Cameo TS 200 FC - Lampada

TS 200 FC - Lampada Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TS 200 FC Cameo in formato PDF.

📄 76 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Cameo TS 200 FC - page 59
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL

Questions des utilisateurs sur TS 200 FC Cameo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TS 200 FC - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TS 200 FC del marchio Cameo.

MANUALE UTENTE TS 200 FC Cameo

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 67

1. Lesen S1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.

2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.

3. Seguire le istruzioni.

4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.

5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.

6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.

7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.

8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.

9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.

10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.

11. Il dispositivo è destinato all‘impiego esclusivamente in ambienti chiusi; non deve essere utilizzato nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali valgono le indicazioni speciali riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili. 12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.

13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.

14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.

15. Non aprire né modificare il dispositivo.

16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.

17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.

18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.

19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.

20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.

21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.

DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE: 22. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete. 23. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 24. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista. 25. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati. 26. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.

27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.

28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. 29. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa. 30. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupo- losa attenzione durante la posa dei cavi. 31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa. 32. L‘installazione del dispositivo deve essere realizzata unicamente in assenza di tensione (staccare la spina dalla rete elettrica). 33. Polvere e depositi di altra natura all‘interno del dispositivo possono danneggiarlo. A seconda delle condizioni ambientali (polvere, nicotina, nebbia ecc.) il dispositivo deve essere sottoposto a regolari interventi di manutenzione e pulizia da parte di personale specializzato (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti.60 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m

35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5mm². I cavi impiegati nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo. La potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi non deve superare il valore indicato (v.stampigliatura sul dispositivo stesso). Aver cura di mantenere i cavi di rete quanto più possibile corti. 36. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza.

37. I bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositivo.

38. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, quest‘ultimo non deve essere utilizzato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo appropriato o un‘unità speciale da un centro di assistenza autorizzato. ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘inter- no del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparec- chio che possono causare scosse elettriche. Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione. Avvertimento! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l‘impiego. Dopo aver usato l‘apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla. Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare. Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali. Attenzione! Sorgente luminosa a LED di elevata intensità! Pericolo di lesioni oculari. Non guardare la sorgente luminosa. ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE! 1. Il prodotto è stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnologia applicata a spettacoli e non è idoneo all‘impiego nell‘illuminazione domestica.

2. Non fissare mai direttamente il fascio di luce, nemmeno per brevi istanti.

3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d‘ingrandimento.

4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici! Le persone affette da epilessia devono perciò assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.61 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

FUNZIONI DI CONTROLLO

Controllo DMX a 1canale, 3canali (1), 3canali (2) HSI, 3canali (3) CCT, 6canali Direct, 12canali HSI, 14canali Direct Compatibile con RDM Funzionamento master/slave Funzioni stand-alone PROPRIETÀ LED RGBALC da 200 W. Lente Fresnel Zoom manuale regolabile in continuo. Stroboscopio multifunzione. Proiezione senza sfarfallio. Connettori DMX a 3 e 5 poli. Deflettore con alette e cambiacolori inclusi. Tensione di esercizio 100-240 V AC. Potenza assorbita 200 W. Il proiettore si avvale dello standard RDM (Remote Device Management). Questo sistema di gestione remota dei dispositivi consente di verificare lo stato e configurare i terminali RDM tramite un apposito controller compatibile. CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE

POWER IN Presa di rete Power Twist blu. Tensione di esercizio 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz.

POWER OUT Presa di rete Power Twist bianca per l'alimentazione elettrica di altri proiettori CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore indicato in ampere (A).

FUSE Portafusibili per microfusibili (5 x 20 mm). NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un altro dello stesso tipo e con gli stessi valori (T3A/250 V). Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

DMX IN Connettore XLR maschio a 3 poli e a 5 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX.

DMX OUT Connettore XLR femmina a 3 poli e a 5 poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.

Visualizzazione della modalità di funzionamento attuale e delle voci del menu di elaborazione.62 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

ZOOM Manopola di regolazione delle dimensioni del cono di luce (tutto a destra = ampiezza minima, tutto a sinistra = ampiezza massima).

Occhiello di sicurezza per il fissaggio del proiettore durante il montaggio su traversa. UTILIZZO NOTA Non appena il faro viene correttamente collegato alla rete elettrica, durante la procedura di accesso sul display si susseguono i seguenti messaggi: “Update Wait...” (solo per manutenzione), “WELCOME TO CAMEO”, l’indicazione del modello e la versione software. Al termine della procedura il proiettore è pronto per l’uso e la modalità di funzionamento selezionata in precedenza si attiva.

SCHERMATA PRINCIPALE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX

Sulla riga superiore del display appare “DMX Addr” e in quella inferiore l’indirizzo di avvio DMX attualmente impostato. Non appena il segnale DMX si interrompe, il display inizia a lampeggiare, quando il segnale DMX si ripristina, smette di lampeggiare. Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale.

SCHERMATA PRINCIPALE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE

Nella riga inferiore del display viene visualizzata la modalità di funzionamento stand-alone attiva (Slave, Auto, Macro, HSI, CCT, Direct). Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale.

MENU - Premendo MENU si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema. Premendo ripetutamente questo tasto, viene visua- lizzata nuovamente la schermata principale. ENTER: consente di modificare un valore e di confermarne le modifiche. Tasti UP e DOWN - Selezione delle singole voci di menu nel menu di selezione e nei sottomenu (modalità di funzionamento, informazioni di sistema, ecc.). Modifica di un valore, come ad es. l’indirizzo DMX. Per accedere direttamente all’ultima voce di menu modificata, premere contemporaneamente MENU ed ENTER.

Premendo MENU si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu “DMX Addr” (riga inferiore) e confer- mare con ENTER. Impostare l’indirizzo di avvio DMX desiderato con i tasti UP e DOWN (tenerli premuti per modificare i valori rapidamente, il valore massimo dipende dalla modalità DMX attiva). Confermare l’inserimento con ENTER e premere una volta il tasto MENU per tornare alla schermata principale. Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale. Se la schermata principale è attiva sarà possibile modificare l’indirizzo di avvio DMX solo tramite accesso diretto (tasti UP e DOWN).

IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO DMX

Premendo MENU si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu “Mode” (riga inferiore) e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare di nuovo la voce di sottomenu “DMX” e confermare con ENTER. Selezionare la modalità DMX desiderata con i tasti UP e DOWN e confermare la selezione con ENTER. Premere MENU più volte per tornare alla schermata principale. Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale. Le tabelle con l’assegna- zione dei canali delle diverse modalità DMX sono riportate più avanti in questo manuale, alla sezione CONTROLLO DMX. MODALITÀ SLAVE Premendo MENU si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu “Mode” (riga inferiore) e confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare di nuovo la voce di sottomenu “Slave” e confermare con ENTER. Collegare l’unità slave e master (stesso modello, stessa versione del software) utilizzando un cavo DMX; sull’unità master attivare una delle modalità stand-alone (Auto, Macro, HSI, CCT, Direct). Ora l’unità slave segue l’unità master. Premere MENU più volte per tornare alla schermata principale. Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE E COMANDO AUTOMATICO (Auto) Con la modalità di funzionamento stand-alone è possibile selezionare un programma automatico (Program) e impostare la luminosità (Dimmer) e la velocità di esecuzione (Speed). Premendo MENU si accede al menu di selezione. Selezionare la voce di menu “Mode” (riga inferiore) con i tasti UP e DOWN, confermare con ENTER e selezionare la voce di menu “Auto” utilizzando nuovamente i tasti UP e DOWN. Confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di sottomenu che si vuole modificare e premere ENTER. Impostare il valore desiderato utilizzando i tasti UP e DOWN (tenerli premuti per modificare rapidamente i valori) e confermare con ENTER. Premere MENU più volte per tornare alla schermata principale. Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automa- ticamente la schermata principale. Se la schermata principale è attiva, sarà possibile impostare la luminosità generale (Dimmer) tramite accesso diretto (tasti UP e DOWN).64 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Sono disponibili seiprogrammi automatici: Auto Program 7ColJum = 7 Color Jumping 7ColFad = 7 Color Fading 15ColJum = 15 Color Jumping 15ColFad = 15 Color Fading RandJump = Random Jumping RandFade = Random Fading MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE MACRO COLORE (Macro) Con la modalità di funzionamento stand-alone è possibile selezionare un preset colori (Color), nonché impostare la luminosità (Dimmer) e lo stroboscopio (Strobe). Premendo MENU si accede al menu di selezione. Selezionare la voce di menu “Mode” (riga inferiore) con i tasti UP e DOWN, confermare con ENTER e selezionare la voce di menu “Macro” utilizzando nuovamente i tasti UP e DOWN. Confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di sottomenu che si vuole modificare e premere ENTER. Impostare il valore desiderato utilizzando i tasti UP e DOWN (tenerli premuti per modificare rapidamente i valori) e confermare con ENTER. I valori per l’impostazione della funzione stroboscopio corrispondono ai valori dello stroboscopio multifunzione nel canale 3 della modalità DMX a 12 e 14 canali. Premere MENU più volte per tornare alla schermata principale. Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale. Se la schermata principale è attiva sarà possibile impostare la luminosità generale (Dimmer) tramite accesso diretto (tasti UP e DOWN). Sono disponibili quindici macro colore: Macro Red Turquoise Magenta Amber Cyan Pink Yellow Warm Blue Warm White Yellow Lavender White Green Mauve Cold White MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE HSI (Hue Saturation Intensity) Con la modalità di funzionamento stand-alone è possibile impostare la tonalità (Hue), la saturazione del colore (Saturation), la luminosità (Intensity) e lo stroboscopio (Strobe). Premendo MENU si accede al menu di selezione. Selezionare la voce di menu “Mode” (riga inferiore) con i tasti UP e DOWN, confermare con ENTER e selezionare la voce di menu “HSI” utilizzando nuovamente i tasti UP e DOWN. Confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di sottomenu che si vuole modificare e premere ENTER. Impostare il valore deside- rato utilizzando i tasti UP e DOWN (tenerli premuti per modificare rapidamente i valori) e confermare con ENTER. I valori per l’impostazione della funzione stroboscopio corrispondono ai valori dello stroboscopio multifunzione nel canale 3 della modalità DMX a 12 e 14 canali. Premere MENU più volte per tornare alla schermata principale. Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale. Se la schermata principale è attiva sarà possibile impostare la luminosità generale (Dimmer) tramite accesso diretto (tasti UP e DOWN).65 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE CCT (Correlated Color Temperature) Con la modalità di funzionamento stand-alone è possibile impostare la temperatura del colore (Temperature), la tonalità (Tint), la luminosità (Dimmer) e lo stroboscopio (Strobe). Premendo MENU si accede al menu di selezione. Selezionare la voce di menu “Mode” (riga inferiore) con i tasti UP e DOWN, confermare con ENTER e selezionare la voce di menu “HSI” utilizzando nuovamente i tasti UP e DOWN. Confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di sottomenu che si vuole modificare e premere ENTER. Impostare il valore deside- rato utilizzando i tasti UP e DOWN (tenerli premuti per modificare rapidamente i valori) e confermare con ENTER. I valori per l’impostazione della funzione stroboscopio corrispondono ai valori dello stroboscopio multifunzione nel canale 3 della modalità DMX a 12 e 14 canali. Premere MENU più volte per tornare alla schermata principale. Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale. Se la schermata principale è attiva, sarà possibile impostare la luminosità generale (Dimmer) tramite accesso diretto (tasti UP e DOWN). MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE DIRECT (Direct) Con la modalità di funzionamento stand-alone è possibile impostare la luminosità generale (Dimmer), lo stroboscopio (Strobe) e il mix cromatico di R, G, B, A, L e C (Red, Green, Blue, Amber, Lime, Cyan). Premendo MENU si accede al menu di selezione. Selezionare la voce di menu “Mode” (riga inferiore) con i tasti UP e DOWN, confermare con ENTER e selezionare la voce di menu “Direct” utilizzando nuovamente i tasti UP e DOWN. Confermare con ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di sottomenu che si vuole modificare e premere ENTER. Impostare il valore desiderato utilizzando i tasti UP e DOWN (tenerli premuti per modificare rapidamente i valori) e confermare con ENTER. Premere MENU più volte per tornare alla schermata principale. Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale. Se la schermata principale è attiva sarà possibile impostare la luminosità generale (Dimmer) tramite accesso diretto (tasti UP e DOWN).

IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO

Premendo MENU si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu “Settings” e confermare con ENTER. Si accede quindi al sottomenu per l’impostazione delle seguenti voci di sottomenu (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER): Premere MENU più volte per tornare alla schermata princi- pale. Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale.66 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Settings (grassetto = impostazione di fabbrica) DispBack = illuminazione del display Backlight ON Sempre acceso Backlight Off Disattivazione dopo circa 30secondi di inattività DMX Fail = Stato operativo con interruzione del segnale DMX Hold Mantiene l'ultimo comando DMX Blackout Blackout attivato Fan = Adeguare controllo ventola Auto Regolazione automatica della potenza della ventola Silent Ventola extra silenziosa (con luminosità ridotta, se necessario) RedShift = Imita la variazione dei colori quando si regola la luminosità di un proiettore alogeno. Con la diminuzione dell'intensità luminosa del proiettore, la temperatura del colore passa automaticamente al bianco caldo e all'ambra (e viceversa). On Variazione dei colori attivata Off Variazione dei colori disattivata DimCurve = Curva del dimmer Linear L'intensità della luce cresce in maniera lineare con il valore DMX Expo L'intensità della luce può essere impostata in maniera più precisa nell'intervallo di valori DMX inferiore e grossolanamente in quello superiore Log L'intensità della luce può essere impostata grossolanamente nell'intervallo di valori DMX più basso e in maniera più precisa in quello superiore S-Curve L’intensità della luce può essere impostata in maniera più precisa nell’intervallo di valori DMX inferiore e superiore e gros- solanamente nell’intervallo di valori DMX intermedio DimResp = Comportamento dimmer LED Il proiettore reagisce in maniera repentina alle modifiche del valore DMX Halogen Il proiettore si comporta in maniera analoga a un proiettore alogeno con lievi modifiche della luminosità PWM = Frequenza LED PWM 650 Hz Impostazione della frequenza LED PWM 1530 Hz 3600 Hz 12 kHz 25 kHz FacReset = Ripristino delle impostazioni di fabbrica del dispositivo No Non eseguire il ripristino (confermare con ENTER) Yes Eseguire il ripristino (confermare con ENTER) Calibrat = Calibrazione dei colori personalizzata R, G, B, A, L, C Calibrazione dei colori Red, Green, Blue, Amber, Lime e Cyan per più modalità di funzionamento con i valori da 000 a 255.67 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

INFORMAZIONI DEL DISPOSITIVO

Premendo MENU si accede al menu di selezione. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu "Sys Info" e confermare con ENTER. In seguito si accede al sottomenu per la visualizzazione delle seguenti informazioni del sistema. Utilizzare di nuovo i tasti UP e DOWN per selezionare la voce di sottomenu desiderata e richiamare le informazioni con ENTER (v. tabella). Premere MENU più volte per tornare alla schermata principale. Se entro circa 30secondi non viene effettuato alcun inserimento, si attiva automaticamente la schermata principale. Sys Info Temp = Visualizzazione della temperatura dell’unità LED Temp LED xxx °C / xxx °F Temp C°/F° °C (= visualizzazione in gradi centigradi) °F (= visualizzazione in gradi Fahrenheit) Op. Hours = Indicazione del tempo di funzionamento Op. Hours x:xx h Visualizzazione del tempo di funzionamento complessivo in ore e minuti Firmware = Indicazione della versione software del dispositivo Firmware V1.xx

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO

Grazie ai quattro piedini in gomma il proiettore può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite la staffa di montaggio premontata (A) e un apposito dispositivo di fissaggio (disponibile come optional). Collegare saldamente il tutto e fissare il proiettore con un cavo di sicurezza idoneo nell'apposito occhiello di sicurezza (B). Sfruttare le viti a leva applicate lateralmente (C) per impostare l'angolo di dispersione verticale. Nota importante: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei valori limite del carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei proiettori. Se non si dispone di queste qualifiche, non cercare di effettuare l’installazione da sé, ma ricorrere all’ausilio di aziende professionali.68 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32dispositivi. L'ultimo dispositivo della catena deve essere dotato di un connettore terminale (terminatore). COLLEGAMENTO DMX: DMX è il linguaggio condiviso che consente l'accoppiamento tra diversi tipi di dispositivo e modelli di produttori differenti e il controllo da parte di un controller centrale, a condizione che tutti i dispositivi e il controller siano DMX compatibili. Per una trasmissione dei dati ottimale, il cavo che collega i singoli dispositivi deve essere il più corto possibile. L'ordine dei dispositivi nella rete DMX non influisce sull'indirizzamento. Il dispositivo con indirizzo DMX1 può quindi trovarsi in una posizione qualsiasi della catena DMX (seriale): all'inizio, alla fine o in qualsiasi punto al centro. Se a un dispositivo viene assegnato l'indirizzo DMX 1, il controller "sa" di dover inviare a questo dispositivo tutti i dati attribuiti all'indirizzo 1, indipendentemente dalla sua posizione nella interconnessione DMX.

ACCOPPIAMENTO SERIALE DI PIÙ PROIETTORI

1. Collegare il connettore XLR maschio (a 3 o 5poli) del cavo DMX con l'uscita DMX (presa XLR femmina) del primo dispositivo DMX (ad esempio controller DMX). 2. Collegare il connettore XLR femmina del cavo DMX connesso al primo proiettore DMX con l'ingresso DMX (presa XLR maschio) del successivo dispositivo DMX. Analogamente, collegare l'uscita DMX di questo dispositivo con l'ingresso DMX del dispositivo seguente e così via. Tenere presente che in linea di principio i dispositivi DMX sono collegati in serie e i collegamenti non si possono condividere senza uno splitter attivo. In una catena DMX i dispositivi DMX non possono essere più di 32. Nelle linee di prodotti Adam Hall 3STAR, 4STAR e 5STAR è disponibile un'ampia scelta di cavi DMX. CAVO DMX: In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di massa della schermatura può generare guasti al sistema. Configurazione dei connettori: Cavo DMX con connettori XLR a 3poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5poli (pin4 e 5 non assegnati): Shield

Shield CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE): Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120ohm, 1/4W). Connettore XLR a 3poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3 Connettore XLR a 5poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5 Configurazione dei connettori: Connettore XLR a 3poli: Connettore XLR a 5poli:

ADATTATORE DMX: Se si utilizzano degli adattatori, in una catena DMX si possono anche combinare dispositivi DMX con collegamenti a 3poli e dispositivi DMX con collegamenti a 5poli. Configurazione dei connettori Adattatore DMX XLR maschio 5poli a XLR femmina 3poli: K3DGF0020 Pin 4 e 5 non assegnati. Configurazione dei connettori Adattatore DMX XLR maschio 3poli a XLR femmina 5poli: K3DHM0020 Pin 4 e 5 non assegnati.69 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DATI TECNICI Codice modello: CLTS200FC Tipologia di prodotto: Faro LED Tipo: Spot teatrale Fresnel con funzione zoom Spettro cromatico: RBGALC CRI (modalità CCT) > 90 Numero di LED: 1 Tipo di LED: 200 W Frequenza LED PWM: 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 12 kHz, 25 kHz (regolabile) Angolo di proiezione (angolo di diffusione parziale) 13° – 49° Ingresso DMX: XLR maschio a 3 e a 5 poli Uscita DMX: XLR femmina a 3 e a 5 poli Funzioni colore DMX: Direct, HSI, CCT Funzioni DMX: dimmer, dimmer fine, stroboscopio, rosso, verde, blu, ambra, lime, ciano, macro colore, CCT, Tint, Hue, Saturation, impostazioni dispositivo Comando: DMX512, compatibile con RDM Funzioni stand-alone: Direct, HSI, CCT, macro colori, Master/Slave Elementi di comando: Menu, Enter, Up, Down, Zoom Elementi di visualizzazione: Display LCD illuminato a due righe Tensione di esercizio: 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz Potenza assorbita: 200 W Intensità di illuminazione (a 1 m): 34000 lx a 13° Flusso luminoso: 5300 lm Collegamento alimentazione elettrica: INPUT: Presa Power Twist blu OUTPUT: Presa Power Twist bianca (max. 8A) Fusibile: T3 A / 250 V (5 x 20 mm) Temperatura ambiente (in esercizio): 0 °C – 40 °C Umidità relativa dell’aria: < 80 %, senza condensa Materiale cassa: Metallo pressofuso Colore cassa: nero Raffreddamento alloggiamento: Ventola con regolazione di temperatura Ingombro (L x H x P, senza staffa di montaggio): 320 x 370 x 310 mm Peso: 8,1 kg Altre caratteristiche: Portafiltro, deflettore ad alette e staffa di montaggio in dotazione, zoom manuale70 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali. Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017 Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com. Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.71 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Cameo

Modello : TS 200 FC

Categoria : Lampada