S-LS-32 - Strumenti di misura Stamos - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo S-LS-32 Stamos in formato PDF.
Domande degli utenti su S-LS-32 Stamos
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale S-LS-32 - Stamos e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. S-LS-32 del marchio Stamos.
MANUALE UTENTE S-LS-32 Stamos
Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è in inglese. Eventuali differenze tra la versione tradotta e quella originale in inglese non sono giuridicamente vincolanti. In caso di dubbi sull'accuratezza della traduzione, fare riferimento alla versione inglese, che è il riferimento ufficiale. Versioni in altre lingue sono disponibili su richiesta scrivendo a info@expondo.com.
Dati tecnici
| Descrizione del parametro Valore del parametro | ||||
| Nome del prodotto | Alimentatore da banco | |||
| Modello | S-LS-117 | S-LS-28 | S-LS-29 | S-LS-30 |
| Tensione nominale [V] / Frequenza [Hz] | 230/50 | |||
| Potenza nominale [W] | 550 | 250 | ||
| Campo di regolazione della tensione CC [V] | Canale I/II-30Canale II/5/3.3/2.5 | 0-30 | ||
| Campo di regolazione della corrente [A] | Canale I/II÷5Canale II/B | 0÷5 | ||
| Coefficiente di stabilizzazione per il funzionamento sotto carico | Canale I/IV ≤ 0,01% +5mV CC≤ 0,1% + 10mACanale III±50mV | Corrente di uscita ≤ 0,01% +2mVCorrente di uscita ≤ 0,1% + 10mA | ||
| Coefficiente di stabilizzazione del funzionamento | Corrente di uscita ≤ 0,01% +3mV Corrente di uscita ≤ 0,1% +3mA | |||
| Precisione del display | 10mV / 1mA | |||
| Precisione di impostazione dei parametri (25°C ±5°C) | Canale I/II≤ 0,5% + 20 mV≤ 0,5% +10mACanale III±50mV | ≤ 0,5% + 20 mV≤ 0,5% +10mA | ||
| Incrispature | Corrente di uscita ≤ 2mVrms Corrente di uscita ≤ 3mArms | |||
| Coefficiente di temperatura efficiente [ppm] | ≤150 | |||
| Tempo di risposta per aumento/diminuzione dell'intensità di tensione/corrente (al 10% di carico) [ms] | ≤100 | |||
| Regolazione del carico per collegamento parallelo/serie | ≤0,1% + 0,1 V /≤0,1% + 0,1 V | -- | ||
| Protezioni | OTP | OCP, OTP | OCP, OVP, OTP | |
| Fusibile | T5A/250V | T3A/250V | ||
| Connessione a un computer | USB,RS232 | - | USB,RS232 | - |
| Temperatura ambiente [°C] / Umidità relativa [%] durante l'uso | 0÷40 / < 80 | |||
| Temperatura ambiente [°C] / Umidità relativa [%] durante lo stoccaggio | 10÷70 / <70 | |||
| Dimensions [mm] | Dimensioni: 250x375x145 | Dimensioni: 110x265x163 | Dimensioni: 110x265x163 | |
| Peso [kg] | 10,5 | 4,5 | 4,32 | |
| Descrizione del parametro | Valore del parametro | |
| Nome del prodotto | Alimentatore da banco | |
| Modello | S-LS-31 | S-LS-32 |
| Tensione nominale [V] / Frequenza [Hz] | 230/50 | |
| Potenza nominale [W] | 250 | 500 |
| Campo di regolazione della tensione CC [V] | 0-30 | |
| Campo di regolazione della corrente [A] | 0÷5 0÷10 | |
| Coefficiente di stabilizzazione per il funzionamento sotto carico | CV ≤ 0,01%+2mVCC ≤ 0,1%+10mA | CV ≤ 0,01%+3mVCC ≤ 0,1%+20mA |
| Coefficiente di stabilizzazione del funzionamento | Corrente di uscita ≤ 0,01% + 3mV Corrente di uscita ≤ 0,1% + 3mA | |
| Precisione del display | 10mV / 1mA | |
| Precisione di impostazione dei parametri (25°C ±5°C) | CV ≤ 0,5%+20mVCC ≤ 0,5%+10mA | CV ≤ 0,5%+20mVCC ≤ 0,5%+20mA |
| Increspature | Corrente di uscita ≤ 2mVrmsCorrente di uscita ≤ 3mArms | Corrente di uscita ≤ 2mVrmsCorrente di uscita ≤ 5mArms |
| Coefficiente di temperatura [ppm] | ≤150 | |
| Tempo di risposta per aumento/diminuzione dell'intensità di tensione/corrente (al 10% di carico) [ms] | ≤100 | |
| Protezioni | OCP, OVP, OTP | OCP, OVP, OTP |
| Fusibile | T3A/250V | T5A/250V |
| Connessione a un computer | Porta USB, RS232 | - |
| Temperatura ambiente [°C] / Umidità relativa [%] durante l'uso | 0÷40 / <80 | |
| Temperatura ambiente [°C] / Umidità relativa [%] durante lo stoccaggio | 10÷70 / <70 | |
| Dimensions [mm] | Dimensioni: 110x265x163 | Dimensioni: 110x305x163 |
| Peso [kg] | 4,5 | 8,3 |
Nota: le misurazioni dei valori indicati nella tabella sono state effettuate alla temperatura ambiente di 25°C ±5°C, dopo il riscaldamento del dispositivo, ovvero 20 minuti di funzionamento.
1. Descrizione generale
Il manuale utente è concepito per aiutare a utilizzare il dispositivo in modo sicuro e senza problemi. Il prodotto è progettato e realizzato secondo rigidi principi di utilizzo tecnici, utilizzando tecnologie e componenti all'avanguardia. Inoltre, viene prodotto nel rispetto dei più rigorosi standard qualitativi.
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SE NON SI È LETTO E COMPRESO ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
Per aumentare la durata di vita del dispositivo e garantirne un funzionamento senza problemi, utilizzarlo secondo le istruzioni contenute nel presente manuale d'uso ed eseguire regolarmente le operazioni di
manutenzione. I dati tecnici e le specifiche riportati nel presente manuale utente sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche volte al miglioramento della qualità.
Leggenda

Il prodotto soddisfa le norme di sicurezza pertinenti.

Leggere le istruzioni prima dell'uso.

Il prodotto deve essere riciclato.

ATTENZIONE! Attenzione al rischio di scosse elettriche!

Utilizzare solo in ambienti chiusi.

ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale.
2. Sicurezza d'uso

ATTENZIONE!
Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte.
Non utilizzare in ambienti molto umidi o nelle immediate vicinanze di serbatoi d'acqua. Evitare che il dispositivo si bagni. Pericolo di folgorazione! Non coprire le prese d'aria/le uscite.
I termini "dispositivo" o "prodotto" vengono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a: lavoro con l'apparecchio.
Alimentatore da banco
2.1. Sicurezza elettrica
La spina deve adattarsi alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Utilizzando spine originali e prese adatte si riduce il rischio di scosse elettriche. Evitare di toccare elementi collegati a terra come tubi, riscaldatori, caldaie e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il dispositivo con messa a terra viene esposto alla pioggia, a diretto contatto con una superficie bagnata o se viene utilizzato in un ambiente umido. L'infiltrazione di acqua nel dispositivo aumenta il rischio di danni al dispositivo e di scosse elettriche. Non toccare il dispositivo con mani bagnate o umide. Utilizzare il cavo solo per l'uso previsto. Non utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o per staccare la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
2.2. Sicurezza sul posto di lavoro
Assicuratevi che il posto di lavoro sia ordinato e ben illuminato. Un ambiente di lavoro disordinato o scarsamente illuminato può causare incidenti. Cercare di prevedere cosa potrebbe accadere, osservare cosa sta succedendo e usare il buon senso quando si lavora con il dispositivo. Non utilizzare il dispositivo in una zona a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Il dispositivo genera scintille che possono incendiare polvere o fumi. Se si riscontrano danni o un funzionamento
anomalo, spegnere immediatamente l'apparecchio e segnalarlo senza indugio a un supervisore. Solo il centro di assistenza del produttore può riparare il dispositivo. Non tentare di effettuare riparazioni in modo indipendente! In caso di incendio, utilizzare esclusivamente estintori a polvere o ad anidride carbonica (CO2) adatti all'uso su dispositivi sotto tensione per spegnerlo.

Ricordati! Durante l'uso del dispositivo, proteggere i bambini e le altre persone presenti.
2.3. Sicurezza personale
Non utilizzare il dispositivo quando si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzare il dispositivo. Il dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità mentali e sensoriali limitate o prive di esperienza e/o conoscenza in materia, a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo. Per evitare che il dispositivo si accenda accidentalmente, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di collegarlo a una fonte di alimentazione.
2.4. Utilizzo sicuro del dispositivo
Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore di accensione/spegnimento non funziona correttamente (non accende e spegne l'apparecchio). Devices that cannot be turned on and off using the interruttore di accensione/spegnimento are dangerous, should not be operated, and must be repaired. Quando non lo si utilizza, conservarlo in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e che non hanno letto il manuale d'uso. Utilizzare il dispositivo a un'altitudine non superiore a 2.000 m sul livello del mare. Non utilizzare l'alimentatore sotto carico massimo per periodi prolungati. Non abbreviare la durata dei lead. Per i collegamenti in serie e in parallelo, utilizzare cavi con sezione maggiore, per adattarsi alla corrente e alla tensione ottenute. Scollegare i cavi di carico esterni prima di modificare la modalità operativa dell'alimentatore.

ATTENZIONE! Nonostante la progettazione sicura del dispositivo e le sue caratteristiche di protezione, e nonostante l'impiego di elementi aggiuntivi per la protezione dell'operatore, sussiste comunque un leggero rischio di incidenti o lesioni durante l'utilizzo del dispositivo. Siate vigili e usate il buon senso quando utilizzate il dispositivo.
3. Principi di utilizzo
Il lavoro con l'apparecchio viene effettuato per fornire corrente continua a una determinata tensione a dispositivi esterni.
L'utente è responsabile di eventuali danni derivanti da un uso improprio del dispositivo.
3.1. Descrizione del dispositivo

text_image
1 16 15 CN1 CN2 17 18 17 18 14 2 3 4 5 6 7 13 NR SR OR ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON 8a 8b 9a 9b 10S-LS-117, S-LS-28

text_image
1 V A OCP C. C C. V LOCK 19 18 17 20 22 VOLTAGE Pash/hold LOCK/UNLOCK PUSH FINE/COARSE CURRENT Pash/hold OCP ON/OFF 21 PUSH FINE/COARSE POWER 12 + - GND 8a 8b S-LS-29
- Display
- Manopola per regolare il valore della tensione per il canale I
-
Manopola per regolare il valore dell'intensità della corrente per il canale I
-
Manopola per regolare il valore della tensione per il canale II
-
Manopola per regolare il valore dell'intensità della corrente per il canale II
-
Pulsante per scegliere il valore di tensione per il canale III
-
Interruttore di accensione/spegnimento delle uscite dei canali I e II
-
a. Poli (+) e (-) del canale
B. Messa a terra del canale I
- a. Poli (+) e (-) del canale II
B. Messa a terra del canale II
-
a. Poli (+) e (-) del canale III
-
LED - valore di tensione per canale III
-
Interruttore di accensione/spegnimento dell'alimentazione
-
Interruttore di accensione/spegnimento per il collegamento in serie dei canali
-
Interruttore di accensione/spegnimento per il collegamento parallelo dei canali
-
LED – modalità di collegamento in serie ON
-
LED – modalità di connessione parallela ON
-
LED – valore costante della tensione di uscita
-
LED – valore costante dell'intensità della corrente di uscita
-
LED – protezione attiva da sovraccarico
-
LED - blocco pannello attivo
-
Manopola di controllo dell'intensità di corrente fine/grossolana / Interruttore di accensione/spegnimento per protezione da sovraccarico
-
Manopola di controllo della tensione fine/grossolana / Interruttore di accensione/spegnimento per il blocco delle impostazioni
-
LED – protezione attiva da sovratensione
-
LED – uscite attive
-
LED – indicatore di memoria
-
Manopola per il controllo della tensione e dell'intensità di corrente
-
Pulsanti per impostare le posizioni sul display
-
Interruttore di tensione/intensità di corrente
-
Interruttore di accensione/spegnimento per il blocco delle impostazioni
-
Interruttore di accensione/spegnimento per protezione da sovratensione / Interruttore di accensione/spegnimento per segnale acustico
-
Interruttore di accensione/spegnimento per protezione da sovraccarico
-
Interruttore di accensione/spegnimento per le uscite
-
Pulsanti per la memorizzazione dei dati/richiamo dalla memoria
3.2. Preparazione all'uso
Posizione dell'apparecchio
La superficie di lavoro su cui verrà posizionato l'apparecchio deve essere adatta alle sue dimensioni, fare riferimento alle misure. La superficie di lavoro deve essere livellata, asciutta, resistente al calore e ad un'altezza da terra idonea a consentire il corretto utilizzo dell'apparecchio. Il cavo di alimentazione collegato all'apparecchio deve essere correttamente messo a terra e corrispondere ai dati tecnici!
3.3. Utilizzo del dispositivo
S-LS-117. S-LS-28
Impostazione dei parametri di output
Canale l'ilpremere la manopola (2-5) per regolare il valore scelto e tenerla premuta finché la cifra sul display non inizia a lampeggiare. Ruotare la manopola per impostare il parametro. Per impostare i valori per le cifre successive, ripetere l'attività descritta sopra.
Canale III: premere e tenere premuto il pulsante (6); il valore della tensione di uscita cambierà in linea con il seguente ciclo: 2,5/3,3/5 [V] e il valore effettivo sarà indicato da uno dei LED (11).
Modalità di funzionamento parallelo/serie
Per attivare una qualsiasi modalità, premere il pulsante (13) o (14) relativo alla modalità scelta e tenerlo premuto per 1 s; una volta attivata la modalità, si accenderà il LED corrispondente (15) o (16). In entrambe le connessioni il canale II è quello master. I collegamenti nelle singole modalità sono i seguenti:
In serie: In parallelo:

text_image
8a 0a 0a 0a 9b R
flowchart
graph TD
A["+ OL -"] --> B["9a"]
C["+"] --> D["+ O2 -"]
E["-"] --> F["R"]
G["+"] --> H["+ O2 -"]
I["-"] --> J["+ O2 -"]
Utilizzare il pulsante (7) per accendere e spegnere la tensione di uscita.
S-LS-29
Impostazione dei parametri di output
Sono disponibili 3 modalità: le modalità 1 e 2 vengono utilizzate per caricare manualmente i dati, mentre la modalità 3 viene utilizzata per le impostazioni programmabili tramite computer.
Modalità 1 e 2: per scegliere la modalità, premere rispettivamente la manopola (21) o (22) e tenerla premuta per 2 secondi.
- Modalità 1: per modificare il valore della tensione o dell'intensità di corrente, premere e tenere premuta la manopola finché l'indicazione sul display appropriato non inizia a lampeggiare. Ruotare la manopola (21) o (22) per impostare il valore del parametro di uscita. Premendo nuovamente la manopola si modifica la risoluzione della manopola per la regolazione del valore della tensione o dell'intensità di corrente.
- Modalità 2: per modificare i valori dei parametri, ruotare solo le manopole (21) e (22); premendo le manopole si modifica la posizione da modificare sul display.
- Modalità 3: premere la manopola (22) e tenerla premuta per 3 s per bloccare le modalità di impostazione manuale dei parametri; le uscite dell'alimentatore vengono disattivate e la manopola (21) funziona come interruttore di accensione/spegnimento per le uscite (cambia premendo la manopola) Collegare l'alimentatore al computer e impostare i parametri scelti tramite il software dedicato. Per uscire dalla modalità 3, premere la manopola (22) e tenerla premuta per 3s.
Protezione da sovracorrente
Per attivare la protezione, premere la manopola (21) e tenerla premuta per 3 s. Se le uscite vengono disattivate a causa dell'attivazione della protezione, ruotare la manopola (21) per riattivare le uscite. È necessario riattivare la funzione OCP.
Blocco del pannello
Premere la manopola (22) e tenerla premuta per circa 2s. Ripetere l'operazione sopra descritta per sbloccare il pannello.
Impostazione dei parametri di output
Utilizzare il pulsante (28) per scegliere il parametro da immettere. Impostare il parametro ruotando la manopola (26). Di default è impostato il controllo dei parametri grossolani; per attivare il controllo fine, premere la manopola (26).
Impostazioni di memoria
Vengono memorizzate le seguenti impostazioni:
- Modalità di regolazione dei parametri grossolana/fine
- Interruttore di accensione/spegnimento del segnale acustico
- Tensione di uscita/intensità di corrente
- Interruttore di accensione/spegnimento delle uscite
- Blocco del pannello
I pulsanti (33) servono per salvare e richiamare le impostazioni dei parametri di uscita; durante il richiamo delle impostazioni, le uscite vengono disattivate automaticamente.
- Salvataggio: premere uno dei pulsanti M1-M4 e tenerlo premuto fino all'accensione del rispettivo LED (25); le impostazioni vengono salvate. Per salvare il 5° valore, premere contemporaneamente il M4 pulsante "" e regolare la manopola ""
- Richiamo: premere il pulsante M1-M4 corrispondente per richiamare le impostazioni salvate. Per ripristinare il valore "" premere contemporaneamente il PMSante "" e la maniporta ""
Protezione da sovratensione / Protezione da sovraccarico
Per accendere e spegnere le protezioni utilizzare i rispettivi interruttori di accensione/spegnimento (30) o (31). Quando la protezione è attiva, il LED si accende, mentre dopo l'attivazione della protezione, ovvero quando vengono superati i valori soglia e viene interrotta l'alimentazione delle uscite, il LED lampeggia. Premendo nuovamente il pulsante di protezione On/Off, la protezione verrà ripristinata e l'alimentazione per le uscite.
Indicazioni generali
Software (questo vale per i modelli:): S-LS-117, S-LS-29, S-LS-31
• Installare il software fornito sul CD.
- Impostare la porta COM nel computer: "Baud Rate: 9600 / Bit di parità: Nessuno / Bit di dati: 8 / Bit di stop: 1 / Controllo del flusso di dati: Nessuno".
- Collegare l'alimentatore al computer tramite USB o RS232. Il dispositivo dovrebbe comunicare automaticamente con il computer e il pannello di controllo del dispositivo verrà bloccato. La modifica dei parametri sarà possibile solo tramite le impostazioni del computer.
Tutti i modelli sono dotati di protezione termica contro il surriscaldamento. In caso di intervento della protezione termica, è necessario eliminare qualsiasi causa di surriscaldamento del dispositivo. Prima di riavviare, attendere che il dispositivo si raffreddi.
Sostituzione fusibile: prima della sostituzione, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica; eliminare la causa dell'intervento del fusibile e sostituirlo con un nuovo fusibile con le stesse specifiche indicate nella tabella dei dati tecnici.
3.4. Pulizia e manutenzione
Prima di ogni pulizia, regolazione, sostituzione di accessori e quando l'apparecchio non viene utilizzato, è necessario staccare la spina dalla presa di corrente. Per la pulizia di ogni superficie utilizzare detergenti privi di sostanze corrosive. Conservare l'unità in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umidità e dall'esposizione diretta alla luce solare. Non spruzzare mai l'apparecchio con getti d'acqua. Pulire le prese d'aria con un pennello e aria compressa. Per garantire la protezione antincendio, sostituire il fusibile solo con uno del tipo e della potenza specificati. Per evitare scosse elettriche, il conduttore di protezione del cavo di alimentazione deve essere collegato a terra. Non rimuovere le coperture. La manutenzione ordinaria deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI USATI
Non smaltire questo dispositivo nei sistemi di smaltimento dei rifiuti urbani. Consegnarlo a un punto di raccolta e riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Controllare il simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni e sulla confezione. Le materie plastiche utilizzate per realizzare il dispositivo possono essere riciclate conformemente alle relative indicazioni. Scegliendo di riciclare contribuisci in modo significativo alla tutela del nostro ambiente.
Per informazioni sull'impianto di riciclaggio più vicino, contattare le autorità locali.
