KRESS KC200.9 - Tagliasiepi

KC200.9 - Tagliasiepi KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KC200.9 KRESS in formato PDF.

📄 252 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice KRESS KC200.9 - page 47

Domande degli utenti su KC200.9 KRESS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KC200.9 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KC200.9 del marchio KRESS.

MANUALE UTENTE KC200.9 KRESS

Questa macchina è destinata al taglio e alla potatura di siepi e cespugli in ambito professionale, per utilizzi leggeri o intensivi.46

10. PROTEZIONE DELLA PUNTA

11. PROTEZIONE POSTERIORE DELLA LAMA

  • Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.I

AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario. Il termine qui di seguito utilizzato«utensile elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), nonché ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono far inammare la polvere o i gas. c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Non utilizzare la macchina in condizioni di pioggia o umidità. Questo potrebbe aumentare il rischio di scosse elettriche. Una volta bagnata dalla pioggia durante il funzionamento, la macchina e la batteria devono essere asciugate prima di riporle o caricarle. Rimuovere la batteria e reinserirla se la macchina non si accende. Mantenere il collegamento della batteria libero da sporcizia e detriti e pulirlo con una spazzola o un panno morbido e asciutto. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigolio da parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione con protezione a corrente residua. L’uso di un dispositivo a corrente residua reduce il rischio di folgorazioni elettriche.

3) Sicurezza delle persone

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi. b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite. c) Evitare avviamenti involontari. Controllare che l’interruttore sia nella posizione off prima di effettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportare l’utensile. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile.

utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere curadi mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate. f) Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare vestiti non aderenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti mobili. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere. h) Non lasciare che la familiarità acquisita48

con l’utilizzo frequente dell’elettroutensile si trasformi in autocompiacimento e trascuratezza dei principi di sicurezza. Un’azione imprudente può causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.

4) Maneggio ed impiego accurato di utensili

elettrici a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi. Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Scollegare la spina dalla sorgente di alimentazione e/o la batteria dall’utensile prima di effettuare regolazione, cambiare accessori, o riporre gli utensili a motore. Tale precauzione eviterà che l’apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio. Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti aflati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi,ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superci di presa scivolose non permettono l’uso e il controllo sicuri dell’elettroutensile in situazioni impreviste.

5) Maneggio ed impiego accurato di

accumulatori a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso. b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall’accumulatore.Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà causare irritazioni cutanee o bruciature. e) Non utilizzare una batteria o un elettroutensile danneggiati o modificati.

batterie danneggiate o modicate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un’esplosione o un incendio. f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L’esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130 °C potrebbe provocare un’esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l’elettroutensile a una temperatura che non rientri nell’intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell’intervallo di valori specicato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d’incendio.

a) Fare riparare l’apparecchio solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio. b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

BATTERIA a) Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama di taglio. Non rimuovere il materialeI

tagliato e non tenere il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Le lame continuano a girare dopo lo spegnimento. È sufciente un momento di disattenzione nell’uso del tosasiepi per provocare gravi lesioni personali. b) Trasportare il tosasiepi prendendolo dall’impugnatura con la lama di taglio ferma e assicurandosi di non azionare l’interruttore di alimentazione. Se il tosasiepi viene maneggiato in modo corretto, si riducono le possibilità di lesioni causate dalle lame di taglio. c) Durante il trasporto o la conservazione del tosasiepi, reinserire sempre il coprilama.

gestione corretta del tosasiepi ridurrà il pericolo di lesioni personali dovute alle lame. d) Durante la rimozione del materiale incastrato o per la manutenzione dell’unità, assicurarsi che tutti gli interruttori siano spenti e che il pacco batteria sia stato rimosso o scollegato. L’azionamento involontario del tosasiepi durante la rimozione di materiale incastrato o la manutenzione può provocare gravi lesioni personali. e) Afferrare lo strumento per le apposite maniglie quando si eseguono operazioni durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l’operatore al rischio di scosse elettriche. f) Tenere tutti i fili e i cavi di alimentazione lontani dall’area di taglio. I li o i cavi di alimentazione potrebbero rimanere nascosti nelle siepi o nei cespugli e di conseguenza venire tagliati accidentalmente dalla lama. g) Evitare di usare il tosasiepi in condizioni di maltempo, in particolare quando sussiste il pericolo di fulmini. Ciò ridurrà il pericolo di venire colpiti da un fulmine. h) Verificare l'eventuale presenza di oggetti estranei, per esempio recinzioni metalliche e cavi nascosti.

i) Tenere il tosasiepi in modo corretto, ossia

con entrambe le mani sulle due impugnature, se presenti. j) Il tosasiepi è destinato ad essere usato dall’utente a livello del suolo e non su scale o qualsiasi altro supporto instabile. j) Prima di utilizzare il tosasiepi, l’utente deve assicurarsi che il/i dispositivo/i di bloccaggio di tutti gli elementi mobili (ad esempio l’albero esteso e l’elemento rotante), se presenti, siano in posizione di blocco. k) Far eseguire la manutenzione di qualsiasi meccanismo di arresto regolabile a intervalli regolari.

BATTERIA a) Non smontare, aprire o strappare le celle secondarie o il pacco batteria. b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni. c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole. d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche. e) In caso di perdite da una cella, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e consultare un medico. f) Tenere le celle e il pacco batteria puliti e asciutti. g) Pulire i terminali delle celle e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino. h) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.

i) Non lasciare un pacco batteria in carica se non

in uso. j) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le celle o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni. k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura. m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. n) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. o) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. p) Smaltire adeguatamente. q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo. r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.

WIRELESS a) Il funzionamento di questo dispositivo è soggetto alla due seguenti condizioni: (1) Questo dispositivo non deve causare interferenze pericolose, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle50

che potrebbero causare un funzionamento indesiderato. b) Attenzione: Cambiamenti o modiche a questa unità non espressamente approvate dai responsabili in materia di conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura. c) NOTA: Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alla comunicazione radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verichino interferenze in una installazione specica. Se questo dispositivo causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere individuate spegnendo e riaccendendo il dispositivo, l'utente è incoraggiato a cercare di correggere l'interferenza eseguendo una o più delle seguenti misure: - Riorientare o spostare l’antenna ricevente. - Accrescere la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore. - Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello al quale è collegato il ricevitore. - Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto. SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni Attenzione Indossare protezione per gli occhi. Indossare protezione per le orecchie. Indossare una mascherina antipolvere. Tenere le mani lontane dalla lama Indossare guanti protettivi Non bruciare Se smaltite in maniera scorretta, le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell’acqua, con conseguenti rischi per l’ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei riuti generici. Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria sarà poi riciclata o demolita allo scopo di ridurre l’impatto ambientale. I pacchi batteria possono costituire un pericolo per l’ambiente e per la salute umana in quanto contengono sostanze pericolose. I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori. MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. PRIMA DI USARE: Montaggio della protezione (Vedi Fig. A)

Fissare la protezione di sicurezza sul tosasiepi mediante la vite. Rimozione e installazione dell'unità batteriaI

1. Far scorrere la batteria nell'apposito vano no a sentire uno scatto.2. Premere il pulsante di rilascio della batteria per rimuovere la batteria dall’utensile.Collegamento del tosasiepi all’imbracatura per zaino (Vedi Fig. C1,C2,C3)Installare il pacco batteria nell’imbracatura per zaino, poi inserire il connettore nell’apparecchio. Indossare l’imbracatura per zaino.Maggiori dettagli si trovano nel manuale dell’imbracatura dello zaino.

Testare il tagliasiepi e la batteria (Vedi Fig. Controllo dei comandiLeva dell'interruttore anteriore e leva dell'interruttore posteriore1. Rimuovere la batteria.2. Premere e rilasciare la leva dell'interruttore anteriore e la leva dell'interruttore posteriore. Se la leva dell’interruttore posteriore o quella dell’interruttore anteriore si blocca e non riesce a tornare nella posizione originaria. Interrompere l'utilizzo del tagliasiepi e contattare il servizio di assistenza.Controllo del display1. Inserire la batteria.2. Tenere premuto l'interruttore di accensione/spegnimento. Il prodotto è acceso quando il LED (a) è acceso. Il prodotto è spento quando il LED (a) è spento.3. Se l’indicatore di avvertenza (b) si accende o lampeggia, consultare la sezione Risoluzione dei problemi per individuare le risoluzioni.4. Premere la leva dell'interruttore anteriore, quindi premere la leva dell'interruttore posteriore per avviare la macchina.5. Rilasciare la leva dell'interruttore posteriore. Il tagliasiepi si arresta. Se il tagliasiepi non si ferma, rimuovere la batteria e contattare il servizio di assistenza.52

FUNZIONAMENTOAzionamento e arrestoPrima dell’uso, rimuovere il fodero della lama. (Vedi Fig. E1) Scegliere la velocità1.Premere l'interruttore On/Off.2.Premere il pulsante di controllo della velocità per impostare la velocità desiderata.(Vedi Fig. E2)

Premere la leva dell’interruttore anteriore e la leva dell’interruttore posteriore per avviare. (Vedi Fig. E3) Rilasciare la leva dell’interruttore posteriore e la leva di quello anteriore per l’arresto. (Vedi Fig. E4) Quando l’apparecchio non è in uso, spegnere il tosasiepi e scollegarlo dall’imbracatura per zaino.Impugnatura posteriore rotante (Vedi Fig. F1, F2)NOTA: Prima di ruotare l’impugnatura sbloccare l’interruttore di bloccaggio;Dopo aver ruotato l’impugnatura nella posizione desiderata, regolarla no ad avvertire un clic. AVVERTENZA: Prima dell’uso assicurarsi che l’impugnatura sia bloccata nella posizione desiderata.Prima di avviare il tagliaerba assicurarsi che l’interruttore di bloccaggio sia bloccato.Non ruotare l’impugnatura mentre il tagliasiepi è in uso.I

45° 90° 135° Come utilizzare il tagliasiepiPrima ti tagliare una zona, ispezionarla e rimuovere tutti gli oggetti estranei che possono essere lanciati o impigliarsi nelle lame. Tenere sempre il taglia siepe con entrambe le mani e indirizzare la lama lontano da sé prima di accendere l’attrezzo.Iniziare a tagliare quando il motore ha raggiunto la velocità di regime. Utilizzare l’apparecchio lontano da persone e corpi solidi come muro, grosse pietre, automobili, ecc.Consentire alle lame di raggiungere la massima velocità prima di tagliare. Durante l’uso tenere le lame di taglio lontane dalle persone e da oggetti come pareti, grosse pietre, alberi, veicoli, eccetera.Se la lama va in stallo, spegnere immediatamente il tagliasiepi. Rilasciare i due interruttori prima di tentare di eliminare l’accumulo di sporcizia dalle lame.Indossare guanti da lavoro quando si tagliano crescite pungenti o spinose.Non tentare di tagliare steli troppo grossi per la lama di taglio.Taglio orizzontale superiore (Vedi Fig. G)Usare ampi movimenti laterali sinistra e destra. Una leggera inclinazione della lama verso il basso, nella direzione di taglio, permetterà migliori risultati.AVVERTENZA: Qualora vi fossero parti mancanti, danneggiate o rotte, non utilizzare il tagliasiepi nché tutte le parti danneggiate non saranno sostituite o riparate. In caso contrario potrebbero vericarsi lesioni personali gravi. NON USARE L’APPARECCHIO SENZA AVER MONTATO LA PROTEZIONE E L’IMPUGNATURA ANTERIORE. Taglio frontale e laterale (Vedi Fig. H1, H2)Quando si procede al taglio frontale e laterale, cominciare sempre dal basso verso l’alto arrotondando il lato della siepe. Questa forma esporrà al sole più supercie della siepe e quindi permetterà una crescita uniforme della stessa.AVVERTENZA: Prima di ruotare l’impugnatura arrestare il tagliasiepi.

TRASPORTO Trasporto del tagliasiepi 1. Spegnere il tagliasiepi e rimuovere la batteria.2. Quando si trasporta il tagliasiepi a mano, tenere il centro dell'albero con la testa di taglio nella parte posteriore e assicurarsi che la macchina sia parallela al terreno.3. Quando si trasporta il tagliasiepi in un veicolo, ssarlo e posizionarlo per evitare movimenti o danni. Trasporto della batteria 1. Assicurarsi che la batteria sia in condizioni di sicurezza.2. Utilizzare imballaggi non conduttivi durante il trasporto della batteria.3. Le batterie agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti della legislazione sulle merci pericolose. Trasportare le batterie solo quando l'alloggiamento della batteria non è danneggiato. Imballare le batterie in modo che non possano spostarsi all'interno dell'imballaggio. MANUTENZIONE AVVERTENZA! Rimuovere sempre la batteria prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sul tagliasiepi.Togliere la batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione.All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi. LUBRIFICARE LA LAMA (Vedi Fig. I1) NOTA: Per evitare danni alla lama è importante utilizzare esclusivamente l’olio lubricante standard raccomandato (WD-40).

Lubrificazione della scatola ingranaggi (Vedi Fig. I2, I3) Rimuovere il tappo a vite dalla scatola ingranaggi. Lubricare la scatola degli ingranaggi attraverso il foro dell’olio dopo ogni 50 ore di funzionamento. Rimuovere le viti dal coperchio della scatola ingranaggi, poi rimuovere il coperchio. Provvedere alla lubricazione dopo ogni 300 ore di funzionamento. NOTA: per un funzionamento ottimale e una maggiore durata, lubricare la scatola degli ingranaggi del tosasiepi con del grasso (SHELL Gadus S2 V220 1).

AFFILATURA AVVERTENZA: Evitare di utilizzare l’apparecchio se presenta lame da taglio smussate o danneggiate, in quanto ciò comporterebbe un sovraccarico e prestazioni indesiderate. Quando le prestazioni di taglio cominciano a diminuire, provvedere alla riaflatura della lama. Quando le prestazioni di taglio tendono a diminuire, si consiglia di rivolgersi a un professionista per aflare nuovamente la lama. Indossare sempre guanti protettivi quando si maneggia la lama del tagliasiepi, e aflare solo il bordo di taglio.Aflare solo il bordo di taglio. Evitare di levigare le parti sporgenti smussate della lama di taglio o della sua protezione. Utilizzare una cote per rimuovere le sbavature dal bordo di taglio. Dopo l’aflatura, rimuovere la polvere dalla lama. Pulizia del filtro dell'aria (Vedi Fig. J1,J2 ) 1. Pulire l'area intorno al ltro dell'aria. Utilizzare un panno umido o una spazzola morbida.2. Svitare e rimuovere il ltro dell'aria.3. Lavare il ltro dell'aria con acqua corrente per rimuovere lo sporco.4. Far asciugare il ltro dell'aria all'aria. Quindi reinstallarlo nell'alloggiamento serrando la vite.

PULIZIA 1. Spegnere il tagliasiepi e rimuovere la batteria.2. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi. Dopo l’uso, pulire la macchina con un panno umido imbevuto con detergente delicato.3. Mantenere il collegamento della batteria libero da sporco e impurità, e pulirlo con una spazzola morbida e asciutta o con un panno.4. Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti elettrici.5. Non usare l'idropulitrice per pulire la macchina. CONSERVAZIONE 1. Rimuovere la batteria dal tagliasiepi prima di riporlo.2. Conservare il tagliasiepi in un luogo asciutto e sicuro, non accessibile a bambini e persone non autorizzate. 3. La batteria deve essere conservata a una temperatura compresa tra i 5°C (41°F) e i 25°C (77°F). Si consiglia dunque, ad esempio, di non lasciare la batteria nell'auto durante il periodo estivo.4. Una volta bagnata dalla pioggia durante il funzionamento, la macchina e la batteria devono essere asciugate prima di riporle o caricarle. Rimuovere la batteria e reinserirla se la macchina non si accende.

BATTERIA L'intervallo di temperatura ambiente consigliato per lo scarico è di ʟdʟ (-4°F~113°F). La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la ricarica è diʟdʟ (23°F~113°F).56

La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. Attenzione: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi. DECESPUGLIATORE Problemi Possibili cause Soluzione Indicatore LED batteria lampeggiante Bassa tensione della batteria. Caricare la batteria. LED errore rosso lampeggiante Sovraccarico. L'accessorio di taglio è inceppato Disattivare il prodotto. Rimuovere la batteria. Pulire l'accessorio da taglio da materiali indesiderati. Problema di temperatura. Lasciare raffreddare il prodotto. Altri problemi Contattare l'addetto all'assistenza Il motore non si avvia Detriti nei connettori della batteria. Pulire i connettori della batteria con aria compressa o una spazzola morbida. Altri problemi Contattare l'addetto all'assistenza Il tagliasiepi funziona in modo intermittente La batteria non è completamente inserita nella macchina. Inserire completamente la batteria. Potenziale problema elettrico. Contattare l'addetto all'assistenza Vibrazioni/ rumore eccessivi. Problema con l'accessorio di taglio. Macchina difettosa. Sostituire l'accessorio di taglio. Contattare l'addetto all'assistenza BATTERIA Problemi Possibili cause Soluzione Spia LED di errore La batteria è scarica Caricare la batteria. Se la batteria non si carica, contattare l'addetto all'assistenza. Problema di temperatura. Utilizzare la batteria in ambienti con temperature comprese tra -5°C e 45°C (da 23°F a 113°F) per la ricarica; da -20°C a 45°C (da -4°F a 113°F) per la scarica. Altri Contattare l'addetto all'assistenza. DATI TECNICI Codice KC200 KC200.X (200- designazione della macchina, rappresentativa del tagliasiepi a batteria) KC200 KC200.X** Voltaggio 60 V MAX *** Velocità di taglio 2800/3200 SPM Lunghezza della lama 63 cm (25'') Spaziatura tra i denti 38 mm (1.5 inch) Grado di protezione IPX4 Peso (Utensile nudo)

** X = 1-999 ,A-Z , M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. *** Voltaggio misurato senza carico. Il voltaggio iniziale della batteria raggiunge un massimo di 60 volt. Il voltaggio nominale è di 54 volt.

BATTERIE E CARICABATTERIE CONSIGLIATI

Batteria Capacità Caricabatteria Amperage KAC804 4 Ah KAC840 30 A KAC810 (Con imbracatura per zaino) 11 Ah KA3000 2.0 Ah Si consiglia di acquistare gli accessori presso lo stesso rivenditore presso il quale è stato acquistato l'utensile. Per ulteriori dettagli, consultare la confezione degli accessori. Il rivenditore può fornirvi assistenza e consigliarvi. DATI TECNICI DEL PACCO BATTERIE (OPZIONALE) Banda di frequenza per Bluetooth 2400-2483.5 MHz Potenza Massima Trasmessa per Bluetooth 8 dBm

INFORMAZIONI SUL RUMORE

Pressione acustica ponderata

3 dB(A) Indossare protezione per le orecchie

INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE

I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 62841: Vibrazione ponderata tipica a

Incertezza K =1.5 m/s Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misu- rati in base a un metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro. Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato possono anche essere utilizzati in una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l’uso effettivo dell’elettroutensile pos- sono differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cui esso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo dell’elettroutensile: Come viene usato l’elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dell’elettroutensile. L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua aflatura, nonché le sue buone condizioni. La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturu- more. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’elettroutensile rispetto a quanto previsto. Questo elettroutensile potrebbe causare l’insorgenza della sindrome della vibrazione58

dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre signicativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore. Usare sempre scalpelli, trapani e lame aflati. Conservare questo elettroutensile sempre in confor- mità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubricato (dove appropriato). Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianicare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Tagliasiepi a batteria Codice KC200 KC200.X (200- designazione della macchina, rappresentativa del tagliasiepi) Funzione L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino. È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC 2000/14/EC modicata dalla 2005/88/EC: - Procedura di conformità come da Annex V - Potenza acustica pesata 91.4 dB (A) - Massima potenza di rumore garantita 96 dB (A) conforme a, EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 EN 300328, EN 301489-1/-17, EN 50663 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Marcel Filz Indirizzo Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/11/17 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certicazione Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. ChinaES

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : KRESS

Modello : KC200.9

Categoria : Tagliasiepi