GR-MG 59 - Attrezzatura per muscolazione Gymrex - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GR-MG 59 Gymrex in formato PDF.
Domande degli utenti su GR-MG 59 Gymrex
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Attrezzatura per muscolazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GR-MG 59 - Gymrex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GR-MG 59 del marchio Gymrex.
MANUALE UTENTE GR-MG 59 Gymrex
| Descrizione del parametro | Valore del parametro |
| Nome del prodotto | PRESSA PER PETTORALI |
| Modello | GR-MG59 |
| Dimensioni (Larghezza / Profondità / Altezza) [mm] | 1150x2020x1800 |
| Peso del dispositivo [kg] | 146 |
| Peso massimo (utente + peso di allenamento) [kg] | 200 |
| Gamma di altezza dell'utente [cm] | fino al 185 |
| Classe del dispositivo | SB |
1. Descrizione generale
Le istruzioni servono come supporto nell'utilizzo sicuro ed efficace. Il prodotto è progettato e realizzato secondo precise indicazioni tecniche con l'utilizzo di tecnologie e componenti più innovativi ed elevati standard di qualità.
PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Per assicurare il funzionamento duraturo ed efficace del dispositivo, occorre utilizzarlo in modo corretto e conservarlo conformemente alle indicazioni comprese nelle presenti istruzioni. I dati tecnici e le caratteristiche incluse nelle presenti istruzioni d'utilizzo sono state aggiornate. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche relative all'aumento della qualità. Tenendo conto del progresso tecnico e della possibilità di ridurre il rumore, l'apparecchio è stato progettato e costruito per limitare al minimo i rischi derivanti dalle emissioni di rumore.
Significato dei simboli

Prima dell'utilizzo, leggere attentamente le istruzioni.

ATTENZIONE! Le illustrazioni incluse nelle istruzioni d'utilizzo sono a carattere illustrativo e in alcuni dettagli possono differenziarsi dall'aspetto reale del prodotto.
Le istruzioni originali sono le istruzioni in versione tedesca. Le atre versioni linguistiche sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. Sicurezza d'utilizzo
ATTENZIONE! Leggere tutti gli avvertimenti relativi alla sicurezza e tutte le istruzioni. L'inosservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare gravi danni corporei o morte.
La parola “dispositivo” o “prodotto” utilizzata nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce alla PRESSA PER PETTORALI.
2.1. Sicurezza
a) In caso di dubbi relativi al corretto funzionamento del prodotto o se questo è danneggiato, si prega di contattare il servizio di assistenza del produttore.
b) Le riparazioni devono essere eseguite solo dall'assistenza del produttore. È vietato eseguire le riparazioni in modo autonomo!
c) Conservare le istruzioni per il loro successivo utilizzo. Se il dispositivo dovesse essere dato ad estranei, occorre fornirgli anche le istruzioni d'uso.
d) Gli elementi dell'imballaggio e i piccoli elementi di montaggio devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
e) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e degli animali.
2.2. Sicurezza personale
a) Non indossare abiti larghi né gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani dalle parti mobili. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
b) Durante il trasporto e lo spostamento del dispositivo dal luogo di stoccaggio al luogo di utilizzo, tenere conto delle norme di salute e sicurezza sul lavoro
relative alle operazioni manuali di trasporto in vigore nel paese in cui vengono utilizzati i dispositivi.
c) Pulire regolarmente il dispositivo per prevenire l'accumulo permanente di impurità.
d) È vietato apportare modifiche alla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione.
e) Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e calore.
f) Le attrezzature per l'allenamento possono essere utilizzate solo nelle aree in cui l'accesso ad esse è specificamente controllato dal proprietario.
g) Le attrezzature per l'allenamento possono essere utilizzate solo in aree sorvegliate da altri.
h) I bambini e le persone con funzioni mentali, sensoriali o intellettuali ridotte devono essere tenuti lontani dalle attrezzature.
i) I rischi per la salute possono derivare da un allenamento improprio o eccessivo, consultare un allenatore per scegliere il giusto metodo di esercizio e il giusto carico.
j) Prima dell'uso, controllare che eventuali vincoli di peso non interferiscano con l'esercizio e che le regolazioni siano impostate correttamente.
k) Mantenere il prodotto in buono stato tecnico. Prima di ogni attività, verificare che non vi siano danneggiamenti generici o relativi a parti mobili (rotture delle parti e componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il funzionamento sicuro del dispositivo). In caso di danneggiamenti, far riparare il dispositivo prima dell'utilizzo.
I) Non superare il carico massimo del prodotto. Il superamento del peso massimo dell'utente o del carico di esercizio può causare danni al prodotto o gravi lesioni.
m) Il prodotto dovrebbe essere usato solo in interni. Il prodotto non deve essere esposto all'umidità.
n) Si raccomanda di allenarsi sotto la guida di un allenatore professionista.
o) Prima di iniziare l'esercizio, assicurarsi che nessun elemento di regolazione del prodotto sporga nel percorso del movimento della persona che si allena.
p) Eseguire sempre un riscaldamento prima di usare il dispositivo.
q) Se si verificano sintomi preoccupanti durante l'esercizio, ad esempio dolore al petto, vertigini, mancanza di respiro, ecc, interrompere immediatamente l'allenamento e consultare un medico.
r) Posizionare il dispositivo su una superficie stabile, asciutta e piana con uno spazio minimo di 0,6m intorno ad esso.
s) Consultare il medico prima di iniziare l'esercizio per determinare determinare la tua condizione medica.
ulteriori elementi di sicurezza per l'utente, esiste ancora un piccolo rischio di incidenti o lesioni durante l'utilizzo del dispositivo. Si raccomanda di essere cauti e usare il buon senso durante il suo utilizzo.
3. Uso
Il dispositivo è utilizzato per l'allenamento delle parti superiori del corpo, con esercizi appropriati.
Il prodotto è destinato all'uso in fitness club professionali, palestre, comunità residenziali, ecc.
L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti da un uso improprio.
3.1. Descrizione del dispositivo

text_image
1 2 3 4 5 Greenex1 - Telaio
2 - Sedile
3 – Schienale
4 – Braccio di allenamento
5 - Portacarichi
3.2. Preparazione all'utilizzo
POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO
Il dispositivo deve essere sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga ed asciutta e fuori dalla portata dei bambini e delle persone con funzioni psichiche, sensoriali e mentali ridotte. Si deve mantenere una distanza minima di 0,6 m intorno al dispositivo.
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
Il montaggio del dispositivo deve seguire la sequenza mostrata nelle illustrazioni seguenti. Prima di procedere al montaggio si raccomanda di raggruppare i componenti.
Elementi di giunti di costruzione:
| Vista | Nome | Dimensione | Quantità | |
![]() | Vite a testa cilindrica con presa esagonale | M12x135 | 12 | |
![]() | Vite a testa cilindrica con presa esagonale | M12x110 | 2 | |
![]() | Vite a testa cilindrica con presa esagonale | M12x75 | 16 | |
![]() | Rondella | M12 | 60 | |
![]() | Dado | M12 | 30 | |
![]() | Rondella del cuscinetto | 4 | ||
![]() | Vite a testa cilindrica con presa esagonale | M8x20 | 4 | |
![]() | Albero rotante | 2 | ||
![]() | Manicotto scorrevole | 2 | ||
![]() | Vite a testa cilindrica con presa esagonale | M8x25 | 6 | |
![]() | Vite a testa cilindrica con presa esagonale | M8x30 | 2 | |
![]() | Vite a testa cilindrica con presa esagonale | M8x65 | 2 | |
![]() | Rondella | M8 | 10 | |
![]() | Dado | M8 | 4 | |
![]() | Rondella | 2 | ||
![]() | Vite a testa cilindrica con presa esagonale | M5x16 | 2 | |
![]() | Rondella | M5 | 2 | |
![]() | Dado | M5 | 2 | |
![]() | Rondella | M10 | 2 | |
![]() | Vite a testa cilindrica con presa esagonale | M10x20 | 2 | |

a) Collegare le basi del dispositivo (3, 4) ai telai laterali (1, 2). Per fare questo, usare le viti M12x135, le rondelle M12 e i controdadi M12.
Mettere la rondella sulla vite di collegamento. Allineare gli assi dei fori della base per il supporto e del connettore. Dal lato del substrato, inserire il dispositivo di fissaggio preparato nell'asse del foro. Fissare dall'altro con la rondella e il dado. Ripetere il montaggio per tutti i fori.

b) Collegare le strutture così preparate con i connettori stabilizzanti (5, 6). Per fare questo, usare le viti M12x75, le rondelle M12 e i controdadi M12. Far passare la vite dall'esterno. Il meccanismo di collegamento analogo al punto a (vedi figura).

text_image
目→(→|□|□|)→c) Posizionare il telaio principale (7) sui connettori (5, 6). Allineare i fori. Fissare con le viti M12x135, le rondelle M12 e i controdadi M12. Fare passare la vite dal pavimento dal substrato. Fissare dall'altro con la rondella e il dado. Ripetere il montaggio per tutti i fori. Il meccanismo di collegamento analogo al punto b (vedi figura).
d) Collegare il supporto dello schienale (8) ai telai laterali del dispositivo (1, 2). Per fare questo, usare le viti M12x75, le rondelle M12 e i controdadi M12. Far passare la vite dall'interno del telaio. Il meccanismo di collegamento analogo al punto a (vedi figura).

e) Dove il supporto dello schienale (8) incontra il telaio principale (7), far passare i fissaggi dall'alto. Fissare con le viti M12x110, le rondelle M12 e i controdadi M12. Il meccanismo di collegamento analogo al punto a (vedi figura).
PASSO II

text_image
9 10 11a) Montare il braccio di allenamento sinistro (9) sulle piastre di fissaggio del telaio laterale sinistro (1). Per fare questo, allineare gli assi dei fori. Far passare l'albero rotante attraverso il foro. Fissare il braccio su entrambi i lati con le rondelle per cuscinetti e le viti M8x20.

b) L'installazione del braccio di allenamento destro procede in modo analogo.
c) Fissare i portacarichi (10) ai bracci di allenamento. Per fare questo, inserire i portacarichi negli assi centrali dei fori. Sul lato interno del braccio, fissare con la rondella M8 e la vite M8x30. Infine, mettere il tappo.
f) Fissare i portacarichi destro e sinistro (11) ai telai laterali del dispositivo. Fissare con le viti M12x75, le rondelle M12 e i dadi M12. Fare passare le viti dall'interno delle rastrelliere laterali. Il meccanismo di collegamento analogo al PASSO I, punto a (vedi figura).
PASSO II

a) Montare il telaio del sedile sul telaio principale (14). Fissare con le viti, le rondelle, i controdadi e i manicotti scorrevoli.

text_image
M5x16 M5x16 M10x20b) Posizionare il sedile (11) sulla struttura così preparata. Bloccare con le rondelle M8 e le viti M8x25.
c) Allineare i fori di fissaggio dello schienale (12) con i fori del telaio principale. Fissare il connettore superiore dello schienale (12) al supporto dello schienale usando le rondelle M8 e le viti M8x65. Fissare il connettore inferiore dello schienale (12) al telaio principale (7) usando le rondelle M8 e le viti M8x25.
Tutte le connessioni del dispositivo devono essere fissati e serrati correttamente. Dopo aver completato le fasi di assemblaggio, si può iniziare a lavorare con il dispositivo.
Prima di ogni utilizzo, regolare l'altezza del sedile secondo le proprie preferenze. Per regolare la sua posizione, spostare il sedile verso l'alto o verso il basso.
3.3. Pulizia e manutenzione
a) Dopo ogni pulizia, asciugare accuratamente tutti gli elementi prima di riutilizzare il dispositivo.
b) Conservare il dispositivo in luogo asciutto e fresco, protetto dall'umidità e dall'azione diretta dei raggi solari.
c) È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.
d) È necessario eseguire revisioni regolari del dispositivo per quanto riguarda l'efficienza tecnica ed eventuali danneggiamenti.
e) Per pulire, utilizzare un panno morbido.
f) Per pulire, non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici (ad esempio spazzole metalliche o spatole metalliche), in quanto possono danneggiare la superficie del materiale con cui è realizzato il dispositivo.
g) Non pulire il dispositivo con sostanze acide, agenti ad uso medico, diluenti, carburante, oli o altre sostanze chimiche per evitare di danneggiare il dispositivo.
Alla fine della sua vita utile, questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un centro di raccolta e riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo è indicato dal simbolo posto sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sull'imballaggio. I materiali utilizzati in questo dispositivo sono riciclabili secondo la loro marcatura. Riutilizzando, riproponendo o utilizzando in altro modo l'attrezzatura usata, si dà un importante contributo alla protezione del nostro ambiente.
La vostra amministrazione locale vi fornirà informazioni sul punto di smaltimento appropriato.
Datos técnicos
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI! PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.



















