KG254E.9 - Tagliasiepi KRESS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KG254E.9 KRESS in formato PDF.
Domande degli utenti su KG254E.9 KRESS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KG254E.9 - KRESS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KG254E.9 del marchio KRESS.
MANUALE UTENTE KG254E.9 KRESS
- INDICE Introduzione p. 28
- Avvisi per la sicurezza p. 29
- Elementi Dell’apparecchio p. 32
- Speciche p. 32
- Montaggio e Funzionamento p. 33
- Manutenzione p. 34
- Tutela Ambientale p. 34
- Dichiarazione di Conformità INTRODUZIONE Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto Kress. Ci dedichiamo allo sviluppo di prodotti di alta qualità per soddisfare le sue esigenze relative a prato e giardino. Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio clienti per ricevere as- sistenza. Siamo sicuri che le piacerà lavorare con il suo prodotto Kress per gli anni a venire. p. 35
USO CONFORME ALLE NORME
L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi e cespugli del Vostro giardino.29
AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettroutensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterli consultare quando necessario. Il termine «elettroutensile elettrico» utilizzato di seguito in questo manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), oltre che ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
a) Mantenere pulito e ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono incendiare polveri e gas. c) Mantenere lontani i bambini e altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita di controllo sull’utensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina elettrica dovrà essere adatta alla presa di corrente. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme a utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, apparecchiature per il riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi. Nel momento in cui il corpo è messo a massa sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile comporta un aumento del rischio d’insorgenza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, al fine di trasportare o appendere l’elettroutensile, oppure per staccare la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’elettroutensile al riparo da fonti di calore, olio, spigoli o parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione dotata di interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensilementre si lavora. Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile potrebbe causare lesioni gravi. b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e guanti protettivi. Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come una maschera antipolvere, calzature antiscivolo di sicurezza, elmetto o dispositivi di protezione acustica, a seconda dell’impiego previsto per l’elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di lesioni. c) Evitare l’avviamento involontario. Controllare che l’interruttore sia nella posizione di spegnimento (off) prima di effettuare il collegamento a una fonte di alimentazione/ batteria e prima di sollevare o trasportare l’elettroutensile. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile acceso all’alimentazione di corrente potrebbe essere causa di incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’elettroutensile. Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino in una parte della macchina che sta girando può causare lesioni a persone. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in una posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tal modo sarà possibile controllare meglio la macchina in situazioni inaspettate. f) Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti mobili. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimento. g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere. h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l’utilizzo frequente dell’elettroutensile si trasformi in autocompiacimento e trascuratezza dei principi di sicurezza.30
Un’azione imprudente può causare lesioni gravi entro una frazione di secondo.
4) Maneggio e impiego accurato di elettroutensili
a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare l’elettroutensile adatto per eseguire il lavoro. Utilizzando l’elettroutensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Un elettroutensile che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato. c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, dall’elettroutensile prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Tale precauzione eviterà che la macchina possa essere messa in funzione inavvertitamente. d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Eseguire la manutenzione di elettroutensile e accessori. Verificare che le parti mobili dell’elettroutensilefunzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione della macchina stessa. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’elettroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata in modo poco accurato. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno di frequente e sono più facili da condurre. g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di macchina. Osservare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire durante l’impiego. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono l’uso e il controllo sicuri dell’elettroutensile in situazioni impreviste.
5) Maneggio e impiego accurato delle batterie
a) Caricare la batteria solo ed esclusivamente con i dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con una batteria di tipo diverso. b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per tale scopo. L’uso di batterie di tipo diverso potrebbe dare insorgenza a lesioni a persone e comportare il rischio d’incendi. c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria può dare origine a bruciature o ad incendi. d) In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio a un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni cutanee o bruciature. e) Non utilizzare una batteria o un elettroutensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un’esplosione o un incendio. f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L’esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130°C potrebbe provocare un’esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l’elettroutensile a una temperatura che non rientri nell’intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell’intervallo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d’incendio.
a) Fare riparare l’apparecchio esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio. b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
TAGLIASIEPIA BATTERIA a) Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lama di taglio. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Le lame continuano a girare dopo lo spegnimento. È sufciente un momento di disattenzione nell’uso del tosasiepi per provocare gravi lesioni personali. b) Trasportare il tosasiepi prendendolo dall’impugnatura con la lama di taglio ferma e assicurandosi di non azionare l’interruttore di alimentazione. Se il tosasiepi viene maneggiato in modo corretto, si riducono le31
possibilità di lesioni causate dalle lame di taglio. c) Durante il trasporto o la conservazione del tosasiepi, reinserire sempre il coprilama. La gestione corretta del tosasiepi ridurrà il pericolo di lesioni personali dovute alle lame. d) Durante la rimozione del materiale incastrato o per la manutenzione dell’unità, assicurarsi che tutti gli interruttori siano spenti e che il pacco batteria sia stato rimosso o scollegato. L’azionamento involontario del tosasiepi durante la rimozione di materiale incastrato o la manutenzione può provocare gravi lesioni personali. e) Afferrare lo strumento per le apposite maniglie quando si eseguono operazioni durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l’operatore al rischio di scosse elettriche. f) Tenere tutti i fili e i cavi di alimentazione lontani dall’area di taglio. I li o i cavi di alimentazione potrebbero rimanere nascosti nelle siepi o nei cespugli e di conseguenza venire tagliati accidentalmente dalla lama. g) Evitare di usare il tosasiepi in condizioni di maltempo, in particolare quando sussiste il pericolo di fulmini. Ciò ridurrà il pericolo di venire colpiti da un fulmine. h) Controllare il cespuglio per la presenza di oggetti estranei, per esempio recinzioni metalliche e cavi nascosti.
i) Tenere il tosasiepi in modo corretto, ossia
con entrambe le mani sulle due impugnature, se presenti. j) Il tosasiepi è destinato ad essere usato dall’utente a livello del suolo e non su scale o qualsiasi altro supporto instabile. k) Prima di utilizzare il tosasiepi, l’utente deve assicurarsi che il/i dispositivo/i di bloccaggio di tutti gli elementi mobili (ad esempio l’albero esteso e l’elemento rotante), se presenti, siano in posizione di blocco.
BATTERIA a) Non smontare, aprire o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria. b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o ustioni. c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco. Evitare di conservarli alla luce diretta del sole. d) Non sottoporre il pacco batteria a scosse meccaniche. e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, lavare l’area interessata con abbondante acqua e consultare un medico. f) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti. g) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino. h) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
i) Non lasciare un pacco batteria in carica se
non in uso. j) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni. k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per l’uso con l’apparecchiatura. m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei bambini. n) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. o) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. p) Smaltire adeguatamente. q) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia nello stesso dispositivo. r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione. SIMBOLI ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni Indossare una protezione per le orecchie Indossare una protezione per gli occhi32
Indossare una maschera antipolvere Tenere lontane le mani Togliere la batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione. Batteria agli ioni di litio Questo prodotto è contrassegnato da un simbolo relativo alla “raccolta separata” per tutti i pacchi batteria e il pacco batteria. Quindi, sarà riciclata o smantellata per ridurre l’impatto sull’ambiente. I pacchi batteria possono essere pericolosi per l’ambiente e per la salute umana poiché contengono sostanze pericolose. Non esporre alla pioggia Le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell’acqua se non siano smaltite in modo inappropriato, il che può essere pericoloso per l’ecosistema. Non smaltire le batterie usate come riuti urbani non differenziati. Non bruciare I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di raccolta/riciclaggio più vicino. ELEMENTI DELL’APPARECCHIO
(AZIONABILE DA OGNI POSIZIONE)
- Accessori illustrati o descritti non fanno neces- sariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice KG254E KG254E.X (230-269- designazione del macchinario rappresentativo del tagliasiepi) KG254E KG254E.X** Tensione 20V Max*** Lithium Velocità a vuoto 2400 /min Max. ampiezza di taglio 52 cm Max. diametro di taglio 14 mm Spaziatura dei denti 20 mm Peso (Utensile nudo) 1.99 kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. *** Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. Categoria Tipo Capacità 20V Batteria KAB02 2.0Ah 20V Carica- batteria KAC02 2.0A Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
INFORMAZIONI SUL RU-
3.0dB(A) Indossare protezione per le orecchie
INFORMAZIONI SULLA VI-
BRAZIONE I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841: La vibrazione ponderata tipica è di a
< 2.5 m/s² Incertezza K = 1.5m/s² Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro. Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato possono anche essere utilizzati in una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l’uso effettivo dell’elettroutensile possono differire dal valore dichiarato in base alle modalità con cui esso viene utilizzato. In particolare quale tipo di pezzo viene lavorato dipende dai seguenti fattori e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo dell’elettroutensile: Come viene usato l’elettroutensile e quali sono i materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dell’elettroutensile. L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua aflatura, nonché le sue buone condizioni. La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore. L’adeguatezza dell’utilizzo dell’elettroutensile rispetto a quanto previsto. Questo elettroutensile potrebbe causare l’insorgenza della sindrome della vibrazione dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente. AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre signicativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore. Usare sempre scalpelli, trapani e lame aflati. Conservare questo elettroutensile sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubricato (dove appropriato). Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianicare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.
ATTENZIONE! NON USARE
Montaggio della protezione (Vedere Fig. A) ATTENZIONE: Qualora vi fossero parti mancanti, danneggiate o rotte, non utilizzare il tagliasiepi nché tutte le parti danneggiate non saranno sostituite o riparate. In caso contrario potrebbero vericarsi lesioni personali gravi. Non usare l’apparecchio senza aver montato la protezione e l’impugnatura anteriore. Montaggio dell’impugnatura anteriore (Vedere Fig. B1, B2, B3) NOTA: Le viti dell’impugnatura non devono essere rivolte verso la protezione. Se l’impugnatura anteriore viene montata al rovescio l’utensile non si accenderà. Controllo dello stato di carica della batteria (Vedi Fig.C1) NOTA: la Fig. C1 si riferisce solamente alla batteria con indicatore luminoso. Il livello della batteria può essere dedotto dall’indicatore luminoso della batteria premendo il pulsante accanto alle luci. Prima di iniziare o dopo l’uso, premere il pulsante accanto all’indicatore luminoso di alimentazione sul pacco batteria per controllare la capacità della batteria. Caricamento dell’unità batteria(Vedi Fig.C2) L’unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla. È possibile trovare maggiori dettagli nel manuale del caricatore. ATTENZIONE! Il caricabatteria e l’unità batteria sono stati progettati appositamente per funzionare assieme. Non utilizzare nessun altro dispositivo. Non inserire e controllare attentamente che non vi siano oggetti metallici nei collegamenti dell’unità batteria per evitare guasti elettrici o altri rischi.34
Rimozione E Installazione Dell’Unità Batteria (Vedi Fig. D)
1. Far scorrere la batteria nel vano batteria.
2. Premere il rilascio del pacco batteria per
rimuoverlo dal trapano. NOTA: Dopo la ricarica far scorre le batteria attraverso la porta della batteria del trapano. Sarà sufciente una leggera pressione. FUNZIONAMENTO AZIONAMENTO E ARRESTO (Vedere Fig. E1, E2) Consentire alle lame di raggiungere la massima velocità prima di tagliare. Durante l’uso tenere le lame di taglio lontane dalle persone e da oggetti come pareti, grosse pietre, alberi, veicoli, eccetera. TAGLIO ORIZZONTALE SUPERIORE (Vedere Fig. F1) Usare ampi movimenti laterali sinistra e destra . Una leggera inclinazione della lama verso il basso, nella direzione di taglio, permetterà migliori risultati. NOTA: Se la lama va in stallo, spegnere immediatamente il tagliasiepi. Rilasciare i due interruttori (5 e 6) prima di tentare di eliminare l’accumulo di sporcizia dalle lame. Indossare guanti da lavoro quando si tagliano crescite pungenti o spinose. Non tentare di tagliare steli troppo spessi per la lama di taglio. TAGLIO FRONTALE E LATERALE (Vedere Fig. F2) Quando si procede al taglio frontale e laterale, cominciare sempre dal basso verso l’alto arrotondando il lato della siepe. Questa forma esporrà al sole più supercie della siepe e quindi permetterà una crescita uniforme della stessa. NOTA: Notare che l’interruttore anteriore può essere attivato su tre lati, fornendo molte possibilità per un’impugnatura comoda. Prima ti tagliare una zona, ispezionarla e rimuovere tutti gli oggetti estranei che possono essere lanciati o impigliarsi nelle lame. Tenere sempre il taglia siepe con entrambe le mani e indirizzare la lama lontano da sé prima di accendere l’attrezzo. Iniziare a tagliare quando il motore ha raggiunto la velocità di regime. Utilizzare l’apparecchio lontano da persone e corpi solidi come muro, grosse pietre, automobili, ecc. LUBRIFICARE LA LAMA (Vedere Fig. G) NOTA: Per evitare danni alla lama è importante utilizzare esclusivamente l’olio lubricante standard raccomandato (WD-40). MANUTENZIONE Togliere la batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi. TUTELA AMBIENTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i riuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di raccolta/ riciclaggio più vicino.
BATTERIA La temperatura ambientale raccomandata per l’uso e la conservazione dell’utensile e della batteria è di 0 ℃-45 ℃. La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la carica è di 0 ℃-40 ℃.35
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Kress Tagliasiepi senza filo Codice KG254E KG254E.X (230-269- designazione del macchinario rappresentativo del tagliasiepi) Funzione L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino. È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC 2000/14/EC modicata dalla 2005/88/EC - Procedura di conformità come da Annex V - Potenza acustica ponderat 84.5 dB(A) - Massima potenza di rumore garantita
dB(A) Conforme a, EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome: Marcel Filz Indirizzo: Positec Germany GmbH, Postfach 32 02 16, 50796 Cologne , Germany 2021/11/08 Allen Ding Vice capo ingegnere, testing e certicazione Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China36
ManualeFacile