IC-F29SDR - Walkie-talkie ICOM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IC-F29SDR ICOM in formato PDF.
Domande degli utenti su IC-F29SDR ICOM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IC-F29SDR - ICOM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IC-F29SDR del marchio ICOM.
MANUALE UTENTE IC-F29SDR ICOM
Grazie per aver scelto questo prodotto Icom.
Questo prodotto è stato progettato e realizzato
avvantaggiandosi della superiore
capacità tecnologica e costruttiva Icom. Se trattato con la dovuta cura,
questo prodotto fornirà un funzionamento corretto per molti anni.
IMPORTANTE
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
attentamente e completamente prima di utilizzare il ricetrasmettitore.
CONSERVARE QUESTO MANUALE
DI ISTRUZIONI — Questo manuale di istruzioni
contiene importanti istruzioni sul funzionamento del
RICETRASMETTITORE IC-F29SDR dPMR446/PMR446.
Questo ricetrasmettitore include alcune funzioni che sono utilizzabili solo quando sono preimpostate dal rivenditore. Il ricetrasmettitore potrebbe avere altre funzioni e operazioni che non sono descritte in questo manuale di istruzioni.
Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
Per ulteriori informazioni, scaricare la guida operativa di IC-F29SDR dal sito web di lcom.
(https://www.icomjapan.com/support/)
DEFINIZIONI ESPLICITE
| PAROLA | SIGNIFICATO |
| ⚠PERICOLO! | Esiste possibilità di rischio mortale o didanni gravi o di esplosione. |
| ⚠AVVERTENZA! | Esiste possibilità di danni personali, rischio incendio, o scarica elettrica. |
| ATTENZIONE | Esiste possibilità di danneggiare l'apparecchio. |
| NOTA | Suggerimenti per il migliore utilizzo.Nessun rischio di danni personali, incendio o scarica elettrica. |
PRECAUZIONI
⚠ AVVERTENZA! MAI usare o caricare i pacchi batterie Icom con ricetrasmettitori o caricabatteria non Icom. Solo i pacchi batterie Icom sono testati e approvati per l'uso con i ricetrasmettitori Icom o per la carica con i caricabatteria Icom. L'uso di pacchi batterie o caricabatteria di terzi o con marchi contraffatti potrebbe causare fumo, incendi o l'esplosione della batteria.
AVVERTENZA! MAI tenere il ricetrasmettitore in modo che l'antenna sia molto vicina o a contatto con parti esposte del corpo, in particolare il viso o gli occhi, mentre si sta trasmettendo.
⚠ AVVERTENZA! MAI utilizzare il ricetrasmettitore con cuffie o altri accessori audio ad alti livelli di volume. Il funzionamento continuo ad alto volume può causare ronzio nelle orecchie. Se si riscontra il ronzio, ridurre il livello del volume o interrompere l'uso.
ATTENZIONE: NON mettere in corto circuito i terminali del pacco batterie. Un cortocircuito potrebbe verificarsi se i terminali toccano oggetti metallici come una chiave, quindi fare attenzione quando si posizionano i pacchi batterie (o il ricetrasmettitore) nelle borse e così via. Trasportarli in modo tale che non possa verificarsi cortocircuito con oggetti metallici. Il cortocircuito potrebbe danneggiare non solo il pacco batterie, ma anche il ricetrasmettitore.
ATTENZIONE: NON utilizzare solventi aggressivi come benzina o alcol per la pulizia. Questo potrebbe danneggiare le superfici dell'apparecchiatura. Se la superficie è polverosa o sporca, pulirla con un panno morbido e asciutto.
ATTENZIONE: NON posizionare o lasciare il ricetrasmettitore in ambienti eccessivamente polverosi. Ciò potrebbe danneggiare il ricetrasmettitore.
NOTA: NON posizionare o lasciare il ricetrasmettitore in aree con temperature sotto -25^ o sopra +55^ , o in aree soggette alla luce solare diretta, come la plancia.
MAI posizionare il ricetrasmettitore in un luogo non sicuro per evitarne l'utilizzo involontario da parte di persone non autorizzate.
PRESTARE ATTENZIONE! Il ricetrasmettitore soddisfa i requisiti IP67* per la protezione dalla polvere e dall'acqua. Tuttavia, in caso di caduta del ricetrasmettitore, la protezione da polvere e la resistenza a spruzzi potrebbero non essere garantite a causa della rottura del ricetrasmettitore o di danni al sigillo impermeabile, ecc.
* Solo quando il copri jack, i microfoni HM-222HLWP, HS-94LWP o HS-95LWP opzionali sono collegati.
Icom e il logo Icom sono marchi registrati della Icom Incorporated (Giappone) in Giappone, Stati Uniti, Regno Unito, Germania, Francia, Spagna, Russia, Australia, Nuova Zelanda e altri Paesi. AMBE+2 è un marchio di fabbrica di proprietà di Digital Voice Systems Inc. Tutti gli altri prodotti o marchi sono marchi registrati o marchi dei rispettivi titolari.
SMALTIMENTO

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sul prodotto, sulle pubblicazioni o sull'imballaggio ricorda che nell'Unione Europea tutti i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori (batterie ricaricabili) devono essere portati in punti raccolta stabiliti alla fine della durata in servizio. Non smalti
questi prodotti come rifiuti urbani indifferenziati. Smaltirli in base alle leggi vigenti nella propria area.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Pacco batterie Clip da cintura Caricabatteria



Adattatore di alimentazione

(con spine adattatori)
NOTA: alcuni accessori non sono in dotazione, oppure la forma è diversa, a seconda della versione del ricetrasmettitore.
RACCOMANDAZIONI
PULIRE BENE IL RICETRASMETTITORE CON ACQUA
DOLCE dopo averlo esposto all'acqua salata, e asciugarlo prima dell'utilizzo. Si eviterà così che i tasti, gli interruttori e i comandi del ricetrasmettitore divengano inutilizzabili a causa della formazione di cristalli di sale, e che i terminali di carica del pacco batteria arrugginiscano.
NOTA: Se la protezione impermeabile del ricetrasmettitore appare difettosa, pulirla bene con un panno morbido e bagnato (di acqua dolce), e poi asciugarla prima dell'utilizzo. Il ricetrasmettitore potrebbe perdere la sua protezione impermeabile se la cassa, il cappuccio del jack o il coperchio del connettore si rompono o se il ricetrasmettitore viene fatto cadere.
INFORMAZIONI SU CE E SULLA DOC
CE Il fabbricante, Icom Inc., dichiara che le versioni dell'IC-F29SDR che hanno il simbolo "CE" sul prodotto sono conformi ai requisiti essenziali della Direttiva sulle apparecchiature radio, 2014/53/UE e alla limitazione
dell'uso di determinate sostanze pericolose nella Direttiva sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche, 2011/65/UE.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.icomjapan.com/support/
VOCALE
La tecnologia di codifica vocale AMBE+2™ integrata in questo prodotto è protetta da diritti di proprietà intellettuale tra cui brevetti, copyright e segreti commerciali di Digital Voice Systems, Inc. Questa tecnologia di codifica vocale è concessa esclusivamente per l'uso all'interno di questa apparecchiatura per le comunicazioni. All'utente di questa tecnologia è esplicitamente vietato tentare di estrarre, rimuovere, decompilare, retroingegnerizzare o disassemblare il codice oggetto o in qualsiasi altro modo convertire il codice oggetto in una forma leggibile. Brevetti USA N. #8,359,197, #7,970,606.
Icom non è responsabile per la distruzione, il danneggiamento o le prestazioni di qualsiasi attrezzatura Icom o non Icom se il malfunzionamento è causato da:
- Forza maggiore, che include, senza limitazioni, incendi, terremoti, tempeste, inondazioni, fulmini o altri disastri naturali, disordini, rivolte, guerre o contaminazione radioattiva.
- L'utilizzo di ricetrasmettitori Icom con qualsiasi apparecchiatura che non sia stata prodotta o approvata da Icom.
Per l'utilizzo di questi apparati è previsto l'invio di una dichiarazione di utilizzo al locale ispettorato territoriale del Ministero dello Sviluppo Economico ed un canone annuale indipendente dal numero degli apparati in possesso.
INDICETECNOLOGIA DI CODIFICA
IMPORTANTE ....57
DEFINITIONS EXPLICIT ....57
PRECAUZIONI....58
SMALTIMENTO....59
ACCESSORI IN DOTAZIONE....59
RACCOMANDAZIONI....59
INFORMAZIONI SU CE E SULLA DOC....59
TECNOLOGIA DI CODIFICA VOCALE 60
1 DESCRIZIONE DEL PANNELLO....61
■ Pannello anteriore....61
2 OPERAZIONI BASILARI ......63
■ Accensione e spegnimento del ricetrasmettitore .....63
■ Ricezione e trasmissione....63
■ Funzionamento Call-Ring 63
■ Funzionamento Alert-Ring 64
■ Funzionamento Smart-Ring....64
3 RICARICA DELLA BATTERIA....65
■ Attenzione....65
■ Caricabatteria ....67
4 OPZIONI....69
5 ELENCO FREQUENZE CANALI E INFORMAZIONI TECNICHE ....70

1 DESCRIZIONE DEL PANNELLO
■Pannello anteriore

text_image
Antenna [Rotary Selector] [VOL] [TOP] Indicatore di stato [PTT] [Up] [Down] Altoparlante Jack altoparlante- microfono Microfono Display funzioni Tasti funzione programmabili◇ Jack altoparlante microfono
ATTENZIONE: NON utilizzare il ricetrasmettitore quando il copri jack o le apparecchiature opzionali non sono collegati. Il ricetrasmettitore soddisfa i requisiti IP67/IP55/IP54 per la protezione dalla polvere e dall'acqua solo quando il copri jack oppure i microfoni HM-168LWP, HS-94LWP o HS-95LWP opzionali sono collegati.
◇ Indicatore di stato
Si illumina in rosso: in trasmissione. Si illumina in verde: in ricezione o quando lo squelch è aperto.
Si illumina o
lampeggia in arancione:
viene ricevuto un segnale corrispondente, a seconda della preimpostazione.
Lampeggia
lentamente in verde:
la batteria dovrebbe essere ricaricata.
Lampeggia
rapidamente in verde:
la batteria deve essere ricaricata.
◇ Assegnazione dei tasti predefi nita di fabbrica
① Consultare la guida operativa di IC-F29SDR dal sito web di Icom per i dettagli sulle funzioni dei tasti software assegnabili.
◇ Display funzioni

Visualizza il livello relativo di intensità del segnale di ricezione.
② ICONA UDIBILE
Visualizzata quando il canale si trova nella modalità ‘Audible’ (non silenziata).
③ICONA CAMPANELLO
Visualizzata o lampeggia quando un segnale corrispondente viene ricevuto, a seconda della preimpostazione.
④ ICONA SCANSIONE
Visualizzata o lampeggia durante la scansione.
⑤ ICONA BLOCCO TASTI
Visualizzata quando la funzione Blocco tasti è attivata.
⑥INDICATORE BATTERIA
- Visualizza la carica residua della batteria.
- Lampeggia quando la carica della batteria scende a un livello impostato.
| Indicazione | ||||
| Stato carica della batteria | Carica | Media | Necessario caricare | Batteria scarica |
⑦ LETTURA ALFANUMERICA
Visualizza i messaggi, per esempio il testo del canale.

2
OPERAZIONI BASILARI
■ Accensione e spegnimento del ricetrasmettitore
NOTA: prima di utilizzare il ricetrasmettitore per la prima volta, il pacco batterie deve essere completamente carico per garantire durata e funzionamento ottimali. Vedere la sezione RICARICA DELLA BATTERIA.
- Ruotare [VOL] per accendere o spegnere il ricetrasmettitore.
■Ricezione e trasmissione
Ricezione:
- Selezionare un canale.
① Ruotare [Rotary Selector] o premere il tasto software assegnato, a seconda della preimpostazione. - Quando si riceve una chiamata, ruotare [VOL] per regolare il livello di uscita audio a un livello di ascolto confortevole.
In trasmissione:
- Attendere fino a quando il canale non si libera, per evitare interferenze.
- Tenendo premuto [PTT], parlare con il proprio tono di voce normale.
- Rilasciare [PTT] per ricevere.
Per massimizzare la leggibilità del proprio segnale:
- Dopo aver premuto [PTT], fare una breve pausa prima di iniziare a parlare.
- Tenere il microfono da 5 a 10 cm di distanza dalla bocca, poi parlare al proprio normale livello di voce.
■Funzionamento Call-Ring
Questa funzione invia la suoneria preimpostata ai membri del gruppo.
- Tenere premuto [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring] per 1 secondo per inviare la suoneria preimpostata.
- La suoneria potrebbe suonare mentre si tiene premuto [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring], a seconda dell'impostazione.
- La stessa suoneria viene emessa dagli altoparlanti dei membri del proprio gruppo.
NOTA: per utilizzare questa funzione, il canale di funzionamento e il tono CTCSS/ID comune devono essere uguali su tutti i ricetrasmettitori del gruppo.
■Funzionamento Alert-Ring
Questa funzione può ripetere il funzionamento di Call-Ring per indicare una situazione di emergenza.
- Tenere premuto [A-Ring] o [Lock/A-Ring] per effettuare una chiamata Alert-Ring ai membri del proprio gruppo.
- "ALERT" viene visualizzato sul display funzioni.
- Quando è attivato, lo squillo della suoneria continua in base al periodo di tempo impostato. Al termine del periodo impostato, il ricetrasmettitore trasmette ripetutamente un Alert-Ring.
NOTA: quando si usa questa funzione, non è possibile eseguire altre operazioni, per esempio la selezione di un canale.
- Tenere di nuovo premuto [A-Ring] o [Lock/A-Ring] per arrestare i segnali acustici.
■Funzionamento Smart-Ring
// Solo per i canali analogici //
Questa funzione può valutare se l'altra stazione si trova nella portata o è fuori portata. Un ricetrasmettitore che riceve una chiamata Smart-Ring da un altro ricetrasmettitore emette la melodia della suoneria. Inoltre, il ricetrasmettitore chiamato invia un segnale di conferma al ricetrasmettitore chiamante.
I ricetrasmettitori chiamati inviano automaticamente una chiamata di risposta al proprio ricetrasmettitore.
NOTA:
- Per utilizzare questa funzione, il canale di funzionamento e il tono CTCSS devono essere uguali su tutti i ricetrasmettitori del gruppo.
- Questa funzione può essere utilizzata per i canali per cui il tono di chiamata è impostato.
- Premere [S-Ring] o [S-Ring/C-Ring] per effettuare una chiamata Smart-Ring.
- Quando viene ricevuta una chiamata di risposta, il ricetrasmettitore emette un segnale acustico e l'indicatore di stato lampeggia in arancione e quindi in verde. Quando non viene ricevuta alcuna chiamata di risposta, il ricetrasmettitore emette tre brevi segnali acustici di fallimento.
- Premere [PTT] per rispondere alla chiamata e arrestare il segnale acustico e il lampeggio.

3 RICARICA DELLA BATTERIA
■Attenzione
NOTA: l'uso improprio di batterie agli ioni di litio può causare i seguenti pericoli: fumo, incendio o rottura della batteria. Un uso improprio può anche causare danni alla batteria o la riduzione delle prestazioni della batteria.
◇ Precauzioni relative alla batteria
⚠ PERICOLO! MAI saldare i terminali delle batterie e MAI modificare il pacco batterie. Ciò potrebbe causare generazione di calore e la batteria potrebbe scoppiare, emettere fumo o prendere fuoco.
⚠ PERICOLO! MAI posizionare o lasciare i pacchi batterie in aree con temperature superiori a 60°C. L'accumulo di alta temperatura nelle celle della batteria, che si verifica per esempio vicino a fiamme o stufe, all'interno di un veicolo riscaldato dal sole o alla luce solare diretta per lunghi periodi di tempo, potrebbe causare la rottura o l'incendio delle celle della batteria. Temperature elevate potrebbero anche deteriorare le prestazioni del pacco batterie, o abbreviare la durata delle celle delle batterie.
⚠ PERICOLO! MAI colpire o urtare in altro modo il pacco batterie. Non utilizzare un pacco batterie che abbia subito colpi violenti o che sia caduto, oppure che sia stato sottoposto a pressione elevata. I danni al pacco batterie potrebbero non essere visibili sulla superficie esterna dell'involucro. Anche se la superficie della batteria non mostra incrinature o altri danni, le celle all'interno della batteria potrebbero rompersi o prendere fuoco.
⚠ PERICOLO! MAI posizionare i pacchi batterie vicino al fuoco. Fuoco o calore potrebbero causarne la rottura o l'esplosione. Smaltire i pacchi batterie usati in conformità con le norme locali.
⚠ PERICOLO! MAI permettere che il liquido all'interno della batteria entri a contatto con gli occhi. Questo può causare cecità. Risciacquare gli occhi con acqua pulita, senza strofinarli, e rivolgersi immediatamente a un medico oculista.
⚠ AVVERTENZA! MAI mettere il pacco batterie in un forno a microonde, in un contenitore sottoposto ad alta pressione o in un forno a induzione. Questo potrebbe causare incendi, surriscaldamento o la rottura delle celle della batteria.
⚠ AVVERTENZA! MAI permettere che il liquido all'interno delle celle della batteria entri a contatto con il corpo. Se ciò si verifica, lavare immediatamente con acqua pulita.
ATTENZIONE: NON continuare a utilizzare il pacco batterie se emette un odore anomalo, si riscalda, si scolora o si deforma. Se si verifica una di queste condizioni, contattare il rivenditore o il distributore l'com.
⚠ AVVERTENZA! MAI utilizzare pacchi batterie deteriorati. Potrebbero causare un incendio.
ATTENZIONE: NON esporre il pacco batterie a pioggia, neve, acqua marina o ad altri liquidi. Non ricaricare né utilizzare un pacco batterie umido. Nel caso il pacco batterie sia umido, asciugarlo con un panno pulito e asciutto prima dell'uso.
ASSICURARSI DI NON utilizzare il pacco batterie al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato per il ricetrasmettitore -25^ +55^ e per la batteria stessa -20^ +60^ . L'utilizzo della batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato riduce le prestazioni e la vita utile delle celle della batteria. Notare che l'intervallo di temperatura specificato della batteria potrebbe superare quello del ricetrasmettitore. In tali casi, il ricetrasmettitore potrebbe non funzionare correttamente, in quanto è al di fuori del suo intervallo di temperatura operativa.
ASSICURARSI DI NON lasciare il pacco batterie completamente carico, completamente scarico o in ambienti con temperatura eccessiva (oltre 50°C) per un periodo di tempo prolungato. Se il pacco batterie deve essere lasciato inutilizzato per un lungo periodo di tempo, è necessario scollegarlo dal ricetrasmettitore dopo che si è scaricato. È possibile utilizzare il pacco batterie fino a quando la capacità residua non diventa di circa la metà, quindi conservarlo in modo sicuro in un luogo fresco e asciutto al seguente intervallo di temperatura:
-20°C \~ +50°C (entro un mese)
-20^ +40^ (entro tre mesi)
-20^ +20^ (entro un anno)
ACCERTARSI di sostituire il pacco batterie con uno nuovo circa cinque anni dopo la produzione, anche se regge ancora la carica. Il materiale all'interno delle celle della batteria si indebolisce dopo un certo periodo di tempo, anche in caso di utilizzo ridotto. Il numero di volte stimato per cui è possibile caricare il pacco batterie è compreso tra 300 e 500. Anche quando il pacco batterie appare essere completamente carico, il tempo di funzionamento del ricetrasmettitore potrebbe ridursi quando:
6ono trascorsi circa 5 anni dalla produzione del pacco batterie.
- Il pacco batterie è stato caricato ripetutamente.
◇ Precauzioni per la carica
⚠ AVVERTENZA! MAI caricare il ricetrasmettitore durante un temporale. Facendolo si rischierebbe di causare scosse elettriche, incendi o danni al ricetrasmettitore. Scollegare sempre l'adattatore di alimentazione prima di un temporale.
AVVERTENZA! MAI caricare o lasciare la batteria nel caricabatteria oltre il periodo di tempo specificato per la ricarica. Se entro questo periodo la batteria non completa il ciclo di carica, interromperlo ed estrarre la batteria dal caricabatteria. Continuare la carica oltre il tempo specificato può comportare il rischio di incendio, surriscaldamento oppure rottura della batteria.
ASSICURARSI di osservare di tanto in tanto la condizione del pacco batterie durante la carica. Se si verifica una qualsiasi condizione anomala, interrompere l'utilizzo del pacco batterie.
ATTENZIONE: NON inserire il ricetrasmettitore (batteria collegata al ricetrasmettitore) nel caricabatteria se è bagnato o sporco. Questo potrebbe corrodere i terminali del caricabatteria o danneggiarlo. Il caricabatteria non è impermeabile.
ATTENZIONE: NON ricaricare il pacco batterie al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato: da 10°C a 40°C. Icom raccomanda di caricare il pacco batterie a 25°C. Il pacco batterie può surriscaldarsi o rompersi se caricato al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato. Inoltre, le prestazioni del pacco batterie o la durata delle celle della batteria potrebbero ridursi.
ASSICURARSI DI NON ricaricare il pacco batterie in ambienti con temperature estremamente alte, per esempio vicino a fiamme o stufe, all'interno di un veicolo riscaldato dal sole o alla luce diretta del sole. In queste condizioni ambientali, il circuito di sicurezza/protezione della batteria si attiva, causando l'arresto della carica della batteria.
3 RICARICA DELLA BATTERIA
Caricabatteria
NOTA: prima di scollegare o collegare un pacco batterie, ASSICURARSI di spegnere il ricetrasmettitore ruotando [VOL] completamente in senso antiorario, fi no a quando non emette un "clic". In caso contrario, potrebbe verifi carsi un malfunzionamento del ricetrasmettitore.
Attenzione al pacco batteria gonfi o
Le celle della batteria possono deteriorarsi e gonfi arsi a causa delle loro caratteristiche se utilizzate in un ambiente e condizioni quali: caricate frequentemente, ricaricate immediatamente dopo una carica completa, utilizzate o conservate in un luogo caldo, o caricate con metodi diversi dalle istruzioni. Se il pacco batteria si gonfi a signifi ca che ha raggiunto la fi ne della sua vita per deterioramento. Sostituirlo con uno nuovo di zecca.
◇ Caricabatteria in dotazione
- Tempo di ricarica del BP-280
Circa 3,5 ore

text_image
Adattatore di alimentazione (Un tipo diverso, o nessun adattatore di alimentazione, è in dotazione, a seconda della versione del caricatore.) È possibile utilizzare il CP-23L opzionale (per una presa accendisigari da 12 V) al posto dell'adattatore di alimentazione. Pacco batterie + Ricetrasmettitore Pacco batterie Spegnere Caricabatteria Indicatore di carica Si illumina in arancione: in carica Si illumina in verde: caricoNOTA: se l'indicatore di carica lampeggia alternativamente in verde e arancione, rimuovere il pacco batterie o il ricetrasmettitore dal caricabatteria, quindi reinserirli. Se l'indicatore di carica continua a lampeggiare alternativamente in verde e arancione, rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
◇ Ricarica rapida con il BC-214N
È possibile caricare rapidamente e simultaneamente fi no a 6 pacchi batterie con il BC-214N opzionale (sono installati gli ADATTATORI CARICABATTERIA AD-130).
• Tempo di ricarica del BP-280
Circa 3,5 ore
- Elemento aggiuntivo necessario (da acquistare separatamente)
L'ADATTATORE CA BC-157S o il CAVO DI ALIMENTAZIONE CC OPC-656
ATTENZIONE: NON invertire la polarità quando si collega OPC-656 a una fonte di alimentazione. Ciò danneggerà il caricabatteria.
Rosso: ⊕, Nero: ⊖
NOTA: il BC-214N ha un timer di ricarica che si arresta dopo circa 5,3 ore di ricarica.

text_image
Pacco batterie + Ricetrasmettitore Spegnere A una presa CA BC-157S Un tipo diverso, o nessun adattatore di alimentazione, è in dotazione, a seconda della versione del caricatore. Pacco batterie BC-214N Adattatore caricatore La forma dell'adattatoreAdattatore caricatore La forma dell'adattatore potrebbe essere diversa, a seconda della versione del caricatore.
OPC-656
Collegare a una fonte di alimentazione CC: da 12 a 16 V, almeno 7 A Rosso: ⊕, Nero: ⊖

4
OPZIONI
◇ PACCHI BATTERIE
• BP-280 PACCO BATTERIE
Tensione 7,2 V
Capacità 2.280 mAh (minimo)
2.400 mAh (tipico)
Durata della batteria* 26 ore
* Quando la funzione di risparmio energia è attivata e i periodi di funzionamento sono calcolati nelle seguenti condizioni:
Per caricare rapidamente un singolo pacco batterie.
BC-214N CARICATORE MULTIPLO + BC-157S ADATTATORE CA Per caricare rapidamente fino a 6 pacchi batterie.
◇ CAVI CC
• CP-23L CAVO ACCENDISIGARI
Utilizzare quando si carica un pacco batterie da una presa accendisigari da 12 V. (Utilizzare con BC-213)
• OPC-656 CAVO DI ALIMENTAZIONE CC
Utilizzare con una fonte di alimentazione da 13,8 V al posto dell'adattatore di alimentazione.
(Utilizzare con BC-214N)
◇ ALTRI
• MB-130 STAFFA CARICATORE
Monta il caricatore da scrivania BC-213 su varie posizioni di un veicolo.
• MB-133CLIP PER CINTURA
HM-158LA, HM-159LA, HM-222HLWP* MICROFONO ALTOPARLANTE Una combinazione altoparlante-microfono che offre un funzionamento comodo quando il ricetrasmettitore è appeso alla cintura.
Regolare il guadagno del microfono prima dell'uso.
*L'uscita audio alta è utilizzabile solo con ricetrasmettitori che supportano la funzione. (Con un segno "U" sull'etichetta del numero di serie)
- HM-153LA, HM-166LA MICROFONO AURICOLARI Ideale per il funzionamento vivavoce. Agganciare HM-153LA o HM-166LA (con interruttore PTT integrato) al bavero o al taschino della giacca.
• HS-94, HS-95, HS-97 CUFFIE
+ VS-4LA CAVO INTERRUTTORE PTT/OPC-2004LA CAVO ADATTATORE HS-94: tipo con aggancio a orecchio
HS-95: tipo da collo con braccio
HS-97: laringofono
VS-4LA: Per collegarsi alle cuffie
OPC-2004LA: Per collegarsi alle cuffie per il funzionamento VOX Regolare il guadagno sia del microfono sia di VOX prima dell'uso.
• HS-94LWP/HS-95LWP CUFFIE
HS-94LWP: tipo con aggancio a orecchio
HS-95LWP: tipo da collo con braccio
Regolare il guadagno sia del microfono sia di VOX prima dell'uso.
① Alcune opzioni non sono disponibili in alcuni Paesi. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
ELENCO FREQUENZE CANALI E INFORMAZIONI TECNICHE
5
Elenco frequenze canali
| Canale | Zona 1 (modalità analogica) Zona | 2 (modalità analogica) Zona 3 (modalità digitale) Zona 4 (modalità digitale) | ||||||
| Frequenza (MHz) | Tono di chiamata*1 | Frequenza (MHz) | Tono di chiamata*1 | Frequenza (MHz) | ID comune*2 | Frequenza (MHz) | ID comune*2 | |
| 1 | 446,006250 | 97,4 | 446,106250 | 97,4 | 446,003125 | 85 | 446,103125 | 85 |
| 2 | 446,018750 | 100,0 | 446,118750 | 100,0 | 446,009375 | 87 | 446,109375 | 87 |
| 3 | 446,031250 | 103,5 | 446,131250 | 103,5 | 446,015625 | 93 | 446,115625 | 93 |
| 4 | 446,043750 | 107,2 | 446,143750 | 107,2 | 446,021875 | 95 | 446,121875 | 95 |
| 5 | 446,056250 | 110,9 | 446,156250 | 110,9 | 446,028125 | 117 | 446,128125 | 117 |
| 6 | 446,068750 | 114,8 | 446,168750 | 114,8 | 446,034375 | 119 | 446,134375 | 119 |
| 7 | 446,081250 | 118,8 | 446,181250 | 118,8 | 446,040625 | 125 | 446,140625 | 125 |
| 8 | 446,093750 | 123,0 | 446,193750 | 123,0 | 446,046875 | 127 | 446,146875 | 127 |
| 9 | 446,006250 | 127,3 | 446,106250 | 127,3 | 446,053125 | 213 | 446,153125 | 213 |
| 10 | 446,018750 | 131,8 | 446,118750 | 131,8 | 446,059375 | 215 | 446,159375 | 215 |
| 11 | 446,031250 | 136,5 | 446,131250 | 136,5 | 446,065625 | 221 | 446,165625 | 221 |
| 12 | 446,043750 | 141,3 | 446,143750 | 141,3 | 446,071875 | 223 | 446,171875 | 223 |
| 13 | 446,056250 | 146,2 | 446,156250 | 146,2 | 446,078125 | 245 | 446,178125 | 245 |
| 14 | 446,068750 | 151,4 | 446,168750 | 151,4 | 446,084375 | 247 | 446,184375 | 247 |
| 15 | 446,081250 | 156,7 | 446,181250 | 156,7 | 446,090625 | 253 | 446,190625 | 253 |
| 16 | 446,093750 | 159,8 | 446,193750 | 159,8 | 446,096875 | 254 | 446,196875 | 254 |
^*1 Il tono CTCSS o il codice DTCS sono programmabili manualmente. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
^2 ID comune è programmabile manualmente. Rivolgersi al rivenditore per i dettagli.
Informazioni tecniche
| Copertura di frequenza 446,006250 ~ 446,193750 MHz (PMR446)446,003125 ~ 446,196875 MHz (dPMR446) | |
| Potenza di uscita 0,5 W | |
| SAR 10g Stima 0,5 W/kg | |
| Dimensioni (sporgenze non incluse) 52,2 (L) x 111,8 (A) x 29,4 (P) mm (con BP-280) | |
| Peso (approssimativo) 150 g | 270 g (con MB-133, BP-280) |