X3 TW - Lampe Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X3 TW Cameo als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X3 TW - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X3 TW von der Marke Cameo.
BEDIENUNGSANLEITUNG X3 TW Cameo
ABMESSUNGEN (MM) 23 TECHNICAL DATA 24
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 27
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 27
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 27
SICHERHEITSHINWEISE 28 HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE 31 LIEFERUMFANG 32 EINFÜHRUNG 32
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 33
BEDIENUNG 35 MONTAGE 41
STREUSCHEIBE BZW. FLÜGELBEGRENZER MONTIEREN 42
OPTIONALES ZUBEHÖR 42
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 43
ABMESSUNGEN (MM) 44 TECHNISCHE DATEN 45MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 46
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 46
ENTSORGUNG 46 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 47 FRANÇAIS
Products that are subject to Electrical Equipment(Safety)Regulation 2016, EMC Regulation 2016 or RoHS Regulation can be requested at info@adamhall.com. Products that are subject to the Radio Equipments Regulations 2017 (SI2017/1206) can be down- loaded from www.adamhall.com/compliance/ Subject to misprints and errors, as well as technical or other modifications!27 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedie- nungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik! Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet! Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen! Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebs- bedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß! Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen! Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar
gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf
potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-
nen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-
nen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.28 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR:
1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegen-
stände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen wer-
den. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig
mechanisch beschädigt werden.
5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.
1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche
Beschädigungen aufweist.
2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb
4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person
ersetzt werden.29 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ACHTUNG:
1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat.
2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den
auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen sie nur geeignete Netzkabel.
3. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter
am Gerät zu betätigen.
4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruck-
5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitz-
schlag) ergriffen wurden.
6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power
Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlos- senen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.
1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist
und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. WARNUNG:
1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und
vorgesehenen Zubehör.
3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder
Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
5. Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammba-
ren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindest- abstand 0,3 m.30 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH VORSICHT:
1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen
Bau teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr
durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreck reaktionen führen.
3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen.
Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen. ACHTUNG:
1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-
speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des
3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür
vorgesehene Verpackungen.
5. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
6. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur
und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
7. Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu
Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
8. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m
9. Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marine-
bedingungen geeignet. HINWEIS: Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung.31 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
2. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die
3. Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle
4. In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch
den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden. HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE
1. Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorü-
bergehenden Betrieb konzipiert.
2. Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion
und vorzeitiger Alterung der Geräte führen.32 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH LIEFERUMFANG Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten: X 1 x Cameo X3TW Scheinwerfer X 1 x Netzkabel X Bedienungsanleitung EINFÜHRUNG LED PAR mit 15 x 15 W Warm White und 16 x 15 W Cold White LEDs CLX3TW STEUERUNGSFUNKTIONEN: 1 CH, 2 CH 16 Bit, 2 CH CCT, 2 CH Direct, 7 CH 16 Bit DMX-Steuerung Master / Slave Betrieb Standalone Funktion EIGENSCHAFTEN: 15 x 15 W Warm White und 16 x 15 W Cold White LEDs. DMX512. 5-Pol DMX-Anschlüsse. Quick- light via Dreh-Drück-Encoder. Betriebsspannung 100 - 240 V AC. Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Geräte- fernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMO- TE). Das Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü.33 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
POWER IN TRUE1 kompatible Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeig- netes Netzkabel mit TRUE1 kompatiblem Gerätestecker befindet sich im Lieferumfang.
POWER OUT TRUE1 kompatible Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwer- fer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
FUSE Sicherungshalter für 5 x 20mm Sicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Siche- rung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
DMX IN Männliche 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
DMX OUT Weibliche 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.34 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
OLED-DISPLAY Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in den entsprechenden Menüpunkten an. Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automatisch zur Hauptanzeige. Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuersignal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersig- nal wieder an, stoppt das Blinken.
DREH-DRÜCK-ENCODER Mit dem Dreh-Drück-Encoder im Gerätemenü navigieren und den Scheinwerfer konfigurieren: Hauptmenü öffnen: Encoder drücken (Unter-)Menüpunkt auswählen: Encoder drehen (Unter-)Menüpunkt öffnen: Encoder drücken Wert bzw. Status ändern: Encoder drehen Änderung bestätigen: Encoder drücken Menüebene verlassen: Pfeilsymbol auswählen und bestätigen SICHERUNGSÖSE Je eine Sicherungsöse zum Sichern des Scheinwerfers bei der Überkopfmontage befindet sich an der Ober- und Unterseite des Scheinwerfers.35 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI BEDIENUNG ANMERKUNGEN
- Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Start- vorgangs nacheinander „Update wait..“ (nur für Service-Zwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
- Die Hauptanzeige wird automatisch aktiviert, wenn innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt.
- Ist eine der DMX-Betriebsarten aktiviert und es liegt kein DMX-Signal am DMX-Eingang an, beginnen die Zeichen im Display zu blinken. Durch Drehen des Encoders wird nun die Betriebsart Quicklight aktiviert und Sie können die Gesamthelligkeit von 000 bis 255 wunschgemäß einstellen (CW und WW jeweils auf Wert 255 voreingestellt). DISPLAY HAUPTANZEIGE Die Hauptanzeige zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart (im Beispiel DMX-Betriebsart mit DMX-Startadresse 001). DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Encoder in das Hauptme- nü. Wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen. Stellen Sie die gewünsch- te DMX-Startadresse ein und bestätigen die Eingabe (höchster Wert abhängig von der aktuell eingestellten DMX-Betriebsart).36 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Encoder in das Hauptme- nü. Wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen. Wählen Sie die gewünschte DMX-Betriebsart aus und bestätigen die Auswahl. DMX-Tabellen mit den Kanalbelegungen finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG. STAND-ALONE-BETRIEBSART DIRECT Die Stand-Alone Betriebsart Direct ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dim- mer, Stroboskop (Strobe), Warm White und Cold White direkt am Gerät einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Encoder in das Hauptme- nü. Wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen, wählen dann Direct aus und bestätigen abermals. Wählen Sie den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestäti- gen. Stellen Sie den gewünschten Wert ein und bestätigen die Eingabe. Die Werte beim Strobos- kop-Effekt entsprechen dabei den Werten im Kanal 3 der DMX-Tabelle 7 CH 16 Bit. STAND-ALONE-BETRIEBSART CCT (Correlated Colour Temperature) Stellen Sie Dimmer, Stroboskop (Strobe) und Farbtemperatur nach Wunsch ein. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Encoder in das Haupt- menü. Wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen, wählen dann CCT aus und bestätigen abermals. Wählen Sie den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten und bestäti- gen. Stellen Sie den gewünschten Wert ein und bestätigen die Eingabe. Die Werte beim Strobos- kop-Effekt entsprechen dabei den Werten im Kanal 3 der DMX-Tabelle 7 CH 16 Bit.37 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI TIMER-FUNKTION Die Timer-Funktion ermöglicht die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsarten Direct und CCT in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 1 bis 60 Minuten, die Haltezeit (Dwell Time) von 1 bis 24 Stunden und die Ausblendzeit (Fade Out) von 1 bis 60 Minuten eingestellt werden kann. Die Zeitsteuerung startet direkt nach dem Aktivieren der Timer-Funktion in der zuvor akti- vierten Stand-Alone-Betriebsart und bleibt auch erhalten, wenn der Scheinwerfer ausgeschaltet und wieder neu gestartet wird. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Encoder in das Hauptme- nü. Wählen Sie den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen, wählen dann Timer aus und be- stätigen abermals. Wählen Sie nun für die individuellen Einstellungen Fade In, Dwell Time bzw. Fade Out aus und bestätigen. Im Display wird jeweils ein Ziffernfeld angezeigt und Sie können durch Drehen des Encoders den Wert nach Wunsch von 1 bis 60 bzw. 1 bis 24 einstellen. Bestä- tigen Sie wiederum. Sind alle Einstellungen wunschgemäß erfolgt, aktivieren Sie die Timer-Funk- tion, indem Sie den Untermenüpunkt Timer On/Off auswählen, bestätigen, On anwählen und wiederum bestätigen (zum Deaktivieren der Timer-Funktion bitte Off anwählen und bestätigen). Hinweis: Die Timer-Funktion ist für den Einsatz im Master/Slave-Betrieb via Kabel geeignet. SLAVE-BETRIEB Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Encoder in das Hauptme- nü. Wählen Sie den Menüpunkt Slave aus und bestätigen die Auswahl. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Stand-Alone Betriebsarten (Direct, CCT). Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.38 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Encoder in das Hauptmenü. Wählen Sie den Menüpunkt Settings aus und bestätigen die Auswahl. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl durch Drehen des Encoders, bestätigen durch Drücken, Wert bzw. Status ändern durch Drehen, bestätigen durch Drücken) Settings Display Reverse = Display-Anzeige drehen OFF Keine Drehung der Display-Anzeige ON Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage) Display Off Timer = Display-Beleuch- tung Off after 20s Deaktivierung nach ca. 20 Sekunden Inaktivität Always
Permanent an DMX Fail = Betriebszustand bei DMX-Signal-Unter- brechung Hold letzter Befehl wird gehalten Blackout aktiviert Blackout Full Full On = maximale Helligkeit Stand Alone Stand Alone Modus Direct wird aktiviert Dimmer Curve = Dimmerkurve Linear Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an Exponen- tial Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Logarith- mic Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen Dimmer Response = Dimmverhalten LED Der Strahler reagiert abrupt auf Änderun- gen des DMX-Werts Halogen Der Strahler verhält sich ähnlich ei- nem Halogenstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen39 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI PWM Fre- quency = LED PWM Frequenz 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12000Hz, 18900Hz, 25000Hz Auswählen der LED PWM Frequenz Fan = Lüftersteuerung Auto Automatische Regelung der Lüfterleistung Off Deaktivierter Lüfter bei stark reduzierter Helligkeit Constant High Konstant hohe Lüftergeschwindigkeit Constant Medium Konstant mittlere Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig Constant Low Konstant niedrige Lüftergeschwindigkeit bei reduzierter Helligkeit, falls notwendig Calibration = Kalibrierung der Daylight LEDs LED Individuelle Kalibrierung der Daylight LEDs zum Angleichen der Helligkeit an andere Scheinwerfer. Betriebsartüber- greifende Helligkeitseinstellung mit Werten von 000 - 255 Factory Reset = Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Reset Now? Yes / No Zurücksetzen mit Yes, abbrechen mit No Service Timer Reset = Zurücksetzen des Service Timers Reset Now? Yes / No Zurücksetzen mit Yes, abbrechen mit No SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf den Encoder in das Hauptme- nü. Wählen Sie den Menüpunkt System Info aus und bestätigen die Auswahl. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Aufrufen der Systeminformationen (siehe Tabelle).40 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH System Info Firmware = Anzeige der Geräte-Firmware Main CPU V1.xx Temperature = Temperaturanzeige der LED-Einheit Temperature LED xx°C / xx°F Temperature Unit °C (= Anzeige in Grad Celsius) °F (= Anzeige in Grad Fahrenheit) Operation Hours = Betriebszeitanzeige Unit Operation Time xx:xxh Anzeige der Gerätebetriebszeit in Stun- den und Minuten LED Operation Time xx:xxh Anzeige der LED-Betriebszeit in Stund- en und Minuten Service Time Anzeige der Gerätebetriebszeit seit dem letzten Zurücksetzen des Service Timers in Stunden und Minuten41 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MONTAGE GEFAHR : Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Schein- werfer. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Montieren Sie eine geeignete Traversenklemme direkt am U-Bügel (Abb. A). Ein optional erhält- licher Omega-Bügel kann ebenso am U-Bügel befestigt werden (Abb. B). Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe einer Traversenklemme. Geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich. Lösen Sie die beiden Klemmhebel an den Seiten des Scheinwerfers (Abb. C), um die Abstrahlrich- tung auf vertikaler Ebene einzustellen und ziehen die beiden Klemmhebel nach dem Einstellen wieder fest. Sorgen Sie stets für feste Verbindungen und sichern Sie den Scheinwerfer mit einem geeigneten Sicherungsseil, je nach Situation, an der Sicherungsöse auf der Oberseite oder der Unterseite des Scheinwerfers (Abb. D).
STREUSCHEIBE BZW. FLÜGELBEGRENZER MONTIEREN
Zum Montieren einer optional erhältlichen Streuscheibe (bzw. Flügelbegrenzer) drücken Sie auf den gefederten Sicherungsstift auf der Oberseite des Scheinwerfers (Abb. A). Die Halterung klappt nun automatisch nach oben (Abb. B). Schieben Sie die Streuscheibe (bzw. Flügelbegrenzer) von oben in die Nuten der seitlichen und unteren Halterungen.
Klappen Sie nun die gefederte Halterung auf der Oberseite des Scheinwerfers wieder nach unten und achten dabei darauf, dass der Sicherungsstift korrekt einrastet.
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge- pflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprü- che kommen. PFLEGE (vom Anwender durchführbar) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist
darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden.
Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhin- dert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden).
3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu
4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege ver-
wendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren. HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen. HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur vom Hersteller autori- siertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller. HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungs anspruch beeinträchtigen.44 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ABMESSUNGEN (mm) Cameo® is a registered brand of the Adam Hall Group. Adam-Hall-Str. 1 · 61267 Neu-Anspach · Germany DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY. Assembled in PRC
R118 177 282 35,5 419 192,2 395 475 1:5Scale: Art No. CLX3D / CLX3TW45 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLX3TW Produktart: LED-Scheinwerfer Typ: Messelampe Farbspektrum: Tunable White LED Anzahl: 16 x CW + 15 x WW LED Typ: 15 W LED PWM Frequenz: 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12 kHz; 18,9 kHz; 25 kHz (einstellbar) Halbstreuwinkel (Zehntel- streuwinkel) 8° (16,5°) Steuersignal-Eingang: 5-Pol XLR male Steuersignal-Ausgang: 5-Pol XLR female DMX Funktionen: Dimmer, Stroboskop, Warmweiß, Kaltweiß, CCT, Geräteeinstellung Steuerungsprotokolle: DMX512, RDM Standalone Funktionen: Direct, CCT, Timer Display: OLED Bedienelemente: Dreh-Drück-Encoder Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: 400 W Power Out: max. 10 A Beleuchtungsstärke @ 3m 50000 lx Farbtemperatur: 3200K - 6800K Lichtstrom: Full On: 21000 lm WW: 9700 lm CW: 12000 lm CRI: >83 Stromversorgungsan- schluss: TRUE1 kompatible Buchsen (IN + OUT) IP Schutzart IP20 Umgebungstemperatur (in Betrieb): 0°C - 40°C Mindestabstand zur be- leuchteten Fläche: 0,5 m Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien: 0,5 m Gehäusefarbe: schwarz Gehäusematerial: Magnesium Alloy Gehäusekühlung: Temperaturgesteuerter Lüfter Abmessungen (B x H x T, ohne Montagebügel): 275 x 276 x 395 mm Gewicht: 5,5 kg46 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Zubehör inklusive: 1x Netzkabel Zubehör optional: Streuscheibe 20°, 50°, 80°, 60° x 10°; Omega Bracket; Barndoor
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE
Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!
Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung! ENTSORGUNG VERPACKUNG:
1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf
2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und
Wertstoffverordnungen in Ihrem Land. GERÄT:
1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Haus- müll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungs-
möglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.47 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI HERSTELLERERKLÄRUNGEN Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) CE-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www. adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden. Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!48 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH FRANÇAIS VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX! Cet appareil a été conçu et produit suivant des exigences de qualité très strictes pour fonctionner pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. Vous trouverez de plus amples informations sur Cameo Light sur notre site Web CAMEOLIGHT.COM.
Notice-Facile