KRESS KG806E.9 - Tagliasiepi

KG806E.9 - Tagliasiepi KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KG806E.9 KRESS in formato PDF.

📄 140 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice KRESS KG806E.9 - page 51

Domande degli utenti su KG806E.9 KRESS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KG806E.9 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KG806E.9 del marchio KRESS.

MANUALE UTENTE KG806E.9 KRESS

L’apparecchio per il giardinaggio è ideale per eseguire leggere tosature a cespugli e bordi di prati nel giardino di casa.52

SICUREZZA ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE

CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Prescrizioni di sicurezza

a) Leggere con attenzione le istruzioni. Acquisire familiarità con i comandi e il corretto funzionamento dell’apparecchio. b) Mai consentire l’uso della macchina a bambini, soggetti con capacità siche, sensoriali o mentali limitate, senza esperienza o competenze speciche o ignari delle presenti istruzioni. Le normative locali potrebbero prescrivere specici limiti di età per l’operatore. c) Ricordare che l’operatore o l’utente sono responsabili di incidenti o rischi che dovessero vericarsi ai danni di terzi o delle proprietà.

PRELIMINARI a) Non usare il dell’apparecchio in presenza di altre persone, in particolar modo di bambini o di animali domestici. b) Prima dell’uso, ispezionare sempre visivamente la macchina in cerca di protezioni danneggiate, mancanti o mal posizionate.

a) Indossare sempre occhiali protettivi, pantaloni lunghi e scarpe antinfortunistiche quando si utilizza la macchina. b) Evitare di utilizzare la macchina in caso di condizioni meteorologiche avverse, specialmente se sussiste il rischio di fulmini. c) Usare il dell’apparecchio solo nelle ore diurne o in buone condizioni di luce articiale. d) Mai utilizzare la macchina53

in presenza di protezioni danneggiate o mal posizionate. e) Accendere il motore solo quando mani e piedi sono a debita distanza dagli strumenti di taglio. f) Scollegare sempre la macchina dall’alimentazione elettrica (es. rimuovere il pacco batteria dalla macchina) - quando la macchina viene lasciata incustodita; - prima di rimuovere un’eventuale ostruzione; - prima di controllare, pulire o effettuare lavori sulla apparecchiatura; - dopo aver individuato un corpo estraneo; - quando la macchina inizia a vibrare in modo anomalo. g) Prestare la massima attenzione al ne di evitare infortuni a mani e piedi a causa degli strumenti di taglio. h) Assicurarsi sempre che le prese d’aria non siano ostruite.

i) Sui terreni in pendenza,

è necessario mantenere sempre la stabilità. j) Camminare, non correre mai. k) Mai sbilanciarsi e mantenere sempre il corretto equilibrio. l)Mai toccare parti pericolose in movimento prima che la macchina sia scollegata dall’alimentazione e le parti mobili si siano arrestate del tutto.

CONSERVAZIONE a) Scollegare la macchina dall’alimentazione elettrica (es. rimuovere il pacco batteria dalla macchina) prima di svolgere interventi di manutenzione o pulizia. b) Utilizzare solo i ricambi e gli accessori raccomandati dal produttore. c) Sottoporre regolarmente la macchina a ispezioni e manutenzione. Fare riparare la macchina solo a personale autorizzato. d) Quando non viene usato, riporre il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.54

AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterli consultare quando necessario. Il termine «elettroutensile elettrico» utilizzato di seguito in questo manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), oltre che ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

a)Mantenere pulito e ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b)Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono incendiare polveri e gas. c)Mantenere lontani i bambini e altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita di controllo sull’utensile. 2)SICUREZZA ELETTRICA a)La spina elettrica dovrà essere adatta alla presa di corrente. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme a utensili con collegamento a terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b)Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, apparecchiature per il riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi. Nel momento in cui il corpo è messo a massa sussiste un55

maggior rischio di scosse elettriche. c)Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un elettroutensile comporta un aumento del rischio d’insorgenza di scosse elettriche. d)Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, al fine di trasportare o appendere l’elettroutensile, oppure per staccare la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti di calore, olio, spigoli o parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e)Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f)Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione dotata di interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche. 3)SICUREZZA DELLE PERSONE a)È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensilementre si lavora. Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile potrebbe causare lesioni gravi. b)Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e guanti protettivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come una maschera antipolvere, calzature antiscivolo di sicurezza, elmetto o dispositivi di protezione acustica, a seconda dell’impiego previsto per l’elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di lesioni. c)Evitare l’avviamento involontario. Controllare56

che l’interruttore sia nella posizione di spegnimento (off) prima di effettuare il collegamento a una fonte di alimentazione/ batteria e prima di sollevare o trasportare l’elettroutensile. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile acceso all’alimentazione di corrente potrebbe essere causa di incidenti. d)Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’elettroutensile.

attrezzo o una chiave inglese che si trovino in una parte della macchina che sta girando può causare lesioni a persone. e)È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in una posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tal modo sarà possibile controllare meglio la macchina in situazioni inaspettate. f)Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti mobili. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimento. g)Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere. h)Non lasciare che la familiarità acquisita con l’utilizzo frequente dell’elettroutensile si trasformi in autocompiacimento e trascuratezza dei principi di sicurezza. Un’azione imprudente può causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.

4)MANEGGIO E IMPIEGO

ACCURATO DI ELETTROUTENSILI a)Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare l’elettroutensile adatto per eseguire il lavoro. Utilizzando l’elettroutensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di57

potenza indicata. b)Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.

elettroutensile che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c)Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, dall’elettroutensile prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Tale precauzione eviterà che la macchina possa essere messa in funzione inavvertitamente. d)Custodire gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

Eseguire la manutenzione di elettroutensile e accessori. Verificare che le parti mobili dell’elettroutensilefunzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione della macchina stessa. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’elettroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata in modo poco accurato. f)Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti aflati s’inceppano meno di frequente e sono più facili da condurre. g)Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di macchina. Osservare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire durante l’impiego. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. h)Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superci di presa scivolose non permettono l’uso e il controllo sicuri dell’elettroutensile in situazioni impreviste.

a)Caricare la batteria solo ed esclusivamente con i58

dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con una batteria di tipo diverso. b)Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per tale scopo. L’uso di batterie di tipo diverso potrebbe dare insorgenza a lesioni a persone e comportare il rischio d’incendi. c)Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria può dare origine a bruciature o ad incendi. d)In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio a un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni cutanee o bruciature. e)Non utilizzare una batteria o un elettroutensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modicate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un’esplosione o un incendio. f)Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L’esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130 °C potrebbe provocare un’esplosione. g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l’elettroutensile a una temperatura che non rientri nell’intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell’intervallo di valori specicato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d’incendio. 6)ASSISTENZA a)Fare riparare l’apparecchio esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In59

tal modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio. b)Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

BATTERIA a) Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama di taglio. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Le lame continuano a girare dopo lo spegnimento. È sufciente un momento di disattenzione nell’uso del tosasiepi per provocare gravi lesioni personali. b) Trasportare il tosasiepi prendendolo dall’impugnatura con la lama di taglio ferma e assicurandosi di non azionare l’interruttore di alimentazione. Se il tosasiepi viene maneggiato in modo corretto, si riducono le possibilità di lesioni causate dalle lame di taglio. c) Durante il trasporto o la conservazione del tosasiepi, reinserire sempre il coprilama. La gestione corretta del tosasiepi ridurrà il pericolo di lesioni personali dovute alle lame. d) Durante la rimozione del materiale incastrato o per la manutenzione dell’unità, assicurarsi che tutti gli interruttori siano spenti e che il pacco batteria sia stato rimosso o scollegato. L’azionamento involontario del tosasiepi durante la rimozione di materiale incastrato o la manutenzione può provocare gravi lesioni personali. e) Afferrare lo strumento per le apposite maniglie quando si eseguono operazioni durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l’operatore al rischio di scosse elettriche. f) Tenere tutti i fili e i cavi di alimentazione lontani dall’area di taglio. I li o i cavi di60

alimentazione potrebbero rimanere nascosti nelle siepi o nei cespugli e di conseguenza venire tagliati accidentalmente dalla lama. g) Evitare di usare il tosasiepi in condizioni di maltempo, in particolare quando sussiste il pericolo di fulmini. Ciò ridurrà il pericolo di venire colpiti da un fulmine. h) Controllare il cespuglio per la presenza di oggetti estranei, per esempio recinzioni metalliche e cavi nascosti.

i) Tenere il tosasiepi in

modo corretto, ossia con entrambe le mani sulle due impugnature, se presenti. j) Il tosasiepi è destinato ad essere usato dall’utente a livello del suolo e non su scale o qualsiasi altro supporto instabile. k) Prima di utilizzare il tosasiepi, l’utente deve assicurarsi che il/i dispositivo/i di bloccaggio di tutti gli elementi mobili (ad esempio l’albero esteso e l’elemento rotante), se presenti, siano in posizione di blocco. l) Eseguire a intervalli regolari la manutenzione di tutti i meccanismi di arresto regolabili. SICUREZZA DELLA BATTERIA

BATTERIA a) Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria. b)Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni. c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole. d)Non sottoporre il pacco batteria a scosse61

meccaniche. e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e consultare un medico. f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti. g)Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino. h) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.

i) Non lasciare un pacco

batteria in carica se non in uso. j) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni. k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura. m)Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. n) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. o)Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. p)Smaltire adeguatamente. q)Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo. r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione. SIMBOLI Leggere le istruzioni Indossare una protezione per le orecchie Indossare una protezione per gli occhi Indossare una maschera antipol- vere Tenere gli astanti a distanza di sicurezza Non esporre alla pioggia62

Attenzione: Dopo aver spento la macchina la cesoia a lame continua a funzionare ancora! Tenere gli astanti a distanza di sicurezza Apparecchio di Classe III I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Batteria agli ioni di litio Questo prodotto è contrassegnato da un simbolo relativo alla "raccolta separata" per tutti i pacchi batteria e il pacco batteria. Quindi, sarà riciclata o smantellata per ridurre l'impatto sull'ambiente. I pacchi batteria possono essere pericolosi per l'ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose. Le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua se non siano smaltite in modo inappropriato, il che può essere pericoloso per l'ecosistema. Non smaltire le batterie usate come riuti urbani non differenziati. Non bruciare Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori. Indossare guanti protettivi Blocco Sblocca ELEMENTI DELL’APPARECCHIO

  • Accessori illustrati o descritti non fanno neces- sariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice: KG806E KG806E.X (designazione 8 del macchinario, rappresentativo delle cesoie per erba/arbusti) KG806E KG806E.X **63

Voltaggio 20 V Max *** Velocità senza carico 1150 rpm Larghezza di taglio 10 cm con la lama tosaerba

Ampiezza di taglio 12/20 cm con la lama per arbusti Peso ( Utensile nudo)

** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli.

  • Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. Categoria Tipo Capacità 20V Batteria KAB02 2.0Ah 20V Carica- batteria KAC02 2.0A Ti consigliamo di acquistare gli accessori nello stesso negozio dove compri l’utensile. Fare riferimento alla confezione degli accessori per ulteriori dettagli. Il personale del negozio può aiutarti e offrire consulenza. INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata

3.0dB(A) Indossare protezione per le orecchie

INFORMAZIONI SULLA VI-

BRAZIONE La vibrazione ponderata tipica è di

AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili: Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento. L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua aflatura, nonché le sue buone condizioni. La stretta sull'impugnatura e l'eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. L’adeguatezza dell’utilizzo dell'utensile rispetto a quanto previsto. Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre signicativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni. USARE sempre scalpelli, trapani e lame aflati. Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubricato (dove appropriato). Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Pianicare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni. MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO Nota: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.

MONTAGGIO (Fissaggio/Sostituzione della lama) Rimozione 1.Premere il tasto di rilascio del coperchio della lama, non sono necessari utensili. 2.Sollevare lo stesso dalla carcassa. (Vedi Fig.A1) 3.Estrarre la lama. (Vedi Fig.A2) Montare Allineare le rientranze sulla lama, come illustrato, alle spine di trascinamento nella macchina ed inserire la lama. (Vedi Fig.B1) Premere il coperchio della lama per riposizionarlo sull’alloggiamento.(Vedi Fig.B2) ATTENZIONE: quando si sostituisce la lama indossare i guanti. Controllo dello stato di carica della batteria (Vedi Fig.C1) NOTA: la Fig. C1 si riferisce solamente alla batteria con indicatore luminoso. Il livello della batteria può essere dedotto64

dall'indicatore luminoso della batteria premendo il pulsante accanto alle luci. Prima di iniziare o dopo l'uso, premere il pulsante accanto all'indicatore luminoso di alimentazione sul pacco batteria per controllare la capacità della batteria. Caricamento dell’unità batteria(Vedi Fig.C2) L’unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla. È possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore. ATTENZIONE! Il caricabatteria e l’unità batteria sono stati progettati appositamente per funzionare assieme. Non utilizzare nessun altro dispositivo. Non inserire e controllare attentamente che non vi siano oggetti metallici nei collegamenti dell’unità batteria per evitare guasti elettrici o altri rischi. Rimozione E Installazione Dell’Unità Batteria (Vedi Fig. C3,C4)

1. Far scorrere la batteria nel vano batteria.

2. Premere il rilascio del pacco batteria per

rimuoverlo dal trapano. NOTA: Dopo la ricarica far scorre le batteria attraverso la porta della batteria del trapano. Sarà sufciente una leggera pressione. FUNZIONAMENTO Azionamento E Arresto (Vedi Fig. D) Premere prima il pulsante di bloccaggio, quindi premere il grilletto interruttore per avviare la macchina. AVVERTENZA! La testina di taglio continua a girare dopo che il decespugliatore è stato spento; attendere nché si è fermata e poi appoggiare l’attrezzo. Taglio dell’erba (Vedi Fig.E) NOTA:tenere l’utensile lontano da oggetti dure o piante delicate. Una leggera inclinazione della lama verso il basso, nella direzione di taglio, permetterà migliori risultati. Taglio di bordi e siepi (Vedi Fig. F) Usare ampi movimenti laterali sinistra e destra. NOTA: avere cura di evitare corpi estranei. Evitare in particolare oggetti duri, quali li metallici e inferriate, in quanto potrebbero danneggiare le lame. Strappare l’erba (Vedi Fig.G) NOTA:per garantire un’operazione efciente, la pulizia della lama deve essere eseguita in tempo dopo ogni lavoro. Uso dell’utensile con l’asta telescopica Montaggio/rimozione dell’asta telescopica (Vedi Fig.H1,H2) NOTA: -installare la batteria prima di montare l’asta telescopica. -assicurarsi che l’asta telescopica sia bloccata in posizione prima di mettere in funzione le forbici. -Tenere le mani lontano dall’interruttore di avvio/ arresto quando si monta o si rimuove l’asta telescopica per prevenire l’avvio accidentale. Regolazione della lunghezza dell’asta telescopica (Vedi Fig.I) NOTA: il pomello di bloccaggio serve per mantenere l’asta telescopica in posizione a qualsiasi lunghezza. Regolazione dell’altezza di taglio (Vedi Fig.J1,J2) NOTA: l’asta telescopica può essere regolata a due livelli di altezza di taglio (25mm &43mm). Avvio e arresto con l’asta telescopica. (Vedi Fig.K) Premere prima il pulsante di bloccaggio, quindi premere il grilletto interruttore per avviare la macchina.

WARNING: Non utilizzare le lame per arbusti

(12 cm/20 cm) quando si lavora con l’asta telescopica. PULIZIA/ IMMAGAZZINAGGIO Pulire a fondo la parte esterna della macchina utilizzando una spazzola morbida ed un panno. Non utilizzare mai né acqua, né materiali solventi o di lucidatura. Togliere ogni tipo di deposito di sporcizia ed in modo particolare liberare le feritoie di ventilazione. Conservare l’apparecchio in luogo sicuro, asciutto e al di fuori della portata di bambini. Non deporre ulteriori oggetti sopra all’apparecchio. MANUTENZIONE NOTA: Per garantire un funzionamento durevole ed afdabile, eseguire regolarmente le seguenti operazioni di manutenzione. Togliere la batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione. Controllare regolarmente se la macchina abbia dei difetti visibili come per esempio potrebbe essere una lama libera, sbalzata fuori della guida oppure anche danneggiata, ssaggi liberi e usurati oppure componenti danneggiati. Controllare se i coperchi ed i dispositivi di protezione sono intatti e se sono stati montati correttamente. Riparazioni necessarie oppure lavori di manutenzione devono essere eseguiti prima di cominciare ad usare la macchina.65

MANUTENZIONE DELLA LAMA Pulire sempre le lame di taglio dopo l’uso e lubricare periodicamente la lama di taglio. Controllare lo stato dei li delle lame della cesoia a lame. Se non in uso accertarsi che la cesoia a lame sia coperta con la protezione per lama fornita in dotazione. TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Cesoie tagliaerba a batteria Codice KG806E KG806E.X (designazione 8 del macchinario, rappresentativo delle cesoie per erba/arbusti) Funzione Taglio dell’erba e vegetazione morbida simile e per la potatura di bordi erbosi È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC amended by 2005/88/EC 2000/14/EC modicata dalla 2005/88/EC: - Procedura di conformità come da Annex V - Potenza acustica pesata 82 dB (A) - Massima potenza di rumore garantita 88 dB (A) conforme a, EN62841-1,EN62841-4-2 EN 60335-1, EN 50636-2-94

EN 62233, EN ISO 3744

EN 55014-1, EN 55014-2 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Marcel Filz Indirizzo Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2021/09/08 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certicazione Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China66

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KRESS

Modello : KG806E.9

Categoria : Tagliasiepi