X3 TW - Lámpara Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X3 TW Cameo en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X3 TW - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X3 TW de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO X3 TW Cameo
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO 69 USO ADECUADO 69 DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS 69
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 70
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR 73 ELEMENTOS SUMINISTRADOS 74 INTRODUCCIÓN 74
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 85
DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA 88 DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 88 ELIMINACIÓN 88
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 89
- Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
- Respete los indicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
- Tenga siempre a mano el manual de usuario.
- Si vende o cede el aparato, es importante que incluya también este manual del usuario, ya que forma parte integrante del producto. USO ADECUADO Este producto está pensado para el sector de eventos. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseña- do para el uso doméstico. Además, este producto está destinado a ser utilizado por usuarios cualificados con conocimientos especializados sobre tecnología para eventos. Se considerará contrario al uso previsto utilizar este producto fuera de las condiciones de funcio- namiento y los datos técnicos especificados. Queda excluida toda responsabilidad por daños personales y materiales si se utiliza el producto fuera del uso previsto. El producto no es adecuado para:
- Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
- Niños (los niños deben recibir instrucciones de no jugar con este equipo). DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS
1. PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situ-
ación o condición inminentemente peligrosa para la vida y la integridad física.
2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indi-
ca situaciones o condiciones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad física.
3. PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, se
utiliza para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
4. ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situa-
ciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medioambiente.70 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica. Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas. Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura. Este símbolo indica peligro debido a fuente de luz intensa. Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario. Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. No abra el equipo ni intente modificarlo.
2. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un
objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediata- mente el equipo y desenchufe el cable eléctrico. Únicamente un técnico especialis- ta debe reparar el equipo.
3. Para los equipos de la clase de protección1, el conductor de protección debe estar
conectado correctamente. No desconecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la clase de protección2 no tienen conductor de protección a tierra.
4. Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánica-
mente de alguna forma.
5. No puentee nunca el fusible del equipo.
1. El equipo no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
2. El equipo solo debe instalarse cuando esté desenchufado de la corriente eléctrica.
3. Si el cable eléctrico está dañado, no ponga en funcionamiento el equipo.
4. Los cables eléctricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cualificada.71
DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ATENCIÓN:
1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo,
después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanza- do la temperatura ambiente.
2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los
valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice solo cables eléctricos adecuados.
3. Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, no es suficiente con
pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
4. Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo impreso en el equipo.
5. Asegúrese de que se han tomado las medidas necesarias contra las sobreten-
siones (por ejemplo, si cae un rayo).
6. Respete la corriente de salida máxima especificada en los equipos con salida
eléctrica en paralelo. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los equipos conectados no supera el valor especificado.
7. Sustituya los cables eléctricos solo por otros cables originales.
1. ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse
fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
2. ¡Peligro de caída! Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se
puede caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especialmente en instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instala- dos y firmemente fijados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes. ADVERTENCIA:
1. Utilice el equipo únicamente de la forma prevista.
2. Emplee el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabri-
3. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
4. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no
hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
5. ¡Es esencial respetar la distancia mínima especificada a los materiales normal-
mente inflamables! Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3m.72 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ATENCIÓN:
1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros
elementos móviles, existe la posibilidad de que se atasquen.
2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de
lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede provocar lesiones por impacto.
3. La superficie de la carcasa del equipo puede calentarse mucho durante el funcio-
namiento normal. Tenga cuidado de no tocar accidentalmente la carcasa. Esperar siempre hasta que el equipo se haya enfriado lo suficiente antes de desmontarlo, realizar trabajos de mantenimiento, cargarlo u otras manipulaciones. ATENCIÓN:
1. No instale ni opere el equipo cerca de radiadores, salidas de calefacción, estufas u
otras fuentes de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
2. No coloque cerca del equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas
3. Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar
4. Utilice el embalaje original u otro embalaje suministrado por el fabricante para el
5. Evite los golpes o impactos en el equipo.
6. Respete la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la
temperatura y la humedad, de acuerdo con las especificaciones.
7. Los equipos pueden perfeccionarse constantemente. En caso de que la infor-
mación sobre las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras propie- dades del equipo especificada en el manual del usuario difiera de la información del etiquetado del equipo, siempre tendrá prioridad la información del equipo.
8. El equipo no es adecuado para climas tropicales ni para funcionar a más de
2000m sobre el nivel del mar.
9. A menos que se indique explícitamente, el equipo no es adecuado para su uso en
entornos marinos. NOTA: Si se utilizan sets de conversión o reequipamiento, o accesorios suministrados por el fabricante, asegúrese de respetar el manual de instrucciones adjunto.73 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ¡ATENCIÓN!: ¡INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!
1. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
2. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de
3. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas
4. Estos focos cuentan con una lámpara fija que no debe ser sustituida por el usuario.
La lámpara incluida en este foco solo puede ser sustituida por el fabricante o uno de sus socios de servicio técnico, o por una persona cualificada. INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR
1. Operación temporal. En principio, los equipos para eventos están diseñados solo
para un uso temporal.
2. El funcionamiento continuo o la instalación permanente puede perjudicar el funcio-
namiento y acelerar el desgaste del equipo.74 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ELEMENTOS SUMINISTRADOS Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe que ha recibido en perfecto estado todos los componentes del equipo e informe al dis- tribuidor inmediatamente después de la compra si nota algún daño o la falta de algún componente. El producto se suministra con: X 1 × foco Cameo X3TW X 1 × cable de alimentación X Manual de usuario INTRODUCCIÓN Foco PAR LED con 15LED blanco cálido de 15W y 16LED blanco frío de 15W CLX3TW MODOS DE CONTROL: Control DMX de 1canal, 2canales 16bits, 2canales CCT, 2canales Direct, 7canales 16bits Modo Maestro/Esclavo Modo Autónomo CARACTERÍSTICAS: 15LED blanco cálido de 15W y 16LED blanco frío de 15W. DMX512. Conectores DMX de 5pines. Función Quicklight mediante el control giratorio. Alimentación eléctrica de 100-240V CA. El foco es compatible con el protocolo RDM (Remote Device Management) de gestión remota de dispositivos. Esta característica de gestión remota permite consultar el estado y la configu- ración de equipos RDM mediante un controlador compatible con RDM, como el Cameo UNICON, disponible como accesorio opcional (ref.CLIREMOTE). El Cameo UNICON también permite acceder a todo el menú del equipo.75 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
POWER IN Toma de entrada eléctrica compatible con TRUE1. Alimentación eléctrica de 100-240VAC, 50/60Hz. Se suministra el cable eléctrico apropiado con conector compatible con TRUE1.
POWER OUT Toma de salida eléctrica compatible con TRUE1. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo.
FUSIBLE Portafusibles para fusibles de 5×20mm. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
DMX IN XLR macho de 5pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
PANTALLA OLED La pantalla OLED muestra el modo de funcionamiento activo (pantalla principal), las opciones del menú y el valor o el modo de funcionamiento dentro de las diferentes opciones de menú. Si durante unos 30segundos no se detecta ninguna actividad, en la pantalla se mostrará automáti- camente la pantalla principal. Nota sobre la pantalla principal en los modos de funcionamiento con control externo: En cuanto se interrumpe la señal de control, los caracteres de la pantalla empiezan a parpadear; si la señal de control vuelve a estar presente, el parpadeo se detendrá.
MANDO GIRATORIO Utilice el mando giratorio para desplazarse por el menú del equipo y configurar el foco: Para abrir el menú principal, pulse el control giratorio. Para seleccionar la opción del (sub)menú, gire control giratorio. Para abrir (sub)menú, pulse el control giratorio. Para cambiar el valor o estado, pulse el control giratorio. Para confirmar el cambio, pulse el control giratorio. Para salir del menú, seleccione y confirme el símbolo de la flecha.
ARGOLLA DE SEGURIDAD
En las partes superior e inferior del foco hay sendas argollas de seguridad para asegurarlo cuando se monta suspendido.77 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI USO OBSERVACIONES
- Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán suce- sivamente los siguientes mensajes en la pantalla «Update wait.» (solo para mantenimiento), «Wel- come to Cameo», el modelo del equipo y la versión del software. Al terminar el proceso, el equipo ya está listo para funcionar y se activará el modo de funcionamiento seleccionado previamente.
- Tras 30segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal.
- Si está activado uno de los modos DMX y no hay señal DMX en la entrada DMX, los caracteres de la pantalla empezarán a parpadear. Gire el control giratorio para ajustar el brillo del foco de 000 a 255 (función Quicklight) (blanco frío y blanco cálido preajustados a 255).
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
La pantalla muestra el modo operativo activo (en el ejemplo de la figura, el modo DMX con la dirección inicial DMX001). AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address) Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Seleccione ahora la opción de menú DMX Address y confirme. Establezca la dirección inicial DMX que desee y confirme (el valor más alto depende del modo DMX activado).78 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH AJUSTE DEL MODO DMX (DMX Mode) Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Seleccione ahora la opción de menú DMX Mode y confirme. Seleccione el modo DMX que desee y confirme la selección. Consulte las tablas DMX con la asignación de canales en la sección CONTROL DMX de este manual.
MODO AUTÓNOMO DIRECT
El modo autónomo Directo permite ajustar el atenuador, el estrobo, el blanco cálido y el blanco frío directamente desde el equipo, de forma similar a un controlador DMX. De este modo, podrá crear una escena personalizada sin necesidad de un controlador DMX adicional. Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Ahora seleccione la opción de menú Stand Alone, confirme, luego seleccione Direct y confirme de nuevo. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar y confirme. Establezca el valor que desee y confirme. Los valores para el efecto estrobo corresponden a los valores del canal3 de la tabla DMX 7cana- les 16bits. MODO AUTÓNOMO CCT (Correlated Color Temperature) Permite ajustar el regulador de intensidad, el estrobo y la temperatura de color. Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Ahora seleccione la opción de menú Stand Alone, confirme, luego seleccione CCT y confirme de nuevo. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar y confirme. Establezca el valor que desee y confirme. Los valores para el efecto estrobo corresponden a los valores del canal3 de la tabla DMX 7cana- les 16bits.79 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI TEMPORIZADOR La función de temporizador permite el control temporal del modo autónomo Directo y CCT aju- stando el tiempo de entrada (Fade In) de 0 a 60minutos, el tiempo de permanencia (Dwell Time) de 1 a 24horas y el tiempo de salida (Fade Out) de 1 a 60minutos. El control de tiempo comienza en cuanto se activa el temporizador en el modo autónomo previamente activado y se mantiene aunque el foco se apague y vuelva a encender. Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Seleccione la opción de menú Stand Alone, confirme y, a continuación, seleccione Timer y confirme de nuevo. Ahora seleccione Fade In, Dwell Time o Fade Out para ajustar cada uno de los valores, y confirme. En la pantalla se mostrará un campo numérico para cada valor que se podrá ajustar de 1 a 60 o de 1 a 24 girando el control giratorio. Confirme de nuevo. Una vez realizados todos los ajustes, active la función de temporizador seleccionando la opción del submenú Timer On/Off, confirme, seleccione On y confirme de nuevo. Para desactivar la función de temporizador, seleccione Off y confirme. Nota: La función de temporizador es compatible con el funcionamiento maestro/esclavo por cable. MODO ESCLAVO Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Seleccione la opción de menú Slave y confirme la selección. Conecte las unidades esclava y la maestra (del mismo modelo y de la misma versión de software) mediante un cable DMX y active uno de los modos autónomos (Directo, CCT) en la unidad maestra. A partir de ese momento, la unidad esclava estará sincronizada con la unidad maestra.80 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH CONFIGURACIÓN (Settings) Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Seleccione la opción de menú Settings y confirme la selección. Accederá al submenú en el que podrá configurar las opciones de la tabla siguiente, pulse el con- trol giratorio y proceda de igual manera en el menú principal para volver a la pantalla principal. Settings Display Reverse
Girar la pantalla OFF No girar la pantalla ON Girar la pantalla 180° (p. e., para montaje suspendido) Display Off Timer
Retroiluminación de la pantalla Off after 20s Se apaga al cabo de 20 segundos de inactividad Always
Modo operativo si se interrumpe la señal DMX Hold Último modo operativo Blackout Oscurecimiento Full Full On (luz blanca, máxima intensidad) Stand Alone Modo autónomo directo activado Dimmer Curve
Curva de atenua- ción Linear La intensidad del foco aumenta de ma- nera lineal con el valor DMX Exponen- tial La intensidad del foco varía poco a niveles bajos de DMX y varía mucho a niveles altos de DMX. Logarith- mic La intensidad del foco varía mucho a niveles bajos de DMX y varía poco a niveles altos de DMX. S-Curve La intensidad del foco varía poco a ni- veles bajos y altos de DMX y varía mucho a niveles intermedios de DMX.81 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Constant Brightness = Intensidad con- stante al cambiar de blanco cálido a blanco frío (y viceversa) On Función activada Off Función desactivada Dimmer Response = Tipo de atenuación LED El foco reacciona al instante a los cambi- os en el valor DMX Halogen El foco reacciona como una lámpa- ra halógena, con suaves cambios de intensidad PWM Fre- quency = Frecuencia PWM del led 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12000Hz, 18900Hz, 25000Hz Selección de la frecuencia PWM de los LED Fan = Control del venti- lador Auto Regulación automática del ventilador Off Ventilador apagado con brillo muy reducido Constant High Velocidad alta y constante del ventilador Constant Medium Velocidad intermedia y constante del ventilador con brillo reducido, si fuese necesario Constant Low Velocidad baja y constante del ventilador con brillo reducido, si fuese necesario Calibration = Calibración de blan- co cálido y blanco frío Warm White Calibración independiente del blanco cálido y del blanco frío. Ajuste de la intensidad común a todos los modos operativos entre 000 y 255 Cold White Factory Reset = Restablecer los valores de fábrica Reset Now? Yes / No Reiniciar con «Yes», cancelar con «No» Service Timer Reset = Puesta a cero del temporizador de servicio Reset Now? Yes / No Reiniciar con «Yes», cancelar con «No»82 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Seleccione la opción de menú System Info y confirme la selección. Después, accederá al submenú para acceder a la información del sistema (consulte la tabla). System Info Firmware = Pantalla de firmware del equipo Main CPU V1.xx Temperature = Pantalla de tem- peratura del módulo LED Temperature LED xx°C / xx°F Temperature Unit °C (= cifras en grados Celsius) °F (= cifras en grados Fahrenheit) Operation Hours = Tiempo de funciona- miento Tiempo de funcionamien- to del equipo xx:xxh Tiempo de funcionamiento del equipo en horas y minutos Tiempo de funciona- miento del led xx:xxh Tiempo de funcionamiento del led en horas y minutos Tiempo en servicio Tiempo de funcionamiento del equipo desde la última puesta a cero del temporizador de servicio en horas y minutos83 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MONTAJE PELIGRO : El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comproba- ciones de seguridad periódicas de todos los materiales de instalación y focos. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta y recurra a una empresa profesional. Existe el riesgo de que los equipos que no se hayan montado y fijado correctamente se suelten y se caigan. Esto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte de personas. Monte una abrazadera adecuada en el soporte en U (A). Opcionalmente, se puede montar un soporte en omega en el soporte en U (B). El montaje en trusses se realiza con una abrazadera adecuada. Las abrazaderas para trusses pueden adquirirse por separado. Afloje las dos palancas de bloqueo de los laterales del foco (C) para ajustar la dirección del haz en el plano vertical y después vuelva a apretar las dos palancas de bloqueo. Asegúrese siempre de que las conexiones estén bien firmes y fije el foco con un cable de seguri- dad adecuado, según la situación, a la argolla situada en la parte superior o inferior del foco (D).
Para montar un difusor (o visera) disponible opcionalmente, presione el pasador de bloqueo con resorte situado en la parte superior del foco (A). El soporte superior se replegará automáticamente hacia arriba (B). Deslice el difusor (o visera) desde arriba en las ranuras de los soportes laterales e inferior.
A continuación, vuelva a plegar hacia abajo el soporte con resorte situado en la parte superior del foco, asegurándose de que el pasador de bloqueo encaje correctamente. ACCESORIOS OPCIONALES Visera de 4hojas Difusores Soporte en omega
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice. Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez cada 500horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo. Las reclamaciones de garantía pueden estar limitadas en caso de defectos debidos a un mantenimiento inadecuado. LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe desen- chufarse la fuente de alimentación y, si es posible, quitar todas las conexiones del equipo. ¡AVISO! Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo e incluso destruirlo.
1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que
la humedad no pueda penetrar en el equipo.
2. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el equipo. Si se utiliza aire comprimido,
hay que tener cuidado para evitar que se dañe la unidad (por ejemplo, los ventiladores deben estar tapados).
3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente para eliminar el
polvo y la suciedad.
4. En general, no deben utilizarse productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo con-
trario podría dañarse el acabado de la superficie.
5. Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la sucie-
dad. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) ¡PELIGRO! Hay piezas conductoras de tensión en el interior del equipo. Incluso después de desconectar la alimentación eléctrica, puede haber tensión residual en el equipo, por ejemplo, debido a condensadores cargados. ¡AVISO! En el equipo no hay componentes que pueda reparar el usuario. ¡AVISO! Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por personal especializado autorizado por el fabricante. En caso de duda, consulte al fabricante. ¡AVISO! Los trabajos de mantenimiento realizados indebidamente pueden afectar al derecho de garantía.86 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DIMENSIONES (mm) Cameo® is a registered brand of the Adam Hall Group. Adam-Hall-Str. 1 · 61267 Neu-Anspach · Germany DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY. Assembled in PRC
Referencia: CLX3TW Tipo de producto: Foco LED Tipo: Foco para eventos Colores: Blanco ajustable Número de LED: 16 banco frío + 15 blanco cálido Tipo de LED: 15 W Frecuencia PWM de los LED: 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 18,9kHz, 25kHz (ajustable) Ángulo del haz luminoso (ángulo de campo): 8° (16,5°) Entrada de señal de control: XLR macho de 5 pines Salida de señal de control: XLR hembra de 5 pines Funciones DMX: Atenuador, estrobo, blanco cálido, blanco frío, CCT, configuración del equipo Protocolos de control: DMX512, RDM Modos Autónomo: Directo, CCT, temporizador Pantalla: pantalla OLED Controles: Control giratorio Alimentación eléctrica: 100 - 240 VAC, 50/60 Hz Consumo: 400 W Power Out: máx. 10A Iluminancia a 3m: 50.000 lx Temperatura de color: 3200 K-6800 K Flujo luminoso: Full On: 21.000lm Blanco cálido: 9700 lm Blanco frío: 12.000 lm CRI: > 83 Conexión de alimentación eléctrica: Conectores compatibles TRUE1 (IN + OUT) Protección IP IP20 Temperatura operativa: 0°C-40°C Distancia mínima a la superficie iluminada: 0,5 m Distancia mínima a materi- ales normalmente inflam- ables: 0,5 m Color de la carcasa: Negro Material de la carcasa: Aleación de magnesio Refrigeración: Ventilador controlado por temperatura Dimensiones (An. × Al. × F., sin soporte de montaje): 275×276×395 mm Peso: 5,5 kg88 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Accesorios incluidos: 1 cable eléctrico Accesorios opcionales: Difusor 20°, 50°, 80°, 60° × 10°, soporte en omega, visera DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA 0,5m Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia mínima de la lámpara con respecto a la superficie iluminada. En este ejemplo, la distancia es de 0,5m. Consulte los datos técnicos de este manual y la impresión en la carcasa de la unidad para conocer el valor válido para esta unidad. DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 0,5m Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia mínima del equipo con respecto a materiales normalmente inflamables. En este ejemplo, la distancia es de 0,5m. Consulte los datos técnicos de este manual para conocer el valor válido para este equipo. ELIMINACIÓN EMBALAJE:
1. El embalaje puede reciclarse a través de los métodos habituales de eliminación
2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de resid-
uos y las normas de reciclaje de su país. APARATO:
1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. (Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Los aparatos usados no deben eliminarse con la basura doméstica. Los aparatos viejos deben eliminarse a través de un servicio de eliminación de residuos autorizado o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país.
2. Respete todas las leyes de eliminación aplicables en su país.
3. Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de elimi-
nación respetuosas con el medio ambiente en el establecimiento donde adquirió el producto o de las autoridades regionales competentes.89 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach Correo electrónico: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor. Conformidad CE Adam Hall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (según sea aplicable): Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) Directiva RED (2014/53/UE) Declaración de conformidad CE Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas de baja tensión, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com. Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descar- garse desde www.adamhall.com/compliance/. Este documento puede estar sujeto a errores tipográficos o de imprenta, así como a modificaciones técnicas o de otro tipo.90 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH POLSKI GRATULUJEMY DOBREGO WYBORU! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości, tak by działało bezawaryjnie przez wiele lat. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsłu- gi, aby móc jak najszybciej rozpocząć prawidłową eksploatację nowego urządzenia marki Cameo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light można znaleźć w naszej witrynie CAMEOLIGHT. COM. INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Sempre acceso DMX Fail
ManualFacil