KG254E.9 - Cortasetos KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KG254E.9 KRESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KG254E.9 KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KG254E.9 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KG254E.9 de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO KG254E.9 KRESS
- ÍNDICE Introducción p. 36
- Advertencia de seguridad p. 37
- Lista de Componentes p. 40
- Especicaciones p. 40
- Montaje y Funcionamiento p. 41
- Maintenance p. 42
- Protection Ambiental p. 42
- Declaración de Conformidad INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades para césped y jardín. La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda. Conamos en que, en los años venideros, disfrute trabajando con su producto Kress. p. 43
UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA
El aparato ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos.37
MANUAL ORIGINA SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA
MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará38
el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es desmontable) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas eléctricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA
BATERÍA a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería. b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio. d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien. f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.
SETOS a) Conserve todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla de corte. No retire el material cortado ni sostenga el material a cortar con las cuchillas en movimiento. Las cuchillas siguen moviéndose después de apagar. Un momento de desatención durante el uso de la recortadora podría resultar en una lesión personal seria. b) Transporte la recortadora por el mango con la cuchilla de corte detenida y teniendo cuidado de no accionar el interruptor de encendido. Un manejo adecuado de la recortadora permitirá reducir las posibles lesiones personales relacionadas con las cuchillas de corte. c) Al trasportar o guardar la recortadora de setos, coloque siempre la cubierta de la cuchilla. Un manejo adecuado de la39
recortadora de setos disminuirá el riesgo de lesiones personales con la cuchillas. d) Cuando se limpie material atascado o se de servicio a la unidad, asegurarse de que todos los interruptores de encendido estén desactivados y que la cubierta de batería se haya retirado o desconectado.
accionamiento inesperado de la recortadora de setos mientras se despeja material atascado o se da servicio puede tener como resultado lesiones personales graves. e) Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando realice una operación donde la herramienta de corte puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta puedan transmitirle una descarga eléctrica. f) Mantener todos los cables de alimentación alejados de la zona de corte. Puede haber cables de alimentación ocultos en setos o arbustos y pueden ser cortados accidentalmente por la cuchilla. g) No utilizar la recortadora de setos en malas condiciones meteorológicas, especialmente si hay riego de tormenta eléctrica. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo. h) Compruebe si hay objetos extraños en el seto, como p.ej. vallas metálicas y cableado oculto.
i) Sostenga la recortadora de setos
correctamente, p. ej. con ambas manos si se proporcionan dos mangos. j) La recortadora de setos está pensada para ser usada por un operario a nivel del suelo, no sobre escaleras ni ningún otro soporte inestable. k) Antes de poner a funcionar la recortadora de setos, el usuario debe asegurarse de que el dispositivo de bloqueo de cualquier elemento móvil (p. ej. el vástago extendido y el elemento de pivote), si los hubiera, estén en la posición de bloqueo. ADVERTENCIAS DE
BATERÍA a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables. b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio. c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol. d) No exponga las baterías a impactos mecánicos. e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico. g) Mantenga las baterías limpias y secas. h) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la batería antes de utilizarla.
Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado. j) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice. k) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. n) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. o) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. q) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. r) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. s) Deshágase del producto correctamente. t) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión. SÍMBOLOS Advertencia Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Utilíce protección auditiva40
Utilizar protección ocular Utilizar una máscara antipolvo Mantenga las manos alejadas Quite la batería antes de llevar a cabo cualquier ajuste o tarea de reparación o mantenimiento. Batería de ión de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la “colección separada” para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas. Evite cualquier exposición a la lluvia Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasicar. No incinerar Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida.
LISTA DE COMPONENTES
- Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
Modelo KG254E KG254E.X (230-269 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortasetos a batería) KG254E KG254E.X** Tensión 20V Max*** Lithium Velocidad sin carga nominal 2400 /min Máx. longitud de corte 52 cm Máx. diámetro de corte 14 mm Espaciamiento de dientes 20 mm Peso ( sin batería) 1.99 kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos. *** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. Categoría Tipo Capacidad 20V Batería KAB02 2.0Ah 20V Cargador KAC02 2.0A Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.41
VIBRACIÓN Nivel de presión acústica de ponderación A 77dB(A)
3.0dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación A 90dB(A)
3.0dB(A) Utilice protección auditiva
INFORMACIÓN SOBRE LAS
VIBRACIONES Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: Nivel de vibración a
< 2.5 m/s² Incertidumbre K = 1.5m/s² El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está alado y en buenas condiciones. La rmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
¡ADVERTENCIA! ANTES DE PONER
EN MARCHA SU APARATO, SIEMPRE
INSTALAR EL PROTECTOR Y LA EMPUÑADURA DELANTERA. ANTES DE UTILIZAR: Montaje de la tapa de protección (Ver Fig. A) ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza, o están dañadas o rotas, no utilice el cortasetos hasta que se hayan reparado o reemplazado todas las piezas defectuosas. Si no se respeta esta instrucción, alguien podría resultar herido de gravedad. Antes de poner en marcha su aparato, siempre instalar el protector y la empuñadura delantera. Montaje de la empuñadura frontal (Ver Fig. B1, B2, B3) NOTA: Los tornillos de la empuñadura deben mirar hacia la protección de seguridad. Si la empuñadura frontal se monta hacia atrás, no se podrá encender la herramienta. Comprobación del nivel de la batería (Ver Fig. C1) NOTA: La Fig. C1 solo es aplicable a la batería con indicador de la batería. El nivel de batería se puede saber por la luz indicadora de la batería al pulsar el botón al lado de las luces. Antes de arrancar o después del uso, pulsar el botón al lado de la luz indicadora de energía en la batería externa de baterías para comprobar la capacidad de la batería. Carga de su bacteria(Ver Fig.C2) la batería se entrega descargada y debe cargarse completamente por primera vez. Encontrará más información en el manual del42
cargador. ADVERTENCIA! El cargador y la bateria han sido especícamente diseñados para funcionar juntos, de modo que no procure utilizar ningún otro dispositivo. Nunca inserte o permita objetos metálicos se acerquen a las conexiones del cargador o de la batería, ya que podrían causar averías y riesgos eléctricos. Rimozione E Installazione Dell’Unità Batteria (Ver Fig. D) 1.Far scorrere la batteria nel vano batteria. 2.Premere il rilascio del pacco batteria per rimuoverlo dal trapano. NOTA: Dopo la ricarica far scorre le batteria attraverso la porta della batteria del trapano. Sarà sufciente una leggera pressione. FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha y parada (Ver Fig. E1, E2) Deje que la cuchilla alcance su máxima velocidad antes de cortar. Durante el uso, mantenga las cuchillas alejadas de la gente y los objetos como paredes, piedras grandes, árboles, vehículos, etc. Altos cortes (Ver Fig. F1) Haga un movimiento de gran amplitud en los 2 sentidos con su cortasetos. Una ligera inclinación de las cuchillas de arriba abajo que acompaña el movimiento dará una excelente calidad de corte. NOTA: Si la cuchilla se atasca, detenga inmediatamente el cortasetos. Libere las dos palancas (5 y 6) antes de intentar extraer cualquier resto de la cuchilla. Utilice guantes para podar ramas espinosas o con púas. No intente cortar ramas demasiado gruesas para la cuchilla. Cortes verticales (Ver Fig. F2) Para realizar cortes verticales, comience por la parte inferior del seto, corte subiendo y efectuando un corte cónico de la parte baja hacia arriba. Esta forma permite una mejor exposición del seto y un crecimiento más uniforme. NOTA: Recuerde que la palanca puede activarse desde tres lados, dándole más posibilidades de conseguir una sujeción confortable. Antes de cortar una zona, inspecciónela y retire cualquier objeto extraño que pudiera salir disparado o atascarse en las cuchillas. Sostenga siempre el cortasetos con ambas manos y con la cuchilla lo más alejada posible durante el arranque. Para cortar ramas nuevas, mueva el cortasetos realizando barridos para que las ramas entren directamente en la cuchilla. Lubricar la cuchilla (Ver Fig. G) NOTA: Para evitar posibles daños en la cuchilla, es muy importante que únicamente se utilice el aceite lubricante estándar recomendado (WD-40). MANTENIMIENTO Quite la batería antes de llevar a cabo cualquier ajuste o tarea de reparación o mantenimiento. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. PROTECTION AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida.
PARA LAS HERRAMIENTAS
El rango de temperatura ambiente de funcionamiento y almacenamiento para la herramienta y la batería es de 0℃-45℃. El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de carga durante el proceso de carga es de 0℃-40℃.43
CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripcón Cortasetos inalámbrico Kress Modelo KG254E KG254E.X (230-269-denominaciones de maquinaria, representantes de Cortasetos a batería) Función Cortar setos y maleza Cumple con las siguientes directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC 2000/14/EC modicada por 2005/88/EC - Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex V - Nivel de presión acústica 84.5 dB(A) - Nivel de intensidad acústica 90dB(A) Normativas conformes a, EN 62841-1, EN 62841-4-2, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma: Marcel Filz Dirección: Positec Germany GmbH, Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2021/11/08 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certicación Positec Technology (China) Co., Ltd. 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China44
ManualFácil