KRESS KC240.9 - Tagliasiepi

KC240.9 - Tagliasiepi KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KC240.9 KRESS in formato PDF.

📄 284 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice KRESS KC240.9 - page 52
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su KC240.9 KRESS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KC240.9 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KC240.9 del marchio KRESS.

MANUALE UTENTE KC240.9 KRESS

Sicurezza del prodotto....52

Assemblaggio e funzionamento....56

Trasporto....60

Manutenzione ....61

Pulizia....62

Conservazione....62

Risoluzione dei problemi....62

Dati tecnici....63

|

Tutela ambientale....65

Dichiarazione di conformità....65

INTRODUZIONE

Gentile Cliente,

Grazie per aver acquistato questo prodotto Kress Commercial. Ci dedichiamo allo sviluppo di prodotti di alta qualità per soddisfare le vostre esigenze relative alla progettazione dei giardini.

Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Se avete domande o dubbi, per tutta la durata di utilizzo dei prodotti, nel corso degli anni, vi preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto, o il nostro Servizio clienti per ricevere assistenza.

Siamo sicuri che le piacerà lavorare con il suo prodotto Kress per gli anni a venire.

USO CONFORME ALLE NORME

Questa macchina è destinata al taglio e alla potatura di siepi e cespugli in ambito professionale, per utilizzi leggeri o intensivi.

KRESS KC240.9 - USO CONFORME ALLE NORME - 1

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi.

Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterli consultare quando necessario.

Il termine «elettroutensile elettrico» utilizzato di seguito in questo manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), oltre che ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

1. POSTO DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'utensile.

2. SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Non utilizzare la macchina in condizioni di pioggia o umidità. Questo potrebbe aumentare il rischio di scosse elettriche. Una volta bagnata dalla pioggia durante il funzionamento, la macchina e la batteria devono essere asciugate prima di riporle o caricarle. Rimuovere la batteria e reinserirla se la macchina non si accende. Mantenere il collegamento della batteria libero da sporcizia e detriti e pulirlo con una spazzola o un panno morbido e asciutto. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere

l'apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l'utensile al riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli spigoli o da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

f) Se si deve utilizzare l'utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L'uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.

3. SICUREZZA DELLE PERSONE

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l'utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l'utensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell'udito, a seconda dell'impiego previsto per l'utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l'interruttore sia nella posizione off prima di effettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportare l'utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all'interruttore o di collegare l'utensile accesso all'alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l'apparecchio in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L'impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita

con l'utilizzo frequente dell'elettroutensile si trasformi in autocompiacimento e trascuratezza dei principi di sicurezza. Un'azione imprudente può causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.

  1. Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici

a) Non sovraccaricare l'utensile. Impiegare l'utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l'utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenza indicata.

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.

c) Scollegare la spina dalla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall'utensile prima di effettuare regolazione, cambiare accessori, o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione eviterà che l'apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente.

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell'apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell'apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d'impiegare l'apparecchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l'impiego. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono l'uso e il controllo sicuri dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

  1. MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI ACCUMULATORI

a) Caricare l'accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di

accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.

b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo. L'uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.

c) Tenere l'accumulatore non utilizzato lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall'accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall'accumulatore potrà causare irritazioni cutanee o bruciature.

e) Non utilizzare una batteria o un elettroutensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio.

f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130°C potrebbe provocare un'esplosione.

g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'elettroutensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d'incendio.

  1. ASSISTENZA

a) Fare riparare l'apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.

b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

NORME DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI RELATIVE ALL'USO DEL TAGLIASIEPIA BATTERIA

a) Evitare di usare il tosasiepi in condizioni di maltempo, in particolare quando sussiste il pericolo di fulmini. Ciò ridurrà il pericolo di venire colpiti da un fulmine.

b) Tenere tutti i fili e i cavi di alimentazione lontani dall'area di taglio. I fili o i cavi di alimentazione potrebbero rimanere nascosti nelle siepi o nei cespugli e di conseguenza venire tagliati accidentalmente dalla lama.
c) Indossare protezioni auricolari. Un equipaggiamento protettivo adeguato ridurrà il rischio di perdita dell'udito.
d) Afferrare lo strumento per le apposite maniglie quando si eseguono operazioni durante le quali l'attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l'operatore al rischio di scosse elettriche.
e) Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama di taglio. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Le lame continuano a girare dopo lo spegnimento. È sufficiente un momento di disattenzione nell'uso del tosasiepi per provocare gravi lesioni personali.
f) Durante la rimozione del materiale incastrato o per la manutenzione dell'unità, assicurarsi che tutti gli interruttori siano spenti e che il pacco batteria sia stato rimosso o scollegato. L'azionamento involontario del tosasiepi durante la rimozione di materiale incastrato o la manutenzione può provocare gravi lesioni personali.
g) Trasportare il tosasiepi prendendolo dall'impugnatura con la lama di taglio ferma e assicurandosi di non azionare l'interruttore di alimentazione. Se il tosasiepi viene maneggiato in modo corretto, si riducono le possibilità di lesioni causate dalle lame di taglio.
h) Durante il trasporto o la conservazione del tosasiepi, reinserire sempre il coprilama. La gestione corretta del tosasiepi ridurrà il pericolo di lesioni personali dovute alle lame.
i) Controllare il cespuglio per la presenza di oggetti estranei, per esempio recinzioni metalliche e cavi nascosti.
j) Tenere il tosasiepi in modo corretto, ossia con entrambe le mani sulle due impugnature, se presenti.
k) Il tosasiepi è destinato ad essere usato dall'utente a livello del suolo e non su scale o qualsiasi altro supporto instabile.
I) Prima di utilizzare il tosasiepi, l'utente deve assicurarsi che il/i dispositivo/i di bloccaggio di tutti gli elementi mobili (ad esempio l'albero esteso e l'elemento rotante), se presenti, siano in posizione di blocco.
m) Eseguire a intervalli regolari la manutenzione di tutti i meccanismi di arresto regolabili.

AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL TAGLIASIEPI A BRACCIO ESTESO

a) Per ridurre il rischio di folgorazione, non utilizzare mai il tagliasiepi a braccio esteso in prossimità di linee elettriche. Il contatto o l'uso vicino a linee elettriche può causare lesioni gravi o scosse elettriche con conseguente morte.
b) Usare sempre due mani quando si utilizza il tagliasiepi a braccio esteso. Tenere il tagliasiepi a braccio esteso con entrambe le mani per evitare la perdita di controllo.
c) Usare sempre una protezione per la testa quando si usa il tagliasiepi a braccio esteso sopra la testa. La caduta di detriti può provocare gravi lesioni personali.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA

a) Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni.
c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.
g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
h) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
i) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
j) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura.
I) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini.

n) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
o) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
p) Smaltire adeguatamente.
q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo.
r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.
s) Attenzione! Non utilizzare batterie non ricaricabili.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

REQUISITI DEL MANUALE D'USO PER IL PRODOTTO WIRELESS

a) Il funzionamento di questo dispositivo è soggetto alla due seguenti condizioni:
(1) Questo dispositivo non deve causare interferenze pericolose, e
(2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
b) Attenzione: Cambiamenti o modifiche a questa unità non espressamente approvate dai responsabili in materia di conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura.
c) NOTA: Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alla comunicazione radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una installazione specifica. Se questo dispositivo causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere individuate spegnendo e riaccendendo il dispositivo, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere l'interferenza eseguendo una o più delle seguenti misure:
- Riorientare o spostare l'antenna ricevente.
- Accrescere il divario tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
- Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore.
- Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.

SIMBOLI

Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni.
Attenzione
Indossare protezione per gli occhi.
Indossare protezione per le orecchie.
Indossare una mascherina antipolvere.
Indossare un dispositivo di protezione per il capo.
Indossare guanti protettivi.
Tenere le mani lontano dalla lama
Mantenere una distanza sufficiente dalle linee elettriche
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
Smaltimento ecologico I vecchi apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti residui, ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento presso il punto di raccolta comunale da parte dei privati è gratuito. Il proprietario dei vecchi apparecchi è tenuto a portarli in questi punti di raccolta o in punti di raccolta simili. Con questo piccolo sforzo personale, si contribuisce al riciclo di preziose materie prime e al trattamento di sostanze tossiche.
KRESS KC240.9 - SIMBOLI - 1Non bruciare.
KRESS KC240.9 - SIMBOLI - 2Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria sarà poi riciclata o demolita allo scopo di ridurre l'impatto ambientale. I pacchi batteria possono costituire un pericolo per l'ambiente e per la salute umana in quanto contengono sostanze pericolose.
KRESS KC240.9 - SIMBOLI - 3Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria sarà poi riciclata o demolita allo scopo di ridurre l'impatto ambientale. I pacchi batteria possono costituire un pericolo per l'ambiente e per la salute umana in quando contengono sostanze pericolose.
Li-Ion
KRESS KC240.9 - SIMBOLI - 4
KRESS KC240.9 - SIMBOLI - 5Togliere la batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione.

NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.

KRESS KC240.9 - SIMBOLI - 6

PRIMA DI USARE:

Montaggio della maniglia anteriore (Vedi Fig. A1)

KRESS KC240.9 - SIMBOLI - 7

text_image A1 ① ②

Montaggio dell'accessorio di taglio (Vedi Fig. A2,A3)
KRESS KC240.9 - SIMBOLI - 8

text_image A2 ↑ ↓

KRESS KC240.9 - SIMBOLI - 9

text_image A3

Collega l'attacco di taglio al palo, assicurandoti che l'attacco di taglio copra completamente la parte bianca dell'etichetta. Stringi le viti.

NOTA: Si prega di tenere la lama verticalmente rivolta verso l'alto.

Montaggio del gruppo della maniglia posteriore (Vedi Fig. A4)

KRESS KC240.9 - SIMBOLI - 10

text_image A4

FUNZIONAMENTO:

Assemblaggio della tracolla (Vedi Fig. B1,B2)

KRESS KC240.9 - FUNZIONAMENTO: - 1

text_image B1 ① ②
  1. Regolare la lunghezza della tracolla.
  2. Collegare il moschettone della tracolla accessoria al punto di montaggio sull'albero del decespugliatore.

KRESS KC240.9 - FUNZIONAMENTO: - 2

text_image B2 ① ②

Collegamento del tosasiepi all'imbracatura per zaino (non inclusa) (Vedi Fig. B3, B4, B5)

Installare il pacco batteria nell'imbracatura per zaino, poi inserire il connettore nell'apparecchio. Indossare l'imbracatura per zaino.

Maggiori dettagli si trovano nel manuale dell'imbracatura dello zaino.

KRESS KC240.9 - Collegamento del tosasiepi all'imbracatura per zaino (non inclusa) (Vedi Fig. B3, B4, B5) - 1

text_image B3

KRESS KC240.9 - Collegamento del tosasiepi all'imbracatura per zaino (non inclusa) (Vedi Fig. B3, B4, B5) - 2

text_image B4

KRESS KC240.9 - Collegamento del tosasiepi all'imbracatura per zaino (non inclusa) (Vedi Fig. B3, B4, B5) - 3

text_image B5

Regolare l'angolo della lama (Vedi Fig. B6)

ATTENZIONE! Si prega di rimuovere il pacchetto batteria prima di regolare l'angolo della lama.

ATTENZIONE! Si prega di mantenere correttamente fissata la guaina della lama durante la regolazione dell'angolo della lama.

  1. Tirare verso il basso il collare di regolazione, selezionare l'angolo della lama desiderato e rilasciare il collare di regolazione. Assicurarsi che i fori siano allineati e inseriti.

KRESS KC240.9 - Regolare l'angolo della lama (Vedi Fig. B6) - 1

text_image B3

KRESS KC240.9 - Regolare l'angolo della lama (Vedi Fig. B6) - 2

text_image B4

KRESS KC240.9 - Regolare l'angolo della lama (Vedi Fig. B6) - 3

text_image B5
  1. L'angolo delle lame di taglio può essere regolato fino a 55 gradi verso l'alto e 90 gradi verso il basso.

KRESS KC240.9 - Regolare l'angolo della lama (Vedi Fig. B6) - 4

text_image B6 ② ① 55° 90°

Prima dell'uso, rimuovere la copertura della lama. (Vedi Fig. B7)

KRESS KC240.9 - Regolare l'angolo della lama (Vedi Fig. B6) - 5

text_image B7 ① ②

Rimozione e installazione dell'unità batteria (Vedi Fig. B8)

KRESS KC240.9 - Regolare l'angolo della lama (Vedi Fig. B6) - 6

text_image B8 ① ②
  1. Far scorrere la batteria nel vano batteria.
  2. Replace with: Premere il pulsante di rilascio batteria per rimuoverla dall'utensile.

Testare il tagliasiepi e la batteria (Vedi Fig. C)

Controllo del display

  1. Inserire la batteria.
  2. Tenere premuto l'interruttore di accensione/spegnimento. Il prodotto è acceso quando il LED (a) è acceso. Il prodotto è spento quando il LED (a) è spento.
  3. Se l'indicatore di avvertenza (b) si accende o lampeggia, consultare la sezione Risoluzione dei problemi per individuare le risoluzioni.
  4. Premere la leva di sblocco di sicurezza, quindi premere il grilletto dell'acceleratore per avviare la macchina.
  5. Rilasciare il grilletto dell'acceleratore per fermare il tagliasiepi. Se il tagliasiepi non si arresta, rimuovere la batteria e contattare l'assistenza.

KRESS KC240.9 - Controllo del display - 1

text_image C b a

Scegliere la velocità (Vedi Fig. D)

  1. Premere l'interruttore On/Off.
  2. Premere il pulsante di controllo della velocità per impostare la velocità desiderata.(Vedi Fig. E2)

KRESS KC240.9 - Scegliere la velocità (Vedi Fig. D) - 1

text_image D 2 1

Prima di avviare, è necessario premere la leva di sblocco di sicurezza. (Vedi Fig. E)

KRESS KC240.9 - Scegliere la velocità (Vedi Fig. D) - 2

text_image E

Taglio parallelo al terreno (Vedi Fig. F1)
KRESS KC240.9 - Scegliere la velocità (Vedi Fig. D) - 3

text_image F1 Person using devices Hand Head
  1. Mantenere le lame parallele al terreno.
  2. Camminare lentamente e costantemente in avanti.

Taglio laterale (Vedi Fig. F2, F3)

Se è necessario tagliare a una certa distanza dalla siepe (aiuola): regolare l'accessorio di taglio all'angolazione appropriata.

Quando si tagliano i lati della siepe, iniziare dalla parte inferiore e tagliare verso l'alto, restringendo la siepe verso l'interno nella parte superiore. In questo modo, la forma esporrà maggiormente la siepe, risultando in una crescita più uniforme.

KRESS KC240.9 - Taglio laterale (Vedi Fig. F2, F3) - 1

text_image F2

KRESS KC240.9 - Taglio laterale (Vedi Fig. F2, F3) - 2

text_image F3

Taglio in altezza (Vedi Fig. F4)
KRESS KC240.9 - Taglio laterale (Vedi Fig. F2, F3) - 3

text_image F4

Tenere il tagliasiepi verticalmente e farlo oscillare in un arco per ottenere la massima distanza lavorativa.

ATTENZIONE: Lavorare a altezze superiori al livello delle spalle può essere faticoso. Per ridurre il rischio di lesioni da affaticamento, evitare di posizionare la mano posteriore su una maniglia di controllo più alta del livello delle spalle. Regolare l'angolo della lama all'angolazione più comoda, mantenendo la macchina in una posizione più bassa e meno faticosa garantendo comunque un sufficiente raggiungimento. Prendere regolarmente delle pause.

Taglio superiore(Vedi Fig. F5)

Utilizzare un'ampia movimentazione. Una leggera inclinazione verso il basso delle lame di taglio nella direzione del movimento offre i migliori risultati di taglio.

KRESS KC240.9 - Taglio superiore(Vedi Fig. F5) - 1

ATTENZIONE: Se mancano parti, sono danneggiate o rotte, non utilizzare il tagliasiepi finché tutte le parti danneggiate non sono state sostituite o riparate. Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe causare gravi lesioni personali.

KRESS KC240.9 - Taglio superiore(Vedi Fig. F5) - 2

text_image F5

Regolazione dell'angolo di taglio (Vedi Fig. G1 G2)

Spostare orizzontalmente la macchina, tagliando con un lato della lama e mantenendo la lama ad un angolo da 0 a 10 gradi.

KRESS KC240.9 - Regolazione dell'angolo di taglio (Vedi Fig. G1 G2) - 1

text_image G1 0°~10°

KRESS KC240.9 - Regolazione dell'angolo di taglio (Vedi Fig. G1 G2) - 2

Come utilizzare il tagliasiepi

Prima ti tagliare una zona, ispezionarla e rimuovere tutti gli oggetti estranei che possono essere lanciati o impigliarsi nelle lame. Tenere sempre il taglia siepe con entrambe le mani e indirizzare la lama lontano da sé prima di accendere l'attrezzo.

Iniziare a tagliare quando il motore ha raggiunto la velocità di regime. Utilizzare l'apparecchio lontano da persone e corpi solidi come muro, grosse pietre, automobili, ecc.

Consentire alle lame di raggiungere la massima velocità prima di tagliare. Durante l'uso tenere le lame di taglio lontane dalle persone e da oggetti come pareti, grosse pietre, alberi, veicoli, eccetera.

Se la lama va in stallo, spegnere immediatamente il tagliasiepi. Rilasciare i due interruttori prima di tentare di eliminare l'accumulo di sporcizia dalle lame.

Indossare guanti da lavoro quando si tagliano crescite pungenti o spinose.

Non tentare di tagliare steli troppo grossi per la lama di taglio.

TRASPORTO

Trasporto del tagliasiepi

  1. Spegnere il tagliasiepi e rimuovere la batteria.
  2. Quando si trasporta il tagliasiepi a mano, tenere il centro dell'albero con la testa di taglio nella parte posteriore e assicurarsi che la macchina sia parallela al terreno.
  3. Quando si trasporta il tagliasiepi in un veicolo, fissarlo e posizionarlo per evitare movimenti o danni.

Trasporto della batteria

  1. Assicurarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza.
  2. Utilizzare imballaggi non conduttivi durante il trasporto della batteria.
  3. Le batterie agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti della legislazione sulle merci pericolose.

Trasportare le batterie solo quando l'alloggiamento della batteria non è danneggiato.

Imballare le batterie in modo che non possano spostarsi all'interno dell'imballaggio.

MANUTENZIONE

KRESS KC240.9 - MANUTENZIONE - 1

AVVERTENZA! Rimuovere sempre la batteria prima di eseguire qualsiasi

intervento di manutenzione sul tagliasiepi. Attendere che la macchina si raffreddi prima di eseguire la manutenzione.

Rimuovere la batteria dal tagliasiepi prima di effettuare qualsiasi regolazione, assistenza o manutenzione.

All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi.

Pulizia del filtro dell'aria (Vedi Fig. H1)

  1. Pulire la zona intorno al filtro dell'aria. Utilizzare un panno umido o una spazzola morbida.
  2. Svitare e rimuovere il filtro dell'aria.
  3. Lavare il filtro dell'aria con acqua corrente per rimuovere lo sporco.
  4. Consentire al filtro dell'aria di asciugarsi all'aria. Quindi reinserirlo nell'alloggiamento serrando la vite.

NOTA: Se il filtro dell'aria non viene pulito regolarmente, il motore potrebbe surriscaldarsi o danneggiarsi.

KRESS KC240.9 - Pulizia del filtro dell'aria (Vedi Fig. H1) - 1

text_image H1 ① ②

Lubrificazione dell'accessorio di taglio (Vedi Fig. H2, H3)

  1. Rimuovere il tappo a vite dal corpo dell'ingranaggio e iniettare un po' di grasso nell'alloggiamento.
  2. Stringere la vite.

KRESS KC240.9 - Lubrificazione dell'accessorio di taglio (Vedi Fig. H2, H3) - 1

text_image H2 ① ② ①

KRESS KC240.9 - Lubrificazione dell'accessorio di taglio (Vedi Fig. H2, H3) - 2

text_image H3 ① ② ①

Lubrificazione dell'accessorio di taglio (Vedi Fig. H4)

  1. Rimuovere il tappo a vite dal corpo dell'ingranaggio e iniettare un po' di grasso nell'alloggiamento.
  2. Stringere la vite.

KRESS KC240.9 - Lubrificazione dell'accessorio di taglio (Vedi Fig. H4) - 1

text_image H4

KRESS KC240.9 - Lubrificazione dell'accessorio di taglio (Vedi Fig. H4) - 2

AVVERTENZA: Evitare di utilizzare l'apparecchio se presenta lame da taglio smussate o danneggiate, in quanto ciò comporterebbe un sovraccarico e prestazioni indesiderate. Quando le prestazioni di taglio cominciano a diminuire, provvedere alla riaffilatura

della lama. Quando le prestazioni di taglio tendono a diminuire, si consiglia di rivolgersi a un professionista per affilare nuovamente la lama. Indossare sempre guanti protettivi quando si maneggia la lama del tagliasiepi, e affilare solo il bordo di taglio. Affilare solo il bordo di taglio. Evitare di levigare le parti sporgenti smussate della lama di taglio o della sua protezione. Utilizzare una cote per rimuovere le sbavature dal bordo di taglio. Dopo l'affilatura, rimuovere la polvere dalla lama.

Pulizia della lama

Spruzzare entrambi i lati della lama di taglio con un solvente per resina, inserire la batteria e accendere il tagliasiepi per alcuni secondi, questo assicurerà una distribuzione uniforme del solvente per resina su tutta la lama di taglio.

NOTA: Si prega di astenersi dall'utilizzare un dispositivo di pulizia ad alta pressione per pulire le lame e di evitare l'uso di liquidi diversi dal solvente per resina.

PULIZIA

  1. Spegnere il tagliasiepi e rimuovere la batteria.
  2. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi. Dopo l'uso, pulire la macchina con un panno umido imbevuto con detergente delicato.
  3. Mantenere il collegamento della batteria libero da sporco e impurità, e pulirlo con una spazzola morbida e asciutta o con un panno.
  4. Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti elettrici.
  5. Non usare l'idropulitrice per pulire la macchina.

CONSERVAZIONE

  1. Rimuovere la batteria dal tagliasiepi prima di riporlo.
  2. Conservare il tagliasiepi in un luogo asciutto e sicuro, non accessibile a bambini e persone non autorizzate.
  3. La batteria deve essere conservata a una temperatura compresa tra i 5°C (41°F) e i 25°C (77°F). Si consiglia dunque, ad esempio, di non lasciare la batteria nell'auto durante il periodo estivo.
  4. Una volta bagnata dalla pioggia durante il funzionamento, la macchina e la batteria devono essere asciugate prima di riporle o caricarle. Rimuovere la batteria e reinserirla se la macchina non si accende.

PER GLI UTENSILI A BATTERIA

L'intervello di temperatura ambiente consigliato per lo scarico è di -20 °C \~45 °C.

La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la ricarica è di-5 °C\~45 °C.

Dettagli sullo smaltimento sicuro delle batterie usate:

Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio, rimuovere il pacco batterie in modo sicuro prima di smaltire l'apparecchio. Non gettare le batterie né gettarle nel normale bidone della spazzatura. Inoltre non smaltire la batteria insieme all'apparecchio. Rimuovere la batteria usata dell'apparecchio e smaltirla presso il centro di riciclaggio più vicino o più conveniente o in un centro di riciclaggio dedicato. In caso di dubbio, consultare l'ufficio locale per la tutela dell'ambiente.

Le batterie possono entrare nel ciclo dell'acqua se smaltite in modo improprio, il che può essere pericoloso per l'ecosistema. Non smaltire i rifiuti delle batterie come rifiuti urbani non differenziati.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente.

KRESS KC240.9 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - 1

Attenzione: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi.

DECESPUGLIATORE

Problemi Possibilicause Soluzione
Indicatore LED batteria lampeggianteBassa tensione della batteria.Caricare la batteria.
LED errore rosso lampeggianteSovraccarico. L'accessorio di taglio è inceppatoDisattivare il prodotto. Rimuovere la batteria. Pulire l'accessorio da taglio da materiali indesiderati.
Problema di temperatura. Lasci are raffreddare il prodotto.
Altri problemiContattare l'addetto all'assistenza
Il motore non si avvia Detriti nei connettori della batteria.Pulire i connettori della batteria con aria compressa o una spazzola morbida.
Il tagliasiepi funziona in modo intermittenteLa batteria non è completamente inserita nella macchina.Inserire completamente la batteria.
Potenziale problema elettrico. Contattare l'addetto all'assistenza
Vibrazioni/ rumore eccessivi.Problema con l'accessorio di taglio. Macchina difettosa.Sostituire l'accessorio di taglio.Contattare l'addetto all'assistenza

BATTERIA

Problemi Possibili cause Soluzione
Spia LED di errore La batteria è scarica Caricare la batteria. Se la batteria non si carica, contattare l'addetto all'assistenza.
Problema di temperatura. Utilizzare la batteria in ambienti con temperature comprese tra -5°C e 45°C (da 23°F a 113°F) per la ricarica; da -20°C a 45°C (da -4°F a 113°F) per la scarica.
Altri Contattare l'addetto all'assistenza.

DATI TECNICI

Codice KC240 KC240.X KC241 KC241.X KC270 KC270.X (2- designazione della macchina, rappresentativa del tagliasiepi a batteria)

KC240 KC240.X**KC241 KC241.X**KC270 KC270.X**
Voltaggio60 V — MAX ***
Velocità di taglio3200/4000 SPM
Lunghezza della lama55 cm
Spaziatura tra i denti34 mm
Grado di protezioneIPX4
Peso (Utensile nudo)5.2 kg4.6 kg5.4 kg

** X = 1-999 ,A-Z , M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. *** Voltaggio misurato senza carico. Il voltaggio iniziale della batteria raggiunge un massimo di 60 volt. Il voltaggio nominale è di 54 volt.

BATTERIE E CARICABATTERIE CONSIGLIATI

Batteria Capacità Caricabatteria Amperage
KAC804 4.0 AhKAC840 30 A
KAC810(Con imbracatura da zaino e kit di pesi)11.0 Ah

Si consiglia di acquistare gli accessori presso lo stesso rivenditore presso il quale è stato acquistato l'utensile. Per ulteriori dettagli, consultare la confezione degli accessori. Il rivenditore può fornirvi assistenza e consigliarvi.

DATI TECNICI DEL PACCO BATTERIE (OPZIONALE)

Banda di frequenza per Bluetooth 2400-2483.5 MHz
Potenza Massima Trasmessa per Bluetooth8 dBm

INFORMAZIONI SUL RUMORE

KC240 KC240.XKC241 KC241.X KC270KC270.X
Pressione acustica ponderata L _pA = 86.29 dB(A) _pA = 86.70 dB(A) _pA = 85.40 dB(A)
K_pA 3.0 dB(A)3.0 dB(A)3.0 dB(A)
Potenza acustica ponderata L_wA = 94.29 dB(A) L_wA = 94.70 dB(A) L_wA = 93.40 dB(A)
K_wA 1.51 dB(A)3.48 dB(A)3.39 dB(A)

Indossare protezione per le orecchie

KRESS KC240.9 - DATI TECNICI - 1

INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE

I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841:
KC240 KC240.XKC241 KC241.XKC270 KC270.X
Valore emissione vibrazioni a_h = 2.05 m/s^2 a_h = 1.78 m/s^2 a_h = 2.18 m/s^2
Incertezza K = 1.5 m/s^2 K = 1.5 m/s^2 K = 1.5 m/s^2

Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro.
Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato possono anche essere utilizzati in una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cui esso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo dell'elettroutensile:

Come viene usato l'elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati.

Le condizioni e la buona manutenzione dell'elettroutensile.

L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.

La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore.

L'adeguatezza dell'utilizzo dell'elettroutensile rispetto a quanto previsto.

Questo elettroutensile potrebbe causare l'insorgenza della sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore.

Usare sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Conservare questo elettroutensile sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato). Se l'utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.

TUTELA AMBIENTALE

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

NOI, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Tagliasiepi a pertica Codice KC240 KC240.X KC241 KC241.X KC270 KC270.X (2-designazione della macchina, rappresentativa del tagliasiepi) Funzione L'utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino.

È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC

KC240 KC240.X

2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC:
- Procedura di conformità come da Annex V
- Potenza acustica pesata 94.29 dB (A)
- Massima potenza di rumore garantita 96 dB (A)

KC241 KC241.X

2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC:
- Procedura di conformità come da Annex V
- Potenza acustica pesata 94.70 dB (A)
- Massima potenza di rumore garantita 98 dB (A)

KC270 KC270.X

2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC:

  • Procedura di conformità come da Annex V
  • Potenza acustica pesata 93.4 dB (A)
  • Massima potenza di rumore garantita 97 dB (A)

conforme a,

EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000

Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica,

Nome Marcel Filz

Indirizzo Positec Germany GmbH

Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

KRESS KC240.9 - KC270 KC270.X - 1

text_image M C E

2024/02/19

Allen Ding

Vice capo ingegnere, testing e certificazione

Positec Technology (China) Co., Ltd

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KRESS

Modello : KC240.9

Categoria : Tagliasiepi