F1 T - Lampada Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo F1 T Cameo in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur F1 T Cameo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale F1 T - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. F1 T del marchio Cameo.
MANUALE UTENTE F1 T Cameo
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 70
1. Lesen S1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
11. Il dispositivo è destinato all‘impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. 12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
15. Non aprire né modificare il dispositivo.
16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.
21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE: 22. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete. 23. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 24. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista. 25. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati. 26. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adatta- tore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. 29. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa. 30. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupo- losa attenzione durante la posa dei cavi.64 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH 31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa. 32. L‘installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica). 33. Polvere e depositi di altra natura all‘interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere, nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.
34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m
35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5mm². I cavi impiegati nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi non deve superare il valore indicato (v.stampigliatura sul dispositivo stesso). Aver cura di mantenere i cavi di rete quanto più possibile corti. ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘inter- no del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparec- chio che possono causare scosse elettriche. Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione. Avvertenza! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti dell’alloggiamento potrebbero surriscaldarsi durante l’impiego. Dopo aver usato il dispositivo, lasciarlo raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarlo o trasportarlo. Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare. Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali. Attenzione! Sorgente luminosa a LED di elevata intensità! Pericolo di lesioni oculari. Non guardare la sorgente luminosa. ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
1. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.
2. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d‘ingrandimento.
3. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono utilizzati effetti stroboscopici. INTRODUZIONE
FUNZIONI DI CONTROLLO
Controllo DMX a 1 canale, 2 canali (1), 2 canali (2), 3 canali, 4 canali e 5 canali Funzionamento master/slave Funzioni stand-alone PROPRIETÀ Angolo di emissione da 15,4° a 54,3°, zoom manuale. Lente di Fresnel da 150 mm. Frequenza PWM regolabile (senza sfarfallio). Comando DMX-512. Compatibile con RDM. Comando manuale. Funzione Quicklight. 4 curve dimmer. Dimmer 16 bit. Funzionamento master/slave. Funzionamento estremamente silenzioso grazie alla combinazione di raffreddamento a tubi di calore e ventola. Tensione di esercizio 100 V - 240 V AC / 50 - 60 Hz. Potenza assorbita 87 W. Staffa di montaggio, portafiltro e frangiluce a 8 vie inclusi. Ingresso DC per il funzionamento a batteria (11 V – 17 V). Adattatore per batterie V-Mount disponibile come optional.65 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DIM / MENU F1 T
1 LED Daylight High Power da 78 W (bianco freddo). Entrambi i proiettori si avvalgono dello standard RDM (Remote Device Management). Questo sistema di gestione remota dei dispositivi consente di verificare lo stato e configurare i terminali RDM tramite un apposito controller compatibile. RACCORDI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE
POWER IN Presa d’ingresso alla rete compatibile con TRUE1. Tensione di esercizio 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz.
POWER OUT Presa di uscita di rete compatibile con TRUE1 per l’alimentazione di rete dei faretti CAMEO aggiuntivi. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in Ampere (A).
FUSE Portafusibili per microfusibili (5 x 20 mm). NOTA IMPORTANTE: Sostituire il fusibile esclusivamente con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori (v. stampigliatura sull’alloggiamento). Se il fusibile salta ripetutamente rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
DMX IN Presa XLR maschio a 5 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (ad es. mixer DMX).
DMX OUT Presa XLR femmina a 5 poli per l’inoltro del segnale di controllo DMX.
DISPLAY OLED Visualizzazione della modalità di funzionamento attualmente attivata e delle voci del menu di elaborazione.
DIM / MENU Codificatore rotativo/a pressione per la regolazione e il controllo del proiettore. DIM - Se una delle modalità di funzionamento DMX è attivata e non c’è segnale DMX sull’unità, il codificatore ha la funzione di dimmer master ed è possibile regolare direttamente la luminosità del proiettore regolando il codificatore su valori da 000 a 255 (Quicklight). Quicklight
DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH MENU - Premere il codificatore per entrare nel menu principale, ruotare il codificatore per selezionare le voci di menu. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info
ZOOM Su entrambi i lati dell’alloggiamento è presente una manopola di regolazione per la regolazione manuale dell’angolo di dispersione. I due pulsanti si trovano uno di fronte all’altro sull’alloggiamento e sono collegati meccanicamente l’uno all’altro. Ruotando una manopola di regolazione, l’angolo di emissione del proiettore può essere regolato in continuo; il tubo dello zoom con lente Fresnel viene spinto fuori o dentro l’alloggiamento grazie all’ingranaggio e alla cremagliera. Quanto più il tubo dello zoom sporge dall’alloggiamento, tanto più piccolo è l’angolo di emissione; grazie ad un dispositivo di arresto, il tubo non può essere rimosso dall’alloggiamento.
BATTERIA Connettore XLR maschio a 4 poli per il collegamento di una batteria esterna (batteria non in dotazione). Una piastra di montaggio con adattatore V-Mount e cavo di collegamento (codice articolo CLF1VMOUNTAP) è disponibile su richiesta. UTILIZZO NOTE
- Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio sul display appaiono in successione il messaggio “Welcome to Cameo”, l’indicazione del modello e la versione del software. Dopo questo processo, il proiettore è pronto per l’uso e si avvia nella modalità di funzionamento precedentemente attivata.
- Se è stata attivata una delle modalità di funzionamento DMX o la modalità slave e non è presente alcun segnale di comando all’ingresso DMX, i caratteri sul display inizieranno a lampeggiare.
- Se entro circa 30 secondi non viene effettuata alcuna immissione, sul display viene visualizzata automaticamente la modalità di funzionamento attualmente attivata (schermata principale).
SCHERMATA PRINCIPALE DEL DISPLAY
La schermata principale mostra la modalità di funzionamento attualmente attiva (nell’esempio la modalità di funzionamento DMX con l’indirizzo di avvio DMX 001). DMX Address
IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO DMX (DMX Address) Premendo il codificatore si accede al menu principale. Ruotare il codificatore per selezionare la voce di menu “DMX Address” (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore. Ora è possibile impostare l’indirizzo di avvio DMX desiderato ruotando il codificatore (il valore massimo dipende dalla modalità di funzionamento DMX attivata). Confermare il valore immesso premendo il codificatore, selezionare il simbolo freccia “indietro”, nella parte superiore del menu, e premere il codificatore per tornare alla schermata principale. Quando si imposta l’indirizzo di avvio DMX, automaticamente viene attivata la modalità di funzionamento DMX. ---------------- Menu ----------------
DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX (DMX Mode) Premendo il codificatore si accede al menu principale. Ruotare il codificatore per selezionare la voce di menu “DMX Mode” (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore. Ora è possibile selezionare la modalità DMX desiderata ruotando il codificatore. Confermare la voce selezionata premendo il codificatore, selezionare il simbolo freccia “indietro”, nella parte superiore del menu, e premere il codificatore per tornare alla schermata principale. Le tabelle con l’assegnazione dei canali delle diverse modalità DMX sono riportate più avanti in questo manuale, alla sezione CONTROLLO DMX. ---------------- Menu ----------------
5CH 4CH 3CH 2CH 2 2CH 1 1CH MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE (Mode Static) Premendo il codificatore si accede al menu principale. Ruotare il codificatore per selezionare la voce di menu “Stand Alone” (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore. Ora selezionare la voce di sottomenu “Dimmer”, confermare pre- mendo il codificatore e impostare la luminosità desiderata con valori da 000 (blackout) a 255 (luminosità massima) ruotando il codificatore. Confermare l’immissione premendo il codificatore. Ora è possibile attivare e impostare un effetto strobo come desiderato (valore strobo 000 = strobo disattivato, valore 001 = frequenza di lampeggio più lenta, valore 255 = frequenza di lampeggio più veloce). Selezionare il simbolo freccia “indietro” nella parte superiore del sottomenu, premere il codificatore e procedere allo stesso modo nel menu principale per tornare alla schermata principale.
Dimmer <255> Strobe <255> MODALITÀ SLAVE Premendo il codificatore si accede al menu principale. Ruotare il codificatore per selezionare la voce di menu “Slave” (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore. La modalità di funzionamento slave è attiva e viene visualizzata la schermata principale. Con un cavo DMX, collegare le unità slave e master (stesso modello) e sull’unità master attivare la modalità stand-alone Static. Ora l’unità slave segue l’unità master. ---------------- Menu ----------------
DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info Mode Slave68 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO (Settings) Premendo il codificatore si accede al menu principale. Ruotare il codificatore per selezionare la voce di menu “Settings” (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore. In seguito si accede al sottomenu per l’impostazione delle voci di sottomenu (v. tabella, selezionare ruotando il codificatore e confermare premendolo). Selezionare il simbolo freccia “indietro” nella parte superiore del sottomenu, premere il codificatore e procedere allo stesso modo nel menu principale per tornare alla schermata principale. ---------------- Menu ----------------
DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info Settings Display Reverse = Ruotare la visualizzazione del display Indietro On Rotazione del display di 180° (ad es. per montaggio sopratesta) Off Nessuna rotazione del display Display Off = Illuminazione del display Indietro On Sempre acceso Off Disattivazione dopo circa 1 minuto di inattività DMX fail = Condizione di funzionamento in caso di interru- zione del segnale DMX Indietro Hold Mantiene l’ultimo comando or blackout, Blackout attivato Full On Il proiettore passa a Full On Standalone La modalità stand alone è attivata Dimmer curve = Curva del dimmer Indietro Linear L'intensità della luce cresce in maniera lineare con il valore DMX Exponential L'intensità della luce può essere impostata in maniera più precisa nell'intervallo di valori DMX inferiore e approssimatamente in quello superiore Logarithmic L'intensità della luce può essere impostata approssimatamente nell'intervallo di valori DMX inferiore e in maniera più precisa in quello superiore S-curve L’intensità della luce può essere impostata in maniera più precisa negli intervalli di valori DMX inferiore e superiore e grossolanamente nell’intervallo di valori DMX intermedio Dimmer response
Comportamento dimmer Indietro LED Il proiettore reagisce in maniera repentina alle modifiche del valore DMX Halogen Il proiettore si comporta in maniera analoga a un proiettore alogeno con variazioni di luminosità graduali LED Frequency = Frequenza LED PWM Indietro LED Frequency = Frequenza LED PWM 800 Hz / 1200 Hz / 2000 Hz / 3600 Hz / 12 kHz / 25 kHz Impostazione della frequenza LED PWM69 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Fan = Regolare il controllo della ventola Indietro Car Regolazione automatica della potenza della ventola Off Ventola disattivata con luminosità fortemente ridotta Constant Low Velocità di ventilazione costantemente bassa con luminosità ridotta, se necessario Constant Medium Velocità di ventilazione costante media con luminosità ridotta, se necessario Constant High Velocità di ventilazione elevata costante Factory Reset = Ripristino delle impostazioni di fabbrica Indietro Reset Now! Ripristino delle impostazioni di fabbrica INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info) Premendo il codificatore si accede al menu principale. Ruotare il codificatore per selezionare la voce di menu "System Info" (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore. In seguito si accede al sottomenu per selezionare le voci di sottomenu (v. tabella, selezionare ruotando il codificatore e confermare premendolo). Selezionare il simbolo freccia "indietro" nella parte superiore del sottomenu, premere il codificatore e procedere allo stesso modo nel menu principale per tornare alla schermata principale.
DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings System Info System Info Firmware = Visualizzazione del firmware del dispositivo Main CPU Vx.xx Temperature = Visualizzazione della temperatura dell'unità LED
indietro LED xx°C / xx°F Unit °C (= visualizzazione in gradi centigradi) °F (= visualizzazione in gradi Fahrenheit) Operation Hours = Visualizzazione degli orari di funzio- namento xx:xxh Visualizzazione degli orari complessivi di funzio- namento, con l'indicazione delle ore e dei minuti linear Valore DMX Intensità della luce esponenziale Valore DMX Intensità della luce logaritmica Valore DMX Intensità della luce Curva S Valore DMX Intensità della luce CURVE DIMMER70 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
Grazie ai quattro piedini in plastica, il proiettore può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite la staffa di montaggio premontata (A) e un apposito dispositivo di fissaggio (disponibile come optional). Collegare saldamente il tutto e fissare il proiettore con un cavo di sicurezza idoneo nella posizione prevista sul lato superiore del proiettore (B). Utilizzare le viti a leva laterali (C) per impostare l'angolo di emissione verticale.La distanza da oggetti o pareti accanto, sopra e dietro il proiettore deve essere di almeno 0,1 m, la distanza davanti al proiettore nel fascio di luce deve essere di almeno 0,5 m. AVVERTENZA: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei proiettori. Se non si dispone di queste qualifiche, non tentare di effettuare da soli l'installazione, ma ricorrere all'ausilio di aziende professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non montati né fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone.
MONTAGGIO / SMONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
Per montare e smontare il frangiluce e il portafiltro premere il perno di bloccaggio a molla (D) del dispositivo di blocco in modo che si rip- ieghi verso l’alto. Riportare quindi il dispositivo di blocco nella posizione di partenza, di modo che il perno di bloccaggio scatti nuovamente in posizione. AVVERTENZA: per motivi tecnici e di sicurezza, il portafiltro deve sempre trovarsi nel relativo dispositivo di blocco sul proiettore, anche quando non è inserito alcun filtro. AVVERTENZA: fissare sempre il portafiltro e, in caso di utilizzo del frangiluce, fissare anche questo al proiettore con il cavo di sicurezza in dotazione.71 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
MANUTENZIONE E CURA - PULIZIA DELLE LENTI La lente anteriore (E) montata in un telaio di gomma può essere pulita, come descritto in precedenza, ripiegando il dispositivo di blocco verso l'alto ed estraendo la lente anteriore con il telaio di gomma e il portafiltro dai bracci di supporto. Pulire la lente anteriore con un panno umido privo di pelucchi, evitando che l'umidità penetri nel dispositivo e prestando attenzione a non graffiare la superficie della lente. Reinserire la lente anteriore e il portafiltro nei bracci di supporto solo quando tutti i dispositivi e gli accessori sono completamente asciutti. Ripiegare nuovamente il dispositivo di blocco verso il basso fino allo scatto del perno di bloccaggio. ACCESSORI OPZIONALI Su richiesta è disponibile una piastra di montaggio con adattatore V-Mount e cavo di collegamento per una batteria standard esterna da 14,4 o 14,8 volt V-Mount. Codice articolo: CLF1VMOUNTAP72 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32dispositivi. L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore). COLLEGAMENTO DMX: DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine dei dispositivi nella rete DMX non influisce sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX1 può quindi trovarsi in una posizione qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX 1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella interconnessione DMX.
ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI
1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX (ad esempio controller DMX). 2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio) del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32. Nelle linee di prodotti Adam Hall 3STAR, 4STAR e 5STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX. CAVO DMX: In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di massa della schermatura può generare guasti al sistema. Configurazione dei connettori: Cavo DMX con connettori XLR a 3poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5poli (pin4 e 5 non assegnati): Shield
Shield CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE): Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120ohm, 1/4W). Connettore XLR a 3poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3 Connettore XLR a 5poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5 Configurazione dei connettori: Connettore XLR a 3poli: Connettore XLR a 5poli:
ADATTATORE DMX: Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3poli e dispositivi DMX con collegamenti a 5poli. Configurazione dei connettori Adattatore DMX XLR maschio 5poli a XLR femmina 3poli: K3DGF0020 Pin 4 e 5 non assegnati. Configurazione dei connettori Adattatore DMX XLR maschio 3poli a XLR femmina 5poli: K3DHM0020 Pin 4 e 5 non assegnati.73 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DATI TECNICI Codice articolo: CLF1T CLF1D Tipologia di prodotto: Proiettore LED Proiettore LED Tipo: Proiettore Fresnel con funzione zoom Proiettore Fresnel con funzione zoom Spettro cromatico: Tungsteno (bianco caldo) 3000 K Daylight (bianco freddo) 5600 K CRI: 98 98 Numero di LED: 1 1 Tipo di LED: 78 W 78 W Frequenza LED PWM: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (regolabile) 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (regolabile) Angolo di emissione: 15,4° - 54,3° (campo 24,4° - 77,5°) 15,4° - 54,3° (campo 24,4° - 77,5°) Ingresso DMX: XLR maschio a 5 poli XLR maschio a 5 poli Uscita DMX: XLR femmina a 5 poli XLR femmina a 5 poli Modalità DMX: 1 canale, 2 canali (1), 2 canali (2), 3 canali, 4 canali, 5 canali 1 canale, 2 canali (1), 2 canali (2), 3 canali, 4 canali, 5 canali Funzioni DMX: Dimmer, dimmer fine, stroboscopio, curva dimmer, risposta dimmer, frequenza PWM, impostazione ventola, display, impostazione predefinita Dimmer, dimmer fine, stroboscopio, curva dimmer, risposta dimmer, frequenza PWM, impostazione ventola, display, impostazione predefinita Comando: DMX512, compatibile con RDM DMX512, compatibile con RDM Funzioni stand-alone: Dimmer, stroboscopio, Master/Slave, Quicklight Dimmer, stroboscopio, Master/Slave, Quicklight Elementi di comando: Encoder rotativo con interruttore a pulsante DIM / MENU, zoom manuale Encoder rotativo con interruttore a pulsante DIM / MENU, zoom manuale Impostazioni di sistema: Display flip, illuminazione display On/Off, DMX Fail, curve dimmer, risposta dimmer, frequenza PWM, Auto Lock, impostazione ventola, Factory Reset Display flip, illuminazione display On/Off, DMX Fail, curve dimmer, risposta dimmer, frequenza PWM, Auto Lock, impostazione ventola, Factory Reset Elementi di visualizzazione: Display OLED Display OLED Tensione di esercizio: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Potenza assorbita: 87 W 87 W Flusso luminoso: 4600 lm 6000 lm Efficienza: 51 lm/W 67 lm/W Collegamento alimentazi- one elettrica: "INPUT: Seetronic, compatibile con USCITA Power- CON TRUE1 Seetronic, compatibile con PowerCON TRUE1 (max. 12 A)" "INPUT: Seetronic, compatibile con USCITA Power- CON TRUE1 Seetronic, compatibile con PowerCON TRUE1 (max. 12 A)" Connettore per batteria esterna: XLR maschio a 4 poli (pin 1 = polo negativo, pin 4 = polo positivo, batterie standard da 14,4 o 14,8 volt V-Mount) XLR maschio a 4 poli (pin 1 = polo negativo, pin 4 = polo positivo, batterie standard da 14,4 o 14,8 volt V-Mount) Temperatura ambiente (in esercizio): -15 - +45 °C -15 - +45 °C Gruppo di rischio: RG1 RG1 Materiale cassa: Metallo pressofuso Metallo pressofuso Colore cassa: nero nero Raffreddamento alloggia- mento: Ventola con regolazione di temperatura + Heatpipe Ventola con regolazione di temperatura + Heatpipe Grado di protezione: IP20 IP20 Ingombro (largh. x alt. x prof., senza staffa di montaggio e frangiluce): 225 x 255 x 280 mm 225 x 255 x 280 mm Peso: 5,5 kg 5,5 kg Altre caratteristiche: Lente Fresnel da 150 mm. Zoom manuale. Staffa di montaggio. Cavo di sicurezza per accessori, cavo di alimentazione, portafiltro e frangiluce a 8 vie forniti in dotazione. Adattatore V-Mount disponibile come optional. Lente Fresnel da 150 mm. Zoom manuale. Staffa di montaggio. Cavo di sicurezza per accessori, cavo di alimentazione, portafiltro e frangiluce a 8 vie forniti in dotazione. Adattatore V-Mount disponibile come optional.74 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali. Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017 Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com. Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com. Sono riservati errori e refusi, nonché modifiche tecniche o di altro tipo!75 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI 1CH 2CH 16Bit 2CH Strobe 3CH Function Values 1 1 1 1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% 2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100% 2 2 Strobe
ManualeFacile