X3 TW - Lámpara Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato X3 TW Cameo en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector LED PAR, blanco regulable |
| Número de LED | 31 (15 blanco cálido + 16 blanco frío) |
| Potencia individual de LED | 15 W |
| Temperatura de color | 3200 K - 6800 K |
| Flujo luminoso (Full On) | 21000 lm |
| Flujo luminoso (blanco cálido) | 9700 lm |
| Flujo luminoso (blanco frío) | 12000 lm |
| IRC | >83 |
| Ángulo del haz (a media intensidad) | 8° |
| Ángulo del haz (a décima intensidad) | 16,5° |
| Protocolos de control | DMX512, RDM |
| Funciones DMX | Dimmer, estroboscopio, blanco cálido, blanco frío, CCT, ajuste del dispositivo |
| Modos autónomos | Directo, CCT, Temporizador |
| Pantalla | OLED |
| Elementos de control | Codificador rotatorio con pulsador |
| Tensión de funcionamiento | 100 - 240 V, 50/60 Hz |
| Potencia absorbida | 400 W |
| Índice de protección | IP20 |
| Distancia mínima (superficie iluminada) | 0,5 m |
| Distancia mínima (materiales inflamables) | 0,5 m |
| Peso | 5,5 kg |
| Color de la carcasa | Negro |
| Material de la carcasa | Aleación de magnesio |
| Refrigeración | Ventilador termorregulado |
| Conectores DMX | XLR 5 pines macho (entrada), XLR 5 pines hembra (salida) |
| Conectores de red | Bases compatibles TRUE1 (IN + OUT) |
| Accesorios incluidos | 1 cable de red |
| Accesorios opcionales | Discos difusores (20°, 50°, 80°, 60°×10°), estribo omega, cortaflujo |
| Mantenimiento | Limpiar la carcasa con un paño húmedo; desempolvar las rejillas de ventilación regularmente; sin mantenimiento por parte del usuario internamente. |
| Seguridad | No mirar directamente el haz; respetar las distancias mínimas; utilizar un cable de seguridad en montaje suspendido. |
Preguntas frecuentes - X3 TW Cameo
Preguntas de los usuarios sobre X3 TW Cameo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X3 TW - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X3 TW de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO X3 TW Cameo
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO 69
USO ADECUADO 69
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS 69
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 70
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR 73
ELEMENTOS SUMINISTRADOS 74
INTRODUCCIÓN 74
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 75
USO 77
MONTAJE 83
MONTAJE DEL DIFUSOR O VISERA 84
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 85
DIMENSIONES (MM) 86
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 87
DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA 88
DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 88
ELIMINACIÓN 88
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 89
POLSKI
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 90
¡GRACIAS POR ELEGIR NUESTROS PRODUCTOS!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO
- Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
- Respete los indicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
- Tenga siempre a mano el manual de usuario.
- Si vende o cede el aparato, es importante que incluya también este manual del usuario, ya que forma parte integrante del producto.
USO ADECUADO
Este producto está pensado para el sector de eventos.
Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para el uso doméstico.
Además, este producto está destinado a ser utilizado por usuarios cualificados con conocimientos especializados sobre tecnología para eventos.
Se considerará contrario al uso previsto utilizar este producto fuera de las condiciones de funcionamiento y los datos técnicos especificados.
Queda excluida toda responsabilidad por daños personales y materiales si se utiliza el producto fuera del uso previsto.
El producto no es adecuado para:
- Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
- Niños (los niños deben recibir instrucciones de no jugar con este equipo).
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS
- PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situación o condición inminentemente peligrosa para la vida y la integridad física.
- ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad física.
- PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, se utiliza para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
- ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medioambiente.

Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica.

Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas.

Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.

Este símbolo indica peligro debido a fuente de luz intensa.

Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario.

Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO:
- No abra el equipo ni intente modificarlo.
- Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico. Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
- Para los equipos de la clase de protección 1, el conductor de protección debe estar conectado correctamente. No desconecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la clase de protección 2 no tienen conductor de protección a tierra.
- Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánicamente de alguna forma.
- No puentee nunca el fusible del equipo.

ADVERTENCIA:
- El equipo no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
- El equipo solo debe instalarse cuando esté desenchufado de la corriente eléctrica.
- Si el cable eléctrico está dañado, no ponga en funcionamiento el equipo.
- Los cables eléctricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cualificada.

ATENCIÓN:
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
- Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice solo cables eléctricos adecuados.
- Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, no es suficiente con pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
- Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo impreso en el equipo.
- Asegúrese de que se han tomado las medidas necesarias contra las sobretensiones (por ejemplo, si cae un rayo).
- Respete la corriente de salida máxima especificada en los equipos con salida eléctrica en paralelo. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los equipos conectados no supera el valor especificado.
- Sustituya los cables eléctricos solo por otros cables originales.

PELIGRO:
- ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
- ¡Peligro de caída! Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especialmente en instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes.

ADVERTENCIA:
- Utilice el equipo únicamente de la forma prevista.
- Emplee el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabricante.
- Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
- Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
- ¡Es esencial respetar la distancia mínima especificada a los materiales normalmente inflamables! Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3 m.

ATENCIÓN:
- En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros elementos móviles, existe la posibilidad de que se atasquen.
- En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede provocar lesiones por impacto.
- La superficie de la carcasa del equipo puede calentarse mucho durante el funcionamiento normal. Tenga cuidado de no tocar accidentalmente la carcasa. Esperar siempre hasta que el equipo se haya enfriado lo suficiente antes de desmontarlo, realizar trabajos de mantenimiento, cargarlo u otras manipulaciones.

ATENCIÓN:
- No instale ni opere el equipo cerca de radiadores, salidas de calefacción, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
- No coloque cerca del equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
- Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar bloqueados.
- Utilice el embalaje original u otro embalaje suministrado por el fabricante para el transporte.
- Evite los golpes o impactos en el equipo.
- Respete la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las especificaciones.
- Los equipos pueden perfeccionarse constantemente. En caso de que la información sobre las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras propiedades del equipo especificada en el manual del usuario difiera de la información del etiquetado del equipo, siempre tendrá prioridad la información del equipo.
- El equipo no es adecuado para climas tropicales ni para funcionar a más de 2000 m sobre el nivel del mar.
- A menos que se indique explícitamente, el equipo no es adecuado para su uso en entornos marinos.

NOTA:
Si se utilizan sets de conversión o reequipamiento, o accesorios suministrados por el fabricante, asegúrese de respetar el manual de instrucciones adjunto.
¡ATENCIÓN!: ¡INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!

- No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
- No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
- ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles!
- Estos focos cuentan con una lámpara fija que no debe ser sustituida por el usuario. La lámpara incluida en este foco solo puede ser sustituida por el fabricante o uno de sus socios de servicio técnico, o por una persona cualificada.


INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE INTERIOR

- Operación temporal. En principio, los equipos para eventos están diseñados solo para un uso temporal.
- El funcionamiento continuo o la instalación permanente puede perjudicar el funcionamiento y acelerar el desgaste del equipo.
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que ha recibido en perfecto estado todos los componentes del equipo e informe al distribuidor inmediatamente después de la compra si nota algún daño o la falta de algún componente.
El producto se suministra con:
▶ 1 × foco Cameo X3TW
▶ 1 × cable de alimentación
▶ Manual de usuario
INTRODUCCIÓN
Foco PAR LED con 15 LED blanco cálido de 15 W y 16 LED blanco frío de 15 W CLX3TW
MODOS DE CONTROL:
Control DMX de 1 canal, 2 canales 16 bits, 2 canales CCT, 2 canales Direct, 7 canales 16 bits Modo Maestro/Esclavo
Modo Autónomo
CARACTERÍSTICAS:
15 LED blanco cálido de 15 W y 16 LED blanco frío de 15 W. DMX512. Conectores DMX de 5 pines. Función Quicklight mediante el control giratorio. Alimentación eléctrica de 100-240 V CA.
El foco es compatible con el protocolo RDM (Remote Device Management) de gestión remota de dispositivos. Esta característica de gestión remota permite consultar el estado y la configuración de equipos RDM mediante un controlador compatible con RDM, como el Cameo UNICON, disponible como accesorio opcional (ref. CLIREMOTE).
El Cameo UNICON también permite acceder a todo el menú del equipo.
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES

text_image
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN DMX OUT 5 6 Cameo® x3 TW -- 0,5 m DIMMING Power CONSUMPTION: 400 W POWER IN AC:100-240V 50/60Hz POWER OUT MAX:100-240V 10A tₐ = 40°C DEUTROUTIC 1 2 3 FUSE T5A / 250 V DMX IN WEIGHT: 5,5 kg1 POWER IN
Toma de entrada eléctrica compatible con TRUE1. Alimentación eléctrica de 100-240 VAC, 50/60 Hz. Se suministra el cable eléctrico apropiado con conector compatible con TRUE1.
2 POWER OUT
Toma de salida eléctrica compatible con TRUE1. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo.
3 FUSIBLE
Portafusibles para fusibles de 5 × 20 mm. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
4 DMX IN
XLR macho de 5 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
5 DMX OUT
XLR hembra de 5 pines para reenviar la señal de control DMX.
6 PANTALLA OLED
La pantalla OLED muestra el modo de funcionamiento activo (pantalla principal), las opciones del menú y el valor o el modo de funcionamiento dentro de las diferentes opciones de menú. Si durante unos 30 segundos no se detecta ninguna actividad, en la pantalla se mostrará automáticamente la pantalla principal. Nota sobre la pantalla principal en los modos de funcionamiento con control externo: En cuanto se interrumpe la señal de control, los caracteres de la pantalla empiezan a parpadear; si la señal de control vuelve a estar presente, el parpadeo se detendrá.
7 MANDO GIRATORIO
Utilice el mando giratorio para desplazarse por el menú del equipo y configurar el foco:
Para abrir el menú principal, pulse el control giratorio.
Para seleccionar la opción del (sub)menú, gire control giratorio.
Para abrir (sub)menú, pulse el control giratorio.
Para cambiar el valor o estado, pulse el control giratorio.
Para confirmar el cambio, pulse el control giratorio.
Para salir del menú, seleccione y confirme el símbolo de la flecha.
ARGOLLA DE SEGURIDAD
En las partes superior e inferior del foco hay sendas argollas de seguridad para asegurarlo cuando se monta suspendido.
USO
OBSERVACIONES
- Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán sucesivamente los siguientes mensajes en la pantalla «Update wait.» (solo para mantenimiento), «Welcome to Cameo», el modelo del equipo y la versión del software. Al terminar el proceso, el equipo ya está listo para funcionar y se activará el modo de funcionamiento seleccionado previamente.
- Tras 30 segundos de inactividad, también se vuelve automáticamente a la pantalla principal.
- Si está activado uno de los modos DMX y no hay señal DMX en la entrada DMX, los caracteres de la pantalla empezarán a parpadear. Gire el control giratorio para ajustar el brillo del foco de 000 a 255 (función Quicklight) (blanco frío y blanco cálido preajustados a 255).

text_image
Quicklight 255DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
La pantalla muestra el modo operativo activo (en el ejemplo de la figura, el modo DMX con la dirección inicial DMX 001).

text_image
DMX Address 001AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address)
Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Seleccione ahora la opción de menú DMX Address y confirme. Establezca la dirección inicial DMX que desee y confirme (el valor más alto depende del modo DMX activado).

text_image
---- Menu ---- ← ► DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- DMX Address ---- 001AJUSTE DEL MODO DMX (DMX Mode)
Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Seleccione ahora la opción de menú DMX Mode y confirme. Seleccione el modo DMX que desee y confirme la selección. Consulte las tablas DMX con la asignación de canales en la sección CONTROL DMX de este manual.

text_image
---- Menu ---- DMX Address ► DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
---- DMX Mode ---- ► 1 CH 2 CH 16Bit 2 CH CCT 2 CH Direct 7 CH 16BitMODO AUTÓNOMO DIRECT
El modo autónomo Directo permite ajustar el atenuador, el estrobo, el blanco cálido y el blanco frío directamente desde el equipo, de forma similar a un controlador DMX. De este modo, podrá crear una escena personalizada sin necesidad de un controlador DMX adicional.
Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Ahora seleccione la opción de menú Stand Alone, confirme, luego seleccione Direct y confirme de nuevo. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar y confirme. Establezca el valor que desee y confirme. Los valores para el efecto estrobo corresponden a los valores del canal 3 de la tabla DMX 7 canales 16 bits.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
Stand Alone ► Direct CCT Timer
text_image
---- Direct ---- ► Dimmer 000 - 255 Strobe 000 - 255 Warm White 000 - 255 Cold White 000 - 255Permite ajustar el regulador de intensidad, el estrobo y la temperatura de color.
Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Ahora seleccione la opción de menú Stand Alone, confirme, luego seleccione CCT y confirme de nuevo. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar y confirme. Establezca el valor que desee y confirme. Los valores para el efecto estrobo corresponden a los valores del canal 3 de la tabla DMX 7 canales 16 bits.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
Stand Alone ← Direct ► CCT Timer
text_image
CCT Dimmer 000 - 255 Strobe 000 - 255 CCT 3200K - 6800KTEMPORIZADOR
La función de temporizador permite el control temporal del modo autónomo Directo y CCT ajustando el tiempo de entrada (Fade In) de 0 a 60 minutos, el tiempo de permanencia (Dwell Time) de 1 a 24 horas y el tiempo de salida (Fade Out) de 1 a 60 minutos. El control de tiempo comienza en cuanto se activa el temporizador en el modo autónomo previamente activado y se mantiene aunque el foco se apague y vuelva a encender.
Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Seleccione la opción de menú Stand Alone, confirme y, a continuación, seleccione Timer y confirme de nuevo. Ahora seleccione Fade In, Dwell Time o Fade Out para ajustar cada uno de los valores, y confirme. En la pantalla se mostrará un campo numérico para cada valor que se podrá ajustar de 1 a 60 o de 1 a 24 girando el control giratorio. Confirme de nuevo. Una vez realizados todos los ajustes, active la función de temporizador seleccionando la opción del submenú Timer On/Off, confirme, seleccione On y confirme de nuevo. Para desactivar la función de temporizador, seleccione Off y confirme.

text_image
---- Menu ---- DMX Address DMX Mode ► Stand Alone Slave Settings System Info
text_image
Stand Alone Direct CCT Timer
text_image
Timer Timer On - Off Fade In 1 - 60 min Dwell Time 1 - 24 h Fade Out 1 - 60 minNota: La función de temporizador es compatible con el funcionamiento maestro/esclavo por cable.
MODO ESCLAVO
Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Seleccione la opción de menú Slave y confirme la selección. Conecte las unidades esclava y la maestra (del mismo modelo y de la misma versión de software) mediante un cable DMX y active uno de los modos autónomos (Directo, CCT) en la unidad maestra. A partir de ese momento, la unidad esclava estará sincronizada con la unidad maestra.

text_image
---- Menu ---- ← DMX Address DMX Mode Stand Alone ► Slave Settings System Info
text_image
Mode SlaveCONFIGURACIÓN (Settings)
Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Seleccione la opción de menú Settings y confirme la selección.

text_image
---- Menu ---- ← DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave ► Settings System InfoAccederá al submenú en el que podrá configurar las opciones de la tabla siguiente, pulse el control giratorio y proceda de igual manera en el menú principal para volver a la pantalla principal.
| Settings | ||||
| Display Reverse | = | Girar la pantalla OFF | No girar la pantalla | pantalla |
| ON Girar la | pantalla 180° (p. e., para montaje suspendido) | |||
| Display Off Timer | = | Retroiluminación de la pantalla | Off after 20s | Se apaga al cabo de 20 segundos de inactividad |
| Always On | Siempre encendida | |||
| DMX Fail | = | Modo operativo si se interrumpe la señal DMX | Hold Último | modo operativo |
| Blackout Oscurecimiento | ||||
| Full Full On | (luz blanca, máxima intensidad) | |||
| Stand Alone | Modo autónomo directo activado | |||
| Dimmer Curve | = | Curva de atenuación | Linear La intensidad del foco aumenta de manera lineal con el valor DMX | |
| Exponential | La intensidad del foco varía poco a niveles bajos de DMX y varía mucho a niveles altos de DMX. | |||
| Logarithmic | La intensidad del foco varía mucho a niveles bajos de DMX y varía poco a niveles altos de DMX. | |||
| S-Curve La | intensidad del foco varía poco a niveles bajos y altos de DMX y varía mucho a niveles intermedios de DMX. | |||
| Constant Brightness | = | Intensidad constante al cambiar de blanco cálido a blanco frío (y viceversa) | On Función | activada |
| Off Función | desactivada | |||
| Dimmer Response | = | Tipo de atenuación LED | El foco reacción | acciona al instante a los cambios en el valor DMX |
| Halogen El foco reacción como una lámpara halógena, con suaves cambios de intensidad | ||||
| PWM Frequency | = | Frecuencia PWM del led | 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12000Hz, 18900Hz, 25000Hz | Selección de la frecuencia PWM de los LED |
| Fan = Control del ventilador | Auto Regulación automática del ventilador | |||
| Off Ventilador apagado con brillo muy reducido | ||||
| Constant High | Velocidad alta y constante del ventilador | |||
| Constant Medium | Velocidad intermedia y constante del ventilador con brillo reducido, si fuese necesario | |||
| Constant Low | Velocidad baja y constante del ventilador con brillo reducido, si fuese necesario | |||
| Calibration = Calibración de blanco cálido y blanco frío | Warm White | Calibración independiente del blanco cálido y del blanco frío. Ajuste de la intensidad común a todos los modos operativos entre 000 y 255 | ||
| Cold White | ||||
| Factory Reset = Restablecer los valores de fábrica | Reset Now? Yes / No | Reiniciar con «Yes», cancelar con «No» | ||
| Service Timer Reset | = | Puesta a cero del temporizador de servicio | Reset Now? Yes / No | Reiniciar con «Yes», cancelar con «No» |
INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info)
Desde la pantalla principal pulse el control giratorio para ir al menú principal. Seleccione la opción de menú System Info y confirme la selección.

text_image
---- Menu ---- ← DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings ► System InfoDespués, accederá al submenú para acceder a la información del sistema (consulte la tabla).
| System Info | ||||
| Firmware = P | Pantalla de firmware del equipo | Main CPU V1.xx | ||
| Temperature | = Pantalla de temperatura del módulo LED | Temperature LED xx°C / xx°F | ||
| Temperature Unit | °C (= cifras en grados Celsius) | |||
| °F (= cifras en grados Fahrenheit) | ||||
| Operation Hours | = Tiempo de funcionamiento | Tiempo de funcionamiento del equipo xx:xxh | Tiempo de funcionamiento del equipo en horas y minutos | |
| Tiempo de funcionamiento del led xx:xxh | Tiempo de funcionamiento del led en horas y minutos | |||
| Tiempo en servicio | Tiempo de funcionamiento del equipo desde la última puesta a cero del temporizador de servicio en horas y minutos | |||
MONTAJE

PELIGRO : El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las comprobaciones de seguridad periódicas de todos los materiales de instalación y focos. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta y recurra a una empresa profesional. Existe el riesgo de que los equipos que no se hayan montado y fijado correctamente se suelten y se caigan. Esto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte de personas.
Monte una abrazadera adecuada en el soporte en U (A). Opcionalmente, se puede montar un soporte en omega en el soporte en U (B). El montaje en trusses se realiza con una abrazadera adecuada. Las abrazaderas para trusses pueden adquirirse por separado.
Afloje las dos palancas de bloqueo de los laterales del foco (C) para ajustar la dirección del haz en el plano vertical y después vuelva a apretar las dos palancas de bloqueo.
Asegúrese siempre de que las conexiones estén bien firmes y fije el foco con un cable de seguridad adecuado, según la situación, a la argolla situada en la parte superior o inferior del foco (D).

Para montar un difusor (o visera) disponible opcionalmente, presione el pasador de bloqueo con resorte situado en la parte superior del foco (A). El soporte superior se replegará automáticamente hacia arriba (B). Deslice el difusor (o visera) desde arriba en las ranuras de los soportes laterales e inferior.

A continuación, vuelva a plegar hacia abajo el soporte con resorte situado en la parte superior del foco, asegurándose de que el pasador de bloqueo encaje correctamente.
Visera de 4 hojas Difusores Soporte en omega
CLX3BARNDOOR CLX31060LENS (10° × 60°) CLOMEGABRACKET1
CLX320LENS (20°)
CLX350LENS (50°)
CLX380LENS (80°)

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice.
Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez cada 500 horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo. Las reclamaciones de garantía pueden estar limitadas en caso de defectos debidos a un mantenimiento inadecuado.
LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario)

¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe desenchufarse la fuente de alimentación y, si es posible, quitar todas las conexiones del equipo.

¡AVISO! Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo e incluso destruirlo.
- Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el equipo.
- Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el equipo. Si se utiliza aire comprimido, hay que tener cuidado para evitar que se dañe la unidad (por ejemplo, los ventiladores deben estar tapados).
- Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad.
- En general, no deben utilizarse productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo contrario podría dañarse el acabado de la superficie.
- Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado)

¡PELIGRO! Hay piezas conductoras de tensión en el interior del equipo. Incluso después de desconectar la alimentación eléctrica, puede haber tensión residual en el equipo, por ejemplo, debido a condensadores cargados.

¡AVISO! En el equipo no hay componentes que pueda reparar el usuario.

¡AVISO! Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por personal especializado autorizado por el fabricante. En caso de duda, consulte al fabricante.

¡AVISO! Los trabajos de mantenimiento realizados indebidamente pueden afectar al derecho de garantía.
DIMENSIONES (mm)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
| Referencia: CLX3TW | |
| Tipo de producto: Foco LED | |
| Tipo: Foco para eventos | |
| Colores: Blanco ajustable | |
| Número de LED: 16 banco frío + 15 blanco cálido | |
| Tipo de LED: 15 W | |
| Frecuencia PWM de los LED: 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18,9 kHz, 25 kHz (ajustable) | |
| Ángulo del haz luminoso (ángulo de campo): | 8° (16,5°) |
| Entrada de señal de control: XLR macho de 5 pines | |
| Salida de señal de control: XLR hembra de 5 pines | |
| Funciones DMX: Atenuador, estrobo, blanco cálido, blanco frío, CCT, configuración del equipo | |
| Protocolos de control: DMX512, RDM | |
| Modos Autónomo: Directo, CCT, temporizador | |
| Pantalla: | pantalla OLED |
| Controles: | Control giratorio |
| Alimentación eléctrica: | 100 - 240 VAC, 50/60 Hz |
| Consumo: | 400 W |
| Power Out: | máx. 10 A |
| Illuminancia a 3 m: | 50.000 lx |
| Temperatura de color: | 3200 K-6800 K |
| Flujo luminoso: | Full On: 21.000 lmBlanco cálido: 9700 lmBlanco frío: 12.000 lm |
| CRI: | >83 |
| Conexión de alimentación eléctrica: | Conectores compatibles TRUE1 (IN + OUT) |
| Protección IP | IP20 |
| Temperatura operativa: | 0 °C-40 °C |
| Distancia mínima a la superficie iluminada: | 0,5 m |
| Distancia mínima a materiales normalmente inflamables: | 0,5 m |
| Color de la carcasa: | Negro |
| Material de la carcasa: | Aleación de magnesio |
| Refrigeración: | Ventilador controlado por temperatura |
| Dimensiones (An. × Al. × F., sin soporte de montaje): | 275 × 276 × 395 mm |
| Peso: | 5,5 kg |
Accesorios incluidos: 1 cable eléctrico
Accesorios opcionales: Difusor 20°, 50°, 80°, 60° × 10°, soporte en omega, visera
DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA

Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia mínima de la lámpara con respecto a la superficie iluminada. En este ejemplo, la distancia es de 0,5 m. Consulte los datos técnicos de este manual y la impresión en la carcasa de la unidad para conocer el valor válido para esta unidad.
DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES

Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia mínima del equipo con respecto a materiales normalmente inflamables. En este ejemplo, la distancia es de 0,5 m. Consulte los datos técnicos de este manual para conocer el valor válido para este equipo.
ELIMINACIÓN

EMBALAJE:
- El embalaje puede reciclarse a través de los métodos habituales de eliminación de residuos.
- Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de residuos y las normas de reciclaje de su país.

APARATO:
- Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. (Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Los aparatos usados no deben eliminarse con la basura doméstica. Los aparatos viejos deben eliminarse a través de un servicio de eliminación de residuos autorizado o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país.
- Respete todas las leyes de eliminación aplicables en su país.
- Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de eliminación respetuosas con el medio ambiente en el establecimiento donde adquirió el producto o de las autoridades regionales competentes.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach
Correo electrónico: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en:
Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor.
Conformidad CE
Adam Hall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas
(según sea aplicable):
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Directiva RED (2014/53/UE)
Declaración de conformidad CE
Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas de baja tensión, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com.
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descargarse desde www.adamhall.com/compliance/.
Este documento puede estar sujeto a errores tipográficos o de imprenta, así como a modificaciones técnicas o de otro tipo.