MAKITA TW011G - Avvitatore

TW011G - Avvitatore MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TW011G MAKITA in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA TW011G - page 33
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su TW011G MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TW011G - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TW011G del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE TW011G MAKITA

Modello: TW011G
Capacità di serraggio Bullone stastandard M12 - M36
Bullone ad alta resistenza alla trazioneM10 - M27
Trasmissione quadrata 19,0 mm
Velocità a vuoto (giri/min.) Modalitàà impulsi max (4) 0 - 1.800 min-1
Modalità a impulsi forte (3) 0 - 1.100 min-1
Modalità a impulsi media (2) 0 - 700 min-1
Modalità a impulsi debole (1) 0 - 500 min-1
Impulsi al minuto Modalità a impulsi max (4) 0 - 2.600 min-1
Modalità a impulsi forte (3) 0 - 2.000 min
Modalità a impulsi media (2) 0 - 1.400 min
Modalità a impulsi debole (1)
Coppia di serraggio massima*2Modalità a impulsi max (4) 1.500 N·m
Coppia di serraggio desiderata*3Modalità a impulsi forte (3) 300 - 450 N·m
Modalità a impulsi media (2)50 - 150 N·m
Modalità a impulsi debole (1)30 - 50 N·m
Coppia di allentamento dei dadi (alla modalità a impulsi max (4))1.900 N·m
Lunghezza complessiva329 mm
Tensione nominale36 V - 40 V CC max
Peso netto4,3 - 5,5 kg

*1 L'utensile si arresta automaticamente non appena ha iniziato ad applicare colpi a impulso.
^2 Coppia di serraggio con M30 per 6 secondi.
^
3 Con M20 - M24.

- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

• I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.

- Il peso può variare a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante sono indicate nella tabella.

Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili

Cartuccia della batteriaBL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F*: Batteria consigliata
CaricabatterieDC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA / BCC01 / BCC02
  • Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.

⚠AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.

Utilizzo previsto

Questo utensile è progettato per il serraggio di bulloni e dadi.

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-2:

Livello di pressione sonora ( L_pA ): 104 dB (A)

Livello di potenza sonora ( L_WA ): 112 dB (A)

Incertezza (K): 3 dB (A)

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

⚠AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.

⚠AVVERTIMENTO: L'emissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'uten- sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.

AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

Vibrazioni

Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN62841-2-2: Modalità di lavoro: serraggio a impulsi di elementi di fissaggio della capacità massima dell'utensile Emissione di vibrazioni ( a_h ): 15,6 m/s ^2 Incertezza (K): 2,4 m/s ^2

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AAVERTIMENTO: L'emissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.

AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).

Dichiarazioni di conformità

Solo per i paesi europei

Le Dichiarazioni di conformità sono incluse nell'Allegato A al presente manuale d'uso.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

AAVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a questo utensile elettrico. La man-cata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

Avvertenze per la sicurezza dell'avvitatrice ad impulso a batteria

  1. Indossare protezioni per le orecchie.
  2. Prima dell'installazione, controllare con cura che la bussola a impatto non presenti segni di usura, spaccature o danni.
  3. Tenere l'utensile ben fermo in mano.
  4. Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.
  5. Non toccare la bussola a impatto, il bullone, il dado o il pezzo in lavorazione subito dopo l'uso. La loro temperatura potrebbe essere estremamente elevata e potrebbero causare ustioni.
  6. Accertarsi sempre di appoggiare i piedi saldamente. Quando si intende utilizzare l'utensile in posizioni elevate, accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto.
  7. La coppia di serraggio corretta potrebbe variare a seconda del tipo e delle dimensioni del bullone. Controllare la coppia con una chiave torsiometrica.
  8. Accertarsi che non siano presenti cavi elettrici, tubi dell'acqua, tubi del gas, e così via, che potrebbero costituire un pericolo qualora venissero danneggiati dall'utilizzo dell'utensile.
  9. Non trasportare l'utensile mantenendolo per la bussola a impatto o per qualsiasi accessorio staccabile. In caso contrario, il corpo dell'utensile potrebbe cadere accidentalmente, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

⚠AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza.

L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un'esplosione.
  4. Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.

  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto.

  1. Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50 °C.

  2. Non incenerire la cartuccia della batteria anche qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.

  3. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.

  4. Non utilizzare una batteria danneggiata.

  5. Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta.

Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.

  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.

  3. Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.

  4. Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.

  5. Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.

  6. Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.

  7. A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.

  8. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.

  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.

  4. Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
  5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.

Installazione o rimozione della cartuccia della batteria

ATTENZIONE: Spegnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.

ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.

Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso, come indicato nella figura, non è bloccata completamente.

Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.

▶ Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria

ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall'uten-sile, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.

ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.

Sistema di protezione strumento/batteria

L'utensile è dotato di un sistema di protezione dell'uten- sile stesso e della batteria. Questo sistema interrompe automaticamente l'alimentazione per prolungare la vita utile dell'utensile e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

Protezione dal sovraccarico

Questa protezione si attiva quando l'utensile viene utilizzato in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo da parte dell'utensile stesso. In questa circostanza, spegnere l'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile. Quindi, accendere l'utensile per ricominciare.

Protezione dal surriscaldamento

Quando l'utensile è surriscaldato, l'utensile si arresta automaticamente e la lampadina lampeggia. In questa circostanza, lasciar raffreddare l'utensile e la batteria, prima di riaccendere l'utensile.

Protezione dalla sovrascarica

Questa protezione si attiva quando la carica residua della batteria diventa bassa. In questa circostanza, rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.

Protezione da altre cause

Il sistema di protezione è progettato anche per altre cause che potrebbero danneggiare l'utensile, e consente all'utensile di arrestarsi automaticamente.

Adottare tutte le misure seguenti per rimuovere le cause, quando l'utensile è stato portato a un'interruzione temporanea o a un arresto del funzionamento.

  1. Accertarsi che tutti gli interruttori siano nella posizione di spegnimento, quindi riaccendere l'utensile per ricominciare.
  2. Caricare la batteria o le batterie, o sostituirla/sostituirle con una batteria o delle batterie ricaricate.
  3. Lasciar raffreddare l'utensile e la batteria o le batterie.

Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristinando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita.

Indicazione della carica residua della batteria

Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.

▶ Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo

Indicatori luminosi Caricaresidua
[80AZ]Illuminato Spento Lampeg-[7W6E][06DS]giante
[2ATY]Dal 75% al 100%
MAKITA TW011G - Indicazione della carica residua della batteria - 1Dal 50% al 75%
[WCAS]Dal 25% al 50%
MAKITA TW011G - Indicazione della carica residua della batteria - 2Dallo 0% al 25%
MAKITA TW011G - Indicazione della carica residua della batteria - 3Caricare la batteria.
[OTDC]MAKITA TW011G - Indicazione della carica residua della batteria - 4La batteria potrebbe essersi guastata.

NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.

NOTA: Il primo indicatore luminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione della batteria è in funzione.

Funzionamento dell'interruttore

ATTENZIONE: Prima di inserire la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni corretta-mente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.

Per avviare l'utensile, è sufficiente premere l'interruttore a grilletto. La velocità dell'utensile viene aumentata incrementando la pressione sull'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestare l'utensile.

▶ Fig.3: 1. Interruttore a grilletto

NOTA: L'utensile si arresta automaticamente quando si tiene premuto l'interruttore a grilletto per circa 6 minuti.

NOTA: Quando è attivata la modalità a velocità massima, la velocità di rotazione viene portata al massimo anche se non si preme a fondo l'interruttore a grilletto.

Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla sezione sulla modalità a velocità massima.

Freno elettrico

Questo utensile è dotato di un freno elettrico. Qualora l'utensile non riesca ripetutamente ad arrestarsi rapidamente dopo il rilascio dell'interruttore a grilletto, far sottoporre a riparazione l'utensile presso un centro di assistenza Makita.

Funzione di prevenzione del riavvio accidentale

Anche se si installa la cartuccia della batteria mentre si tiene premuto l'interruttore a grilletto, l'utensile non si avvia.

Per avviare l'utensile, rilasciare innanzitutto l'interruttore a grilletto, quindi premere l'interruttore a grilletto.

Accensione delle lampade anteriori

ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce.

Premere il pulsante per impostare lo stato delle lampade sull'attivazione. Premere di nuovo il pulsante per impostare lo stato delle lampade sulla disattivazione.

Quando le lampade sono impostate sullo stato di attivazione, premere l'interruttore a grilletto per accendere le lampade. Per spegnere le lampade, rilasciare l'interruttore a grilletto. Le lampade si spengono circa 10 secondi dopo il rilascio dell'interruttore a grilletto. Quando le lampade sono impostate sullo stato di disattivazione, non si accendono anche se si preme l'interruttore a grilletto.

▶ Fig.4: 1. Lampade
▶ Fig.5: 1. Pulsante

NOTA: È possibile riconoscere lo stato delle lampade premendo l'interruttore a grilletto. Lo stato di attivazione è stato mantenuto se si vedono le lampade accendersi. In caso contrario, lo stato di attivazione è stato perso.
NOTA: Quando l'utensile è surriscaldato, le lampade anteriori lampeggiano per un minuto, quindi il display a LED sul quadro comandi si spegne. In tal caso, lasciar raffreddare l'utensile prima di riprenderne l'utilizzo.
NOTA: Per pulire la sporcizia dalla lente della lampada, utilizzare un panno asciutto. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampada, altrimenti si potrebbe ridurre l'illuminazione.
NOTA: Non è possibile cambiare lo stato della lampadina mentre si tiene premuto l'interruttore a grilletto.
NOTA: È possibile cambiare lo stato delle lampade per un periodo di circa 10 secondi dopo aver rilasciato l'interruttore a grilletto.

Commutatore avanti/indietro

ATTENZIONE: Controllare sempre la direzione di rotazione prima dell'uso.
ATTENZIONE: Utilizzare il commutatore avanti/indietro solo dopo l'arresto completo dell'utensile. Qualora si cambi la direzione di rotazione prima che l'utensile si sia arrestato, si potrebbe danneggiare l'utensile.
ATTENZIONE: Quando l'utensile non è in uso, impostare sempre il commutatore avanti/indietro sulla posizione centrale.

Cambiare la direzione di rotazione utilizzando il commutatore avanti/indietro. Far rientrare il commutatore premendolo dal lato A per la rotazione in senso orario (in avanti), o dal lato B per la rotazione in senso antiorario (all'indietro).

Quando il commutatore avanti/indietro si trova sulla posizione centrale, non è possibile premere l'interruttore a grilletto.

▶ Fig.6: 1. Commutatore avanti/indietro

Come cambiare la modalità di funzionamento

L'utensile offre svariate modalità applicative per un avvitamento di bulloni o dadi e un controllo della coppia efficienti. Selezionare una modalità appropriata in base alle proprie preferenze ed esigenze.

È possibile commutare le modalità applicative per circa 1 minuto dopo aver rilasciato l'interruttore a grilletto. È possibile allungare il tempo di attesa di 1 ulteriore minuto premendo il pulsante 📂.

NOTA: La visualizzazione a LED sul quadro comandi si spegne per risparmiare energia della batteria quando l'utensile viene spento.

NOTA: Quando la visualizzazione a LED sul quadro comandi resta vuota, premere leggermente l'interruttore a grilletto per riattivare il display, quindi premere il pulsante 📂.

Modalità applicative con rotazione in senso orario (in avanti)

Sono disponibili 4 modalità di filettatura destrorsa: una singola modalità a impulsi impostabile liberamente e 3 modalità con arresto automatico.

Le modalità con arresto automatico impiegano 3 livelli di limitazione della coppia. Questo aiuta a ripetere in modo continuo l'avvitamento con una coppia identica, riducendo il rischio di rottura di bulloni o dadi dovuta a serraggio eccessivo.

Una funzione di arresto automatico spegne l'utensile una volta che il bullone o il dado su cui si sta lavorando è stato serrato a un livello di coppia prestabilito.

La modalità a impulsi impostabile liberamente consente di controllare la coppia con l'interruttore a grilletto. È possibile regolare manualmente la coppia sul grilletto per l'avvitamento. Questa funzione è consigliata per le persone che si sentono già a loro agio nell'utilizzo di utensili elettrici.

È possibile commutare le modalità tra le opzioni applicative premendo il pulsante MODE.

▶ Fig.7

Indicazione Modalità Numeromassimo di colpi (min ^-1 )Velocità di rotazione massima (giri/min.) (min ^-1 )Coppia di serraggio desiderata (N·m) ^1 Funzioni Applicazione
4 (max)MAKITA TW011G - Modalità applicative con rotazione in senso orario (in avanti) - 1Impulsi (impostabile libera-mente)2.600 1.8001.500 ^2 *3È possibile ottenere velocità, colpi e coppia massimi.Operazione di serraggio che richiede un controllo dinamico della gamma di potenza-velocità.
3 (forte)MAKITA TW011G - Modalità applicative con rotazione in senso orario (in avanti) - 2Arresto automatico2.000 1.100300 - 450 Evita che l'utensileaggiunga una coppia eccessiva quando avvita temporaneamente.Avvitamento temporaneo.
L'utensile si arresta automaticamente circa 0,8 secondi dopo il momento in cui ha iniziato ad applicare colpi a impulso.Arresta qualsiasi ulteriore rotazione dell'utensile prima che raggiunga la coppia prestabilita. In tal modo, si rende più facile avvitare completamente bulloni o dadi. ^4
2 (media) ArrestoMAKITA TW011G - Modalità applicative con rotazione in senso orario (in avanti) - 3automatico1.400 70050 - 150 Assicura il fissaggio inziale per evitare la perdita di forza di bloccaggio o lo spostamento dei componenti di fissaggio.Avvitamento primario.(Mantenimento secondario)
L'utensile si arresta automaticamente circa 0,5 secondi dopo il momento in cui ha iniziato ad applicare colpi a impulso.Consente di avvitare bulloni o dadi con la coppia richiesta in modo di avvitamento incrociato.
1 (debole)MAKITA TW011G - Modalità applicative con rotazione in senso orario (in avanti) - 4Arresto automatico-5500 30 - 50Applica bulloni o dadi alla velocità di rotazione in base alla coppia desiderata.dadi alla velocità di rotazione in base alla coppia desiderata.Avvitamento a mano.
L'utensile si arresta automaticamente non appena ha iniziato ad applicare colpi a impulso.Avvita in modo approssi-mativo bulloni e dadi per mantenere i componenti di fissaggio in sede.

: L'indicatore luminoso è illuminato.

^1 I valori dichiarati sono stati misurati in conformità al metodo di test standard del produttore, e potrebbero non garantire prestazioni ottimali in attività specifiche.
^2 Coppia di serraggio massima con M30 per 6 secondi.
^3 L'utensile richiede di applicare la pressione corretta sull'interruttore a grilletto per un controllo ottimale della coppia.
*4 Dadi per ruote sulle auto, dadi e bulloni su altri veicoli ed edifici devono essere serrati a un livello di coppia speci- fico. Accertarsi di serrare un elemento di fissaggio alla sua tensione richiesta utilizzando una chiave dinamometrica.
^
5 L'utensile si arresta poco dopo aver iniziato i colpi a impulso.

NOTA: La tempistica di arresto dell'applicazione da parte dell'utensile varia a seconda del tipo di bullone o di dado e del materiale su cui applicarli. Effettuare un'applicazione di prova prima di utilizzare la modalità con arresto automatico.

Modalità di applicazione con rotazione in senso antiorario (all'indietro)

Sono disponibili 2 modalità di filettatura sinistrorsa: una modalità a impulsi impostabile liberamente e una modalità con arresto automatico.

La modalità con arresto automatico abbassa la velocità di rotazione, per evitare che bulloni o dadi non serrati cadano e danneggino il materiale su cui si sta lavorando.

La modalità a impulsi impostabile liberamente consente di controllare la coppia con l'interruttore a grilletto. È possibile regolare manualmente la coppia sul grilletto per lo svitamento. Questa funzione è consigliata per le persone che si sentono già a loro agio nell'utilizzo di utensili elettrici.

È possibile commutare le modalità tra le opzioni applicative premendo il pulsante MODE.

▶ Fig.8

Indicazione Modalità Numeromassimo di colpi (min ^-1 )Velocità di rotazione massima (giri/min.) (min ^-1 )Coppia di serraggio desiderata (N·m) ^1 Funzioni Applicazione
4MAKITA TW011G - Modalità di applicazione con rotazione in senso antiorario (all'indietro) - 1Impulsi (impostabile libera-mente)2.600 1.8001.900 ^2 È possibile ottenere velocità, colpi e coppia massimi.Operazione di svitamento che richiede un controllo dinamico della gamma di potenza-velocità.
1/2/3MAKITA TW011G - Modalità di applicazione con rotazione in senso antiorario (all'indietro) - 2Arresto automa-tico2.600 1.8001.900 Rallenta automaticamentela velocità di rotazione dalla velocità massima dopo che l'utensile ha arrestato i colpi a impulso.Allentamento di bulloni o dadi.
Evita che l'utensile allenti bulloni o dadi troppo velo-cemente causandone la caduta.Meno probabile che i bulloni o i dadi scivolino via durante la rimozione.

: L'indicatore luminoso è illuminato.

^*1 I valori dichiarati sono stati misurati in conformità al metodo di test standard del produttore, e potrebbero non garantire prestazioni ottimali in attività specifiche.
^2 L'utensile richiede di applicare la pressione corretta sull'interruttore a grilletto per controllare la coppia.

NOTA: La tempistica di rallentamento della velocità di rotazione varia a seconda del tipo di bullone o di dado e del materiale su cui applicarli. Effettuare un'applicazione di prova prima di utilizzare questa modalità.

Modalità a velocità massima

In modalità a velocità massima, la velocità di rotazione raggiunge subito il massimo valore nella modalità selezionata, sia che si prema l'interruttore a grilletto leggermente che a fondo.

Premere il pulsante per passare alla modalità a velocità massima. Premere di nuovo il pulsante per uscire dalla modalità. L'indicatore luminoso sul quadro comandi si illumina mentre la modalità a velocità massima è attivata.

▶ Fig.9: 1. Pulsante Ⓦ 2. Indicatore luminoso

NOTA: L'utensile resta in modalità a velocità massima dopo aver cambiato le modalità applicative.

MONTAGGIO

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi inter- vento sull'utensile.

Selezione della bussola a impatto corretta

Utilizzare sempre la bussola a impatto di dimensioni corrette per i bulloni e i dadi. Una bussola a impatto di dimensioni errate produce una coppia di serraggio imprecisa e incostante e/o il danneggiamento del bullone o del dado.

Installazione o rimozione della bussola a impatto

ATTENZIONE: Accertarsi che la bussola a impatto e la parte di montaggio non siano danneggiate prima di installare la bussola a impatto.
ATTENZIONE: Dopo aver inserito la bussola a impatto, accertarsi che sia fissata saldamente. Qualora fuoriesca, non utilizzarla.

Spostare la guarnizione circolare fuori dalla scanalatura della bussola a impatto e rimuovere il perno dalla bussola a impatto. Inserire la bussola a impatto sulla trasmissione quadrata, in modo che il foro nella bussola a impatto sia allineato con il foro nella trasmissione quadrata.

Inserire il perno attraverso il foro nella bussola a impatto e nella trasmissione quadrata. Quindi, riportare la guarnizione circolare nella sua posizione originale nella scanalatura della bussola a impatto, per bloccare il perno.

Per rimuovere la bussola a impatto, eseguire le procedure di installazione al contrario.

▶ Fig.10: 1. Bussola a impatto 2. Guarnizione circolare 3. Perno

Installazione del gancio

AVVERTIMENTO: Utilizzare le parti di sospensione o di montaggio esclusivamente per gli scopi a cui sono destinate, ad es. appendere l'utensile a una cintura portautensili tra un lavoro e l'altro o negli intervalli di lavoro.
⚠AVVERTIMENTO: Fare attenzione a non sovraccaricare il gancio, in quanto una forza eccessiva o un sovraccarico irregolare potrebbero causare danni all'utensile, risultando in lesioni personali.

ATTENZIONE: Quando si intende installare il gancio, fissarlo sempre saldamente con la vite. In caso contrario, il gancio potrebbe staccarsi dall'uten- sile e causare lesioni personali.

ATTENZIONE: Accertarsi di appendere saldamente l'utensile prima di lasciare la presa. Un aggancio insufficiente o sbilanciato potrebbe causare una caduta, e l'utilizzatore potrebbe subire lesioni personali.

Il gancio è comodo per appendere temporaneamente l'utensile. È possibile installarlo da entrambi i lati dell'utensile. Per installare il gancio, inserirlo in una scanalatura da uno dei lati del corpo dell'utensile, quindi fissarlo con due viti. Per rimuoverlo, allentare le viti, quindi estrarle.

▶ Fig.11: 1. Scanalatura 2. Gancio 3. Viti

Anello

Specifico in base alla nazione

ATTENZIONE: Prima di utilizzare l'anello, accertarsi sempre che la staffa e l'anello stiano fissati e non danneggiati.
ATTENZIONE: Utilizzare le parti per la sospensione o il montaggio esclusivamente per gli scopi a cui sono destinate. L'utilizzo a scopi diversi da quelli previsti potrebbe causare incidenti o lesioni personali.

L'anello è comodo per appendere l'utensile con un paranco. Innanzitutto, far passare la corda attraverso l'anello. Quindi, appendere l'utensile in aria con il paranco.

▶ Fig.12: 1. Staffa 2. Anello 3. Viti

FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE: Inserire sempre a fondo la cartuccia della batteria, fino al suo arresto in sede. Se è possibile vedere l'indicatore rosso intorno al pulsante anteriore, la cartuccia della batteria non è bloccata completamente. Inserire a fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, la cartuccia della batteria potrebbe cadere accidentalmente dall'utensile, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.

Tenere saldamente l'utensile e posizionare la bussola a impatto sopra il bullone o il dado. Accendere l'utensile e serrare per il tempo di serraggio corretto.

La coppia di serraggio corretta può variare a seconda del tipo o delle dimensioni del bullone, del materiale del pezzo in lavorazione da fissare, e così via. Il rapporto tra coppia di serraggio e tempo di serraggio è mostrato nella figura o nelle figure.

▶ Fig.13

Coppia di serraggio corretta per un bullone ad alta resistenza alla trazione con modalità a impulsi max (4)
MAKITA TW011G - ▶ Fig.13 - 1

line | x | M20 | M22 | M24 | | ---- | ----- | ----- | ----- | | 0 | 2039 | 4078 | 8157 | | 1 | 6118 | 8157 | 10197 | | 2 | 8157 | 10197 | 12236 |
  1. Tempo di serraggio (secondi) 2. Coppia di serraggio

AATTENZIONE: Se l'utensile viene utilizzato in modo continuo, non toccare il corpo della massa battente. Il corpo della massa battente potrebbe essere estremamente caldo e potrebbe causare ustioni.

▶ Fig.14: 1. Corpo della massa battente

NOTA: Mantenere l'utensile diritto e puntato sul bullone o dado.

NOTA: Una coppia di serraggio eccessiva potrebbe danneggiare il bullone/dado o la bussola a impatto. Prima di iniziare il lavoro, effettuare sempre una prova di funzionamento per determinare il tempo di serraggio appropriato per il bullone o dado utilizzato.

NOTA: Se si fa funzionare continuamente l'utensile fino allo scaricamento della cartuccia della batteria, lasciarlo riposare per 15 minuti prima di continuare con una nuova cartuccia della batteria.

La coppia di serraggio è influenzata da un'ampia gamma di fattori, inclusi quelli seguenti. Dopo il serraggio, controllare sempre la coppia con una chiave torsiometrica.

  1. Quando la cartuccia della batteria è quasi completamente scarica, la tensione scende e la coppia di serraggio si riduce.

  2. Bussola a impatto

  3. Il mancato utilizzo di una bussola a impatto delle dimensioni corrette causa una riduzione della coppia di serraggio.

  4. Una bussola a impatto usurata (usura sull'estremità esagonale o sull'estremità quadrata) causa una riduzione della coppia di serraggio.

  5. Bullone

  6. Anche se il coefficiente di coppia e la classe del bullone sono identici, la coppia di serraggio corretta varia a seconda del diametro del bullone.

  7. Anche se i diametri dei bulloni sono identici, la coppia di serraggio corretta varia a seconda del coefficiente di coppia, della classe e della lunghezza del bullone.

  8. L'utilizzo del giunto universale riduce in una certa misura la forza di serraggio dell'avvitatrice ad impulso. Compensare serrando per un periodo di tempo più lungo.

  9. La coppia è influenzata da come si tiene l'utensile e dal materiale nella posizione di serraggio da fissare.
  10. Facendo funzionare l'utensile a bassa velocità si causa una riduzione della coppia di serraggio.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- venti di ispezione o manutenzione.

AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'u-tensile Makita specificato nel presente manuale.

L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.

Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

  • Bussola a impatto
  • Giunto universale
  • Protezione
  • Batteria e caricabatterie originali Makita

NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione a nazione.

TECHNISCHE GEGEVENS

▶ Fig.14: 1. Hamerhuis

▶ Fig.14: 1. Carcasa del martillo

ACCESORIOS OPCIONALES

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : TW011G

Categoria : Avvitatore