SEK 450 A1 - Cuociuova SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SEK 450 A1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su SEK 450 A1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cuociuova in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SEK 450 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SEK 450 A1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SEK 450 A1 SILVERCREST
Istruzioni per l'uso
IAN 466164_2404


Volume della fornitura 138
Componenti 138
Dati tecnici....139
Avvertenze e simboli utilizzati ....139
Indicazioni di sicurezza 140
Preparativi 143
Disimballaggio 143
Messa in funzione 143
Avvolgicavo 144
Preparazione delle uova 144
Cottura di uova con lo stesso grado di durezza ....144
Cottura di uova con diverso grado di durezza ....146
Pulizia e manutenzione .... 147
Pulizia dell'apparecchio 147
In caso di residui di calcare 147
Pulizia degli accessori 148
Conservazione 148
Smaltimento 148
Smaltimento dell'apparecchio 148
Smaltimento dell'imballaggio 149
Garanzia della Kompernass Handels GmbH....149
Assistenza 151
Importatore....15
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è previsto esclusivamente per la cottura di uova di gallina in ambienti domestici privati. Non è previsto per l'impiego con altri cibi o altri materiali.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzare l'apparecchio per scopi commerciali!
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni.
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
▶ L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
- Cuociuova (coperchio, cestello di cottura, base dell'apparecchio)
- Misurino con fora-uova
- Istruzioni per l'uso
i Nota
- Controllare la completezza e l'integrità della fornitura in relazione a eventuali danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Componenti
Figura A:
① Uscita del vapore
② Manico del coperchio
③ Coperchio
④ Manico del cestello di cottura
⑤ Cestello di cottura
6 Vassoio di cottura
⑦ Manico della base dell'apparecchio
8 Base dell'apparecchio
⑨ Manopola (interruttore on/off)
⑩ Spia di controllo
⑪ Cavo di rete
Figura B:
⑫ Misurino
⑬ Fora-uova (integrato nel misurino ⑫)
Figura C:
14 Avvolgicavo
Dati tecnici
| Alimentazione di tensione | 220 - 240 V ~,50/60 Hz |
| Potenza assorbita 450 W | |
| Capacità max. 7 uova |
Avvertenze e simboli utilizzati
Nel presente manuale di istruzioni, sulla confezione e sull'apparecchio vengono utilizzati gli avvisi e i simboli seguenti (se pertinenti):
![]() | PERICOLO! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "PERICOLO" indica una situazione di pericolo immediata che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una grave lesione. |
![]() | AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "AVVERTENZA" indica una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una grave lesione. |
![]() | CAUTELA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "Cautela" indica una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione di entità lieve o moderata. |
![]() | ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali. |
![]() | Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. |
| Corrente/tensione alternata | |
![]() | Non immergere in acqua! |
![]() | Cautela! Vapore bollente! |
![]() | Adatto al lavaggio in lavastoviglie. |
![]() | Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti. |
Indicazioni di sicurezza
⚠️ PERICOLO! RISCHIO DI FOLGORAZIONE!
■ Collegare il cuociuova esclusivamente a una presa installata a norma e collegata a terra con tensione di rete da 220 - 240 V \~, 50/60 Hz.
■ Estrarre sempre la spina dalla presa di rete prima di spostare o riempire l'apparecchio, in caso di guasti, prima di pulirlo o in caso di inutilizzo! Tirare sempre la spina e mai il cavo di rete ⑪. Non toccare la spina dell'apparecchio con le mani bagnate o umide.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Può sussistere pericolo di morte per folgorazione, in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione. Se l'apparecchio dovesse cadere nell'acqua o in altro liquido, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Non rimettere in esercizio l'apparecchio, bensì chia- mare il servizio di assistenza clienti (vedi capitolo Assistenza).
■ Non usare il cuociuova se ci si trova su un pavimento umido, se si hanno le mani bagnate o l'apparecchio è bagnato.
■ Posizionare il cavo di rete ⑪ in modo tale da evitarne il contatto con oggetti surriscaldati o taglienti.
■ Per il collegamento scegliere solo prese facilmente accessibili, in modo tale che in caso di malfunzionamento si possa staccare rapidamente l'apparecchio dalla corrente.
■ Non piegare o schiacciare il cavo ⑪ e non avvolgerlo intorno all'apparecchio.
■ Non mettere in funzione il cuociuova se l'apparecchio, il cavo di rete ⑪ o la spina di rete presentano segni di danneggiamento.
In caso di danni al cavo di alimentazione ⑪ dell'apparecchio, per evitare pericoli farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato.
■ Tenere il cuociuova, il cavo ⑪ e la spina di rete sempre lontani da fiamme libere e superfici bollenti.
■ Impedire il contatto di liquidi in fuoriuscita con la connessione a spina.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
■ Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
- Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati. Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i bambini di età inferiore agli 8 anni.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
SILVERCREST®
■ I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'appa-recchio.
■ CAUTELA: evitare il pericolo di lesioni durante l'uso del fora-uova ⑬.
■ Durante l'esercizio, le superfici dell'alloggiamento si surriscaldano. Pertanto, per rimuovere il coperchio ③ e il cestello di cottura ⑤, afferrare questi ultimi esclusivamente dall'apposito manico ②/④.
■ Dopo l'uso, la superficie dell'elemento riscaldante presenta ancora del calore residuo.
■ Utilizzare l'apparecchio solo conformemente alla destinazione d'uso.
In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni!

CAUTELA! Dal foro di uscita del vapore ① e all'atto dell'a-pertura del coperchio ③ fuoriesce vapore bollente! Pericolo di ustioni! Aprire il coperchio ③ sollevandolo dal manico ② e rimuovendolo di lato. Evitare il contatto di mani e braccia con il vapore che fuoriesce. Rimuovere il cestello di cottura ⑤ solo quando il vapore si è completamente scaricato.
! ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
■ Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio.
■ Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
■ Non posizionare mai l'apparecchio vicino a fonti di calore.
■ Non aprire mai l'alloggiamento. In questo caso la sicurezza viene a mancare e la garanzia si estingue.
■ Usare solo gli accessori contenuti nella fornitura e non usare mai l'apparecchio senza il cestello di cottura ⑤ e senza la presenza di acqua nel vassoio di cottura ⑥.
■ Fare raffreddare completamente l'apparecchio e gli accessori, prima di lavarli e riporli.
i NOTA
■ Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz.
Preparativi Disimballaggio
Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali adesivi dall'apparecchio.
⚠ AVVERTENZA – PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo. Sussiste il pericolo di soffocamento.
Messa in funzione
Prima di mettere in funzione l'apparecchio accertarsi che ...
- l'apparecchio, la spina e il cavo di rete ⑪ siano in perfette condizioni e ...
- tutto il materiale d'imballaggio sia stato rimosso dall'apparecchio.
1) Pulire tutte le componenti dell'apparecchio, così come descritto al capitolo "Pulizia e cura".
2) Svolgere il cavo di rete ⑪ dall'avvolgicavo ⑭ e farlo passare attraverso l'incavo che si trova sul bordo.
3) Inserire la spina in una presa di corrente adatta.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
Avvolgicavo
Sul lato inferiore della base dell'apparecchio si trova un avvolgicavo 14. Con l'avvolgicavo 14 si può adattare la lunghezza del cavo di rete 11 alle circostanze locali.
! ATTENZIONE! - DANNI MATERIALI!
Al fine di garantire una posizione stabile, il cavo di rete ⑪ deve sempre venir fatto passare attraverso l'apposito incavo sul lato posteriore della base ⑧.
i Nota
Avvolgere il cavo di rete ⑪ attorno all'avvolgicavo ⑭, sempre in direzione della freccia. Solo così è possibile ridurre al minimo la lunghezza del cavo e far passare il cavo di rete ⑪ attraverso l'incavo che si trova sulla base dell'apparecchio ⑧.
Preparazione delle uova
1) Con il fora-uova ⑬ effettuare un foro sul lato inferiore delle uova. In tal modo, l'aria che si trova all'interno dell'uovo può fuoriuscire quando si dilata durante la cottura. Ciò consente di evitare che il guscio esploda. Quando si collocano le uova nel cestello di cottura ⑤ il foro praticato in precedenza deve essere rivolto verso l'alto.
2) Infilare un massimo di 7 uova nel cestello di cottura ⑤ con il lato forato rivolto verso l'alto.
3) Riempire il misurino ⑫ fino al segno MAX con acqua fredda di rubinetto e versare l'acqua nel vassoio di cottura ⑥.
4) Infilare il cestello di cottura ⑤ nel vassoio di cottura ⑥ e collocare il coperchio ③.
Cottura di uova con lo stesso grado di durezza
i Nota
I tempi di cottura preprogrammati si riferiscono a uova di media taglia (M / L) con una temperatura di ca. 7 °C (frigorifero).
1) Girare la manopola ⑨ nella posizione corrispondente al grado di durezza desiderato delle uova. Utilizzare il campo di regolazione "1" (vedere fig. 1) con i simboli e i punti che li precedono:

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Condition}
B -->|Yes| C["Loop 1"]
B -->|No| D["Loop 2"]
C --> E["Off"]
D --> E
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#bbf,stroke:#333
Fig. 1
I simboli hanno i seguenti significati:
| Simbolo | Significato Gamma | |
| Impostazione per uova poco sode | ![]() | |
| Impostazione per uova semi-sode | ![]() | |
| Impostazione per uova sode | ![]() | |

text_image
O OFFFig. 2
Selezionare il punto di sinistra di ciascun campo (vedere fig. 2) nei seguenti casi:
a) se si intende bollire meno di 7 uova oppure
b) se le uova sono più piccole della media (taglia S) oppure
c) se le uova non sono state prese direttamente dal frigorifero e si trovano a temperatura ambiente.

text_image
O OFFFig. 3
Selezionare il punto centrale di ciascun campo (vedere fig. 3) se si intende bollire 7 uova di grandezza media (taglia M/L) a temperatura di frigorifero.

text_image
OFFFig. 4
Se le uova sono più grandi della media (taglia XL), selezionare il simbolo dell'uovo del campo in questione (fig. 4).
La spia di controllo ⑩ si accende e il processo di cottura ha inizio.
2) Non appena le uova hanno raggiunto il grado di durezza desiderato, viene emesso un segnale acustico. Per spegnere l'apparecchio, portare la manopola ⑨ in posizione "OFF". La spia di controllo ⑩ si spegne.
3) Rimuovere con cautela il coperchio ③ e il cestello di cottura ⑤ dal vassoio di cottura ⑥ tenendolo dal manico ④.

AVVERTENZA - PERICOLO DI USTIONI!
Il vapore e la condensa all'interno del co-perchio ③ sono bollenti. Evitare il contatto con vapore e acqua!
4) Dopo la cottura, freddare le uova nel cestello di cottura ⑤ tenendole sotto l'acqua corrente fredda per consentire una facile rimozione del guscio e fermare la cottura delle uova.
5) Versare l'eventuale acqua residua dal vassoio di cottura ⑥ nello scarico.
Cottura di uova con diverso grado di durezza
Nell'apparecchio si possono cuocere le uova ottenendo due diversi gradi di durezza. Il primo grado di durezza raggiunto è sempre quello inferiore. Per ottenere risultati affidabili, si consiglia per quanto possibile di utilizzare uova di taglia e temperatura di partenza uguali.
Per il primo processo di cottura si applica il campo di regolazione "1" con i simboli e i punti che li precedono. Per il secondo processo di cottura si applica il campo di regolazione "2" con i simboli circondati da una linea tratteggiata (vedere fig. 1).
1) Preparare le uova come descritto nel capitolo "Preparazione delle uova".
2) Girare la manopola ⑨ nella posizione corrispondente al minore grado di durezza desiderato (si applica il campo di regolazione "1", vedere fig. 1). La spia di controllo ⑩ si accende e il processo di cottura ha inizio.
3) Non appena le uova hanno raggiunto il primo grado di durezza, quello più basso, viene emesso un segnale acustico. Per spegnere l'apparecchio, portare la manopola ⑨ in posizione "OFF". La spia di controllo ⑩ si spegne.
4) Rimuovere il coperchio ③ e prelevare con cautela il numero di uova desiderato che dovevano essere cotte con il grado di durezza più basso.

AVVERTENZA - PERICOLO DI USTIONI!
▶ Le uova bollite sono molto calde! Fare attenzione quando si maneggiano uova calde.
Freddare le uova prelevate tenendole sotto l'acqua corrente fredda.
5) Ricollocare il coperchio ③ e girare la manopola ⑨ nella posizione all'altezza dei simboli circondati da una linea tratteggiata (campo di regolazione "2", vedere fig. 1), i quali corrispondono al grado di durezza desiderato delle uova rimaste nell'apparecchio:
| Simbolo $ignificato | |
![]() | per uova semi-sode nella seconda cottura, dopo uova poco sode nella prima cottura |
![]() | per uova sode nella seconda cottura, dopo uova semi-sode nella prima cottura |
![]() | per uova sode nella seconda cottura, dopo uova poco sode nella prima cottura |
6) La spia di controllo ⑩ si accende e la seconda parte della cottura combinata ha inizio.
7) Non appena le uova hanno raggiunto il secondo grado di durezza, viene emesso nuovamente un segnale acustico. Per spegnere l'apparecchio, portare la manopola ⑨ in posizione "OFF". La spia di controllo ⑩ si spegne.
8) Rimuovere con cautela il coperchio ③ e il ce-stello di cottura ⑤ dal vassoio di cottura ⑥ tenendolo dal manico ④.
AVVERTENZA - PERICOLO DI USTIONI!
Il vapore e la condensa all'interno del co-perchio ③ sono bollenti. Evitare il contatto con vapore e acqua!
9) Dopo la cottura, freddare le uova nel cestello di cottura ⑤ tenendole sotto l'acqua corrente fredda per consentire una facile rimozione del guscio e fermare la cottura delle uova.
10) Versare l'eventuale acqua residua dal vassoio di cottura ⑥ nello scarico.
Pulizia e manutenzione
⚠ PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
▶ Prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di rete! In caso contrario sussiste il rischio di scossa elettrica!
Non aprire mai alcuna parte dell'alloggiamento dell'apparecchio. In esso non è presente alcun elemento di comando. L'apertura dell'alloggiamento comporta il pericolo di morte per scossa elettrica.
▶ non immergere mai la base dell'apparecchio ⑧ in acqua o altri liquidi! Può sussistere pericolo di morte a causa di folgorazione, in caso di contatto di liquidi con parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
▶ Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia. Pericolo di ustioni!
Durante la pulizia del misurino 12, fare attenzione al fora-uova 13.
Pericolo di lesioni!
ATTENZIONE! - DANNI MATERIALI!
▶ Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi possono attaccare la superficie e danneggiare irreparabilmente l'apparecchio.
Pulizia dell'apparecchio
1) Staccare prima la spina dalla presa di corrente.
2) Fare raffreddare l'apparecchio.
3) Pulire quindi il vassoio di cottura ⑥ e la superficie della base dell'appa recchio ⑧ con un panno leggermente inumidito.
4) Prima di riutilizzare l'apparecchio, asciugarlo bene in ogni caso.
In caso di residui di calcare
Se nel vassoio di cottura ⑥ si formano dei residui di calcare, procedere come segue per eliminarli:
1) Riempire il misurino ⑫ per un terzo con succo di limone. Aggiungere quindi acqua nel misurino ⑫ fino al segno "MAX".
2) Versare questa soluzione a base di succo di limone nel vassoio di cottura 6.
3) Infilare la spina in una presa di corrente idonea e girare la manopola ⑨ nella posizione ○ per accendere l'apparecchio.
4) Lasciar bollire leggermente la soluzione a base di succo di limone per circa 10 secondi.
5) Spegnere l'apparecchio portando la manopola ⑨ in posizione "OFF".
6) Staccare la spina dalla presa di corrente.
7) Fare raffreddare l'apparecchio e la soluzione a base di succo di limone.
8) Gettare via la soluzione a base di succo di limone e passare un panno umido sul vassoio di cottura 6.
Pulizia degli accessori
Lavare il coperchio ③, il cestello di cottura ⑤ e il misurino ⑫ con detersivo sotto l'acqua corrente.
i Nota


Il cestello di cottura ⑤, il coperchio ③ e il misurino ⑫ si possono anche lavare in lavastoviglie. Disporre gli accessori possibilmente nel cestello superiore della lavastoviglie facendo attenzione a che non rimangano incastrati.
Conservazione
■ Fare raffreddare completamente l'apparecchio prima di riporlo.
Avvolgere il cavo di rete ⑪ in direzione della freccia attorno all'avvolgicavo ⑭.
Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto.
Smaltimento
Il prodotto, l'imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata.
Smaltimento dell'apparecchio

Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l'apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito in appositi centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti.
Se l'apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l'apparecchio.

Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.
Smaltimento dell'imballaggio

I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono
riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali.

Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali
effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi.
Per la Spagna:

L'imballaggio contiene elementi di carta e/o cartone.

L'imballaggio contiene elementi di plastica e/o metallo.
Garanzia della KompernassHandels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 466164_2404 come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.

text_image
PDF ONLINE www3d-service.comSul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 466164_2404 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza

Assistenzaltalia
Tel.: 800781188
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 466164_2404
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.














