Supersub Smart - Pompa Whale - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Supersub Smart Whale in formato PDF.
Domande degli utenti su Supersub Smart Whale
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Supersub Smart - Whale e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Supersub Smart del marchio Whale.
MANUALE UTENTE Supersub Smart Whale
N.R.V. = Non Return Valve
Grazie per aver acquistato un prodotto Whale.
Da oltre 60 anni, Whale è leader per innovatività e design dei propri prodotti con autoclavi, pompe di sentina, serbatoi, rubinetti e docce per applicazioni in sistemi a basso voltaggio di elevata qualità. La società ed i suoi prodotti hanno conquistato una reputazione di qualità, efficienza e innovazione tra utenti e professionisti. Per visionare l'intera gamma dei prodotti, visitate il sito: www.whalepumps.com
INDICE
- Principi generali 6. Istruzioni per l'uso
- Applicazioni 7. Soluzione guasti
- Avvertimenti 8. Invernalizzazione.
-
Optional 9. Assistenza e Garanzia.
-
Guida all'installazione 10. Dichiarazione di conformità ue, standard e approvazioni
INDICE FIGURA
Figura 1. Suggerimenti per l'installazione
Figura 2. Montaggio
Figura 3. Istruzioni di montaggio nei fori esistenti
Figura 4. Installazione tipica
Figura 5. Cablaggi elettrici
Figura 6. Tubazioni
Figura 7. Manutenzione
ATTENZIONE: Installazioni non conformi a quanto indicato nel presente testo ed in altri successivi potrebbero invalidare la garanzia.
PER L'INSTALLATORE: Verificare che il prodotto sia idoneo all'uso che si intende farne, seguire interamente queste istruzioni e accertarsi che tutto il personale sia a conoscenza delle linee guida qui indicate. Consegnare il presente manuale all'utente finale.
PER L'UTILIZZATORE: Leggere ed attenersi scrupolosamente a quanto indicato in questo manuale.
1. Principi Generali
I modelli Supersub 500, 650 e 1100 e Supersub Smart 650 e 1100 sono progettati per l'uso esclusivo quale pompa di sentina su imbarcazioni da diporto. La gamma Supersub permette, grazie al minimo ingombro, l'installazione anche in zone della sentina difficilmente accessibili con pompe tradizionali. Il modello SS5012, SS5022, SS1012 e SS1024 non è ad accensione automatica. (vedere la sezione 4 per indicazioni su interruttori che possono essere abbinati a queste pompe).
La pompa Supersub Smart 650/1100 è automatica. Il sistema rileva la presenza di acqua e attiva la pompa, spegnendola una volta prosciugata l'area. L'interruttore non ha parti mobili o soggette ad usura. L'interruttore utilizzato nella Supersub Smart 650/1100 ha un ritardatore incorporato che evita l'accensione involontaria ed intermittente in presenza di onde.
2. Applicazioni
- Le pompe Supersub sono progettate per un normale utilizzo come pompe di sentina. La portata e la prevalenza possono variare in base alle condizioni di utilizzo ed installazione. Per un utilizzo differente da quello considerato è responsabilità di installatore ed utilizzatore verificare la compatibilità del funzionamento e dei materiali.
- Questo prodotto deve essere utilizzato solo come pompa di sentina su imbarcazioni da diporto. Se utilizzato come unica pompa di sentina, Supersub 500/650/1100 e Supersub Smart 650/1100 deve essere utilizzato solo su imbarcazioni fino a 24m.
- La pompa di sentina deve scaricare attraverso un idoneo dispositivo posizionato fuoribordo sopra la linea di galleggiamento.
3. Avvertimenti
- Con tutte le applicazioni, è importante che durante l'installazione, l'utilizzo e la manutenzione venga adottato un sistema di consuetudini di lavoro sicure. Assicurarsi che, prima dell'installazione, l'alimentazione venga spenta e che l'impianto delle acque di scarico venga svuotato.
- La gamma Supersub è destinata all'utilizzo su imbarcazioni da diporto come specificato nella sezione 2, qualsiasi differente utilizzo può invalidare in tutto o in parte la garanzia prevista.
- NOTA: Le portate delle pompe di sentina possono non essere sufficienti per impedire l'allagamento dovuto al rapido accumulo di acqua causato da tempeste, mare mosso e/o rapide infiltrazioni create da danni allo scafo o da condizioni di navigazione non sicure.
- L'acqua deve essere scaricata attraverso un passaggio al di sopra della linea di galleggiamento (vedere 2 Applicazioni). La gamma Supersub non è intesa per l'uso in sistemi di scarico dell'acqua attraverso una membrana o nei rubinetti di presa a mare sotto la linea di galleggiamento. Tutte le tubazioni devono prevedere una valvola / circuito anti-ritorno correttamente installato.
- Per fissure l'unità in modo sicuro, assicurarsi che la superficie di montaggio abbia uno spessore minimo di 19 mm (quando viene fissato con le viti fornite in dotazione).
- Non avvitare direttamente allo scafo ma montare su un pannello supplementare.
- NOTA - NON svitare la parte posteriore, dato che le interferenze con la parte elettrica renderanno la pompa inadatta all'uso. Questa parte della pompa non è soggetta a manutenzione.
- ATTENZIONE! Pericolo di incendio. I cablaggi devono essere conformi agli standard elettrici applicabili e includere un fusibile o un interruttore di dimensioni adeguate. Un cablaggio non corretto può causare incendi con rischio di incidenti o morte. Spegnere l'alimentazione mentre si effettuano i collegamenti. Le informazioni sui cablaggi hanno titolo orientativo.
4. Optional
LV1219 Valvola di non ritorno (per SS5012)
BE9003 / BE9006 Interruttore elettronico a sensori di campo (solo per modelli SS5012, SS5022, SS1012 e SS1024)
BE9002 Interruttore con galleggiante (solo per modelli 500) rif. fig. 5
SK5131 34 " Skin fitting (solo per modelli SS5012, SS5022 e SS5212)
SF5204 1" Skin fitting (solo per modelli SS1012, SS1024, SS1212 e SS1224)
5. Guida All'Installazione
Vedere schemi (pagina 14)
6. Istruzioni Per L'uso
SS5012, SS5022, SS1012 e SS1024 - ad accensione manuale:
Accensione: se installate senza accessori esterni, queste pompe devono essere accese mediante l'interruttore (figura 5, Supersub manuale). Spegnimento: le pompe Supersub manuali devono essere spente immediatamente appena viene esaurita l'acqua presente nell'area di azione. Il funzionamento a secco riduce la durata e l'efficienza della pompa.
SS5012, SS5022, SS1012 e SS1024 - con interruttore automatico:
Quando abbinate agli interruttori BE9002, BE9003 o BE9006 le pompe possono essere attivate in automatico mediante gli interruttori o manualmente come sopra descritto (figura 5, Supersub automatico)
Posizionare l'interruttore a 3 vie sulla posizione automatico (figura 5 Supersub Smart 650 / 1100), la pompa si attiverà solo in presenza costante di acqua. La pompa si spegnerà 15 secondi dopo aver esaurito l'acqua nell'area di azione. E' possibile verificarne il corretto funzionamento posizionando due dita sopra i sensori (5 sec), la pompa si attiverà per poi spegnersi dopo 25 sec. Controllare periodicamente la succhiarola e la girante per accertarsi che non ci siano ostruzioni (figura 7).
- Soluzione Guasti
EFFETTO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
| Flusso ridotto | Sporcizia nella succhiarola o nella girante | Ispezionare succhiarola e girante. Lavare con acqua dolce e sapone (non utilizzare mai detergenti chimici) |
| Schiacciamento o pieghe dei tubi | Scollegare la pompa e verificare il passaggio dei tubi. Rimuovere lo schiacciamento o l'osstruzione. | |
| Tubi troppo stretti Sostituire i tubi o qualsiasi altra connessione che restringa il passaggio. | ||
| Batteria scarica o debole Controllare la batteria, ricaricare o sostituire se necessario. | ||
| Nessun flusso | Materiali nella succhiarola o nella girante | Ispezionare succhiarola e girante. Lavare con acqua dolce e sapone (non utilizzare mai detergenti chimici) |
| Tubi ostruiti Scollegare la pompa e verificare l'impianto. Rimuovere eventuali ostruzioni. | ||
| Fusibile bruciato Trovare la causa del sovraccarico. Sostituire con il fusibile adatto. | ||
| Batteria insufficiente Controllare la batteria, ricaricare o sostituire se necessario | ||
| Sensore in posizione errata | Controllare sul manuale o sul sito le indicazioni per una corretta installazione | |
| Pompa guasta | Contattare il distributore od il rivenditore locale. Garanzia 1 anno | |
| Accensione continua (solo per automatico e Smart) | Interruttore o cablaggio errato | Controllare apertura e chiusura dell'interruttore, eventualmente sostituire. |
| Posizionamento errato del galleggiante, verificare. | ||
| Galleggiante guasto o errore nei collegamenti. | ||
| Galleggiante bloccato (solo BE9002) (ad accensione manuale) | Verificare che non siano presenti in sentina materiali che possano impedire il movimento del galleggiante. | |
| Verificare che il galleggiante si muova libero sul suo asse | ||
| Sensore di controllo (solo BE9003 / BE9006) | Orientamento errato della pompa, verificare sul manuale o sul sito web le indicazioni per una corretta installazione. | |
| Verificare che non siano presenti in sentina oggetti che possano coprire l'area del sensore. | ||
| Sensore troppo vicino o a contatto con tubi, scafo o altre strutture. | ||
| Sporcizia sul sensore – pulire accuratamente | ||
8. Invernalizzazione
Il congelamento dell'acqua all'interno della pompa può causare danni o rendere inutilizzabile la pompa.
Per evitare questo rischio, si consiglia di svuotare l'acqua dalla sentina con regolarità durante i mesi invernali.
9. Assistenza e Garanzia
La gamma delle pompe Supersub non ha parti che possano essere riparate o sostituite. In caso di rottura meccanica o elettrica la pompa dovrà essere sostituita integralmente. Le condizioni complete della garanzia sono presenti nel documento allegato.
In considerazione della notevole importanza della pompa di sentina a bordo di una imbarcazione, consigliamo di verificarne frequentemente lo stato e di sostituirla al primo accenno di malfunzionamento o comunque ogni 3 anni. Per una consulenza in merito all'installazione o ai pezzi per i quali è possibile l'assistenza vi preghiamo di contattare il servizio ai clienti Whale®:
UK: Tel: +44 (0)28 9127 0531 Email: info@whalepumps.com www.whalepumps.com
USA: Tel: +1 (616) 897-2301 Email: usasales@whalepumps.com www.whalepumps.com
Figura 1. Suggerimenti per l'installazione

text_image
Usare il cuneo (fornito con le pompe automatiche) per ottenere risultati ottimali 30° al massimo 8° Il cuneo Montaggio corretto - entrambe le frecce cerchiate devono puntare nella stessa direzione.Figura 2. Istruzioni di montaggio

text_image
Passo 1 A Scegliere la posizione A o B B Passo 2 Ruotare 1 2 Tirare Passo 3 Se fornito, montare il cuneo adeguatamente alla posizione scelta (il prodotto è fornito nellaPasso 4
NOTA BENE: NON avvitare direttamente allo scafo

text_image
Per le pompe manuali Viti fornite solo con i modelli per il commercio al dettaglio Spingere ② ③ Ruotare ① AvvitarePer le pompe automatiche
Viti fornite solo con i modelli per il commercio al dettaglio

Spingere

text_image
Automatiche lo con i modelli rcio al dettaglio ① Avvitare ③ RuotareFigura 3. Il vantaggio di usare il cuneo nel retrofit delle pompe della concorrenza (Supersub Smart)

text_image
>ABSOpzioni di fori multiple per adeguarsi alle pompe della concorrenza

8mm (5/16") (non incluse) per fissare l'alloggiamento del diffusore al cuneo senza alterare la superficie di montaggio
Figura 4. Installazione tipica

text_image
Sotto la poppetta
text_image
Barca a vela
text_image
Barca a motore
text_image
Sentina stretta Sentina piana
text_image
Montaggio lateraleFigura 5. Cablaggi elettrici

flowchart
graph TD
A["Batteria"] --> B["+"]
B --> C["Supersub"]
D["Interruptore Manuale"] --> E["OFF"]
F["Fusibile"] --> G["+"]
G --> H["Superb"]
I["Fil o nero"] --> J["SS5012(B), SS5022(B), SS1012(B) e SS1024(B) ad accenzione manuale"]
K["Interruttore Supersub"] --> L["+"]
M["Transistor"] --> N["FF"]
O["Transistor"] --> P["Superb"]
Q["Transistor"] --> R["Transistor"]
S["Transistor"] --> T["Transistor"]
U["Transistor"] --> V["Transistor"]
W["Transistor"] --> X["Transistor"]
Y["Transistor"] --> Z["Transistor"]
AA["Transistor"] --> AB["Transistor"]
AC["Transistor"] --> AD["Transistor"]
AE["Transistor"] --> AF["Transistor"]
AG["Transistor"] --> AH["Transistor"]
AI["Transistor"] --> AJ["Transistor"]
AK["Transistor"] --> AL["Transistor"]
AM["Transistor"] --> AN["Transistor"]
AO["Transistor"] --> AP["Transistor"]
AQ["Transistor"] --> AR["Transistor"]
AS["Transistor"] --> AT["Transistor"]
AU["Transistor"] --> AV["Transistor"]
AW["Transistor"] --> AX["Transistor"]
AY["Transistor"] --> AZ["Transistor"]
BA["Transistor"] --> BB["Transistor"]
BC["Transistor"] --> BD["Transistor"]
BE["Transistor"] --> BF["Transistor"]
BG["Transistor"] --> BH["Transistor"]
BI["Transistor"] --> BJ["Transistor"]
BK["Transistor"] --> BL["Transistor"]
BM["Transistor"] --> BN["Transistor"]
BO["Transistor"] --> BP["Transistor"]
BQ["Transistor"] --> BR["Transistor"]
BS["Transistor"] --> BT["Transistor"]
BU["Transistor"] --> BV["Transistor"]
BW["Transistor"] --> BX["Transistor"]
BY["Transistor"] --> BZ["Transistor"]
CA["Transistor"] --> CB["Transistor"]
CC["Transistor"] --> CD["Transistor"]
CE["Transistor"] --> CF["Transistor"]
DG["Transistor"] --> DH["Transistor"]
DI["Transistor"] --> DJ["Transistor"]
DK["Transistor"] --> DL["Transistor"]
DM["Transistor"] --> DE["Transistor"]
DF["Transistor"] --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DG --> DG
DN["Transistor"] --> DB["Transfer to Transistor"]
DB --> DC["Transfer to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Cable to Digital Signal<br> DS[Dotted lines indicate internal connections"]
Supersub

flowchart
graph TD
A["Batteria"] --> B["Fusible"]
B --> C["Interruptore"]
C --> D["Auto"]
D --> E["OFF"]
E --> F["Manuale"]
F --> G["Filo marrone"]
G --> H["Filo blanco"]
H --> I["Filo nero"]
I --> J["Supersub Smart"]
J --> K["SS5212(B), SS1212(B) e SS1224(B)"]
Supersub Smart
Figura 6. Tubazioni

text_image
SS5012(B) - 19mm (3/4") SS5022(B), SS5212(B) - 19mm (3/4") / 25mm (1") SS1012(B), SS1024(B), SS1212(B), SS1224(B) - 25mm (1") / 28mm (1 1/8") Coque du bateau Anneau de serrage Passe-coque Contre-écrou Curva anti-sifone Tubo de 19mm (3/4") (3/4)Figura 7. Manutenzione

text_image
Mantenere pulito10. Dichiarazione Di Conformità UE, Standard e Approvazioni
Questo prodotto soddisfa tutte le direttive e tutti gli standard europei rilevanti. Siete pregati di contattare Whale® per ulteriori dettagli.
Dichiarazione del produttore
Con la presente dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che la presente attrezzatura soddisfa i requisiti della legislazione UE rilevante seguente:
Direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE
Direttiva relativa alle imbarcazioni da diporto e alle moto d'acqua 2013/53/UE
Direttiva RoHS II 2011/65/UE
Sulla base degli standard armonizzati seguenti:
EN55014-1:2006+A2:2011 Emissioni EMC
EN55014-2:1997+A2:2008 Immunità EMC
EN28846:1993+A1:2000 Protezione antincendio
ISO 8849:2003 Pompe di sentina azionate elettricamente a corrente continua
ISO 15083:2003 Unità di piccole dimensioni – Impianti di pompaggio di sentina
L'attrezzatura è pertanto conforme ai requisiti essenziali di tali direttive.
Questo prodotto rispetta anche gli standard seguenti:
ABYC H22, 2011 Impianti di pompaggio di sentina elettrici
Data: 29 maggio 2017
Richard Bovill
Direttore di progettazione
©Copyright Whale 2018 – Tutti i diritti riservati. La riproduzione totale o parziale è vietata senza il nostro consenso. WHALE® è un marchio registrato di Munster Simms Engineering Limited, Bangor, Northern Ireland operante come Whale. La politica di Whale è quella di apportare continui miglioramenti e quindi ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza previa comunicazione. Le immagini hanno scopo meramente orientativo.
L'azienda non garantisce la precisione né la completezze delle informazioni contenute in questa o in altra documentazione del prodotto che possono essere soggette a cambiamenti a discrezione unica dell'azienda.