BPA-P200 - Tensiomètre HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPA-P200 HOMEDICS au format PDF.
| Type de produit | Tensiomètre automatique à bras |
| Marque | Homedics |
| Modèle | BPA-P200 |
| Méthode de mesure | Oscillométrique |
| Plage de mesure - tension artérielle | 40 à 255 mmHg |
| Plage de mesure - pouls | 40 à 199 battements/min |
| Précision - tension artérielle | ±3 mmHg |
| Précision - pouls | ±4 % de la mesure |
| Circonférence du bras | 22 à 42 cm (brassard taille M/L) |
| Affichage | Écran LCD |
| Alimentation | 4 piles AAA 1,5 V (LR03) |
| Dimensions | 138 x 103 x 54 mm environ |
| Poids net | 222 g environ (sans piles) |
| Mémoire | 100 mesures par utilisateur, avec moyennes matin/soir |
| Fonctions spéciales | Détection rythme cardiaque irrégulier, détection fibrillation auriculaire, indicateur OMS, arrêt automatique |
| Environnement d'utilisation | Température 10°C-40°C, humidité ≤85% |
| Indice de protection | IP22 |
| Matière du boîtier | Plastique |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec, ne pas immerger |
| Garantie | 3 ans |
| Certifications | CE (MDD 93/42/EEC), RoHS, REACH |
| Usage prévu | Adulte, à domicile, par le patient ou un proche |
FOIRE AUX QUESTIONS - BPA-P200 HOMEDICS
Questions des utilisateurs sur BPA-P200 HOMEDICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPA-P200 - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPA-P200 de la marque HOMEDICS.
MODE D'EMPLOI BPA-P200 HOMEDICS
Le BPM83 mesure automatiquement la tension artérielle systolique, la tension artérielle diastolique et le rythme cardiaque par méthode oscillométrique chez l'adulte. Les résultats s'affichent sur l'écran LCD. Le dispositif doit être positionné sur le bras de l'adulte. Ce dispositif sans ordonnance est destiné à l'usage à domicile par des adultes au bras d'une circonférence allant de 220 mm à 240 mm. Si pendant la mesure, le dispositif détecte d'apparentes irrégularités dans le rythme cardiaque, tels que des battements auriculaires ou ventriculaires prématurés, un symbole d'avertissement s'affiche sur l'écran à côté des résultats.
Ce dispositif est conçu pour l'utilisation par des adultes uniquement.
Type d'utilisation / Réutilisation
Multiples patients et multiples utilisations
Utilisateur prévu
Le tensiomètre à bras est destiné aux professionnels comme aux membres du public, et le patient est l'opérateur prévu du dispositif. Critères de sélection des patients : les patients handicapés font exception et auront besoin de l'aide d'un autre adulte compétent pour utiliser le dispositif.
![]() | Marquage CE avec numéro d'identification de l'organisme notifié. Indique la conformité à la réglementation Medical Device Directive 93/42/EEC | REACH | Ce produit répond aux exigences de la directive REACH EC 1907/2006 et de ses modifications, et ne contient pas de substances extrêmement préoccupantes en concentrations supérieures à la limite de 0,1 %. Aucune substance n'est présente dans les composants de ce produit en concentrations supérieures à 0,1 % masse/ masse. |
![]() | Dispositif médical | ||
| [OXZS] | Fabricant | ||
| [BKAX] | Représentant autorisé dans la Communauté européenne | Mise en veille | |
![]() | Date de fabrication (AAAA-MM-JJ ou AAAA-MM) | Type BF de classification d'appareil | |
| [4KZS] | Code produit LOT WWWXXXXXLOT : Numéro de lot ; WWW : fiche de procédure ;XXXXX : n° de série. | IP 22 | Ce produit répond aux exigences de sécurité et de performance de base définies par le test IP22 (protection contre les corps étrangers solides de 12,5 mmø ou plus, et contre les gouttes d'eau tombant à la verticale lorsque que le boîtier de l'appareil est incliné jusqu'à 15°) |
| [36ZS] | Numéro de série SN YYMWWWXXXXXAA : année ; M : mois ; WWW : fiche de procédure ;XXXXX : n° de série. | ||
| [CWZS] | Conserver au sec | ||
![]() | Limite de température | Lorsqu'elles sont complètement vides, les piles doivent être mises au rebut dans les boîtes de collecte prévues à cet effet, à un point de recyclage ou chez un revendeur de produits électroniques. Vous êtes légalement tenu d'éliminer les piles. | |
| [A0H0] | Limite d'humidité | ||
| [3W20] | Limite de pression atmosphérique | ||
| [04CA] | Mise en garde | ||
| [DK20] | Consulter le mode d'emploi | Importateur | |
| Distributeur | |||
![]() | Mise au rebut : si vous souhaitez jeter cet article, veuillez le faire conformément aux réglementations en vigueur. Vous trouverez ces informations auprès des autorités locales. Directives DEEE 2012/19/EU | Numéro de modèle | |
| Pays de fabrication | |||
| Mise en garde | |||
| RoHS | Ce produit répond aux exigences de la directive RoHS 2011/65/EU. | Identifiant unique du dispositif |
Informations importantes avant l'utilisation
- Les mesures de tension artérielle ne devraient être interprétées que par un médecin ou un professionnel de la santé qualifié qui connaît vos antécédents médicaux. En utilisant régulièrement cet appareil et en notant les mesures obtenues, vous pouvez tenir votre médecin informé d'éventuels changements dans votre tension artérielle.
- Prenez votre tension artérielle dans un environnement calme. Vous devriez être assis(e) dans une position détendue.
- Évitez de fumer, de manger, de prendre des médicaments, de consommer de l'alcool ou de faire de l'exercice physique dans les 30 minutes avant de prendre votre tension. Si vous manifestez des signes ou symptômes de stress, attendez que le sentiment disparaisse avant de prendre votre tension.
- Reposez-vous 15 minutes avant de prendre votre tension.
- Retirez tout vêtement ou bijou serré qui pourrait affecter le positionnement du brassard.
- Maintenez le tensiomètre en position stable pendant la mesure pour obtenir des résultats exacts et précis. Ne bougez pas et ne parlez pas pendant que le dispositif mesure votre tension.
- Notez votre tension artérielle et rythme cardiaque quotidiens dans un tableau.
- Prenez votre tension tous les jours à la même heure, ou selon les recommandations de votre médecin, pour obtenir une indication fiable en cas de changement dans votre tension artérielle.
- Attendez au minimum 15 minutes entre les prises de tension pour permettre aux vaisseaux sanguins de retourner à la normale. Ce temps d'attente peut varier en fonction de vos caractéristiques physiologiques individuelles.
- Même si ces cas sont rares, chez les utilisateurs au pouls extrêmement faible ou irrégulier, des erreurs peuvent survenir et empêcher la lecture correcte des résultats. Si des variations anormales sont détectées, consultez votre médecin ou un professionnel de la santé qualifié.
- Cet appareil est destiné à l'utilisation par des adultes. Lorsque vous prenez votre tension, vous pouvez arrêter le processus de gonflement ou de dégonflement du brassard à tout moment en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
- Ce dispositif n'est pas destiné à l'utilisation dans une ambulance ou un hélicoptère, ou dans un environnement professionnel.
- Ce produit convient à l'utilisation à domicile.
- La performance de l'appareil peut être affectée par des extrêmes de température, d'humidité ou d'altitude. Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation.
MISE EN GARDE :
- Tenir cet appareil hors de portée des enfants. Un bébé ou un enfant pourrait s'étrangler avec les câbles de l'appareil.
- Tenir cet appareil à l'écart des animaux domestiques, des animaux nuisibles, et des enfants.
- Pour éviter de potentielles réactions allergiques, ne pas mettre l'appareil directement en contact avec une blessure ou une lésion.
- Aucune modification de cet équipement n'est autorisée.
IDENTIFICATION DU PRODUIT

1 Entrée d'air
2 Indicateur OMS
3 Bouton Marche/Arrêt
4 Bouton de mémoire (touche M)
5 Bouton de réglage (touche S)
6 Écran
7 Brassard
8 Connecteur du brassard
9 Tube du brassard
| Symbole Description | |
![]() | Indicateur de piles usées |
| Indicateur OMS | |
| Date et heure | |
| Symbole Rythme cardiaque irrégulier | |
| Symbole AF | |
| Symbole Mémoire | |
| Symbole Réglage | |
| Symbole Pouls | |
| Rythme cardiaque | |
![]() | Libération de l'air |
| Tension systolique | |
| Tension systolique | |
INSTALLATION DES PILES
Avertissement « Piles usées » :
Il convient de changer les piles lorsque le symbole Piles usées « » S'ffiche sur l'écran, ou lorsque l'écran ne s'allume pas après pression du bouton Marche/Arrêt.
Pour changer les piles :
- Appuyez sur le loquet et soulevez le couvercle situé en bas du tensiomètre.
- Insérez 4 nouvelles piles AAA 1,5 V dans le compartiment prévu à cet effet, en veillant à respecter les symboles de polarité. Utilisez toujours des piles neuves.
- Remettez le couvercle des piles en place.

MISE EN GARDE : Risque d'explosion si le mauvais type de piles est utilisé. Jetez les piles usagées conformément instructions.
REMARQUE : Appareil fonctionnant avec des piles
- Veuillez jeter correctement les piles usagées, hors de portée des jeunes enfants et à l'abri de la chaleur. Ne laissez jamais un enfant avaler une pile.
- Retirez les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant plus d'un mois.
- Les piles doivent être éliminées conformément aux politiques environnementales et réglementaires locales.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
L'utilisateur devra régler la date et l'heure de l'appareil lors de la mise en service initiale et à chaque changement de piles.
Pour régler la date et l'heure, procédez comme suit :
- Sur l'appareil éteint, appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche S pour lancer la procédure de réglage de date et heure. La valeur Année commencera à clignoter.
- Appuyez sur la touche S pour avancer jusqu'à l'année désirée, puis appuyez sur la touche M pour confirmer l'année.
- Le mois se mettra ensuite à clignoter. Répétez l'étape 2 pour régler le mois et le jour, puis les heures et les minutes.
- Après réglage des minutes, l'appareil quittera automatiquement le mode de réglage date/heure et s'éteindra.

flowchart
graph TD
A["Installez les piles"] --> B["Année AnnéeMois"]
B --> C["Appuyez sur la touche S"]
C --> D["Touche M"]
D --> E["20 19"]
E --> F["Appuyez sur la touche S"]
F --> G["Touche M Jour"]
G --> H["20 19"]
H --> I["Appuyez sur la touche S"]
I --> J["Touche M Touche M Touche M Heure Minute"]
J --> K["Appuyez sur la touche S"]
K --> L["Touche M Touche M Touche M 12:01"]
L --> M["Appuyez sur la touche S"]
M --> N["Appuyez sur la touche S"]
N --> O[" "]
POSITIONNEMENT DU BRASSARD
Il est important d'éviter de fumer, de manger, de prendre des médicaments, de consommer de l'alcool ou de faire de l'exercice physique dans les 30 minutes avant de prendre votre tension. Si, pour quelque raison que ce soit, vous ne pouvez pas ou ne devez pas utiliser votre bras gauche, modifiez les instructions pour positionner le brassard sur votre bras droit. Votre médecin peut vous aider à identifier le bras que vous devriez utiliser pour prendre votre tension.
- Retirez tout vêtement ou bijou serré qui pourrait affecter le positionnement du brassard.
- Asseyez-vous à une table ou un bureau en posant les pieds à plat sur le sol.
- Le brassard ne devrait être branché au tensiomètre qu'une fois qu'il est correctement positionné sur votre bras.
Remarque :
La tension artérielle varie naturellement d'un bras à l'autre. Par conséquent, prenez toujours votre tension sur le même bras pour pouvoir comparer les résultats de manière fiable.
- Posez le brassard sur une surface dure avec le tube dirigé vers le haut et dans la direction opposée à vous. L'anneau/

la barre métallique du brassard devrait se situer à gauche du tube.
- Ouvrez le brassard en tirant ou en déroulant le bas du brassard vers la droite. Le brassard devrait alors être ouvert sans être complètement déroulé, pour créer un cylindre. Ne dépliez pas ou ne déroulez pas complètement le brassard.
- Insérez votre bras gauche dans le brassard cylindrique.
-
Le bord inférieur du brassard devrait être positionné à environ 2,5 cm au-dessus du coude.
-
De la main droite, saisissez l'extrémité du brassard sous votre bras gauche, et tirez vers votre corps pour serrer le brassard. Refermez le brassard autour de votre bras, en vérifiant qu'il est en position correcte comme illustré ci-contre.
-
Le brassard devrait être suffisamment serré, mais rester confortable, autour de votre bras. Vous devriez pouvoir insérer aisément un doigt entre le brassard et votre bras.

Remarque :
Si vous avez du mal à mettre le brassard, demandez l'aide d'un autre membre de votre foyer, ou entraînez-vous d'abord
à mettre le brassard avec l'assistance de votre médecin. Un brassard mal positionné peut affecter la précision des résultats.
MESURE DE VOTRE RYTHME CARDIAQUE ET DE VOTRE TENSION ARTÉRIELLE
Pour sélectionner l'utilisateur et la mémoire associée, procédez comme suit :
Sur l'appareil éteint, appuyez sur la touche S pour sélectionner l'utilisateur. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l'appareil et commencer à prendre votre tension. Ou attendez pendant 3 secondes : votre sélection est alors enregistrée, et l'appareil s'éteindra automatiquement.

- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Après activation complète de l'écran, les valeurs de la dernière lecture s'afficheront. S'il n'y a aucune mesure en mémoire, l'appareil affichera la valeur « 0 ».

- Après l'auto-test, le tensiomètre commencera à mesurer. Le brassard commencera automatiquement à gonfler, l'écran affichant la pression croissante dans le brassard.
- Alors que la pression augmente dans le brassard, l'indicateur augmente progressivement jusqu'à atteindre la valeur affichée à l'écran.
- Le tensiomètre détermine automatiquement le niveau de gonflement idéal du brassard. Le tensiomètre détecte votre tension artérielle et votre rythme cardiaque pendant que le brassard gonfle.
- Pendant la détection du rythme cardiaque, le symbole Pouls s'affiche et clignote en continu sur l'écran LCD.

-
Vos résultats de tension artérielle et de rythme cardiaque s'afficheront simultanément à l'écran.
-
L'indicateur d'hypertension indiquera votre plage de lecture séparément sur l'écran.
-
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et conserver l'énergie des piles.
Sinon, l'appareil s'éteindra automatiquement après environ 2 minutes.
Cet appareil est doté de notre indicateur d'hypertension unique. L'Organisation mondiale de la santé a établi des normes mondialement reconnues pour évaluer les mesures de tension artérielle et identifier les cas d'hypertension ou d'hypotension. Le tableau ci-dessous devrait uniquement vous servir de guide : consultez toujours votre médecin ou un professionnel de la santé.

bar
| Tension artérielle systolique | Tension artérielle diastolique (mmHg) | | :--- | :--- | | Hypertension grave (grade 3) - Rouge | 110 | | Hypertension modérée (grade 2) - Orange | 105 | | Hypertension légère (grade 1) - Jaune | 95 | | Tension élevée à normale - Vert | 85 | | Normale - Vert | 80 | | Normale - Vert | 75 |Détection de rythme cardiaque irrégulier
Votre tensiomètre numérique intègre un détecteur de rythme cardiaque irrégulier. Cette fonction permet aux utilisateurs de mesurer leur tension artérielle avec exactitude, même en cas de rythme cardiaque irrégulier. Si l'appareil détecte un rythme cardiaque irrégulier, l'icône « »s'affichera à l'écran.
Remarque :
Veuillez consulter votre médecin ou un professionnel de la santé qualifié pour plus d'informations concernant le rythme cardiaque irrégulier, et si ce symbole apparaît fréquemment.

FIBRILLATION AURICULAIRE (OU FIBRILLATION ATRIALE)
Ce dispositif est un tensiomètre aussi capable d'analyser les variations du rythme cardiaque pendant la prise de tension. Sur l'appareil éteint, appuyez sur la touche AF pour activer (« ON ») ou désactiver (« OFF ») le mode AF. Une fois le mode

de lecture réglé, appuyez sur la touche S pour sélectionner l'utilisateur. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l'appareil et commencer à prendre votre tension. Ou attendez pendant 3 secondes : votre sélection est alors enregistrée, et l'appareil s'éteindra automatiquement.
Cette fonction permet aux utilisateurs de mesurer leur tension artérielle avec exactitude, même en cas de fibrillation auriculaire. Si l'appareil détecte une fibrillation auriculaire, l'icône « AP'affichera à l'écran.
Remarque :
Veuillez consulter votre médecin ou un professionnel de la santé qualifié pour plus d'informations concernant la fibrillation auriculaire, et si ce symbole apparaît fréquemment.
FONCTION MÉMOIRE
Consulter les résultats en mémoire :
Vous pouvez consulter jusqu'aux 100 dernières mesures pour chaque utilisateur, ainsi que les valeurs moyennes calculées à partir des mesures enregistrées, pour les communiquer à votre médecin ou professionnel de la santé.
Si vous appuyez sur la touche M, le tensiomètre affichera la moyenne des 3 dernières mesures enregistrées dans la mémoire de l'appareil. Continuez à appuyer sur la touche M pour afficher successivement la valeur moyenne des mesures du matin et des mesures du soir pour les 7 derniers jours.
Le matin est compris entre 5h et 9h.
Le soir est compris entre 18h et 20h.

Si vous appuyez à nouveau sur la touche M, les mesures défileront sur l'écran, de la plus récente à la plus ancienne. Et le numéro correspondant dans la mémoire apparaîtra sur l'écran.
Toutes les données associées à la mesure s'afficheront, y compris les résultats de la mesure, le rythme cardiaque, l'indicateur d'hypertension, l'alerte en cas de rythme cardiaque irrégulier, et la date/heure.

Quand le nombre de lectures dépasse 100, les données les plus anciennes sont remplacées par les nouvelles.
Vous pouvez éteindre l'appareil à tout moment en appuyant sur la touche Marche/Arrêt lorsque vous consultez les mesures enregistrées.
Effacer les mesures en mémoire :
Depuis le mode Mémoire, appuyez pendant plusieurs secondes sur la touche M jusqu'à ce que « CLr » s'affiche sur l'écran. Cela indique que toutes les mesures ont été effacées.

CODES D'ERREUR
| Code d'erreur Signification Mesure corrective | ||
| Err 00 | Aucun pouls ou détection insatisfaisante du pouls. | Enlevez les vêtements épais et réessayez. |
| Err 01 Le brassard n'est pas correctement attaché. | Le brassard n'est pas correctement attaché sur votre bras. Replacez correctement le brassard sur votre bras, et prenez une nouvelle mesure. | |
| Err 02 Lecture inexacte | Reposez-vous pendant un moment, détendez-vous et réessayez. | |
| Err 03 | Problème de gonflement ou de dégonflement du brassard pendant la mesure. | Le brassard n'est pas correctement attaché sur votre bras. Replacez correctement le brassard sur votre bras, et prenez une nouvelle mesure. |
| Err Erreur de mémoire. | Enlevez les piles pour réinitialiser l'appareil, puis prenez une nouvelle mesure. | |
![]() | Piles usées Remplacez les piles par des piles neuves. | |
DÉPANNAGE
| Problème Cause | probable Action recommandée | |
| Rien ne s'affiche sur l'écran même quand l'appareil est allumé. | Les piles sont vides. Remplacez les piles par des piles neuves. | |
| Les piles ne sont pas correctement alignées aux terminaux. | Réinsérez les piles dans la bonne position. | |
| Le symbole Piles usées apparaît. | Les piles sont vides. Remplacez les piles par des piles neuves. | |
| Par températures froides, les piles ont une charge électrique plus faible. | Réchauffez les piles, ou utilisez l'appareil dans un environnement plus chaud. | |
| La durée de fonctionnement de l'appareil est irrégulière. | Selon la marque, les piles durent plus ou moins longtemps. | Utilisez des piles alcalines et remplacez toutes les piles en même temps, avec des piles de la même marque. |
| Pas de résultats affichés après la mesure. | Les piles sont vides. Remplacez les piles par des piles neuves. | |
| Résultats de tension artérielle douteux. | Le brassard n'était peut-être pas correctement positionné. | Modifier la position du patient et du brassard pour mesurer. |
| La tension varie naturellement tout au long de la journée. | Reposez-vous pendant un moment, détendez-vous et réessayez. | |
| Résultats de rythme cardiaque douteux. | Le patient a bougé en cours de mesure. Évitez tout mouvement pendant la mesure. | |
| Mesure prise peu de temps après l'exercice physique ou une sortie à l'extérieur. | Ne prenez de mesures après avoir fait de l'exercice ou lorsque vous rentrez d'une sortie. | |
| L'appareil s'éteint tout seul. | Le système est conçu avec une fonction d'arrêt automatique. | Appuyez de nouveau sur le bouton Marche, et prenez une nouvelle mesure. |
| Le brassard se remet à gonfler pendant la mesure. | Il peut s'agir d'un phénomène normal si la tension artérielle de l'utilisateur est plus élevée que la valeur initialement sélectionnée par l'appareil pour la pression du brassard. L'appareil augmente automatiquement la pression du brassard par paliers de 40 mmHg. | Détendez-vous puis essayez de prendre une nouvelle mesure. |
| Le brassard n'est pas correctement attaché sur votre bras. | Vérifiez que le brassard est correctement attaché et prenez une nouvelle mesure. | |
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Alimentation 4 x piles alcalines 1,5 V LR03 (AAA) | |
| Plage de mesure | Tension artérielle : 40~255 mmHgRythme cardiaque : 40~199 battements/minute |
| Précision d'étalonnage : | Tension artérielle : ± 3 mmHgRythme cardiaque : ± 4 % de la mesure indiquée |
| Environnement de fonctionnement | 10 °C~40 °CHumidité relative ≤ 85 % (sans condensation)Pression ambiante de 700-1060 hPa |
| Conditions de stockage et de transport | -20 °C à 50 °CHumidité relative ≤ 85 % (sans condensation)Pression ambiante de 700-1060 hPa |
| Dimensions 138 mm (L) x 103 mm (l) x 54 mm (H) environ | |
| Poids net Environ 222 g (piles exclues) +/- 5 % | |
| Circonférence du brassard (taille M/L) De 22 à 42 cm environ | |
AVERTISSEMENT : Aucune modification de cet équipement n'est autorisée.
CONTACT
Pour de plus amples informations sur nos produits, rendez-vous sur www.homedics.com
Fabriqué par : AViTA Corporation
Représentant européen autorisé :
MDSS - Medical Device Safety Service GmbH
Schiffgraben 41,
30175 Hanovre,
Allemagne
Importé au Royaume-Uni par :
Importé dans l'UE par :
FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2. Irlande
Service clients : +44(0) 1732 378557
| Informations et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique | |||
| Le BPM83 est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du BPM83 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. | |||
| Phénomène Environnement de santé professionnel a) Environnement de santé à domicile A) | |||
| ÉMISSIONS RF conduites et rayonnées | a) CISPR 11 | Groupe 1 Classe B | |
| Distorsion harmonique Non applicable | |||
| Fluctuations de tension et papillotements | Non applicable | ||
| a) Cet équipement convient à l'utilisation dans les environnements domestiques et dans les environnements de santé professionnels, mais limitée aux chambres des patients et aux services de soins respiratoires des hôpitaux ou cliniques. Les limites d'acceptation plus restrictives du Groupe 1 Classe B (CISPR 11) ont été prises en compte et appliquées. Cet équipement convient à l'utilisation dans les environnements mentionnés lorsqu'il est directement connecté au réseau électrique public.b) Le test n'est pas applicable dans cet environnement, sauf si l'ÉQUIPEMENT ME et le SYSTÈME ME utilisés sont connectés au RÉSEAU ÉLECTRIQUE PUBLIC et que la puissance d'alimentation est comprise dans la plage de la norme CEM de base. | |||
| Informations et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique - Port du boîtier | |||
| Phénomène | Norme CEM ou méthode de test de base | Niveaux de test d'immunité | |
| Environnement de santé professionnel | ENVIRONNEMENT DE SANTÉ À DOMICILE | ||
| DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE | IEC 61000-4-2 | Contact : ± 8 kVAir : ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV | |
| Champs électromagnétiques RF rayonnés | IEC 61000-4-3 | a) | 10 V/m b) 80 MHz- 2,7 GHz 80 % AM à 1 kHz |
| Champs de proximité avec l'équipement de communication RF sans fil | IEC 61000-4-3 | CONFORMEREMARQUE : Pour de plus amples informations sur les distances à maintenir entre les équipements de communication RF mobiles et portables (transmetteurs) et le BPM83, veuillez contacter le fournisseur aux coordonnées fournies dans ce manuel. Il est toutefois conseillé de maintenir les équipements électromécaniques aérosols à au moins 0,5 mètre des téléphones portables et autres transmetteurs de communication RF pour minimiser les éventuelles interférences. | |
| Champs magnétiques à fréquence industrielle PRÉVUS. | IEC 61000-4-8 | 30 A/m c)50 Hz ou 60 Hz | |
| a) Cet équipement convient à l'utilisation dans les environnements domestiques et dans les environnements de santé professionnels, mais limitée aux chambres des patients et aux services de soins respiratoires des hôpitaux ou cliniques. Les limites d'acceptation plus restrictives liées à l'IMMUNITÉ ont été prises en compte et appliquées.b) Avant application de la modulation.c) Ce test suppose une distance minimum d'au moins 15 cm entre l'ÉQUIPEMENT ME ou le SYSTÈME ME et les sources de champs magnétiques à fréquence industrielle. | |||
GARANTIE DE 3 ANS
FKA Brands Ltd garantit cet appareil contre tout défaut relatif aux matériaux et à la fabrication pendant 3 ans à partir de la date d'achat, sauf dans les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie de produit de FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages occasionnés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive, un accident, l'ajout d'accessoires non autorisés, une altération du produit ou toute autre condition quelle qu'elle soit échappant au contrôle de FKA Brands Ltd. Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni/dans l'UE. Tout produit requérant une modification ou une adaptation afin de le faire fonctionner dans un pays autre que celui pour lequel il est conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications ne sont pas couverts au titre de cette garantie. FKA Brands Ltd ne sera responsable d'aucun type de dommages accessoires, consécutifs ou particuliers.
Pour bénéficier du service de garantie de votre produit, veuillez renvoyer l'appareil (frais de port à notre charge) à votre centre de réparation local, accompagné de votre ticket de caisse daté (comme justificatif d'achat).
À la réception de l'appareil, FKA Brands Ltd réparera ou remplacera votre produit, comme il convient, et vous le renverra, frais de port à notre charge. La garantie est uniquement assurée par le Centre de service HoMedics.
L'entretien de ce produit par toute personne autre que le centre de service HoMedics annule sa garantie.
Cette garantie n'affecte pas vos droits prévus par la loi.
Pour trouver votre centre de service HoMedics local, rendez-vous sur www.homedics.co.uk/servicecentres







