BPA-P200 - Tensiomètre HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPA-P200 HOMEDICS au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HOMEDICS BPA-P200 - page 1
Caractéristiques techniques Tensiomètre électronique automatique
Type de mesure Pression artérielle systolique et diastolique, pouls
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Capacité de mémoire Mémoire pour plusieurs utilisateurs avec enregistrement des dernières mesures
Alimentation Piles (type non spécifié)
Utilisation Utilisation simple à domicile, avec guide d'utilisation inclus
Maintenance Nettoyage de l'appareil avec un chiffon doux, vérification régulière des piles
Sécurité Ne pas utiliser sur des blessures ouvertes ou des zones irritées
Garantie Garantie limitée (durée non spécifiée)
Informations générales Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les dispositifs médicaux

FOIRE AUX QUESTIONS - BPA-P200 HOMEDICS

Comment calibrer le tensiomètre HOMEDICS BPA-P200 ?
Pour calibrer le tensiomètre, assurez-vous qu'il est éteint, puis maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche 'CAL'. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus de calibration.
Pourquoi l'écran affiche-t-il une erreur E1 ?
L'erreur E1 indique un problème de pression. Assurez-vous que le brassard est correctement positionné sur votre bras et qu'il n'est pas trop lâche. Réessayez la mesure.
Comment changer les piles du tensiomètre HOMEDICS BPA-P200 ?
Ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil. Retirez les piles usées et remplacez-les par des piles neuves de type AA, en respectant la polarité indiquée.
Quel est le bras idéal pour utiliser le brassard ?
Le brassard doit être placé sur le bras gauche, à environ 2-3 cm au-dessus du coude, et bien ajusté sans être trop serré. Évitez de prendre la mesure sur un bras avec des blessures ou des infections.
Comment interpréter les résultats affichés par le tensiomètre ?
Les résultats affichés incluent la pression systolique, la pression diastolique et le pouls. Consultez le mode d'emploi pour des recommandations sur les niveaux de pression artérielle considérés comme normaux.
Que faire si le tensiomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas usées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant les piles pendant quelques minutes, puis réinsérez-les.
Est-il normal d'avoir des variations dans les mesures de pression artérielle ?
Oui, des variations peuvent survenir en fonction de divers facteurs tels que l'activité physique, le stress ou la position du corps. Pour des résultats plus précis, prenez plusieurs mesures à intervalles réguliers.
Peut-on utiliser le tensiomètre HOMEDICS BPA-P200 sur des enfants ?
Ce modèle est conçu principalement pour les adultes. Pour les enfants, utilisez un tensiomètre adapté de taille appropriée afin d'assurer des mesures précises.

Questions des utilisateurs sur BPA-P200 HOMEDICS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPA-P200 - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPA-P200 de la marque HOMEDICS.

MODE D'EMPLOI BPA-P200 HOMEDICS

REACH Ceproduit répond aux exigences deladirective REACH EC1907/2006etdeses modifications, etnecontient pas desubstances extrêmement préoccupantes enconcentrations supérieures àlalimite de0,1%. Aucune substance n’est présente dans les composants deceproduit enconcentrations supérieures à0,1% masse/ masse. Mise enveille Type BFdeclassification d’appareil Ceproduit répond aux exigences desécurité etdeperformance debase définies par letest IP22(protection contre les corps étrangers solides de12,5mm

ouplus, etcontre les gouttes d’eau tombant àlaverticale lorsque que leboîtier del’appareil est incliné jusqu’à15°) Lorsqu’elles sont complètement vides, les piles doivent être mises aurebut dans les boîtes decollecte prévues àcet eet, àunpoint derecyclage ouchez unrevendeur deproduits électroniques. Vous êtes légalement tenu d’éliminer les piles. Importateur Distributeur Numéro demodèle Pays defabrication Mise engarde Identifiant unique dudispositif16 I FR 17 I FR Informations importantes avant l’utilisation

1. Les mesures detension artérielle nedevraient être interprétées que par unmédecin ouunprofessionnel delasanté

qualifié qui connaît vos antécédents médicaux. Enutilisant régulièrement cet appareil etennotant les mesures obtenues, vous pouvez tenir votre médecin informé d’éventuels changements dans votre tension artérielle.

2. Prenez votre tension artérielle dans unenvironnement calme. Vous devriez être assis(e) dans une position détendue.

3. Évitez defumer, demanger, deprendre des médicaments, deconsommer del’alcool oudefaire del’exercice physique

dans les30minutes avant deprendre votre tension. Sivous manifestez des signes ousymptômes destress, attendez que lesentiment disparaisse avant deprendre votre tension.

4. Reposez-vous15minutes avant deprendre votre tension.

5. Retirez tout vêtement oubijou serré qui pourrait aecter lepositionnement dubrassard.

6. Maintenez letensiomètre enposition stable pendant lamesure pour obtenir des résultats exacts etprécis. Nebougez

pas etneparlez pas pendant que ledispositif mesure votre tension.

7. Notez votre tension artérielle etrythme cardiaque quotidiens dans untableau.

8. Prenez votre tension tous les jours àlamême heure, ouselon les recommandations devotre médecin, pour obtenir

une indication fiable encas dechangement dans votre tension artérielle.

9. Attendez auminimum15minutes entre les prises detension pour permettre aux vaisseaux sanguins deretourner

àlanormale. Cetemps d’attente peut varier enfonction devos caractéristiques physiologiques individuelles.

10. Même sices cas sont rares, chez les utilisateurs aupouls extrêmement faible ouirrégulier, des erreurs peuvent

survenir etempêcher lalecture correcte des résultats. Sides variations anormales sont détectées, consultez votre médecin ouunprofessionnel delasanté qualifié.

11. Cet appareil est destiné àl’utilisation par des adultes. Lorsque vous prenez votre tension, vous pouvez arrêter

leprocessus degonflement oudedégonflement dubrassard àtout moment enappuyant sur lebouton Marche/Arrêt.

  • Cedispositif n’est pas destiné àl’utilisation dans une ambulance ouunhélicoptère, oudans unenvironnement professionnel.
  • Ceproduit convient àl’utilisation àdomicile.
  • Laperformance del’appareil peut être aectée par des extrêmes detempérature, d’humidité oud’altitude. Veuillez vous reporter aux consignes d’utilisation. MISE ENGARDE: - Tenir cet appareil hors deportée des enfants. Unbébé ouunenfant pourrait s’étrangler avec les câbles del’appareil. - Tenir cet appareil àl’écart des animaux domestiques, des animaux nuisibles, etdes enfants. - Pour éviter depotentielles réactions allergiques, nepas mettre l’appareil directement encontact avec une blessure ouune lésion. - Aucune modification decet équipement n’est autorisée.18 I FR 19 I FR IDENTIFICATION DUPRODUIT 1 Entrée d’air 2 Indicateur OMS 3 Bouton Marche/Arrêt 4 Bouton demémoire (touche M) 5 Bouton deréglage (touche S) 6 Écran 7 Brassard 8 Connecteur dubrassard 9 Tube dubrassard Symbole Description Indicateur depiles usées Indicateur OMS Date etheure Symbole Rythme cardiaque irrégulier Symbole AF Symbole Mémoire Symbole Réglage Symbole Pouls Rythme cardiaque Libération del’air Tension systolique Tension systolique18 I FR 19 I FR IDENTIFICATION DUPRODUIT

INSTALLATION DES PILES

Avertissement «Piles usées»: Ilconvient dechanger les piles lorsque lesymbole Piles usées « » s’ache sur l’écran, oulorsque l’écran nes’allume pas après pression dubouton Marche/Arrêt. Pour changer les piles:

1. Appuyez sur leloquet etsoulevez lecouvercle situé enbas dutensiomètre.

2. Insérez4nouvelles piles AAA1,5Vdans lecompartiment prévu àcet eet, enveillant àrespecter les symboles

depolarité. Utilisez toujours des piles neuves.

3. Remettez lecouvercle des piles enplace.

MISE ENGARDE: Risque d’explosion silemauvais type depiles est utilisé. Jetez les piles usagées conformément aux instructions. REMARQUE: Appareil fonctionnant avec des piles

1. Veuillez jeter correctement les piles usagées, hors deportée des jeunes enfants etàl’abri delachaleur. Nelaissez

jamais unenfant avaler une pile.

2. Retirez les piles sivous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant plus d’unmois.

3. Les piles doivent être éliminées conformément aux politiques environnementales etréglementaires locales.

RÉGLAGE DELADATE ETDEL’HEURE

L’utilisateur devra régler ladate etl’heure del’appareil lors delamise enservice initiale etàchaque changement depiles. Pour régler ladate etl’heure, procédez comme suit:

  • Sur l’appareil éteint, appuyez pendant aumoins3secondes sur latouche Spour lancer laprocédure deréglage dedate etheure. Lavaleur Année commencera àclignoter.
  • Appuyez sur latouche Spour avancer jusqu’àl’année désirée, puis appuyez sur latouche Mpour confirmer l’année.
  • Lemois semettra ensuite àclignoter. Répétez l’étape2pour régler lemois etlejour, puis les heures etles minutes.
  • Après réglage des minutes, l’appareil quittera automatiquement lemode deréglage date/heure ets’éteindra. Installez les piles Touche M Touche M Touche M Touche M Touche M Année AnnéeMois Heure Minute Jour Appuyez sur latouche S Appuyez sur latouche S Appuyez sur latouche S Appuyez sur latouche S Appuyez sur latouche S20 I FR 21 I FR POSITIONNEMENT DUBRASSARD Ilest important d’éviter defumer, demanger, deprendre des médicaments, deconsommer del’alcool oudefaire del’exercice physique dans les30minutes avant deprendre votre tension. Si, pour quelque raison que cesoit, vous nepouvez pas ounedevez pas utiliser votre bras gauche, modifiez les instructions pour positionner lebrassard sur votre bras droit. Votre médecin peut vous aider àidentifier lebras que vous devriez utiliser pour prendre votre tension.

1. Retirez tout vêtement oubijou serré qui pourrait aecter lepositionnement dubrassard.

2. Asseyez-vous àune table ouunbureau enposant les pieds àplat sur lesol.

3. Lebrassard nedevrait être branché autensiomètre qu’une fois qu’ilest correctement positionné sur votre bras.

Remarque: Latension artérielle varie naturellement d’unbras àl’autre. Par conséquent, prenez toujours votre tension sur lemême bras pour pouvoir comparer les résultats demanière fiable.

4. Posez lebrassard sur une surface dure avec letube dirigé vers lehaut etdans ladirection opposée àvous. L’anneau/

labarre métallique dubrassard devrait sesituer àgauche dutube.

5. Ouvrez lebrassard entirant ouendéroulant lebas dubrassard vers ladroite. Lebrassard devrait alors être ouvert

sans être complètement déroulé, pour créer uncylindre. Nedépliez pas ounedéroulez pas complètement lebrassard.

6. Insérez votre bras gauche dans lebrassard cylindrique.

7. Lebord inférieur dubrassard devrait être positionné àenviron2,5cmau-dessus ducoude.

8. Delamain droite, saisissez l’extrémité

dubrassard sous votre bras gauche, ettirez vers votre corps pour serrer lebrassard. Refermez lebrassard autour devotre bras, envérifiant qu’ilest enposition correcte comme illustré ci-contre.

9. Lebrassard devrait être susamment

serré, mais rester confortable, autour devotre bras. Vous devriez pouvoir insérer aisément undoigt entre lebrassard etvotre bras. Remarque: Sivous avez dumal àmettre lebrassard, demandez l’aide d’unautre membre devotre foyer, ouentraînez-vous d’abord àmettre lebrassard avec l’assistance devotre médecin. Unbrassard mal positionné peut aecter laprécision des résultats. Artère principale20 I FR 21 I FR MESURE DEVOTRE RYTHME CARDIAQUE ETDEVOTRE TENSION ARTÉRIELLE Pour sélectionner l’utilisateur etlamémoire associée, procédez comme suit: Sur l’appareil éteint, appuyez sur latouche Spour sélectionner l’utilisateur. Confirmez votre sélection enappuyant sur lebouton Marche/Arrêt pour allumer l’appareil etcommencer àprendre votre tension. Ouattendez pendant3secondes: votre sélection est alors enregistrée, etl’appareil s’éteindra automatiquement.

1. Appuyez sur lebouton Marche/Arrêt pour allumer l’appareil. Après activation complète del’écran, les valeurs

deladernière lecture s’acheront. S’iln’yaaucune mesure enmémoire, l’appareil achera lavaleur «0».

2. Après l’auto-test, letensiomètre commencera àmesurer. Lebrassard commencera automatiquement àgonfler, l’écran

achant lapression croissante dans lebrassard.

3. Alors que lapression augmente dans lebrassard, l’indicateur augmente progressivement jusqu’àatteindre lavaleur

4. Letensiomètre détermine automatiquement leniveau degonflement idéal dubrassard. Letensiomètre détecte votre

tension artérielle etvotre rythme cardiaque pendant que lebrassard gonfle.

5. Pendant ladétection durythme cardiaque, lesymbole Pouls s’ache etclignote encontinu sur l’écran LCD.

6. Vos résultats detension artérielle etderythme cardiaque s’acheront simultanément àl’écran.

7. L’indicateur d’hypertension indiquera votre plage delecture séparément sur l’écran.

8. Appuyez sur lebouton Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil etconserver l’énergie des piles.

Sinon, l’appareil s’éteindra automatiquement après environ2minutes. Appuyez sur latouche S22 I FR 23 I FR ORGANISATION MONDIALE DELASANTÉ (OMS) Cet appareil est doté denotre indicateur d’hypertension unique. L’Organisation mondiale delasanté aétabli des normes mondialement reconnues pour évaluer les mesures detension artérielle etidentifier les cas d’hypertension oud’hypotension. Letableau ci-dessous devrait uniquement vous servir deguide: consultez toujours votre médecin ouunprofessionnel delasanté. Détection derythme cardiaque irrégulier Votre tensiomètre numérique intègre undétecteur derythme cardiaque irrégulier. Cette fonction permet aux utilisateurs demesurer leur tension artérielle avec exactitude, même encas derythme cardiaque irrégulier. Sil’appareil détecte unrythme cardiaque irrégulier, l’icône « » s’achera àl’écran. Remarque: Veuillez consulter votre médecin ouunprofessionnel delasanté qualifié pour plus d’informations concernant lerythme cardiaque irrégulier, etsicesymbole apparaît fréquemment. FIBRILLATION AURICULAIRE (OUFIBRILLATION ATRIALE) Cedispositif est untensiomètre aussi capable d’analyser les variations durythme cardiaque pendant laprise detension. Sur l’appareil éteint, appuyez sur latouche AFpour activer («ON») oudésactiver («OFF») lemode AF. Une fois lemode delecture réglé, appuyez sur latouche Spour sélectionner l’utilisateur. Confirmez votre sélection enappuyant sur lebouton Marche/Arrêt pour allumer l’appareil etcommencer àprendre votre tension. Ouattendez pendant3secondes: votre sélection est alors enregistrée, etl’appareil s’éteindra automatiquement. Cette fonction permet aux utilisateurs demesurer leur tension artérielle avec exactitude, même encas defibrillation auriculaire. Sil’appareil détecte une fibrillation auriculaire, l’icône « » s’achera àl’écran. Remarque: Veuillez consulter votre médecin ouunprofessionnel delasanté qualifié pour plus d’informations concernant lafibrillation auriculaire, etsicesymbole apparaît fréquemment. Hypertension grave (grade3) - Rouge Hypertension modérée (grade2) - Orange Hypertension légère (grade1) - Jaune Tension élevée ànormale - Vert Normale - Vert Normale - Vert Tension artérielle systolique Indicateur d’hypertension Tension artérielle diastolique

Consulter les résultats enmémoire: Vous pouvez consulter jusqu’aux100dernières mesures pour chaque utilisateur, ainsi que les valeurs moyennes calculées àpartir des mesures enregistrées, pour les communiquer àvotre médecin ouprofessionnel delasanté. Sivous appuyez sur latouche M, letensiomètre achera lamoyenne des3dernières mesures enregistrées dans lamémoire del’appareil. Continuez àappuyer sur latouche Mpour acher successivement lavaleur moyenne des mesures dumatin etdes mesures dusoir pour les7derniers jours. Lematin est compris entre5het9h. Lesoir est compris entre18h et20h. Sivous appuyez ànouveau sur latouche M, les mesures défileront sur l’écran, delaplus récente àlaplus ancienne. Etlenuméro correspondant dans lamémoire apparaîtra sur l’écran. Toutes les données associées àlamesure s’acheront, ycompris les résultats delamesure, lerythme cardiaque, l’indicateur d’hypertension, l’alerte encas derythme cardiaque irrégulier, etladate/heure. Quand lenombre delectures dépasse100, les données les plus anciennes sont remplacées par les nouvelles. Vous pouvez éteindre l’appareil àtout moment enappuyant sur latouche Marche/Arrêt lorsque vous consultez les mesures enregistrées. Eacer les mesures enmémoire: Depuis lemode Mémoire, appuyez pendant plusieurs secondes sur latouche Mjusqu’àceque «CLr» s’ache sur l’écran. Cela indique que toutes les mesures ont été eacées.24 I FR 25 I FR Code d’erreur Signification Mesure corrective Err00 Aucun pouls oudétection insatisfaisante dupouls. Enlevez les vêtements épais etréessayez. Err01 Lebrassard n’est pas correctement attaché. Lebrassard n’est pas correctement attaché sur votre bras. Replacez correctement lebrassard sur votre bras, etprenez une nouvelle mesure. Err02 Lecture inexacte Reposez-vous pendant unmoment, détendez-vous etréessayez. Err03 Problème degonflement oudedégonflement dubrassard pendant lamesure. Lebrassard n’est pas correctement attaché sur votre bras. Replacez correctement lebrassard sur votre bras, etprenez une nouvelle mesure. Err Erreur demémoire. Enlevez les piles pour réinitialiser l’appareil, puis prenez une nouvelle mesure. Piles usées Remplacez les piles par des piles neuves.

CODES D’ERREUR24 I FR

25 I FR DÉPANNAGE Problème Cause probable Action recommandée Rien nes’ache sur l’écran même quand l’appareil est allumé. Les piles sont vides. Remplacez les piles par des piles neuves. Les piles nesont pas correctement alignées aux terminaux. Réinsérez les piles dans labonne position. Lesymbole Piles usées apparaît. Les piles sont vides. Remplacez les piles par des piles neuves. Par températures froides, les piles ont une charge électrique plus faible. Réchauez les piles, ouutilisez l’appareil dans unenvironnement plus chaud. Ladurée defonctionnement del’appareil est irrégulière. Selon lamarque, les piles durent plus oumoins longtemps. Utilisez des piles alcalines etremplacez toutes les piles enmême temps, avec des piles delamême marque. Pas derésultats achés après lamesure. Les piles sont vides. Remplacez les piles par des piles neuves. Résultats detension artérielle douteux. Lebrassard n’était peut-être pas correctement positionné. Modifier laposition dupatient etdubrassard pour mesurer. Latension varie naturellement tout aulong delajournée. Reposez-vous pendant unmoment, détendez-vous etréessayez. Résultats derythme cardiaque douteux. Lepatient abougé encours demesure. Évitez tout mouvement pendant lamesure. Mesure prise peu detemps après l’exercice physique ouune sortie àl’extérieur. Neprenez demesures après avoir fait del’exercice oulorsque vous rentrez d’une sortie. L’appareil s’éteint tout seul. Lesystème est conçu avec une fonction d’arrêt automatique. Appuyez denouveau sur lebouton Marche, etprenez une nouvelle mesure. Lebrassard seremet àgonfler pendant lamesure. Ilpeut s’agir d’unphénomène normal silatension artérielle del’utilisateur est plus élevée que lavaleur initialement sélectionnée par l’appareil pour lapression dubrassard. L’appareil augmente automatiquement lapression dubrassard par paliers de40mmHg. Détendez-vous puis essayez deprendre une nouvelle mesure. Lebrassard n’est pas correctement attaché sur votre bras. Vérifiez que lebrassard est correctement attaché etprenez une nouvelle mesure.26 I FR 27 I FR

AVERTISSEMENT: Aucune modification decet équipement n’est autorisée.26 I FR

27 I FR CONTACT Pour deplus amples informations sur nos produits, rendez-vous sur www.homedics.com Fabriqué par: AViTA Corporation 9F., No.78, Sec. 1, Kwang FuRd., San Chung Dist., New Taipei City24158, Taïwan Modèle: BPM83 Représentant européen autorisé: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH Schigraben41, 30175 Hanovre, Allemagne Importé auRoyaume-Uni par: FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent, TN110GP Importé dans l’UEpar: FKA Brands Ltd,29Earlsfort Terrace, Dublin2. Irlande Service clients: +44(0)1732378557 Support@homedics.co.uk TABLEAUX CEM Informations etdéclaration dufabricant – immunité électromagnétique LeBPM83est destiné àêtre utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Leclient oul’utilisateur duBPM83doit s’assurer qu’ilest utilisé dans untel environnement. Phénomène Environnement desanté professionnel a) Environnement desanté àdomicile A) ÉMISSIONS RFconduites etrayonnées a) CISPR11 Groupe1Classe B Distorsion harmonique Non applicable Fluctuations detension etpapillotements Non applicable a) Cet équipement convient àl’utilisation dans les environnements domestiques etdans les environnements de santéprofessionnels, mais limitée aux chambres des patients etaux services desoins respiratoires des hôpitaux oucliniques. Les limites d’acceptation plus restrictives duGroupe1Classe B(CISPR11) ont été prises encompte etappliquées. Cet équipement convient àl’utilisation dans les environnements mentionnés lorsqu’ilest directement connecté auréseau électrique public. b) Letest n’est pas applicable dans cet environnement, sauf sil’ÉQUIPEMENT MEetleSYSTÈME MEutilisés sont connectés auRÉSEAU ÉLECTRIQUE PUBLIC etque lapuissance d’alimentation est comprise dans laplage delanorme CEM debase.28 I FR 29 I FR Informations etdéclaration dufabricant - Immunité électromagnétique - Port duboîtier Phénomène Norme CEM ou méthode detest debase Niveaux detest d’immunité Environnement desanté professionnel ENVIRONNEMENT DESANTÉ ÀDOMICILE DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE

10V/mb)80MHz -2,7GHz80% AMà1kHz Champs deproximité avec l’équipement decommunication RFsans fil

CONFORME REMARQUE: Pour deplus amples informations sur les distances àmaintenir entre les équipements decommunication RFmobiles etportables (transmetteurs) etleBPM83, veuillez contacter lefournisseur aux coordonnées fournies dans cemanuel. Ilest toutefois conseillé demaintenir les équipements électromécaniques aérosols àaumoins0,5mètre des téléphones portables etautres transmetteurs decommunication RF pourminimiser les éventuelles interférences. Champs magnétiques àfréquence industrielle PRÉVUS.

30A/mc) 50Hzou60Hz a) Cet équipement convient àl’utilisation dans les environnements domestiques etdans les environnements desanté professionnels, mais limitée aux chambres des patients etaux services desoins respiratoires des hôpitaux oucliniques. Les limites d’acceptation plus restrictives liées àl’IMMUNITÉ ont été prises encompte etappliquées. b) Avant application delamodulation. c) Cetest suppose une distance minimum d’aumoins15cmentre l’ÉQUIPEMENT MEouleSYSTÈME MEetles sources dechamps magnétiques àfréquence industrielle.28 I FR 29 I FR

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOMEDICS

Modèle : BPA-P200

Catégorie : Tensiomètre