione di calore e la batteria potrebbe rompersi, emettere fumo o prendere fuoco.
⚠PERICOLO! MAI posizionare o lasciare i pacchi batterie in aree con temperature superiori a 60 °C (140 °F). L'accumulo di alta temperatura nelle celle della batteria, che si verifica per esempio vicino a fiamme o stufe, all'interno di un veicolo riscaldato dal sole o alla luce solare diretta per lunghi periodi di tempo, potrebbe causare la rottura o l'incendio della batteria. Temperature elevate potrebbero anche deteriorare le prestazioni del pacco batterie, o abbreviare la durata delle celle delle batterie.
⚠PERICOLO! MAI colpire o urtare in altro modo il pacco batterie. Non utilizzare un pacco batterie che abbia subito colpi intensi o che sia caduto, oppure che sia stato sottoposto a pressione elevata. I danni al pacco batterie potrebbero non essere visibili sulla superficie esterna dell'involucro. Anche se la superficie della batteria non mostra incrinature o altri danni, le celle all'interno della batteria potrebbero essere rotte o prendere fuoco.
⚠PERICOLO! MAI posizionare i pacchi batterie vicino al fuoco. Fuoco o calore possono causarne la rottura o l'esplosione. Smaltire i pacchi batterie usati in conformità con le norme locali.
⚠PERICOLO! MAI permettere che il liquido all'interno della batteria entri a contatto con gli occhi. Questo può causare cecità. Risciacquare gli occhi con acqua pulita, senza strofinarli, e rivolgersi immediatamente a un medico.
⚠AVVERTENZA! MAI utilizzare pacchi batterie deteriorati. Potrebbero causare un incendio.
⚠AVVERTENZA! MAI mettere il pacco batterie in un forno a microonde, in un contenitore sottoposto ad alta pressione o in un forno a induzione. Questo potrebbe causare incendi, surriscaldamento o la rottura delle celle della batteria.
⚠AVVERTENZA! MAI permettere che il liquido all'interno delle celle della batteria entri a contatto con il proprio corpo. Se ciò si verifica, lavare immediatamente con acqua pulita.
ATTENZIONE: NON continuare a utilizzare il pacco batterie se emette un odore anomalo, si riscalda, si scolora o si deforma. Se si verifica una di queste condizioni, contattare il rivenditore o il distributore Icom.
ATTENZIONE: NON esporre il pacco batterie a pioggia, neve, acqua marina o ad altri liquidi. Non ricaricare né utilizzare un pacco batterie umido. Nel caso il pacco batterie sia umido, asciugarlo con un panno pulito e asciutto prima dell'uso.
ATTENZIONE: NON utilizzare il pacco batterie al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato per il ricetrasmettitore (-15 °C \~ +55 °C (5 °F \~ 131 °F)) e per la batteria stessa (-20 °C \~ +60 °C (-4 °F \~ +140 °F)). Usando la batteria oltre l'intervallo di temperatura specificato si riducono le prestazioni e la vita utile delle celle della batteria. Notare che l'intervallo di temperatura specificato della batteria potrebbe superare quello del ricetrasmettitore. In tali casi, il ricetrasmettitore potrebbe non funzionare correttamente in quanto è al di fuori del suo intervallo di temperatura operativa.
4 RICARICA DELLA BATTERIA
ATTENZIONE: NON lasciare il pacco batterie completamente carico, completamente scarico o in ambienti con temperatura eccessiva (oltre 50 °C, 122 °F) per un periodo di tempo prolungato. Se il pacco batterie deve essere lasciato inutilizzato per un lungo periodo di tempo, è necessario scollegarlo dal ricetrasmettitore dopo che si è scaricato. È possibile utilizzare il pacco batterie fino a quando la capacità residua è di circa la metà, quindi conservarlo in modo sicuro in un luogo fresco e asciutto al seguente intervallo di temperatura: -20 °C \~ +50 °C (-4 °F \~ +122 °F) (entro un mese) -20 °C \~ +40 °C (-4 °F \~ +104 °F) (entro tre mesi) -20 °C \~ +20 °C (-4 °F \~ +68 °F) (entro un anno)
ACCERTARSI di sostituire il pacco batterie con uno nuovo circa cinque anni dopo la produzione, anche se regge ancora la carica. Il materiale all'interno delle celle della batteria si indebolisce dopo un certo periodo di tempo, anche in caso di utilizzo ridotto. Il numero di volte stimato per cui è possibile caricare il pacco batterie è compreso tra 300 e 500. Anche quando il pacco batterie appare essere completamente carico, il tempo di funzionamento del ricetrasmettitore potrebbe ridursi quando:
- Sono trascorsi circa 5 anni dalla produzione del pacco batterie.
- Il pacco batterie è stato caricato ripetutamente.
■Precauzioni per la carica
⚠️PERICOLO! MAI caricare il pacco batterie in ambienti con temperature estremamente alte, per esempio vicino a fiamme o stufe, all'interno di un veicolo riscaldato dal sole o alla luce diretta del sole. In queste condizioni ambientali il circuito di sicurezza/protezione della batteria si attiva bloccando la carica.
⚠AVVERTENZA! MAI caricare il ricetrasmettitore durante un temporale. Facendolo si rischierebbe di causare scosse elettriche, incendi o danni al ricetrasmettitore. Scollegare sempre l'adattatore di alimentazione prima di un temporale.
⚠AVVERTENZA! MAI caricare né lasciare la batteria nel caricabatteria oltre il periodo di tempo specificato per la ricarica. Se entro questo periodo la batteria non completa il ciclo di carica, interromperlo ed estrarre la batteria dal caricabatteria. Continuare la carica oltre il tempo specificato può comportare il rischio di incendio, surriscaldamento oppure rottura della batteria.
⚠AVVERTENZA! Osservare di tanto in tanto la condizione del pacco batterie durante la carica. Se si verifica una qualsiasi condizione anomala, interrompere l'utilizzo del pacco batterie.
ATTENZIONE: NON inserire il ricetrasmettitore (batteria collegata al ricetrasmettitore) nel caricabatteria se è bagnato o sporco. Questo potrebbe corrodere i terminali del caricabatteria o danneggiarlo. Il caricabatteria non è impermeabile.
ATTENZIONE: NON caricare il pacco batterie al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato: BC-235 (15 °C \~ 35 °C (59 °F \~ 95 °F)). In caso contrario, il tempo di ricarica sarà più lungo, ma la batteria non raggiungerà una carica completa. Durante la ricarica, dopo che la temperatura va al di fuori dell'intervallo specificato, la ricarica si arresta automaticamente.
CAUTELA: NON utilizzare l'adattatore di alimentazione CA fornito a meno che la presa di corrente non sia facilmente accessibile e vicino all'unità. Rimuoverlo dalla presa di corrente CA quando non è in uso.
Caricabatteria
◇Caricabatteria in dotazione
Tempo di ricarica: circa 4 ore per BP-296

* Non fornito, oppure di forma diversa, a seconda della versione del ricetrasmettitore.
①HG ^™ è visualizzato e le barre dell'icona batteria scorrono durante la carica.

_L “” è visualizzato quando la batteria si è caricata completamente.
NOTA:
- Il ricetrasmettitore DEVE essere spento durante la carica. Altrimenti:
- La batteria non verrà caricata correttamente.
- La durata utile della batteria potrebbe ridursi.
- NON trasmettere durante la ricarica. Quando si ha necessità di trasmettere, rimuovere il ricetrasmettitore dal caricabatteria, quindi accendere il ricetrasmettitore.
- Il ricetrasmettitore è progettato per non uscire facilmente dal caricatore quando l'imbarcazione è in beccheggio o rollio, poiché il caricatore ha una linguetta di blocco all'interno. Se non è possibile rimuovere facilmente il ricetrasmettitore dal caricatore, inclinare il ricetrasmettitore in avanti per liberarlo dalla linguetta di blocco e rimuoverlo tenendo premuto il caricatore.
- Se il pacco batterie non si carica correttamente quando è collegato al ricetrasmettitore, rimuovere il ricetrasmettitore dal caricatore e inserire nuovamente il ricetrasmettitore nel caricabatteria.
① Quando viene rilevato un errore, l'icona della batteria lampeggia e sono visualizzati "Er" e "CHG

■Selezione di un canale
◇Canale regolare
È possibile selezionare un canale premendo [▲] o [▼].
◇Canale 16
Il canale 16 è dedicato al soccorso e alla sicurezza. È utilizzato per stabilire il contatto iniziale con una stazione e per le comunicazioni di emergenza. Il canale 16 viene monitorato durante entrambe le funzioni, Dualwatch e Tri-watch. In standby, è necessario monitorare il canale 16.
- Premere [16/C] per selezionare il canale 16.
① Per tornare al canale selezionato in precedenza, premere [CH].

Ciascun gruppo di canali ha canali di Chiamata separati per l'uso nel tempo libero. Il canale di Chiamata viene sottoposto a scansione durante Tri-watch. I canali di Chiamata possono essere selezionati e utilizzati per memorizzare i canali utilizzati più di frequente in ciascun gruppo di canali per un richiamo veloce.
- Tenere premuto [16/C] per 1 secondo per selezionare il canale d'Chiamata.
- Il numero canale di Chiamata e “CALL” vengono visualizzati.
Per tornare al canale selezionato in precedenza, premere [CH].

◇Selezione di un gruppo di canali
I gruppi di canali sono preimpostati nel ricetrasmettitore. È possibile selezionare un gruppo di canali per USA, internazionale e ATIS, a seconda della versione del ricetrasmettitore.
- Tenere premuto [CH] per 1 secondo per modificare il gruppo di canali.
① I gruppi di canali selezionabili potrebbero differire a seconda della versione del ricetrasmettitore.
| Versione | Gruppo canali preimpostati | ||
| USA INT ATIS | |||
| UK | √ | √ | |
| EUR | √ | ||
| FRG | √ | √ | |
| HOL | √ | √ | |
■Ricezione e trasmissione
ATTENZIONE: NON trasmettere senza un'antenna.
NOTA: prima di utilizzare il ricetrasmettitore per la prima volta, il pacco batterie deve essere completamente carico per garantire durata e funzionamento ottimali. Vedere la sezione 4 per la ricarica della batteria.
- Premere [▲] o [▼] per selezionare un canale.
- Quando si riceve un segnale, viene visualizzato BUSY
- Tenere premuto [PTT] e parlare nel microfono per trasmettere.
• TX ene visualizzato durante la trasmissione. - Rilasciare [PTT] per ricevere.
SUGGERIMENTO: per massimizzare la leggibilità del proprio segnale trasmesso, fare una pausa per un secondo dopo aver premuto [PTT] e tenere il microfono a 5 \~ 10 cm (2 \~ 4 pollici) dalla bocca, quindi parlare con il livello di voce normale.
NOTA:
- Per preservare l'alimentazione della batteria, la funzione di risparmio energia si attiva automaticamente quando non vengono ricevuti segnali per 5 secondi.
- La funzione timer di time-out* interrompe la trasmissione dopo 5 minuti di trasmissione continua, per evitare la trasmissione prolungata. 10 secondi prima dell'interruzione della trasmissione, viene emesso un beep per indicare che la trasmissione sarà interrotta e lampeggia "TOT". Dopo l'interruzione, "TOT" viene visualizzato per 10 secondi e non è possibile trasmettere finché non scompare.
* Questa funzione potrebbe non essere installata, a seconda della versione del ricetrasmettitore.
① Selezionare un canale.

② Premere per trasmettere.
③ Rilasciare per ricevere.
◇Funzione di conversione linea SP
Quando il microfono altoparlante opzionale non è utilizzato, l'altoparlante può essere convertito in un microfono.
① L'altoparlante viene automaticamente convertito in un microfono quando il ricetrasmettitore galleggia sull'acqua, a seconda delle impostazioni della modalità di impostazione.
- Premere [VOL/SQL] mentre si tiene premuto [PTT] per attivare o disattivare la funzione.

5 OPERAZIONI BASILARI
■Regolazione del livello di squelch
Lo squelch permette di ascoltare l'audio solo quando si riceve un segnale più potente del livello impostato. Un livello più alto blocca i segnali deboli, in modo da ricevere solo i segnali più forti. Un livello più basso consente di ascoltare i segnali deboli.
- Premere [VOL/SQL] due volte per accedere alla modalità di Regolazione squelch.
- Premere [▲] o [▼] per regolare il livello dello squelch fino a far appena scomparire il rumore.
- Premere [VOL/SQL] una volta per uscire dalla modalità di Regolazione squelch.

MODALITÀ DI IMPOSTAZIONE
■Utilizzo della modalità di impostazione
È possibile impostare le impostazioni raramente modificate nella modalità di impostazione. È possibile personalizzare le impostazioni del ricetrasmettitore per adattarle alle proprie preferenze e al proprio stile operativo.
- Tenendo premuto [VOL/SQL], accendere il ricetrasmettitore per entrare in modalità di impostazione.
- La voce “Beep” viene visualizzata. ① Quando il ricetrasmettitore viene spe tenere premuto [VOL/SQL] e premere [⏻] entro 1 secondo. Questo accenderà il ricetrasmettitore e si accederà alla modalità di impostazione.
-
Premere [VOL/SQL] o premere [▲] o [▼] mentre si tiene premuto [VOL/SQL] per selezionare una voce.
-
Premere [▲] o [▼] per selezionare : un'opzione.
- Premere [16/C] per uscire dalla modalità di impostazione.
• Beep • Tipo di scansione*![]() | 1![]() | • Timer di scansione*![]() |
• Scansione automatica*![]() | • Dual/Tri-watch*![]() | • Azione del tasto SQL![]() |
• Retroilluminazione • Contr![]() | asto • Risparmio energetico![]() | ![]() |
• Display CH*![]() | • Galleggia e lampeggia ![]() | Allarme galleggia e lampeggia![]() |
• Risparmio energetico galleggia e lampeggia![]() | • Allarme batteria bassa ![]() | Timer di ritardo funzione secondaria![]() |
• Conversione automatica linea SP![]() | *1Tranne la versione HOL*2La voce “CH Display” è visualizzata per ciascun gruppo di canali selezionabile. | |
■Specifiche
① Tutte le specifiche riportate sono soggette a cambiamenti senza obbligo di notifica.
① Misurazioni effettuate senza un'antenna.
| Generali | ||
| Copertura frequenze | TX: 156,000 ~ 161,450 MHz | |
| RX: 156,000 ~ 163,425 MHz | ||
| Tipo di emissione 16K0G3E (FM) | ||
| Impedenza antenna 50 Ω nominale | ||
| Impedenza di ingresso (MIC) 2 kΩ | ||
| Impedenza di uscita (audio) | Esterna: 4 Ω | |
| Interna: 8 Ω | ||
| Intervallo di temperatura di funzionamento | -15 °C ~ +55 °C, 5 °F ~ 131 °F | |
| Tensione di alimentazione Messa | a terra negativa: 3,7 V CC nominale | |
| Corrente assorbita (a 3,7 V CC) (aprossimativa) | Audio massimo | Esterno: 0,2 AInterno: 0,4 A |
| TX elevata | 6 W: 2,75 A1 W: 1,0 A | |
| Dimensioni(sporgenze non incluse) | 59,7 (L) × 140,5 (A) × 38,7 (P) mm2,4 (L) × 5,5 (A) × 1,5 (P) pollici | |
| Peso (aprossimativo) | 293 g, 10,3 oz(compresi pacco batterie, antenna e clip da cintura) | |
| Trasmettitore | |
| Potenza di uscita nominale | 6 W o 1 W |
| SAR 10g | 1,125 W/kg |
| Modulazione | Modulazione di frequenza a reattanza variabile |
| Deviazione massima della frequenza | ±5 kHz |
| Errore di frequenza | ±1,5 kHz |
| Emissioni spurie | 0,25 μW |
| Potenza canale adiacente 70 dB | |
| Distorsione armonica audio (a 60% di deviazione) | 10% |
| Modulazione residua | 40 dB |
| Risposta frequenza audio | +1 dB ~ -3 dB di ottava di 6 dB da 300 Hz ~ 3.000 Hz |
| Ricevitore | |
| Sensibilità | Da -4 dBμ a 20 dB SINAD tipico |
| Sensibilità squelch (alla soglia) | -5 dBμ tipica |
| Potenza di uscita audio(a 10% di distorsione) | Esterna (con 4 Ω): 0,2 W |
| Interna (con 8 Ω): 0,7 W tipica | |
| Selettività canale adiacente | 70 dB |
| Risposta spuria | 70 dB |
| Intermodulazione | 68 dB |
| Ronzio e rumore | 40 dB |
| Risposta frequenza audio | +1 dB ~ -3 dB di ottava di -6 dB da 300 Hz ~ 3.000 Hz |
■Opzioni
◇Pacco batterie/Alloggiamento batterie
• BP-296 PACCO BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
Tensione:3,6V
Capacità:2.200mAh(minima), 2.350 mAh (tipica)
Durata della batteria: circa 12 ore*
* Quando la funzione di risparmio energia è attivata e i periodi di funzionamento sono calcolati nelle seguenti condizioni:
Microfono altoparlante impermeabile completo con fermaglio a coccodrillo per attaccarlo alla camicia o al colletto e così via.
HM-213 soddisfa i requisiti IP57 per la protezione da polvere e la resistenza all'acqua.
Alcune opzioni non sono disponibili in alcuni Paesi. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
◇Caricabatteria
• BC-235 CARICATORE DA SCRIVANIA
+BC-217 ADATTATORE CA
Per caricare rapidamente un pacco batterie.
Tempo di ricarica: circa 4 ore con BP-296.
• BC-238 MULTI CARICATORE
+OPC-2416 CAVO DI ALIMENTAZIONE CC
Per caricare rapidamente fino a 6 pacchi batteria.
① Gli ADATTATORI DEL CARICATORE AD-138 sono installati.
Count on us!



















