IC-F29SDR - Talkie-walkie ICOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IC-F29SDR ICOM au format PDF.
| Type de produit | Émetteur-récepteur (talkie-walkie) |
| Marque | ICOM |
| Modèle | IC-F29SDR |
| Dimensions (L x H x P) | 52,2 x 111,8 x 29,4 mm (avec batterie BP-280) |
| Poids | Environ 150 g (avec BP-280) / 270 g (avec MB-133 et BP-280) |
| Alimentation | Bloc-batterie lithium-ion BP-280 : 7,2 V, 2280 mAh (min) / 2400 mAh (typ) |
| Autonomie (typique) | Environ 26 heures (avec économie d'énergie, cycle TX:RX:veille = 5:5:90) |
| Gamme de fréquences | 446,006250 ~ 446,193750 MHz (PMR446) 446,003125 ~ 446,196875 MHz (dPMR446) |
| Puissance de sortie | 0,5 W (ERP) |
| DAS (10g) | 0,5 W/kg |
| Indice de protection | IP67 (avec capuchons de prise et accessoires optionnels fixés) |
| Modes de fonctionnement | Analogique (PMR446) et numérique (dPMR446) |
| Fonctions de base | Réception et émission, réglage volume, sélection canal, indicateur d'état LED, affichage alphanumérique |
| Fonctions avancées | Appel/Sonnerie, Sonnerie d'alerte, Smart-Ring, balayage, verrouillage touches, économie d'énergie, programmation canaux |
| Charge de la batterie | Chargeur fourni ; temps de charge environ 3,5 h pour BP-280 ; plage de température : 10 °C à 40 °C |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; après exposition à l'eau de mer, rincer à l'eau douce ; ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Ne pas court-circuiter la batterie, ne pas exposer à des températures >60°C, ne pas utiliser en orage, respecter les avertissements |
| Accessoires fournis | Bloc-batterie BP-280, clip ceinture, chargeur de batterie, adaptateur secteur |
| Options disponibles | Chargeurs BC-213/BC-214N, microphones HM-158LA/HM-222HLWP, casques HS-94/HS-95, clip MB-133, etc. |
| Informations générales | Conforme UE (directives RED et RoHS), déclaration CE disponible en ligne ; marque déposée Icom ; technologie vocale AMBE+2 |
FOIRE AUX QUESTIONS - IC-F29SDR ICOM
Questions des utilisateurs sur IC-F29SDR ICOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IC-F29SDR - ICOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IC-F29SDR de la marque ICOM.
MODE D'EMPLOI IC-F29SDR ICOM
Merci d'avoir choisi ce produit Icom.
Ce produit a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problème.
IMPORTANT
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
attentivement et entièrement avant d'utiliser l'émetteur-récepteur.
CONSERVEZ CE MANUEL
D'INSTRUCTIONS — Ce manuel d'instructions contient des instructions d'utilisation importantes pour l'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR IC-F29SDR dPMR446/PMR446.
Cet émetteur-récepteur comporte quelques fonctions qui ne peuvent être utilisées que si elles sont préréglées par votre revendeur. L'émetteur-récepteur peut disposer d'autres fonctions et utilisations qui ne sont pas décrites dans ce manuel d'instructions. Demandez à votre revendeur pour plus de détails.
Pour plus d'informations, téléchargez le guide d'utilisation IC-F29SDR sur le site Web d'Icom.
(https://www.icomjapan.com/support/)
DÉFINITIONS EXPLICITES
| MOT | DÉFINITION |
| ⚠️DANGER! | Risque d'accident mortel, de blessures corporelles graves ou d'explosion. |
| ⚠️AVERTISSEMENT | Risque de blessures corporelles, d'incendie ou de choc électrique. |
| ATTENTION | Risque de dégât matériel. |
| REMARQUE | Inconvénient seulement, en cas de nonrespect. Absence de risque de blessures corporelles, d'incendie ou de choc électrique. |
Icom et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande, et/ou dans d'autres pays.
AMBE+2 est une marque de commerce déposée de Digital Voice Systems, Inc.
Tous les autres produits et toutes les autres marques sont des marques déposées ou non appartenant à leur titulaire respectif.
PRÉCAUTIONS
⚠ AVERTISSEMENT ! N'utilisez JAMAIS et ne rechargez JAMAIS des blocs-batteries l'com avec des émetteurs-récepteurs non-l'com ou des chargeurs non-l'com. Seuls les blocs-batteries l'com sont testés et homologués pour être utilisés avec des émetteurs-récepteurs l'com ou pour être rechargés avec des chargeurs l'com. L'utilisation de blocs-batteries ou de chargeurs tiers ou de contrefaçon peut être à l'origine de fumées, d'incendie ou peut faire éclater la batterie.
⚠ AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS tenir l'émetteur-récepteur avec l'antenne placée à proximité immédiate ou en contact avec des parties du corps exposées, en particulier le visage ou les yeux, lors des transmissions.
⚠ AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteur-récepteur avec un casque ou tout autre accessoire audio à un niveau sonore élevé. L'utilisation continue à un niveau sonore élevé peut provoquer un bourdonnement dans vos oreilles. Si vous entendez un bourdonnement, baissez le niveau du volume ou interrompez l'utilisation.
ATTENTION : NE PAS court-circuiter les bornes du bloc-batterie. Un court-circuit peut se produire si les bornes touchent des objets métalliques, tels que des clés, faites donc attention lorsque vous rangez des blocs-batteries (ou l'émetteur-récepteur) dans des sacs, etc. Transportez-les de telle sorte que des courts-circuits ne peuvent se produire avec des objets métalliques. Car cela peut endommager le bloc-batterie ainsi que l'émetteur-récepteur.
ATTENTION : NE PAS utiliser de solvants agressifs tels que du Benzène ou de l'alcool lors du nettoyage. Cela risque d'endommager les surfaces de l'équipement. Si la surface est poussiéreuse ou sale, nettoyez-la avec un tissu doux et sec.
ATTENTION : NE PAS placer ou laisser l'émetteur-récepteur dans des environnements excessivement poussiéreux. Cela pourrait endommager l'émetteur-récepteur.
REMARQUE : NE PAS placer ou laisser l'émetteur-récepteur dans des zones avec des températures inférieures à -25^ ou supérieures à +55^ , ou dans des zones directement exposées aux rayons du soleil, comme le tableau de bord.
Ne placez JAMAIS l'émetteur-récepteur dans un endroit non sécurisé pour éviter toute utilisation par des personnes non autorisées.
MISE EN GARDE ! L'émetteur-récepteur répond aux exigences de la norme IP67* en matière de protection étanche à la poussière et de résistance à l'eau. Cependant, en cas de chute de l'émetteur-récepteur, la protection contre la poussière et la résistance aux éclaboussures ne peuvent plus être garanties, car l'émetteur-récepteur risque d'être fissuré ou le joint d'étanchéité endommagé, etc.
* Seulement lorsque le cache de la prise, le HM-222HLWP facultatif, HS-94LWP ou HS-95LWP est fixé.
MISE AU REBUT

Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu'au sein de l'Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, batteries et accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mise au rebut dans les centres de
collecte indiqués à la fin de leur période de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur dans votre secteur.
ACCESSOIRES FOURNIS
Bloc-batterie

Clip de ceinture

Chargeur de batterie

Adaptateur électrique

(avec fiches d'adaptateur)
REMARQUE : Certains
accessoires ne sont pas fournis, ou ont une apparence différente, selon la version de l'émetteur-récepteur.
RECOMMANDATION
NETTOYEZ ENTIÈREMENT L'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
AVEC DE L'EAU DOUCE en cas d'exposition à l'eau de mer, et le sécher avant de l'utiliser. Autrement, les touches de l'émetteur-récepteur, les commutateurs et les contrôleurs risquent de devenir inutilisables, à cause de la cristallisation du sel, et/ou les bornes de recharge du bloc batterie risquent de rouiller.
REMARQUE: Si la protection étanche de
l'émetteurrécepteur semble défectueuse, la nettoyer soigneusement avec un tissu mou et humide (d'eau douce), puis la sécher avant de l'utiliser. L'émetteur-récepteur risque de perdre sa protection étanche si le boitier, le capuchon du jack, ou le couvercle du connecteur est félé ou cassé, ou en cas de chute de l'émetteur-récepteur.
INFORMATIONS CE ET DOC

Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l'IC-F29SDR qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/
UE et à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/
VOCAL
La technologie de codage vocal AMBE+2™ intégrée dans ce produit est protégée par des droits de propriété intellectuelle, y compris un dépôt de brevet, un copyrightet des secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. Cette technologie de codage vocal est couverte par une licence uniquement pour une utilisation avec cet équipement de communication.
L'utilisateur de cette technologie ne doit sous aucun prétexte tenter d'extraire, retirer, décompiler, procéder à l'ingénierie inverse, ou désassembler le code objet, ou de toute autre façon convertir le code objet dans un format lisible par l'homme. Numéros de brevets américains : #8,359,197, #7,970,606.
Icom n'est pas responsable de la destruction, de la détérioration ou des performances d'un équipement Icom ou non-Icom, si le dysfonctionnement survient à cause de :
- Force majeure, sans toutefois s'y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, d'autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive.
- L'utilisation d'un émetteur-récepteur l'com avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par l'com.
TABLE DES MATIERESTECHNOLOG
IMPORTANT......43
DÉFINITIONS EXPLICITES 43
PRÉCAUTIONS....44
MISE AU REBUT....45
ACCESSOIRES FOURNIS 45
■ Panneau avant....47
2 FONCTIONS DE BASE....49
■ ALLUMER ou ÉTEINDRE l'émetteur-récepteur.....49
■ Réception et Émission....49
■ Opération Appeler-Faire sonner ....49
■ Opération de sonnerie d'alerte....50
■ Sonnerie personnalisée Smart-Ring....50
3 CHARGE DE LA BATTERIE....51
■ Attention....51
■ Chargeurs de batterie ....53
4 OPTIONS....55
5 LISTE DES FRÉQUENCES DES CANAUX ET INFORMATION TECHNIQUE ....56

1 DESCRIPTION DU PANNEAU
■Panneau avant
![Antenne [Rotary Selector] [VOL] [TOP] Indicateur d'état [Haut-parleur] Haut-parleur- Prise microphone Microphone [PTT] [Affi chage des fonctions] [Up] Touches de fonction programmables [Down]](/content/2026/04/726831/images/8d7d86bffb8f1cd1034f3a0a7f3e933955920ede313813570829b19d577d5339.jpg)
◇ Prise du microphone du haut-parleur
ATTENTION : NE PAS utiliser l'émetteur-récepteur sans le cache de la prise ou l'équipement en option fixé. L'émetteur-récepteur répond aux normes IP67/IP55/IP54 en matière de protection antipoussière et de résistance à l'eau uniquement lorsque le cache de la prise ou le HM-168LWP, HS-94LWP ou HS-95LWP en option est installé.
◇ Indicateur d'état
S'allume en rouge : Émission.
S'allume en vert : Réception en cours ou le silencieux est ouvert.
S'allume ou clignote en orange :
Un signal correspondant est reçu, en fonction du préréglage.
Clignote lentement en vert :
La batterie devrait être rechargée.
Clignote rapidement en vert :
La batterie doit être rechargée.
◇ Attribution des clés par défaut
| Touche logicielle attribuée | ||
| Analogique Numérique | ||
| Monitor Monitor | ||
| S-Ring/C-Ring Call/C-Ring | ||
| CH Down/Zone Down CH Down/Zone Down | ||
| CH Up/Zone Up CH Up/Zone Up | ||
| [Up] | Code Code/Select | |
| [Down] | Lock/Favorite CH Rewrite | Lock/Favorite CH Rewrite |
| [Top] | A-Ring A-Ring | |
① Reportez-vous au guide d'utilisation du IC-F29SDR disponible sur le site Web d'Icom pour obtenir plus d'informations sur les fonctions des touches logicielles attribuables.
◇ Affichage des fonctions

① INDICATEUR DE FORCE DU SIGNAL
Affiche le niveau de force du signal de réception correspondant.
②ICÔNE AUDIBLE
S'affiche lorsque le canal est en mode «Audible» (non muet).
③ICÔNE DE SONNERIE
S'affiche ou clignote lorsqu'un signal correspondant est reçu, en fonction du préréglage.
④ INDICATEUR DE BALAYAGE
S'affiche ou clignote pendant le balayage.
⑤ICÔNE DE VERROUILLAGE DE TOUCHE
S'affiche lorsque la fonction de verrouillage de touche est activée.
⑥ TÉMOIN DE BATTERIE
- Affiche l'état de charge restante de la batterie.
- Clignote lorsque le niveau de charge de la batterie diminue jusqu'à un niveau défini.
| Indication | ||||
| État de la batterie | Totalement chargée | Moitié | Charge requise | Batterie déchargée |
⑦ AFFICHAGE ALPHANUMÉRIQUE
Affiche les messages, comme un texte de canal.

2
FONCTIONS DE BASE
■ ALLUMER ou ÉTEINDRE l'émetteur-récepteur
REMARQUE : Pour une durée de vie et un fonctionnement optimum du bloc-batterie, chargez-le complètement avant la première utilisation de l'émetteur-récepteur. Reportez-vous à la section CHARGE DE LA BATTERIE.
- Tournez [VOL] pour l'émetteur-récepteur sur MARCHE ou ARRÊT.
■Réception et Émission
Réception :
- Sélectionnez un canal.
① Tournez le [Rotary Selector] ou appuyez sur la touche logicielle attribuée, en fonction du préréglage. - Lors de la réception d'un appel, tournez la molette [VOL] pour régler le niveau de sortie audio à un niveau d'écoute confortable.
Émission :
- Attendez jusqu'à ce que le canal soit libre afin d'éviter les interférences.
- Tout en maintenant la touche [PTT] enfoncée, parlez normalement.
- Relâchez [PTT] pour recevoir.
Pour optimiser la lisibilité de votre signal :
- Après avoir appuyé sur [PTT], marquez un bref temps d'arrêt avant de commencer à parler.
- Tenir le microphone de 5 à 10 cm de votre bouche, puis parler normalement.
■Opération Appeler-Faire sonner
Cette fonction envoie la sonnerie préconfigurée aux membres de votre groupe.
- Maintenez enfoncé [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring] pendant 1 seconde pour envoyer la sonnerie préconfigurée.
- La sonnerie peut retentir lorsque vous maintenez enfoncées les touches [C-Ring]/[S-Ring/C-Ring]/[Call/C-Ring], en fonction du réglage.
- La même sonnerie retentit des haut-parleurs des membres de votre groupe.
REMARQUE : Pour utiliser cette fonction, le canal utilisé et la tonalité CTCSS/ID Commun doit être le même sur tous les émetteurs-récepteurs de votre groupe.
■Opération de sonnerie d'alerte
Cette fonction peut répéter la sonnerie d'appel pour indiquer une situation d'urgence.
-
Maintenez enfoncée la touche [A-Ring] ou [Lock/A-Ring] pour passer un appel d'urgence aux membres de votre groupe.
-
« ALERT » s'affiche sur l'affichage des fonctions.
- Lorsqu'elle est activée, la sonnerie continue de retentir en fonction de la durée définie. Une fois la durée écoulée, l'émetteur-récepteur émet à plusieurs reprises une sonnerie d'alerte.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez cette fonction, vous ne pouvez pas effectuer d'autres opérations telles que sélectionner un canal.
- Maintenez à nouveau [A-Ring] ou [Lock/A-Ring] enfoncée pour arrêter les bips sonores.
■Sonnerie personnalisée Smart-Ring
// niquement pour les canaux analogiques //
Cette fonction permet de déterminer si l'autre station se trouve à portée ou non. Un émetteur-récepteur qui reçoit un appel intelligent d'un autre émetteur-récepteur fait retentir la mélodie de la sonnerie. En outre, l'émetteur-récepteur qui est appelé renvoie un signal d'accusé de réception à l'émetteur-récepteur appelant.
Les émetteurs-récepteurs appelés renvoient automatiquement un appel de rappel à votre émetteur-récepteur.
REMARQUE :
- Pour utiliser cette fonction, le canal utilisé et la tonalité CTCSS doivent être les mêmes sur tous les émetteurs-récepteurs de votre groupe.
-
Cette fonction peut être utilisée pour les canaux pour lesquels la tonalité
C. est réglée. -
Appuyez sur [S-Ring] ou [S-Ring/C-Ring] pour lancer un appel intelligent.
- Lorsqu'un appel de rappel est reçu, l'émetteur-récepteur émet un bip sonore et le témoin d'état clignote en orange et vert. Si aucun appel de rappel est reçu, l'émetteur-récepteur émet trois bips d'échec courts.
- Appuyez sur la touche [PTT] pour répondre à l'appel et arrêter la sonnerie et le clignotement.

3 CHARGE DE LA BATTERIE
■Attention
REMARQUE : Une mauvaise utilisation des batteries au Lithium-ion présente les risques suivants : dégagement de fumée, incendie ou éclatement de la batterie. Une mauvaise utilisation peut également endommager la batterie ou en dégrader ses performances.
◇ Mise en garde concernant la batterie
⚠️ DANGER ! NE JAMAIS souder les bornes de la batterie, ou NE JAMAIS modifier le bloc-batterie. Ceci peut provoquer une surchauffe de la batterie, qui risque alors d'éclater, de fumer ou de prendre feu.
⚠ DANGER ! NE JAMAIS poser ou laisser les blocs-batteries dans des endroits soumis à des températures supérieures à 60°C. L'accumulation de haute température dans les cellules de la batterie survenant, par exemple, à proximité d'un feu ou de cuisinières, à l'intérieur d'un véhicule au soleil ou à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes de temps, risque de faire éclater les cellules de la batterie ou l'enflammer. Les températures excessives peuvent également dégrader les performances du bloc-batterie ou réduire la durée de vie de la batterie.
⚠ DANGER ! NE JAMAIS cogner ou provoquer d'autres chocs sur le bloc-batterie. Ne pas utiliser un bloc-batterie qui a reçu un choc important, qui est tombé au sol ou qui a été soumis à de fortes pressions. Les dommages subis par un bloc-batterie peuvent ne pas être visibles de l'extérieur. Même si la surface de la batterie ne semble pas fissurée ou endommagée, les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent se rompre ou prendre feu.
⚠ DANGER ! Ne placez JAMAIS des blocs-batteries près du feu. La chaleur ou des flammes peuvent provoquer un éclatement ou une explosion. Mettez au rebut les blocs-batteries usagés conformément à la réglementation locale.
⚠️ DANGER ! NE JAMAIS laisser du liquide provenant de l'intérieur de la batterie entrer en contact avec les yeux. Cela peut causer une cécité. Rincez abondamment les yeux à l'eau courante sans les frotter et consultez immédiatement un ophthalmologue pour obtenir un traitement médical.
⚠ AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS mettre le bloc-batterie dans un four à micro-ondes, un récipient haute-pression ou dans un appareil de cuisson à induction. Ceci peut provoquer un incendie, une surchauffe ou conduire à la rupture des cellules de la batterie.
⚠ AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du liquide provenant de l'intérieur des cellules de la batterie entrer en contact avec votre corps. Si cela se produit, rincez immédiatement avec de l'eau propre.
ATTENTION : NE PAS continuer à utiliser le bloc-batterie s'il dégage une odeur anormale, s'il surchauffe, est décoloré ou déformé. Si l'une de ces situations se produit, contactez votre revendeur ou distributeur l'com.
⚠ AVERTISSEMENT ! N'utilisez JAMAIS des blocs-batteries détériorés. Ils pourraient provoquer un incendie.
ATTENTION : NE PAS exposer le bloc-batterie à la pluie, à la neige, à l'eau de mer ou à tout autre liquide. Ne pas charger ou utiliser un bloc humide. Si un bloc est humide, veillez à l'essuyer avec un chiffon propre et sec avant de l'utiliser.
ASSUREZ-VOUS DE NE PAS utiliser le bloc-batterie hors de la plage de température spécifiée pour l'émetteur-récepteur -25^ +55^ et la batterie elle-même -20^ +60^ . L'utilisation de la batterie hors de la plage de température spécifiée réduit les performances et la longévité des cellules de la batterie. Notez que la plage de température indiquée pour la batterie peut être plus grande que celle qui s'applique à l'émetteur-récepteur. En pareil cas, le fonctionnement de l'émetteur-récepteur peut être altéré par une utilisation en dehors de la plage de température de fonctionnement.
VEUILLEZ À NE PAS laisser le bloc entièrement chargé, entièrement déchargé, ou dans un environnement à température excessive (supérieure à 50°C) pendant une période prolongée. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le bloc-batterie pendant une période prolongée, retirez-le de l'émetteur-récepteur après l'avoir déchargé. Vous pouvez utiliser le bloc-batterie jusqu'à ce que la capacité se soit réduite de moitié, puis gardez-le en sécurité dans un endroit frais et sec dans la plage de températures suivante : -20°C \~ +50°C (un mois maximum) -20°C \~ +40°C (trois mois maximum) -20°C \~ +20°C (un an maximum)
VEILLEZ à remplacer le bloc-batterie par un neuf après environ cinq ans, même s'il maintient la charge. Les matériaux présents à l'intérieur des cellules de la batterie se détériorent après un certain temps, même en cas d'utilisation réduite. L'estimation du nombre de fois que vous pouvez recharger le bloc est comprise entre 300 et 500. Même lorsque le bloc semble complètement chargé, le temps de fonctionnement de l'émetteur-récepteur peut être réduit si :
- Le bloc a été fabriqué il y a environ 5 ans.
- Le bloc a été chargé de nombreuses fois.
◇ Mise en garde concernant la recharge
⚠ AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS charger l'émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc électrique, un incendie ou d'endommager l'émetteur-récepteur. Toujours débrancher l'adaptateur électrique avant une tempête.
⚠ AVERTISSEMENT ! NE PASrecharger ou laisser la batterie dans le chargeur de batterie au-delà du temps spécifié pour la charge. Si la batterie n'est pas complètement chargée pendant le temps spécifié, interrompez la recharge et retirez la batterie du chargeur de batterie. En continuant à charger la batterie au-delà du temps spécifié, vous pouvez provoquer un incendie, une surchauffe ou détériorer la batterie.
ASSUREZ- VOUS de surveiller de temps en temps l'état du bloc-batterie pendant la charge. Si une anomalie se produit, cessez d'utiliser le bloc-batterie.
ATTENTION : NE PAS insérer l'émetteur-récepteur (batterie fixée sur l'émetteur-récepteur) dans le chargeur s'il est mouillé ou sale. Ceci peut corroder les bornes du chargeur de la batterie ou endommager le chargeur. Le chargeur n'est pas étanche.
ATTENTION : NE PAS charger le bloc-batterie en dehors de la plage de température indiquée : 10 °C à 40 °C. Icom recommande de charger le bloc à 25°C. Le bloc peut chauffer ou se fissurer s'il est chargé en dehors de la plage de température spécifiée. Par ailleurs, ceci peut réduire les performances ou la longévité du bloc ou l'élément de la batterie.
ASSUREZ-VOUS DE NE PAS charger le bloc-batterie à des endroits exposés à des températures extrêmement élevées, comme à proximité de flammes ou de poêles, à l'intérieur d'un véhicule exposé au soleil, ou en plein soleil. Dans ces environnements, le circuit de sécurité/protection à l'intérieur de la batterie peut s'activer et interrompre la recharge de la batterie.
3 CHARGE DE LA BATTERIE
■Chargeurs de batterie
REMARQUE : Avant d'enlever ou d'installer un bloc-batterie, ASSUREZ-VOUS d'éteindre l'émetteur-récepteur en tournant la molette [VOL] complètement dans le sens antihoraire, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ». Dans le cas contraire, un dysfonctionnement de l'émetteur-récepteur peut se produire.
Attention à la batterie gonfl ée
Les cellules de la batterie peuvent se détériorer et gonfl er en raison de leurs caractéristiques si elles sont utilisées dans un environnement et des conditions telles que : fréquemment chargées, rechargées immédiatement après une charge complète, utilisées ou conservées dans un endroit chaud, ou chargées par des méthodes autres que les instructions. Si la batterie gonfl e, elle a atteint la fi n de sa durée de vie en raison d'une détérioration. Remplacez-la par une neuve.
◇ Chargeur de batterie fourni
• Temps de charge du BP-280
Environ 3,5 heures
Bloc-batterie + émetteur-récepteur

REMARQUE : Si l'indicateur de charge clignote tour à tour en vert et orange, retirez le bloc-batterie ou l'émetteur-récepteur du chargeur, puis insérez-le à nouveau. Si le témoin de charge clignote quand même tour à tour en vert et orange, contactez votre revendeur pour plus d'informations.
◇ Charge rapide avec le BC-214N
Vous pouvez charger rapidement et simultanément jusqu'à 6 blocs-batteries avec le BC-214N en option (les ADAPTATEURS DE CHARGE AD-130 sont installés.)
• Temps de charge du BP-280
Environ 3,5 heures
- Article supplémentaire nécessaire (à acheter séparément)
L'ADAPTATEUR SECTEUR du BC-157S ou le CÂBLE D'ALIMENTION C.C. OPC-656
ATTENTION : NE PAS inverser la polarité lors du raccordement du OPC-656 à une source d'alimentation. Ceci risquerait de détruire le chargeur de batterie. Rouge : ⊕, Noir : ⊖
REMARQUE : Le BC-214N est équipé d'une minuterie de charge qui s'arrête après environ 5,3 heures de charge.

Adaptateur du chargeur
La forme de l'adaptateur du chargeur peut varier, en fonction de la version du chargeur.
Connector à une alimentation électrique CC :
12 à 16 V, au moins 7 A
Rouge : ⊕, Noir : ⊖

4 OPTIONS
◇ BLOCS-BATTERIES
• BP-280 BLOC-BATTERIE
Tension: 7,2 V
Capacité: 2280 mAh (minimum)
2400 mAh (typique)
Autonomie approximative*: 26 heures
* Lorsque la fonction d'économie d'énergie est sur MARCHE et que les périodes de fonctionnement sont calculées dans les conditions suivantes :
TX:RX:veille = 5:5:90
◇ CHARGEURS
• BC-213 CHARGEUR DE BUREAU
+ BC-123S/BC-242 ADAPTATEUR SECTEUR
Pour charger un bloc-batterie rapidement.
• BC-214NCHARGEUR MULTIPLE + BC-157S ADAPTATEUR CA
Pour charger jusqu'à 6 blocs-batteries rapidement.
◇ CORDONS D'ALIMENTATION CC
• CP-23L CÂBLE ALLUME-CIGARE
S'utilise lors de la charge du bloc-batterie à l'aide d'une prise allume-cigare 12 V. (S'utilise avec le BC-213)
• OPC-656 CÂBLE D'ALIMENTATION CC
À utiliser avec une source d'alimentation de 13,8 V au lieu de l'adaptateur secteur. (S'utilise avec le BC-214N)
AUTRES
• MB-130 SUPPORT DE CHARGEUR
Installer le chargeur de bureau BC-213 à plusieurs endroits dans un véhicule.
• MB-133 CLIP CEINTURE
- HM-158LA, HM-159LA, HM-222HLWP* MICROPHONE DU HAUT-PARLEUR Combinaison haut-parleur/microphone offrant une utilisation pratique lorsque l'émetteur-récepteur est accroché à votre ceinture. Réglez le gain du microphone avant de l'utiliser.
* La sortie audio haute n'est utilisable qu'avec les émetteurs-récepteurs qui prennent en charge la fonction. (Avec une marque « U » sur l'étiquette du numéro de série)
- HM-153LA, HM-166LA MICROPHONE POUR ÉCOUTEURS Idéal pour une utilisation mains libres. Fixez le HM-153LA ou le HM-166LA (avec commutateur PTT intégré) sur votre revers ou la poche de votre chemise.
HS-94, HS-95, HS-97 CASQUE + VS-4LA CÂBLE DE COMMUTATION PTT /OPC-2004LA CÂBLE D'ADAPTATEUR
HS-94 : Type oreillette
HS-95 : Type cou-bras
HS-97 : Microphone de gorge
VS-4LA: Pour vous connecter aux casques
OPC-2004LA : Pour se connecter aux casques pour une utilisation en VOX
Ajustez le gain du VOX et du microphone avant de l'utiliser.
• HS-94LWP/HS-95LWP CASQUE
HS-94LWP : Type oreillette, HS-95LWP : Type cou-bras
Ajustez le gain du VOX et du microphone avant de l'utiliser.
① Certaines options peuvent être indisponibles dans certains pays.
Demandez à votre revendeur pour plus de détails.
LISTE DES FRÉQUENCES DES CANAUX ET INFORMATION TECHNIQUE
5
Liste Des Fréquences Des Canaux
| Canal | Zone 1 (mode analogique) | Zone 2 (mode analogique) | Zone 3 (mode numérique) | Zone 4 (mode numérique) | ||||
| Fréquence (MHz) | Tonalité C.* ^1 | Fréquence (MHz) | Tonalité C.* ^1 | Fréquence (MHz) | ID commune*2 | Fréquence (MHz) | ID commune*2 | |
| 1 | 446,006250 | 97,4 | 446,106250 | 97,4 | 446,003125 | 85 | 446,103125 | 85 |
| 2 | 446,018750 | 100,0 | 446,118750 | 100,0 | 446,009375 | 87 | 446,109375 | 87 |
| 3 | 446,031250 | 103,5 | 446,131250 | 103,5 | 446,015625 | 93 | 446,115625 | 93 |
| 4 | 446,043750 | 107,2 | 446,143750 | 107,2 | 446,021875 | 95 | 446,121875 | 95 |
| 5 | 446,056250 | 110,9 | 446,156250 | 110,9 | 446,028125 | 117 | 446,128125 | 117 |
| 6 | 446,068750 | 114,8 | 446,168750 | 114,8 | 446,034375 | 119 | 446,134375 | 119 |
| 7 | 446,081250 | 118,8 | 446,181250 | 118,8 | 446,040625 | 125 | 446,140625 | 125 |
| 8 | 446,093750 | 123,0 | 446,193750 | 123,0 | 446,046875 | 127 | 446,146875 | 127 |
| 9 | 446,006250 | 127,3 | 446,106250 | 127,3 | 446,053125 | 213 | 446,153125 | 213 |
| 10 | 446,018750 | 131,8 | 446,118750 | 131,8 | 446,059375 | 215 | 446,159375 | 215 |
| 11 | 446,031250 | 136,5 | 446,131250 | 136,5 | 446,065625 | 221 | 446,165625 | 221 |
| 12 | 446,043750 | 141,3 | 446,143750 | 141,3 | 446,071875 | 223 | 446,171875 | 223 |
| 13 | 446,056250 | 146,2 | 446,156250 | 146,2 | 446,078125 | 245 | 446,178125 | 245 |
| 14 | 446,068750 | 151,4 | 446,168750 | 151,4 | 446,084375 | 247 | 446,184375 | 247 |
| 15 | 446,081250 | 156,7 | 446,181250 | 156,7 | 446,090625 | 253 | 446,190625 | 253 |
| 16 | 446,093750 | 159,8 | 446,193750 | 159,8 | 446,096875 | 254 | 446,196875 | 254 |
^*1 La tonalité CTCSS ou le code DTCS peut être programmé(e) manuellement. Demandez à votre revendeur pour plus de détails.
^2 L'ID commune peut être programmée manuellement. Demandez à votre revendeur pour plus de détails.
Information Technique
| Gamme de fréquences 446,006250 ~ 446,1 | 93750 MHz (PMR446) |
| 446,003125 ~ 446,196875 MHz (dPMR446) | |
| Puissance en sortie de l'émetteur 0,5 W | |
| DAS 10g Estimation 0,5 W/kg | |
| Dimensions (Protubérances non incluses) | 52,2 (l) x 111,8 (H) x 29,4 (P) mm (avec BP-280) |
| Poids (approximatif) 150 g | 270 g (avec MB-133, BP-280) |