BPA-P200 - Misuratore di pressione HOMEDICS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BPA-P200 HOMEDICS in formato PDF.
Domande degli utenti su BPA-P200 HOMEDICS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BPA-P200 - HOMEDICS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BPA-P200 del marchio HOMEDICS.
MANUALE UTENTE BPA-P200 HOMEDICS
Il dispositivi BPM83 misura automaticamente la pressione sistolica, la pressione diastolica e la frequenza cardiaca nell'adulto con il metodo oscillometrico. I valori vengono visualizzati sul display LCD. La misurazione va eseguita nella parte superiore del braccio dell'adulto. Questo dispositivo da banco è destinato all'utilizzo da parte di persone adulte con una circonferenza della parte superiore del braccio compresa tra i 220 e i 420 mm e in ambito domestico. Se il dispositivo rileva un battito cardiaco irregolare, come un battito atriale o ventricolare prematuro (le cosiddette extrasistole) durante la misurazione, sul display compare un simbolo specifico con i valori rilevati.
Questo dispositivo è stato progettato solo per adulti.
Tipo diutilizzo/riutilizzo
Il dispositivo può essere utilizzato più volte e da più persone
Tipologia diutente prevista
Il dispositivo per il monitoraggio della pressione sanguigna al braccio è destinato sia al professionista che al consumatore e può essere gestito direttamente dal paziente. Criteri di selezione dei pazienti: le persone disabili vanno assistite da un adulto competente nell'utilizzo del dispositivo.
![]() | La marcatura CE con il numero di registrazione dell'organismo notificato, che certifica la conformità al Regolamento Medical Device Directive 93/42/EEC. | REACH | Questo prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva REACH CE 1907/2006 e ss. mm. ii. e non contiene sostanze estremamente preoccupanti in concentrazione superiore al limite dello 0,1%. Nessuna parte del prodotto contiene alcuna sostanza che superi una concentrazione dello 0,1% peso/peso. |
![]() | Dispositivo medico | ||
![]() | Produttore | ||
![]() | Rappresentante autorizzato nella Comunità europea | ||
![]() | Data di produzione (AAAA-MM-GG 0 AAAA-MM) | Stand-by | |
| Classificazione del dispositivo: tipo BF. | |||
![]() | Codice lotto LOTTO WWWXXXXXLOTTO: Numero di lotto; WWW: Foglio di lavoro;XXXXX: N. di serie | IP 22 | Questo prodotto soddisfa i requisiti basilari ed essenziali di sicurezza e di prestazione indicati nel test di condizionamento IP22 (protezione dai corpi estranei solidi di almeno 12,5 mm di ø e da gocce d'acqua in caduta verticale quando l'involucro è inclinato fino a 15°). |
![]() | Numero di serie SN YYMWWWXXXXXXYY: Anno; M:mese; WWW: Foglio di lavoro;XXXXX:N. di serie | ||
![]() | Tenere all'asciutto | ||
![]() | Limite di temperatura | Le batterie scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori di raccolta, presso impianti di riciclaggio o presso rivenditori di elettronica.Il corretto smaltimento delle batterie costituisce obbligo di legge. | |
![]() | Limite di umidità | ||
| Limite di pressione atmosferica | |||
![]() | Attenzione! | ||
| Consultare le istruzioni per l'uso | Importatore | ||
![]() | Informazioni sullo smaltimento: Il presente articolo deve essere smaltito in conformità alle normative vigenti, rivolgendosi alle autorità locali. Direttiva RAEE 2012/19/UE | Distributore | |
![]() | Numero del modello | ||
| Paese del produttore | |||
| Attenzione! | |||
| RoHS | Questo prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva RoHS 2011/65/EU. | Identificatore univoco del dispositivo |
Informazioni importanti da conoscere prima dell'uso
- Le misurazioni della pressione sanguigna devono essere interpretate esclusivamente da un medico o da un operatore sanitario qualificato che sia a conoscenza dell'anamnesi del paziente. L'utilizzo regolare di questo dispositivo e la registrazione dei valori ottenuti serve per informare il proprio medico delle variazioni della propria pressione sanguigna.
- Eseguire la misurazione in un luogo tranquillo, stando comodamente seduti in una posizione rilassata.
- Non fumare, mangiare, prendere farmaci, consumare alcolici o fare attività fisica nei 30 minuti precedenti la misurazione. In caso di stress, non effettuare la misurazione fino all'attenuazione di tale sensazione.
- Riposare per 15 minuti prima di effettuare una misurazione.
- Rimuovere eventuali indumenti o gioielli che possono interferire con il posizionamento del bracciale.
- Per ottenere una misurazione accurata tenere il dispositivo in una posizione stabile durante la misurazione. Restare fermi e non parlare durante la misurazione.
- Registrare i valori giornalieri della pressione sanguigna e della frequenza cardiaca su un grafico.
- Per ottenere dati precisi sulle reali variazioni della pressione sanguigna effettuare la misurazione ogni giorno alla stessa ora (o nelle modalità consigliate dal proprio medico).
- Attendere almeno 15 minuti tra una misurazione e l'altra per consentire ai vasi sanguigni di tornare alla normalità. Il tempo di attesa può variare a seconda delle caratteristiche fisiologiche personali.
- Sebbene tali casi siano rari, nei soggetti con un battito cardiaco estremamente debole o irregolare possono verificarsi errori che impediscono una corretta misurazione. Nel caso si riscontrassero variazioni anomale, consultare il proprio medico o un operatore sanitario qualificato.
- Questo dispositivo è destinato esclusivamente all'utilizzo da parte di soggetti adulti. È possibile interrompere il processo di gonfiaggio o sgonfiaggio del bracciale in qualsiasi momento durante una misurazione premendo il pulsante di accensione.
- Il dispositivo non va utilizzato in ambulanza o in elicottero, bensì è destinato solo all'utilizzo in ambiente professionale.
- Questo prodotto è adatto all'uso in ambiente sanitario domestico.
- Le prestazioni del dispositivo possono essere influenzate da temperature, umidità e altitudini estreme. Consultare le istruzioni per l'uso.

ATTENZIONE:
- Tenere lontano dalla portata dei bambini, che potrebbero rischiare di aggrovigliarsi o addirittura rimanere strangolati dai cavi.
- Tenere questo dispositivo lontano da animali domestici, parassiti e bambini.
- Per evitare potenziali reazioni allergiche, non mettere il dispositivo a contatto diretto con ferite.
- Non è consentito modificare in alcun modo questo apparecchio.
IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO

text_image
1 2 P/E.14 3 6 4 5 8 7 INDEX 9 Presa dell'aria Spia OMS1 Presa dell'aria
2 Spia OMS
3 Pulsante Start/Stop (tasto di accensione/spegnimento)
4 Pulsante memoria (tasto M)
5 Pulsante per impostazioni (tasto S)
6 Display
7 Bracciale
8 Connettore del bracciale
9 Tubo del bracciale
| Simbolo Descrizione | |
![]() | Indicatore di batteria scarica |
| [6V2S] | Spia OMS |
![]() | Data e ora |
| [CTCT] | Simbolo di battito cardiaco irregolare |
| [CTBK] | Simbolo AF |
| [8T6S] | Simbolo della memoria |
![]() | Impostazioni della memoria |
![]() | Simbolo del battito cardiaco |
![]() | Frequenza cardiaca |
![]() | Sfiato dell'aria |
| [HHHS] | Pressione sistolica |
| [6B3D] | Pressione sistolica |
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Avviso di batteria scarica:
Sostituire le batterie quando sul display viene visualizzato il simbolo “o in caso di mancata accensione del display dopo aver premuto il tasto di accensione.
Sostituzione della batteria:
- Premere sulla chiusura del vano batteria sul fondo dell'apparecchio e sollevare il coperchio.
- Inserire o sostituire 4 batterie AAA da 1,5 V nel vano batteria, verificando la corrispondenza con i simboli delle polarità. Utilizzare sempre batterie nuove.
- Riposizionare il coperchio del vano batterie.

ATTENZIONE: Se si utilizzano batterie di tipo errato vi è il rischio di esplosione. Smaltire le batterie usate secondo
le istruzioni.
NOTA: Funzionamento a batteria
- Tenere le batterie lontano dai bambini e dal calore. Fare attenzione a non far ingerire le batterie dai bambini.
- Togliere le batterie se l'apparecchio non viene utilizzato per più di 1 mese.
- Le batterie devono essere smaltite in conformità alle normative ambientali locali.
IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELL'ORA
Ogni volta che si installano o che si sostituiscono delle batterie occorre reimpostare la data e l'ora dell'apparecchio.
Per impostare la data e l'ora procedere come segue:
- Spegnere l'apparecchio, premere e tenere premuto il tasto "SET" per almeno 3 secondi per accedere alla procedura di impostazione della data e dell'ora: il valore dell'anno comincerà a lampeggiare.
- Premere il tasto "SET" fino ad arrivare all'anno desiderato, quindi premere il tasto "M" per confermare l'anno.
- Successivamente lampeggia il mese. Ripetere il passaggio 2 per impostare il mese e la data, quindi le ore e i minuti.
- Una volta impostati i minuti, il dispositivo esce automaticamente dalla modalità di configurazione data/ora e si spegne.

Premere il tasto SET Premere il tasto SET
POSIZIONAMENTO DEL BRACCIALE PER LA MISURAZIONE DELLA PRESSIONE
È importante evitare di fumare, mangiare, prendere farmaci, consumare alcolici o fare attività fisica nei 30 minuti precedenti una misurazione. Ove per qualsiasi motivo non si è in grado o non fosse possibile applicare il bracciale sul braccio sinistro, seguire le istruzioni per il posizionamento del bracciale sul braccio destro. Il proprio medico curante saprà consigliare su quale braccio sarà meglio eseguire le misurazioni.
- Rimuovere eventuali indumenti o gioielli che possono interferire con il posizionamento del bracciale.
- Sedersi ad un tavolo o ad una scrivania con i piedi appoggiati sul pavimento.
- Non collegare il bracciale all'apparecchio fino a quando non il bracciale non è stato posizionato sul braccio.
Nota:
La pressione sanguigna varia naturalmente da un braccio all'altro; pertanto, per garantire la comparabilità delle due letture è consigliabile misurare sempre la pressione sanguigna sullo stesso braccio.
- Posizionare il bracciale su una superficie solida con il tubo rivolto verso l'alto e lontano da sé. L'anello/barra

di metallo sul bracciale deve trovarsi a sinistra del tubo.
- Aprire il bracciale tirando o spostando la parte finale del bracciale verso destra per aprire il bracciale senza srotolarlo completamente, in modo da creare una specie di cilindro. Non srotolare completamente il bracciale.
- Inserire il braccio sinistro nel cilindro creato con il bracciale.
-
Il bordo inferiore del bracciale deve essere posizionato a circa 2,5 cm dall'articolazione del gomito.
-
Avvicinandosi con la mano destra sotto il braccio sinistro, tirare l'estremità del bracciale verso il proprio corpo per stringerlo. Avvolgere e fissare il bracciale, assicurandosi che sia nella posizio raffigurata.
-
Il bracciale deve essere posizionato in modo tale da essere confortevole, ma ben appoggiato attorno al braccio, in modo tale che sia possibile inserire un dito tra il bracciale e il braccio.

text_image
Arteria principale 2-3cm (0.8"-1.2")Nota:
Nel caso in cui non si riesca ad applicare
il bracciale correttamente, chiedere aiuto
a qualcuno in casa oppure rivolgersi al proprio medico per farsi insegnare come applicare il bracciale. Una applicazione non corretta del bracciale può causare risultati imprecisi.
MISURAZIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA E DELLA PRESSIONE SANGUIGNA
Per impostare l'utente e la funzione di memorizzazione, procedere come segue:
Con l'apparecchio spento, premere il tasto "SET" per selezionare "User" (utente). Confermare la selezione con il tasto di accensione accendendo l'apparecchio e iniziare la misurazione. In alternativa, attendere 3 secondi e la selezione verrà memorizzata, dopo di che il dispositivo sarà automaticamente spento.

- Premere il pulsante di accensione per accendere l'apparecchio. Quando si accende, il display mostra i valori dell'ultima misurazione. In assenza di misurazioni, l'apparecchio visualizza il valore "0".

text_image
08:00 AM 08:00 AVG M8 08:00 188 08:00 120 08:00 08:00 M 80 0 M 00 0- In seguitato, l'apparecchio per la pressione sanguigna inizia a misurare. Il bracciale inizia automaticamente a gonfiarsi, con il display che mostra l'aumento della pressione del bracciale.
- Con l'aumentare della pressione, l'indicatore aumenta il valore della pressione visualizzato sul display.
- Quando il bracciale si gonfia, l'apparecchio calcola automaticamente il livello di gonfiaggio ideale. Questo apparecchio rileva la pressione sanguigna e la frequenza cardiaca durante il gonfiaggio.
- Quando viene rilevato il battito cardiaco, sul display LCD viene visualizzato il simbolo del battito cardiaco lampeggiante.

text_image
8:0 AM 8:00 0 8:0 AM 8:00 30 8:0 AM 8:00 30 8:0 AM 8:00 150 8:0 AM 8:00 120 M: 0! 80 80- I valori della pressione sanguigna e della frequenza cardiaca vengono visualizzati contemporaneamente sullo schermo.
- L'indicatore dell'ipertensione indicherà separatamente l'intervello di misurazione sul display.
- Premere il tasto di accensione per spegnere l'apparecchio e risparmiare energia e consumo della batteria.
Il dispositivo si spegne automaticamente dopo circa 2 minuti.
ORGANIZZAZIONE MONDIALE DELLA SANITÀ (OMS)
Questo dispositivo è dotato del nostro esclusivo "indicatore di ipertensione". L'Organizzazione Mondiale della Sanità ha stabilito degli standard accettati a livello globale per la valutazione dei valori della pressione sanguigna alta o bassa. La tabella seguente va considerata solo come una linea guida indicativa; consultare sempre il proprio medico o un operatore sanitario per interpretare i risultati personali.

bar
| Region | Pressure (mmHg) | |---|---| | Ipertensione grave (Grado 3) - Rosso | 110 | | Ipertensione moderata (Grado 2) - Arancione | 105 | | Ipertensione lieve (Grado 1) - Giallo | 95 | | Alto-normale - Verde | 85 | | Normale - Verde | 80 | | Normale - Verde | 75 |Rilevamento di battito cardiaco irregolare
L'apparecchio digitale per la misurazione della pressione sanguigna è dotato di un rilevatore di battito cardiaco irregolare. Questa funzione consente all'utente di monitorare con precisione la propria pressione sanguigna anche in caso di battito cardiaco irregolare. Quando viene rilevato un battito cardiaco irregolare, sul display viene visualizzata l'icona "

Nota:
Per ulteriori informazioni sul battito cardiaco irregolare e nel caso in cui questo simbolo compaia frequentemente, consultare il proprio medico o un operatore sanitario qualificato.

text_image
0:0 8:00 120 120 M: 0: 80 80 80FIBRILLAZIONE ATRIALE (AFIB)
Questo dispositivo è un apparecchio per il monitoraggio della pressione sanguigna che analizza anche la variabilità della frequenza cardiaca durante la misurazione.
A dispositivo spento, premere il tasto "AF" per selezionare la modalità "AF" - ON (accesa) o OFF (spenta). Dopo aver impostato la modalità di misurazione, premere il tasto "SET" (imposta) per selezionare l'utente. Confermare la selezione con il tasto di accensione accendendo l'apparecchio e iniziare la misurazione. In alternativa, attendere 3 secondi e la selezione verrà memorizzata, dopo di che il dispositivo sarà automaticamente spento.
Questa funzione consente all'utente di monitorare con precisione la propria pressione sanguigna anche in caso di fibrillazione atriale. Quando viene rilevata una fibrillazione atriale, sul display viene visualizzata l'icona "
Nota:

text_image
AF S
Per ulteriori informazioni sulla fibrillazione atriale e nel caso in cui questo simbolo compaia frequentemente, consultare il proprio medico o un operatore sanitario qualificato.
FUNZIONE DI MEMORIZZAZIONE
Richiamo delle misurazioni effettuate nella memoria:
È possibile richiamare fino a 100 misurazioni per ciascun utente, oltre ai valori medi conservati nella memoria da mostrare al proprio medico o ad un operatore sanitario qualificato.
Premendo il tasto M, il dispositivo visualizza prima la media delle ultime 3 misurazioni attualmente memorizzate.
Continuare a premere il tasto M per visualizzare in successione il valore medio delle misurazioni mattutine e serali degli ultimi 7 giorni.
La durata del mattino è dalle 5:00 alle 9:00
La durata della sera è dalle 18:00 alle 20:00
Premendo nuovamente il tasto M, le misurazioni vengono visualizzate sul display dalla più recente alla più remota

text_image
8:0 8:00 120 AVG M I PM 80 80 AVG M I PM 80 80 8:0 8:00 120 AVG M I PM 80 80 AVG M I PM 80 80mentre sul display viene visualizzato il numero della posizione in memoria.
Vengono visualizzati tutti i risultati di una determinata misurazione, inclusi i risultati della misurazione, la frequenza cardiaca, l'indicatore di ipertensione, l'allarme battito cardiaco irregolare, la data e l'ora.
Quando il numero di valori misurati supera i 100, i dati meno recenti vengono cancellati e sostituiti con i nuovi.

text_image
8:00 AM 8:00 120 AVG M 100 80 80 80 120 AM 8:00 120 AVG M 100 80 80 80Premere il tasto di accensione per spegnere l'apparecchio in qualsiasi momento quando si controllano le misurazioni memorizzate.
Cancellazione dei valori dalla memoria:
In modalità memoria, premere e tenere premuto il tasto M finché sul display non viene visualizzato "CLr". Questo indica che tutti i valori delle misurazioni sono stati cancellati.

text_image
LL M1 LL M2CODICI DI ERRORE
| Codice dìlèrrore | Significato Azione correttiva | |
| Err 00 | Il battito cardiaco non viene rilevato o la rilevazione è troppo bassa. | Togliere gli abiti pesanti e riprovare. |
| Err 01 Il bracciale | non è ben fissato. | Il bracciale non è fissato correttamente al braccio. Riapplicare il bracciale ed eseguire nuovamente la misurazione. |
| Err 02 Misurazione | inaccurata Riposare un po', rilassarsi e riprovare. | |
| Err 03 | Il gonfiaggio o lo sgonfiaggio non vengono eseguiti correttamente durante la misurazione. | Il bracciale non è fissato correttamente al braccio. Riapplicare il bracciale ed eseguire nuovamente la misurazione. |
| Err Errore di memoria. | Estrarre le batterie per riavviare il dispositivo, quindi eseguire un'altra misurazione. | |
![]() | Batterie in esaurimento Sostituire tutte le batterie con batterie nuove. | |
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Causa | probabile Azione consigliata | |
| Non viene visualizzato alcunché sul display anche quando l'apparecchio è alimentato. | Le batterie sono scariche. Sostituire tutte le batterie con batterie nuove. | |
| Le batterie non sono allineate correttamente con i terminali (+ e - ). | Reinserire le batterie nella posizione corretta. | |
| Viene visualizzato il simbolo di batteria scarica. | Le batterie sono scariche. Sostituire tutte le batterie con batterie nuove. | |
| A temperature più basse, le batterie hanno cariche elettriche più deboli. | Riscaldare le batterie o utilizzare il dispositivo in un ambiente più caldo. | |
| Il tempo di funzionamento del dispositivo non è congruo. | Marche di batterie diverse hanno una durata diversa. | Usare batterie alcaline e sostituire tutte le batterie contemporaneamente con batterie della stessa marca. |
| Non compare alcun valore dopo la misurazione. | Le batterie sono scariche. Sostituire tutte le batterie con batterie nuove. | |
| Valori di pressione sanguigna sospetti. | È probabile che il bracciale non sia stato posizionato correttamente. | Sistemare bene il bracciale al braccio del paziente. |
| La pressione sanguigna varia naturalmente durante la giornata. | Riposare un po', rilassarsi e riprovare. | |
| Valori di frequenza cardiaca sospetti. | Movimento inavvertito del corpo durante l'uso del dispositivo. | Evitare di muoversi durante la misurazione. |
| Si è effettuata la misurazione subito dopo aver fatto esercizio fisico o essersi stati esposti all'esterno. | Non effettuare misurazioni dopo aver fatto esercizio fisico o essere stati esposti all'esterno. | |
| L'alimentazione si spegne automaticamente. | Progettazione del sistema. | Premere nuovamente il pulsante di accensione, quindi ricominciare la misurazione. |
| Il bracciale si gonfia nuovamente durante la misurazione. | Questo può essere normale: se la pressione sanguigna del soggetto è superiore al valore di pressione iniziale, il dispositivo pompa ogni volta automaticamente ad una pressione superiore ai 40 mmHg. | Rilassarsi ed effettuare nuovamente la misurazione. |
| Il bracciale non è fissato correttamente al braccio. | Controllare che il bracciale sia fissato correttamente e ripetere la misurazione. | |
SPECIFICHE TECNICHE
| Fonte di alimentazione 4 batterie alcaline da | 1,5 V LR03 (AAA) |
| Intervallo di misurazione | Pressione sanguigna: 40~255 mmHgFrequenza cardiaca: 40~199 battiti/minuto |
| Precisione di calibrazione: | Pressione sanguigna: ± 3 mmHgFrequenza cardiaca: ± 4% del valore misurato |
| Ambiente di esercizio | 10°C~40°C≤ 85% di umidità relativa dell'aria (senza condensa)Pressione atmosferica 700 - 1060 hPa |
| Ambiente di stoccaggio/trasporto | Da -20 a 50°C≤ 85% di umidità relativa dell'aria (senza condensa)Pressione atmosferica 700 - 1060 hPa |
| Dimensioni Circa 138 mm x 103 mm x 54 mm | (L x P x A) |
| Peso netto Circa 222 gr (batterie escluse) +/- 5% | |
| Circonferenza del bracciale (misura M/L) Circa 22 ~ 42 cm |
AVVERTENZA: è vietato modificare in qualunque modo il presente dispositivo.
RECAPITI UTILI
Per ulteriori informazioni sul funzionamento dei nostri prodotti, visitare il sito www.homedics.com
Prodotto da: AViTA Corporation
Rappresentante autorizzato per l'Europa:
MDSS - Medical Device Safety Service GmbH
Schiffgraben 41,
30175 Hannover,
Germania
Importato nel Regno Unito da:
Importato nell'UE da:
Assistenza clienti: +44(0) 1732 378557
| Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica | ||
| Il dispositivo BPM83 è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore dell'apparecchio BPM83 devono accertarsi di utilizzare il dispositivo in tale ambiente. | ||
| Fenomeno | Ambiente o struttura sanitaria professionale a) | Ambiente sanitario domestico A) |
| Condotto e irradiato RF MISSIONS a) | CISPR 11 | Gruppo 1 Classe B |
| Distorsione armonica Non applicabile | ||
| Fluttuazioni di tensione e sfarfallio | Non applicabile | |
| a) Il dispositivo è idoneo all'utilizzo in ambienti sanitari domestici e professionali limitatamente alle stanze dei pazienti e ai presidi di trattamento respiratorio in ospedali o cliniche. Sono stati presi in considerazione e applicati i limiti di accettazione più restrittivi della Classe B del Gruppo 1 (CISPR 11). L'apparecchio è adatto per l'uso nei suddetti ambienti quando è direttamente collegato alla rete elettrica pubblica.b) Il test non si applica in questo ambiente, a meno che l'APPARECCHIO ME e il SISTEMA ME utilizzati non siano collegati alla RETE ELETTRICA PUBBLICA e l'ingresso di alimentazione non rientri comunque nell'ambito dello standard EMC di base. | ||
Linee guida e dichiarazione del produttore- Immunità elettromagnetica - Apertura dell'involucro
| Fenomeno | Standard EMC di base o metodo di prova | Livelli di test dell'immunità | |
| Ambiente sanitario professionale | AMBIENTE SANITARIO DOMESTICO | ||
| SCARICA | IEC 61000-4-2 | ± 8 kV a contatto | |
| ELETTROSTATICA | ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV in aria | ||
| Campi EM RF irradiati IEC 61000-4-3 | a) | 10 V/m b) 80MHz - 2,7 GHz80% AM a 1kHz | |
| Campi di prossimità da apparecchiature di comunicazione wireless RF | IEC 61000-4-3 | CONFORMENOTA:È possibile richiedere al fornitore ulteriori informazioni sulle distanze da mantenere tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e il modello BPM83 utilizzando i recapiti forniti nel presente manuale. Tuttavia, per ridurre al minimo le possibili interferenze si consiglia di mantenere l'apparecchiatura elettromeccanica per aerosol ad una distanza adeguata di almeno 0,5 m dai telefoni cellulari o da altri trasmettitori di comunicazione RF. | |
| Campi magnetici a frequenza di potenza NOMINALE. | IEC 61000-4-8 | 30 A/m c)50 o 60 Hz | |
a) Il dispositivo è idoneo all'utilizzo in ambienti sanitari domestici e professionali limitatamente alle stanze dei pazienti e ai presidi di trattamento respiratorio in ospedali o cliniche. Sono stati presi in considerazione e applicati i limiti di accettazione dell'IMMUNITÀ più restrittivi.
b) Prima dell'applicazione della modulazione.
c) Questo livello di test presuppone una distanza minima di almeno 15 cm tra l'APPARECCHIO ME o il SISTEMA ME e le sorgenti di campi magnetici a frequenza di potenza.
3 ANNI DI GARANZIA
FKA Brands Ltd garantisce che questo prodotto è privo di difetti dei materiali e di produzione per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto, ad eccezione di quanto indicato di seguito. Questa garanzia sul prodotto di FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso improprio o non consentito, incidenti, inserimento di accessori non autorizzati, alterazioni al prodotto o altre condizioni che esulano dal controllo di FKA Brands Ltd. Questa garanzia è valida solo se il prodotto viene acquistato e utilizzato nel Regno Unito/nell'Unione europea. Un prodotto che richiede modifiche o adattamenti per poter funzionare in un Paese diverso da quelli per cui è stato progettato, fabbricato, approvato e/o autorizzato o la riparazione di prodotti danneggiati da queste modifiche non sono coperti dalla presente garanzia. FKA Brands Ltd declina ogni responsabilità per qualunque tipo di danno accidentale, consequenziale o speciale.
Per ottenere l'assistenza in garanzia del prodotto, restituirlo a proprie spese al centro di assistenza di zona insieme alla ricevuta di acquisto che riporta la data dell'acquisto (come prova di acquisto). Al ricevimento del prodotto, FKA Brands Ltd riparerà o sostituirà, a seconda dei casi, il prodotto e lo restituirà all'utente a proprie spese. L'assistenza in garanzia può essere fornita esclusivamente dal centro di assistenza HoMedics. L'assistenza fornita da soggetti diversi dal centro di assistenza HoMedics annulla la garanzia.
La presente garanzia non pregiudica i diritti legali dell'utente.
Per trovare il centro di assistenza HoMedics più vicino, visitare il sito www.homedics.co.uk/servicecentres
INTRODUCTIE
Beoogd gebruik
Presso sanguinea distolica



















