Cameo X3 TW - Lampada

X3 TW - Lampada Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo X3 TW Cameo in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Cameo X3 TW - page 111
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL

Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale X3 TW - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. X3 TW del marchio Cameo.

MANUALE UTENTE X3 TW Cameo

INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 112

AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER INTERNI 115

DOTAZIONE 116 INTRODUZIONE 116

CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 127

  • Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni sulla sicurezza e tutto il manuale di istruzioni.
  • Rispettare le avvertenze riportate sul dispositivo e nel manuale d’istruzioni.
  • Tenere sempre a portata di mano il manuale d’istruzioni.
  • Se si vende o si cede il dispositivo, aver cura di consegnare anche questo manuale d’istruzioni, che è parte essenziale del prodotto. USO CONFORME Questo prodotto è un dispositivo per la tecnologia per eventi. È stato sviluppato per l’uso professionale nell’ambito della tecnologia per eventi e non è adatto per l’illuminazione domestica. Questo prodotto inoltre è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze speciali- stiche in materia di tecnologia per eventi. Utilizzare il prodotto senza rispettare le condizioni di esercizio e i dati tecnici specificati si consi- dera non conforme all’uso previsto. Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni a persone e danni a cose causati da uso non con- forme. Il prodotto non è adatto a:
  • Persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provviste delle necessarie conoscenze ed esperienze.
  • Bambini (ai bambini deve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).

SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI

1. PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o

condizioni immediatamente pericolose per l’incolumità.

2. AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o

condizioni potenzialmente pericolose per l’incolumità.

3. CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condi-

zioni che possono provocare lesioni.

4. ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o

condizioni che possono provocare danni alle cose e/o all’ambiente.112 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde. Questo simbolo indica pericoli dovuti a sorgenti luminose intense. Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall’utente. Questo simbolo indica informazioni complementari sull’utilizzo del prodotto.

INDICAZIONI SULLA SICUREZZA

1. Non aprire né modificare il dispositivo.

2. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fossero caduti sopra dei

liquidi o degli oggetti, o se fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo imme- diatamente e staccarlo dall’alimentazione elettrica. La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.

3. Nei dispositivi con classe di protezione 1, il conduttore di protezione deve essere

collegato correttamente. Non disattivare mai il conduttore di protezione. I dispositivi con classe di protezione2 non hanno il conduttore di protezione.

4. Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni di tipo

5. Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

1. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti.

2. Il dispositivo deve essere installato solo in assenza di tensione.

3. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se il cavo di alimentazione è

4. I cavi di alimentazione fissi devono essere sostituiti solo da personale qualificato.113

DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ATTENZIONE

1. Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (ad

esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositi- vo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.

2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori

indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di selettore di tensione, collegare il dispositivo solo dopo aver impostato il selettore correttamente. Utilizzare esclusiva- mente cavi di alimentazione adatti.

3. Per scollegare dalla rete elettrica tutti i poli del dispositivo, non è sufficiente preme-

re l’interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo.

4. Assicurarsi che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul dispositivo.

5. Accertarsi che siano state adottate misure adeguate contro la sovratensione (ad es.

6. Rispettare la corrente di uscita massima indicata sui dispositivi con collegamento

Power Out. Assicurarsi che la potenza assorbita complessivamente da tutti i dispo- sitivi collegati non superi il valore indicato.

7. Sostituire i cavi di alimentazione a innesto esclusivamente con cavi originali.

1. Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e i componenti minuti devono es-

sere tenuti fuori dalla portata delle persone (inclusi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali.

2. Pericolo di caduta! Verificare che il dispositivo sia montato in modo stabile e non

possa cadere. Utilizzare esclusivamente stativi e dispositivi di fissaggio adatti (in particolare nel caso di impianti fissi). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Aver cura di rispettare le disposizioni di sicurezza in vigore. AVVERTENZA

1. Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste.

2. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori consigliati e previsti dal

3. Durante l’installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio

4. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti,

ad esempio per inciampo.

5. Rispettare assolutamente la distanza minima indicata per i materiali normalmente

infiammabili! Salvo diversa ed esplicita indicazione, la distanza minima è 0,3m.114 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH CAUTELA

1. I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altro tipo,

comportano il rischio di schiacciamento.

2. Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni pro-

vocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni da shock.

3. Durante il normale funzionamento, la superficie dell’alloggiamento del dispositivo

può raggiungere temperature molto elevate. Fare in modo che sia escluso il con- tatto accidentale con l’alloggiamento. Lasciare sempre raffreddare a sufficienza il dispositivo prima di smontarlo, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarlo ecc. ATTENZIONE

1. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori ter-

mici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.

2. Non posizionare fonti di accensione, come candele accese, in prossimità del

3. Le fessure di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono

4. Per il trasporto utilizzare l’imballaggio originale o imballaggi previsti dal produttore.

5. Non sottoporre il dispositivo a urti o scossoni.

6. Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come la temperatu-

ra e l’umidità dell’aria, secondo la specifica.

7. I dispositivi possono essere continuamente perfezionati. Se le indicazioni relative

alle condizioni di funzionamento, alle prestazioni, o ad altre caratteristiche del dispositivo riportate nel manuale di istruzioni differiscono da quelle apposte sul dispositivo, hanno sempre priorità quelle sul dispositivo.

8. Il dispositivo non è adatto a climi tropicali né all’utilizzo a oltre 2.000m sul livello

9. Salvo diversa indicazione esplicita, il dispositivo non è idoneo all’utilizzo in ambien-

te marino. NOTA Nel caso di set di conversione o retrofit, oppure di accessori forniti dal produttore, seguire sempre il manuale di istruzioni accluso.115 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI CAUTELA! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!

1. Non fissare mai direttamente la sorgente luminosa, nemmeno per brevi istanti.

2. Non guardare mai la sorgente luminosa con dispositivi ottici come le lenti d’ingran-

3. In alcuni casi, gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici alle

4. In queste lampade sono installate lampadine fisse che non devono essere sosti-

tuite dall’utente. La sorgente luminosa contenuta in questa lampada può essere sostituita solo dal produttore, da un suo partner di assistenza o da una persona con qualifica analoga.

AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER INTERNI

1. Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per

2. L’uso continuato o l’installazione fissa possono compromettere il funzionamento e

causare l’usura precoce del dispositivo.116 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DOTAZIONE Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Verificare la completezza e l’integrità della consegna e informare il proprio distributore di fiducia immediatamente dopo l’acquisto in caso di consegna incompleta o danneggiata. In dotazione con il prodotto viene fornito: X 1 faro Cameo X3TW X 1 cavo di alimentazione X Manuale d’istruzioni INTRODUZIONE PAR LED con 15LED da 15W bianco caldo e 16LED da 15W bianco freddo CLX3TW

Controllo DMX 1CH, 2CH 16bit, 2CH CCT, 2CH Direct, 7CH 16bit Funzionamento master/slave Modalità standalone CARATTERISTICHE: 15LED da 15W bianco caldo e 16LED da 15W bianco freddo. DMX512. Connessioni DM a 5poli. Quicklight tramite codificatore a manopola a pressione. Tensione di esercizio 100-240VCA. Il faro è conforme allo standard RDM (Remote Device Management). Questa gestione a distanza dei dispositivi consente di consultare lo stato e di configurare i terminali RDM tramite un con- troller compatibile con RDM, come il Cameo UNICON acquistabile come optional (codice articolo CLIREMOTE). Cameo UNICON consente inoltre di accedere al tutto il menu del faro.117 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

POWER IN Presa di ingresso compatibile con TRUE1. Tensione di esercizio 100-240V AC, 50/60Hz. Viene fornito in dotazione un cavo di alimentazione adatto con connettore compatibile con TRUE1.

POWER OUT Presa di uscita compatibile con TRUE1. Serve per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).

FUSE Portafusibili per 5fusibili da 20mm. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con uno dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assi- stenza autorizzato.

DMX IN Presa XLR maschio a 5poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (ad esempio mixer DMX).

DMX OUT Presa XLR femmina a 5poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.118 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

DISPLAY OLED Il display OLED mostra la modalità operativa in uso (schermata principale), le voci di menu e il valore numerico o lo stato operativo delle voci di menu corrispondenti. Se entro circa 30secondi non si effettuano inserimenti, sul display appare automaticamente la schermata principale. Nota sulla schermata principale nelle modalità operative con controllo esterno: non appena il segnale di comando si interrompe, i caratteri del display iniziano a lampeggiare. Il lampeggiamento cessa quando il segnale di controllo si ripristina.

Utilizzare il codificatore a manopola a pressione per navigare nel menu del dispositivo e configu- rare il faro. Per aprire il menu principale: premere il codificatore Per selezionare la voce di (sotto)menu: ruotare il codificatore Per aprire la voce di (sotto)menu: premere il codificatore Per modificare il valore o lo stato: ruotare il codificatore Per confermare la modifica: premere il codificatore Per uscire dal livello di menu: selezionare e confermare il simbolo freccia

OCCHIELLO DI SICUREZZA

Sui lati superiore e inferiore del faro c’è un occhiello di sicurezza che consente di fissare il faro nel montaggio sopratesta.119 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI UTILIZZO OSSERVAZIONI

  • Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante il processo di avvio sul display appaiono in successione i messaggi: “Update wait...” (solo per manutenzione), “Welcome to Cameo”, l’indicazione del modello e la versione del software. Al termine della procedura, il faro è pronto per essere utilizzato e si avvia la modalità operativa attivata in precedenza.
  • Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la videata principale.
  • Se una delle modalità DMX è attiva e non ci sono segnali DMX sull’ingresso DMX, i caratteri del display iniziano a lampeggiare. Ruotando il codificatore, si attiva la modalità Quicklight e si può impostare a piacere la luminosità complessiva su un valore compreso tra 000 e 255 (CW e WW preimpostati su 255).

VIDEATA PRINCIPALE DEL DISPLAY

La schermata principale mostra la modalità operativa attualmente attiva (nell’esempio, la modalità DMX con indirizzo di avvio DMX 001). IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO (DMX Address) Premendo sul codificatore, dalla schermata principale si accede al menu principale. Selezionare ora la voce di menu DMX Address e confermare. Impostare l’indirizzo di avvio DMX desiderato e confermare l’inserimento (il valore più alto dipende dalla modalità DMX attualmente impostata).120 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DMX (DMX Mode) Premendo sul codificatore, dalla schermata principale si accede al menu principale. Selezio- nare ora la voce di menu DMX Mode e confermare. Selezionare la modalità DMX desiderata e confermare la selezione. Le tabelle DMX con le assegnazioni dei canali sono riportate più avanti in questo manuale, alla sezione CONTROLLO DMX.

MODALITÀ STAND ALONE DIRECT

La modalità Stand Alone Direct consente di impostare dimmer, stroboscopio (Strobe), bianco caldo e bianco freddo direttamente sul dispositivo, come si fa per un dispositivo di controllo DMX. In questo modo è possibile creare una scena personalizzata senza necessità di un controller DMX supplementare. Premendo sul codificatore, dalla schermata principale si accede al menu principale. Selezionare ora la voce di menu Stand Alone, confermare, quindi selezionare Direct e confermare di nuovo. Selezionare la voce di menu che si desidera modificare e confermare. Impostare il valore desi- derato e confermare l’inserimento. I valori dell’effetto stroboscopico corrispondono ai valori del canale3 della tabella DMX 7CH 16bit. MODALITÀ STAND ALONE CCT (Correlated Colour Temperature) Regolare a piacere il dimmer, lo stroboscopio (Strobe) e la temperatura di colore. Premendo sul codificatore, dalla schermata principale si accede al menu principale. Ora selezio- nare la voce di menu Stand Alone, confermare, quindi selezionare CCT e confermare nuova- mente. Selezionare la voce di menu che si desidera modificare e confermare. Impostare il valore desiderato e confermare l’inserimento. I valori dell’effetto stroboscopico corrispondono ai valori del canale3 della tabella DMX 7CH 16bit.121 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI FUNZIONE TIMER La funzione “Timer” consente di controllare i tempi delle modalità Direct e CCT. È possibile, cioè, impostare il tempo di accensione (Fade In) da 1 a 60minuti, il tempo di sospensione (Dwell Time) da 1 a 24ore e il tempo di spegnimento (Fade Out) da 1 a 60minuti. Il controllo dei tempi parte subito dopo l’attivazione della funzione Timer nella modalità Stand Alone attivata in precedenza e rimane attivo anche quando il faro viene spento e riacceso. Premendo sul codificatore, dalla schermata principale si accede al menu principale. Selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare, quindi selezionare Timer e confermare nuovamente. Selezionare ora Fade In, Dwell Time o Fade Out per le singole impostazioni e confermare. Il display visualizza un campo numerico per ogni opzione; ruotando l’encoder, è possibile imposta- re il valore desiderato da 1 a 60 o da 1 a 24. Confermare di nuovo. Una volta effettuate tutte le impostazioni desiderate, attivare la funzione timer selezionando la voce di sottomenu Timer On/ Off, confermare, selezionare On e confermare nuovamente. (Per disattivare la funzione timer, selezionare Off e confermare). Nota: la funzione timer è adatta al funzionamento master/slave via cavo. MODALITÀ SLAVE Premendo sul codificatore, dalla schermata principale si accede al menu principale. Selezionare la voce di menu Slave e confermare la selezione. Collegare le unità slave e master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di un cavo DMX e sull’unità master attivare una delle modali- tà Stand Alone (Direct, CCT). Ora l’unità slave segue esattamente l’unità master.122 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings) Premendo sul codificatore, dalla schermata principale si accede al menu principale. Selezionare la voce di menu Settings e confermare la selezione. Si accede quindi al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella. Per selezionare, ruotare il codificatore, premerlo per confermare. Per modificare il valore o lo stato ruotare il codifi- catore, per confermare premerlo). Settings Display Reverse

Ruota la visualizza- zione del display OFF nessuna rotazione del display ON Rotazione di 180° del display (ad es. per montaggio sopratesta) Display Off Timer

Illuminazione del display Off after 20s Disattivazione dopo circa 20secondi di inattività Always

Stato di funziona- mento in caso di interruzione del segnale DMX Hold Mantiene l’ultimo comando Blackout Attiva l’oscuramento Full Full On = massima luminosità Stand Alone La modalità Stand Alone Direct si attiva Dimmer Curve

Curva dimmer Linear Con il valore DMX, l’intensità luminosa aumenta in maniera lineare. Exponen- tial L’intensità luminosa può essere impost- ata con maggior precisione ai livelli DMX inferiori e con minor precisione ai livelli DMX superiori. Logarith- mic L’intensità luminosa può essere impost- ata con minor precisione ai livelli DMX inferiori e con maggior precisione ai livelli DMX superiori. S-Curve L’intensità luminosa può essere im- postata con maggior precisione ai livelli DMX inferiore e superiori e con minor precisione ai livelli DMX medi.123 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Constant Brightness = Luminosità costante quando si passa da bianco caldo a bianco freddo e viceversa On Funzione attivata Off Funzione disattivata Dimmer Response = Comportamento dimmer LED Il proiettore reagisce immediatamente alle variazioni del valore DMX Halogen Il proiettore si comporta in maniera analoga a un proiettore alogeno con variazioni di luminosità graduali. PWM Fre- quency = Frequenza LED PWM 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12000Hz, 18900Hz, 25000Hz Selezione della frequenza LED PWM Fan = Controllo ventola Auto Regolazione automatica della potenza della ventola Off Ventola disattivata se la luminosità è fortemente ridotta Constant High Velocità della ventola costantemente alta Constant Medium Velocità della ventola costantemente me- dia con luminosità ridotta, se necessario Constant Low Velocità della ventola costantemente bassa a luminosità ridotta, se necessario Calibration = Calibrazione di bi- anco caldo e bianco freddo Warm White Calibrazione personalizzata di bianco caldo e bianco freddo. Impostazione della luminosità per più modalità operative con valori da 000 a 255 Cold White Factory Reset = ripristino delle impostazioni di fabbrica Reset Now? Yes / No Ripristinare con Sì, annullare con No Service Timer Reset = azzeramento del Service Timer Reset Now? Yes / No Ripristinare con Sì, annullare con No124 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) Premendo sul codificatore, dalla schermata principale si accede al menu principale. Selezionare la voce di menu “System Info” e confermare la selezione. Si accede al sottomenu per visualizzare le informazioni di sistema (v. tabella). System Info Firmware = Indicazione del firm- ware del dispositivo Main CPU V1.xx Temperature = Indicazione della temperatura dell'unità LED Temperature LED xx°C / xx°F Temperature Unit °C (= visualizzazione in gradi Celsius) °F (= visualizzazione in gradi Fahren- heit) Operation Hours = Visualizzazione del tempo di funziona- mento Unit Operation Time xx:xxh Visualizzazione del tempo di funziona- mento del dispositivo in ore e minuti LED Operation Time xx:xxh Visualizzazione del tempo di funziona- mento del LED in ore e minuti Service Time Visualizzazione del tempo di funzi- onamento del dispositivo dall’ultimo azzeramento del Service Timer in ore e minuti125 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MONTAGGIO PERICOLO : il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, che include il calcolo dei valori limite per il carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei fari. In assenza di queste qualifiche, non cercare di effettuare da soli l’installazione, ma ricorrere all’aiuto di imprese professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non montati o fissati corretta- mente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone. Montare un morsetto adatto direttamente sulla staffa a U (A). Alla staffa a U può essere fissata anche una staffa Omega acquistabile come optional (B). Il montaggio su una barra trasver- sale si effettua utilizzando un apposito morsetto. I morsetti idonei sono acquistabili come optional. Allentare le due leve di serraggio ai lati del faro (C), regolare la direzione del fascio sul piano verticale dopo di che serrare di nuovo le due leve. Verificare sempre la saldezza dei collegamenti; con un cavo di sicurezza adeguato, fissare il faro all’occhiello di sicurezza, a seconda dei casi, sul lato superiore o inferiore del faro (D).

B126 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH MONTAGGIO DEL DIFFUSORE O DEL DEFLETTORE AD ALETTE Per montare un diffusore (o un deflettore ad alette), acquistabile come optional, premere il perno di fissaggio a molla sul lato superiore del faro (A). Il supporto si ripiega automaticamente verso l’alto (B). Far scorrere il diffusore (o il deflettore ad alette) dall’alto nelle scanalature dei supporti laterali e inferiori.

A questo punto, ripiegare la staffa a molla sul lato superiore del faro e verificare che il perno di fissaggio si innesti correttamente. ACCESSORI OPZIONALI Deflettore ad alette qua- druplo Diffusori Staffa Omega CLX3BARNDOOR CLX31060LENS (10° x 60°) CLOMEGABRACKET1 CLX320LENS (20°) CLX350LENS (50°) CLX380LENS (80°) Illustrazioni simili127 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipende dall’intensità e dall’ambiente di utilizzo. In generale si consiglia di effettuare un’ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Si consiglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito ogni 500ore di funziona- mento o, in caso di minore intensità di utilizzo, al più tardi dopo un anno. I difetti causati da cura insufficiente possono comportare la limitazione dei diritti di garanzia. CURA (effettuabile dall’utente) AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di cura, staccare l’alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo. NOTA! Una cura inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni irreparabili.

1. Le superfici dell’alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Aver cura che

all’interno del dispositivo non penetri umidità.

2. Le aperture di ingresso e uscita dell’aria devono essere pulite regolarmente, rimuovendo

polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, aver cura di non danneggiare il dispositivo (in questo caso, ad esempio, le ventole devono essere bloccate).

3. I cavi e i contatti elettrici devono essere puliti regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia

4. In generale per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti o sostanze con effetto abrasi-

vo; in caso contrario la qualità della superficie potrebbe essere compromessa.

5. In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e

sporcizia. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato) PERICOLO! Il dispositivo contiene componenti sotto tensione. Anche dopo la discon- nessione dalla rete elettrica, nel dispositivo può permanere tensione residua, dovuta ad esempio a condensatori carichi. NOTA! Il dispositivo non contiene assiemi che richiedono manutenzione da parte dell’utente. NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusiva- mente da personale tecnico autorizzato dal produttore. In caso di dubbi rivolgersi al produttore. NOTA! Gli interventi di manutenzione non eseguiti correttamente possono invalidare la garanzia.128 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DIMENSIONI (mm) Cameo® is a registered brand of the Adam Hall Group. Adam-Hall-Str. 1 · 61267 Neu-Anspach · Germany DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY. Assembled in PRC

R118 177 282 35,5 419 192,2 395 475 1:5Scale: Art No. CLX3D / CLX3TW129 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DATI TECNICI Codice articolo: CLX3TW Tipo di prodotto: Faro LED Tipo: Lampada per fiere Spettro cromatico: Tunable White (bianco regolabile) Numero di LED: 16bianco freddo + 15bianco caldo Tipo di LED: 15W Frequenza LED PWM: 650Hz; 1530Hz; 3600Hz; 12kHz; 18,9kHz; 25kHz (regolabile) Semiangolo di diffusione (angolo di diffusione deci- male) 8° (16,5°) Ingresso del segnale di comando: XLR maschio a 5 poli Uscita del segnale di comando: XLR femmina a 5 poli Funzioni DMX: Dimmer, stroboscopio, bianco caldo, bianco freddo, CCT, im- postazione del dispositivo Protocolli di controllo: DMX512, RDM Funzioni standalone: Direct, CCT, Timer Display: OLED Elementi di comando: Codificatore a manopola a pressione Tensione di esercizio: 100-240V AC, 50/60Hz Potenza assorbita: 400W Power Out: max 10A Intensità di illuminazione a 3m: 50.000lx Temperatura colore: 3200K-6800K Flusso luminoso: Full On: 21.000lm Bianco caldo: 9700lm Bianco freddo: 12.000lm CRI: >83 Collegamento alimentazione elettrica: Prese compatibili TRUE1 (IN + OUT) Classe di protezione IP IP20 Temperatura ambiente (in esercizio): 0°C-40°C Distanza minima dalla superficie illuminata 0,5m Distanza minima da mate- riali normalmente infiam- mabili: 0,5m Colore cassa: nero130 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Materiale alloggiamento: lega di magnesio Raffreddamento alloggia- mento: ventola termoregolata Dimensioni (L x H x P, senza staffe di montaggio): 275 × 276 x 395mm Peso: 5,5kg Accessori in dotazione: 1 cavo di alimentazione Accessori opzionali: diffusore 20°, 50°, 80°, 60° x 10°; staffa Omega; porta scor- revole

DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA

0,5m Questo simbolo, con la distanza in metri (m), indica la distanza minima tra il corpo della lampada e la superficie illuminata. In questo esempio la distanza è 0,5m. Per i valori applicabili per questo dispositivo, fare riferimento ai dati tecnici contenuti in questo manuale di istruzioni e alla stampigliatura sull’alloggiamento dell’apparec- chio.

DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI

0,5m Questo simbolo con la distanza in metri (m) indica la distanza minima tra il dispositivo e materiali normalmente infiammabili. In questo esempio la distanza è 0,5m. Per i valori applicabili per questo dispositivo, fare riferimento ai dati tecnici contenuti in questo manuale di istruzioni. SMALTIMENTO IMBALLAGGIO

1. Gli imballaggi possono essere riciclati attraverso i consueti canali di smaltimento.

2. Separare l’imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e i regolamenti

sui materiali riciclabili in vigore nel proprio Paese. DISPOSITIVO

1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature

elettriche ed elettroniche nella versione in vigore (Direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). I dispositivi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato deve essere smaltito mediante un’azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comu- nale. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese.

2. Rispettare tutte le leggi sullo smaltimento in vigore nel proprio Paese.

3. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle opzioni di smaltimento eco-

sostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.131 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE

Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach E-mail info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre condizioni di garanzia aggiornate e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia. Conformità CE Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto è conforme alle seguenti direttive (ove applicabile): Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE) Dichiarazione di conformità CE Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS possono esse- re richieste all’indirizzo info@adamhall.com. Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate da www.adamhall.com/compliance/. Con riserva di errori di stampa e refusi, nonché di modifiche tecniche o di altro tipo.132 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX /

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Cameo

Modello : X3 TW

Categoria : Lampada