POWDP4050 - Pialla PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWDP4050 PowerPlus in formato PDF.
Domande degli utenti su POWDP4050 PowerPlus
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pialla in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWDP4050 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWDP4050 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWDP4050 PowerPlus
IT ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
PT PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
NO NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING
DA DANSK OVERSÄTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSVEJLEDNING
SV SVENSKA ÖVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
FI SUOMI ALKUPERÄISEN OHJEKIRJAN KÄÄNNÖS
1 APPLICAZIONE 3
2 DESCRIZIONE (FIG. A) 3
3 DISTINTA DEI COMPONENTI....3
4 SIMBOLI 4
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA....4
5.1 Luogo di lavoro....4
5.2 Sicurezza elettrica....4
5.3 Sicurezza delle persone....5
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili....5
5.5 Assistenza....6
6 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE......6
7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE....6
7.1 Batterie 6
7.2 Caricabatterie....7
8 CARICAMENTO E INSERIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA....7
8.1 Indicazioni del caricatore 7
8.2 Rimozione/innerimento della batteria....7
8.3 Indicatore capacità della batteria....8
9 ASSEMBLAGGIO/REGOLAZIONI|....8
9.1 Rimozione delle lame (Figg. 1 & 2)....8
9.2 Installazione delle lame (Figg. 3 & 4)......8
9.3 Impostazione della profondità di piallatura (Fig. 5)....8
9.4 Montaggio e settaggio della guida parallela....9
10 FUNZIONAMENTO 9
10.1 Accensione e spegnimento (Fig. 6)....9
10.2 Sostituzione della cinghia di trazione (Figg. 7a, 7b)....9
10.3 Piallatura....9
10.4 Smussatura (Figg. 8a & 8b)....9
10.5 Bisellatura dei bordi (Fig. 9)....10
POWERPLUS HIGH QUALITY TOOLS
POWDP4050 IT
10.6 Aspirazione della polvere....10
11 PULIZIA E MANUTENZIONE .... 10
11.1 Pulizia 10
12 DATI TECNICI 10
13 RUMORE....11
14 UFFICIO ASSISTENZA....11
15 CONSERVAZIONE....11
16 GARANZIA....12
17 AMBIENTE....12
18 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ....13
PIALLETTO 20 V POWDP4050
1 APPLICAZIONE
Il vostro pialletto è concepito per la lavorazione di pezzi in legno. L'elettroutensile non è indicato per l'impiego stazionario. L'apparecchio non è destinato all'uso industriale.

AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio. Consegnare l'elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCRIZIONE (FIG. A)
- Scala graduata
- Manopola di regolazione, profondità di taglio
- Presa di aspirazione polvere
- Interruttore on/off
- Fermo di sicurezza
- Presa morbida
- Protezione della cinghia
- Vite alettata
- Chiave
- Base del pialletto, frontale
- Gola trapezoidale
-
Gruppo guida parallela
-
Vite di serraggio
- Gruppo lama
- Coperchio protettivo a molla
- Base del pialletto, posteriore
- Piedino autoretrattile
- Guida di profondità a L
- Vano di conservazione utensili e chiave
- Pacco batteria (NON INCLUSO)
- Pulsante di sblocco del pacco batteria
- Caricatore (NON INCLUSO)
- Indicatore capacità della batteria
- Pulsante dell'indicatore della capacità della batteria
3 DISTINTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
■ Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti) - Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.

AVVERTENZA: I componenti del materiale di imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
1 pialletto
1 manuale di istruzioni
1 sacco raccoglipolvere
1 guida di profondità
1 guida laterale
1 chiave inglese
1 chiave esagonale

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli:
![]() | Indica il rischio di lesioni personali o danni all'utensile. | ![]() | Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. |
![]() | Protezioni oculari obbligatorie. | ![]() | Indossare guanti protettivi. |
![]() | Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra (solo per il caricabatteria). | ![]() | Conforme ai requisiti essenziali delle Direttive Europee. |
![]() | Non esporre il caricabatteria e il pacco batteria all'acqua. | ![]() | Non incendiare il pacco batteria o il caricabatteria. |
![]() | Temperatura ambiente 40 °C max. (solo per la batteria). | ![]() | Usare la batteria e il caricabatteria solo in ambienti chiusi. |
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le presenti avvertenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce ad elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o vapori. - Durante l'impiego dell'elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica

Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete elettrica.
- La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C'è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
■ Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo per trascinare l'apparecchio, per tirarlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio,
POWDP4050 IT
spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche letali.
Se l'elettroutensile viene impiegato all'aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L'impiego di una prolunga adatta per l'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche letali.
Se non si può evitare di azionare l'elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
- Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell'elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
- Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete già in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
- Non sporgersi troppo quando si lavora con l'apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si può controllare l'apparecchio anche in situazioni impreviste.
- Indossare un abbigliamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare intrappolati nelle sezioni in movimento.
- Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati dalla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione.
Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
- Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull'apparecchio, sostituire accessori o prima di riporre l'elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenire l'avvio involontario dell'apparecchio.
- Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare l'apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
- Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
POWDP4050 IT
- Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
5.5 Assistenza
- Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
6 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE
- Prima di utilizzare l'elettroutensile, accertarsi che i coltelli siano stati correttamente montati.
- Non impiegare l'elettroutensile prima che sia stato messo completamente a punto secondo le istruzioni fornite a corredo.
- Prima di eseguire la piallatura, lasciar funzionare a vuoto l'elettroutensile per verificare che i coltelli siano correttamente bilanciati.
- Non caricare mai l'elettroutensile al punto da bloccarne il motore.
- Durante la piallatura, nelle scanalature potrebbero ammatassarsi trucioli.
- Si abbia cura di non toglierli con le mani ma di avvalersi allo scopo di un pezzo di legno.
- Impiegare esclusivamente il cilindro portacoltelli ed i coltelli forniti in dotazione all'elettroutensile.
- Impiegare solamente accessori originali. Utilizzare esclusivamente coltelli affilati.
- Per eseguire regolazioni dell'elettroutensile, spegnerlo, attendere che il cilindro si fermi completamente e scollegare la spina elettrica dell'elettroutensile dalla presa di corrente.
- Spegnere l'utensile e attendere che i coltelli si siano arrestati completamele prima di riporlo. Ridurre la profondità di piallatura per evitare che i coltelli giungano a contatto con altri oggetti.
7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE

Utilizzare solamente batterie e caricatori compatibili con questo prodotto.
7.1 Batterie
- Non tentare mai di aprire per nessuna ragione.
- Non conservare in luoghi in cui la temperatura possa superare 40 °C.
- Caricare solo a temperatura ambiente compresa tra 4 °C e 40 °C.
- Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione "Tutela dell'ambiente".
- Non cortocircuitare. Il contatto tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), diretto o attraverso il contatto accidentale con oggetti metallici, provoca il cortocircuito della batteria; il flusso di corrente intensa che ne deriva produce un aumento della temperatura che può provocare rotture o incendio.
- Non scaldare. Se le batterie vengono scaldate oltre 100 °C, i separatori ermetici e isolanti e altri componenti polimerici possono subire danni con conseguente fuoriuscita dell'elettrolito e/o cortocircuito interno che provoca un aumento di temperatura dannoso per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio, esplosione e/o intensa combustione.
- In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue:
- Tamponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute.
- In caso di contatto cutaneo o oculare, seguire le istruzioni riportate di seguito:
POWDP4050 IT
√ Sciacquare immediatamente con acqua. Neutralizzare con un acido leggero, per esempio succo di limone o aceto.
√ In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita per almeno 10 minuti. Rivolgersi a un medico.

Pericolo di incendio! Evitare di cortocircuitare i contatti di una batteria scollegata. Non incendiare la batteria.
7.2 Caricabatterie
- Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
- Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi.
■ Non esporre all'acqua. - Non aprire il caricabatteria.
- Non introdurre oggetti nel caricabatteria.
Il caricabatteria è previsto esclusivamente per l'uso al chiuso.
8.1 Indicazioni del caricatore
Collegare il caricatore alla presa elettrica:
- Verde continuo: pronta per la carica.
- Rosso intermittente: in carica.
- Verde continuo: carico.
- Rosso e verde continui: la batteria o il caricatore sono danneggiati.

Nota: se la batteria non si inserisce correttamente, scollegarla e verificare che il pacco batteria sia compatibile con questo caricatore, così come indicato nelle caratteristiche tecniche. Non caricare nessun altro pacco batteria o un pacco batteria che non entra correttamente nel caricatore.
- Controllare frequentemente il caricatore e il pacco batteria mentre sono collegati.
- Scollegare il caricatore dall'alimentazione e scollegarlo dal pacco batteria al termine del lavoro.
- Far raffreddare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo.
- Conservare il pacco batteria e il caricatore in ambienti chiusi, fuori dalla portata dei bambini.

NOTA: se dopo aver usato in modo costante lo strumento si appura che la batteria è calda, lasciare che si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di caricarla. Questa operazione può allungare la durata delle batterie.
8.2 Rimozione/innerimento della batteria

AVVERTENZA: prima di effettuare qualsiasi regolazione, accertarsi che lo strumento sia spento o rimuovere il pacco batteria.
- Tenere l'utensile con una mano e il pacco batteria (20) con l'altra.
- Per eseguire l'installazione: spingere e far scorrere il pacco batteria nel vano della batteria, assicurarsi che la leva di rilascio sul lato posteriore della batteria scatti in posizione e che la batteria sia correttamente posizionata prima di utilizzare lo strumento.
- Per eseguire la rimozione: Premere la leva di rilascio della batteria e contemporaneamente estrarre il pacco batteria.
8.3 Indicatore capacità della batteria
Sul pacco batteria sono presenti indicatori di capacità (23). Schiacciando il pulsante (24) è possibile controllare la capacità della batteria. Prima di utilizzare lo strumento, premere l'interruttore per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente. I 3 LED mostrano il livello della capacità della batteria:
■ 3 LED: Batteria completamente carica.
■ 2 LED: Batteria carica al 60%.
■ 1 LED: Batteria da ricaricare.
9 ASSEMBLAGGIO/REGOLAZIONI

Indossare sempre dei guanti prima di sostituire le lame!
9.1 Rimozione delle lame (Figg. 1 & 2)
- Collocare l'apparecchio su un piano d'appoggio con la piastra base rivolta verso di sé.
- Allentare di mezzo giro i 3 bulloni di montaggio ruotandoli in senso antiorario per mezzo della chiave in dotazione.
- Tenere premuto il coperchio protettivo a molla ed estrarre la lama facendola scorrere sul supporto con la punta di una chiave o di un cacciavite.

Se una delle lame è danneggiata, sostituire sempre entrambe le lame.
9.2 Installazione delle lame (Figg. 3 & 4)
- Eliminare innanzitutto tutti i trucioli o corpi estranei che aderiscono al tamburo (a) o alle lame (b).
- Sostituire sempre le lame con altre dello stesso peso e dimensioni.
- Far scorrere la lama nel suo supporto. La lama deve essere al pari della piastra base del pialletto. La lama deve essere posizionata esattamente al centro del supporto.
■ Serrare i 3 bulloni di montaggio.

Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete di alimentazione prima di sostituire i dispositivi di taglio.
9.3 Impostazione della profondità di piallatura (Fig. 5)
- La profondità di piallatura è variabile tra 0 e 2,0 mm. Essa può essere regolata ruotando l'apposita manopola di regolazione (2).
- Ruotando la manopola in senso orario rispetto alla posizione "0", la profondità di piallatura aumenta fino a un massimo di 2,0 mm.
- Dopo ogni nuova regolazione si raccomanda di eseguire delle prove su pezzi di legno di scarto al fine di verificare che la quantità di legno piallata sia quella desiderata.
- Con più passaggi poco profondi si ottiene una superficie più liscia che con un unico passaggio profondo.
9.4 Montaggio e settaggio della guida parallela
Il gruppo della guida parallela serve per piallare in senso parallelo al blocco da lavorare.
- Fissare il supporto della guida parallela al lato sinistro o al lato destro del pialletto per mezzo della vite alettata.
- Adesso fissare al supporto la sponda della guida di arresto parallela a "T" per mezzo della vite alettata e della manopola. La sponda della guida deve essere sempre rivolta verso il basso.
- Impostare la distanza necessaria tra la sponda della guida e il pezzo da lavorare.
- Serrare la manopola sulla sponda della guida.
10 FUNZIONAMENTO
10.1 Accensione e spegnimento (Fig. 6)
- Prima di premere l'interruttore ON/OFF, verificare che le lame siano correttamente applicate.
- Per accendere il pialletto, premere il fermo di sicurezza (5) e spingere quindi l'interruttore ON/OFF (4).
- Nel momento stesso in cui si rilascia l'interruttore ON/OFF l'apparecchio si spegne.
10.2 Sostituzione della cinghia di trazione (Figg. 7a, 7b)
- Rimuovere il coperchio della cinghia (7) svitando i 3 bulloni di montaggio.
- Indossare i guanti, ruotare lentamente la puleggia condotta con una mano e tirare la cinghia con l'altra fino a liberarla dalla puleggia.
- Per montare la cinghia, eseguire la sequenza in ordine inverso.
10.3 Piallatura
- Selezionare la profondità di piallatura desiderata prima di iniziare.
- Afferrare il pialletto con una mano sull'interruttore e l'altra sulla manopola di regolazione (2).
- Posizionare la piastra base del pialletto sulla superficie da piallare. Assicurarsi che le lame non tocchino la superficie.
- Premere energicamente sulla manopola di regolazione del pialletto. La piastra base del pialletto deve essere perfettamente a contatto con la superficie da piallare. Premere il pulsante di sblocco e spingere l'interruttore. Attendere che il motore raggiunga la massima velocità prima di avviare il pialletto.
- Muovere lentamente l'apparecchio sulla superficie da piallare continuando ad esercitare una pressione verso il basso per mantenere il pialletto a contatto. Prestare particolare attenzione a mantenere piatto l'apparecchio all'estremità iniziale e all'estremità finale della superficie da piallare.
ATTENZIONE: non variare mai la profondità di piallatura durante l'operazione per non produrre irregolarità sulla superficie lavorata.
10.4 Smussatura (Figg. 8a & 8b)
- Introdurre la vite in dotazione nella fessura del pialletto. Avvitare la vite nel dado sull'involucro.
- La profondità di taglio può essere regolata tra 0 e 8 mm.
- Per regolare la profondità di taglio, posizionare il pialletto su una superficie piana, quindi allentare la vite e far scorrere il cursore di regolazione della profondità di taglio verso l'alto o verso il basso, sul valore di profondità desiderato.
- Serrare completamente la vite alettata.
La profondità di taglio dipende dal numero di passaggi effettuati con il pialletto sulla superficie del pezzo da lavorare. Assicurarsi di guidare il pialletto esercitando una pressione di supporto laterale.
10.5 Bisellatura dei bordi (Fig. 9)

Afferrare sempre l'apparecchio con entrambe le mani per qualsiasi operazione. Solo così si riesce a mantenerne il controllo e ad evitare gravi lesioni personali. Il pezzo da lavorare deve essere sempre adeguatamente sostenuto e bloccato in modo che entrambe le mani siano libere di controllare il pialletto.
- L'uso della scanalatura a V sulla piastra di base permette di eseguire una bisellatura sul margine del pezzo da lavorare.
- Guidare il pialletto lungo il bordo e mantenere costanti l'inclinazione e la forza per ottenere un risultato ottimale.
L'angolo della bisellatura può essere controllato manualmente. - Eseguire una bisellatura di prova su un pezzo di legno di scarto.
- Continuare a esercitare una pressione verso il basso per mantenere il pialletto orizzontale all'inizio e alla fine della superficie di lavoro.
10.6 Aspirazione della polvere
L'uso del pialletto determina la produzione di polvere.
- Utilizzare sempre il sacco raccoglipolvere in dotazione con il prodotto.
- L'uscita di aspirazione della polvere può essere collegata a un aspiratore esterno per aspirare la polvere durante l'uso dell'apparecchio.
11 PULIZIA E MANUTENZIONE

Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio staccare la spina.
11.1 Pulizia
- Mantenere pulite le aperture di ventilazione della macchina per evitare il surriscaldamento del motore.
- Pulire regolarmente l'alloggiamento della macchina con un panno morbido, di preferenza dopo ogni uso.
- Mantenere le aperture di ventilazione libere da polvere e sporcizia.
- Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido inumidito con acqua saponata.

Non usare mai solventi come petrolio, alcol, ammoniaca, ecc. Questi solventi possono danneggiare le parti di plastica.
12 DATI TECNICI
| Tensione | 20 V |
| Tipo di motore | Senza spazzole |
| Velocità in assenza di carico | 14.000 giri/min. |
| Ampiezza di piallatura | 82 mm |
| Profondità max. di levigatura | 2 mm |
13 RUMORE
I valori delle emissioni rumorose sono stati misurati secondo gli standard vigenti. (K=3)
Livello di pressione acustica LpA 83 dB(A)
Livello di potenza acustica LwA 94 dB(A)

ATTENZIONE! Il livello della potenza sonora può superare gli 85 dB(A); in questo caso è necessario utilizzare protezioni auricolari individuali.
aw (Livello di vibrazione)
4,8 m/s²
K = 1,5 ~m / s^2
14 UFFICIO ASSISTENZA
- Gli interruttori guasti devono essere sostituiti dal nostro Servizio Assistenza.
- Se il cavo di alimentazione (oppure la spina) è danneggiato, sostituirlo con un altro reperibile presso il nostro Servizio Assistenza. La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere eseguita solo dal nostro Servizio Assistenza (vedere l'elenco dei Centri in ultima pagina) o da personale qualificato (elettrotecnici).
15 CONSERVAZIONE
- Pulire con cura tutto l'apparecchio e i suoi accessori.
- Riporre l'apparecchio in posizione stabile e sicura, in un luogo fresco e asciutto fuori dalla portata dei bambini, evitando temperature eccessivamente alte o basse.
■ Proteggerlo dall'esposizione diretta alla luce del sole. Se possibile conservarlo in un luogo buio. - Non riporlo in sacchi di plastica per evitare accumuli di umidità.
16 GARANZIA
- Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 mesi a decorrere dalla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
- La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni; costi di trasporto.
- Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti conseguenti all'uso non conforme.
- Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
- Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
■ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
- Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
- Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto alle conseguenze di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico.
- Sono inderogabilmente esclusi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
- L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la proroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
- I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV.
- Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottoposto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.).
■ Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
- L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d'acquisto.
17 AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove esistono impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento.
Con la presente, VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – B2500
Lier, Belgio, dichiara che
Descrizione dell'apparecchio: Pialletto
Marchio: POWERplus
Numero articolo: POWDP4050
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN62841-1:2015
EN62841-2-14:2015
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società,
Mentens Ludo
Ludo Mertens









