Hendi 975275 - Macchine per confezionamento sottovuoto

975275 - Macchine per confezionamento sottovuoto Hendi - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 975275 Hendi in formato PDF.

📄 128 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Hendi 975275 - page 73
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Apparecchio per sottovuoto professionale
Marca Hendi
Modello 975275
Uso previsto Sottovuoto di alimenti in sacchetti di plastica
Dimensioni esterne 425 x 560 x 460 mm (L x P x H)
Dimensioni della camera 370 x 450 x 170/220 mm (L x P x H)
Lunghezza della barra di saldatura 350 mm
Capacità della pompa 20 m³/h
Peso 62 kg
Potenza 900 W
Tensione / Frequenza 230 V / 50 Hz
Impostazioni Tempo di vuoto (0-99 s), tempo di saldatura (0-3,5 s), tempo di raffreddamento (0-9,9 s), forza di saldatura (Alta/Media/Bassa)
Arresto di emergenza Pulsante STOP
Livello olio richiesto Tra 1/2 e 2/3 della finestra di livello
Manutenzione dell'olio Scaricare e sostituire ogni 6 mesi o se l'olio diventa marrone scuro
Sostituzione della striscia di saldatura Ogni 180 ore di saldatura (circa 200.000 cicli) o se danneggiata
Garanzia 12 mesi dalla data di acquisto
Sicurezza Non immergere, non aprire il contenitore, pulire regolarmente, rischio di ustioni dopo l'uso
Accessori forniti Olio per pompa da vuoto, striscia di saldatura di ricambio, barra di serraggio

Domande frequenti - 975275 Hendi

Come prolungare la durata di conservazione degli alimenti sottovuoto?
La durata di conservazione è generalmente moltiplicata per 3 a 5, ma dipende dal prodotto, dal trattamento preliminare, dalla temperatura di conservazione e dalle condizioni di imballaggio.
Quali sono i vantaggi dell'imballaggio sottovuoto?
I vantaggi includono una conservazione prolungata, nessuna perdita di peso, riduzione dei batteri aerobi, migliore protezione e facilità di trasporto.
Come regolare la temperatura di saldatura in base al tempo?
Se il tempo di saldatura è breve (1-2 sec), utilizzare una forza alta/media. Se il tempo è lungo (3-4 sec), utilizzare una forza media/bassa. Testare sempre con un sacchetto.
Come adattare il tempo di vuoto alla dimensione del sacchetto e al prodotto?
Per un prodotto piccolo (300 g) in un sacchetto piccolo (16/23 cm), 30 secondi sono sufficienti. Puoi ridurre il tempo per un vuoto meno spinto.
Si possono imballare liquidi o salse?
Sì, è possibile imballare liquidi e salse sottovuoto.
Si può tagliare un sacchetto per adattarlo a un prodotto piccolo?
Sì, puoi tagliare la parte aperta del sacchetto con forbici o un coltello.
L'imballaggio sottovuoto sostituisce il frigorifero o il congelatore?
No, non sostituisce la conservazione a freddo, ma prolunga la durata di conservazione se la temperatura è adatta.
È necessario preriscaldare la macchina prima dell'uso?
A 18-24°C, è pronta in 3 minuti. Al di sotto di 18°C, attendere 7 minuti impostando il tempo di saldatura a 0 s per distribuire l'olio.
Quali tipi di prodotti possono essere imballati?
Alimenti, oggetti metallici, vestiti, argenteria, ecc., a condizione che non reagiscano al vuoto.
Che tipo di sacchetto utilizzare?
Utilizzare sacchetti dedicati all'imballaggio sottovuoto, come i Victor VacuumBags, disponibili presso il distributore.

Domande degli utenti su 975275 Hendi

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchine per confezionamento sottovuoto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 975275 - Hendi e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 975275 del marchio Hendi.

MANUALE UTENTE 975275 Hendi

Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere attentamente le istruzioni per l'uso.

Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta.

1. Norme di sicurezza

  • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso commerciale.
  • Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto per il quale è stato progettato come descritto nel presente manuale.
  • Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati da un funzionamento scorretto e da un uso improprio.
  • Tenere l'apparecchio e la spina elettrica lontano da acqua e altri liquidi. Nel caso in cui l'apparecchio cada in acqua, rimuovere immediatamente la spina di alimentazione dalla presa. Non utilizzare l'apparecchio fino a quando non è stato controllato da un tecnico certificato. Il mancato rispetto di queste istruzioni causerà rischi pericolosi per la vita.
  • Non tentare mai di aprire l'alloggiamento dell'apparecchio da soli.
  • Non inserire oggetti nell'alloggiamento dell'apparecchio.
  • Non toccare la spina con le mani bagnate o umide.
  • Pericolo di scosse elettriche! Non tentare di riparare l'apparecchio da solo, le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato.
  • Non utilizzare mai un apparecchio danneggiato! Quando è danneggiato, scollegare l'apparecchio dalla presa e contattare il rivenditore.
  • AVVERTIMENTO! Non immergere le parti elettriche dell'apparecchio in acqua o altri liquidi.
  • Non tenere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente.
  • Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione per eventuali danni. Se danneggiato, deve essere sostituito da un agente di servizio o da una persona altrettanto qualificata al fine di evitare pericoli o lesioni.
  • Assicurarsi che il cavo non entri in contatto con oggetti appuntiti o caldi e tenerlo lontano dal fuoco aperto. Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa, staccare sempre la spina.
  • Assicurarsi che il cavo di alimentazione e/o la prolunga non causino rischi di inciampare.
  • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
  • AVVERTIMENTO! Finché la spina si trova nella presa, l'apparecchio è collegato alla fonte di alimentazione.
  • Spegnere l'apparecchio prima di scollegarlo dalla presa.
  • Collegare la spina di alimentazione a una presa elettrica facilmente accessibile in modo che in caso di emergenza l'apparecchio possa essere scollegato immediatamente.
    • Non portare mai l'apparecchio con il cavo.
  • Non utilizzare dispositivi aggiuntivi non forniti insieme all'apparecchio.
  • Collegare l'apparecchio a una presa elettrica solo con la tensione e la frequenza indicati

sull'etichetta dell'apparecchio.

  • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell'utente e danneggiare l'apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali.
  • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
  • Questo apparecchio non deve, in nessun caso, essere utilizzato dai bambini.
  • Tenere l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
  • ATTENZIONE: spegnere SEMPRE l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente prima della pulizia, della manutenzione o della conservazione.

2. Norme speciali di sicurezza

  • Utilizzare l'apparecchio solo in conformità con le istruzioni.
  • Utilizzare solo la pompa di olio fornita con l'apparecchio. La pompa di olio deve essere controllata regolarmente da un tecnico qualificato. Non utilizzare olio vecchio per pompe.
  • IMPORTANTE! Assicurarsi che il LIVELLLO DI OLIO nella pompa di olio sia almeno su livello minimo richiesto.
  • Il livello di olio nel recipiente non deve mai superare il livello massimo MAX che si trova sul lato del recipiente.

- Rischio di ustioni! Non toccare la barra saldante! Dopo aver utilizzato l'apparecchio la piastra è molto calda. Esiste un rischio di ustioni. Aspettare che l'apparecchio si raffreddi. Non toccare l'apparecchio durante il suo funzionamento.

- Pulire regolarmente l'apparecchio e rimuovere eventuali residui di cibo. Se l'apparecchio non è tenuto pulito questo può compromettere la sua durata e causare condizioni pericolose durante l'uso.

- Non posizionare l'apparecchio su fonti di calore (fornello a gas, elettrico, carbone ecc.). Evitare di tenere l'apparecchio vicino a fiamme libere. Utilizzare l'apparecchio sempre su una superficie piana, stabile, pulita, asciutta e resistente ad alte temperature.

- IMPORTANTE! Non coprire le aperture di ventilazione dell'apparecchio.

• Pericolo di schiacciare le mani! Fare attenzione chiudendo il coperchio.

3. USO PREVISTO

  • Il dispositivo è destinato all'uso professionale.
  • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'aspirazione e alla chiusura di sacchetti di plastica con alimenti all'interno. L'uso dell'apparecchio per qualsiasi altro scopo può causare danni

all'apparecchio o lesioni.

- L'uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo sarà considerato un uso improprio. L'utente sarà l'unico responsabile per l'uso scorretto del dispositivo.

4. PREPARAZIONE PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO

  • Controllare l'apparecchio per la presenza di danni. In caso di danno visibile, contattare immediatamente il proprio rivenditore e NON usare l'apparecchio.
  • Rimuovere l'intera confezione e l'eventuale pellicola protettiva, se presente.
  • Pulire l'apparecchio con acqua tiepida e un panno morbido.

  • Porre l'apparecchio in orizzontale, a meno che non sia indicato diversamente.

  • Provvedere a lasciare abbastanza spazio in- torno all'apparecchio per il suo funzionamento corretto.
  • Sistemare l'apparecchio in modo tale che la spina possa essere staccata in ogni momento.

AVVERTENZA! Prima di collegare la confezionatrice al corrente, assicurarsi che nella pompa è stato versato dell'olio. Tutti eventuali guasti derivanti dall'ingranamento della pompa non saranno soggetti a riparazioni in garanzia (le informazioni riguardanti il riempimento della pompa sono specificate nelle istruzioni d'uso).

5. PARAMETRI TECNICI

Rif.975251975268975275
Dimensioni esterne 330x480x(H)360 mm 370x480x(H)435 mm 425x560x(H)460 mm
Dimensioni della camera 280x385x(H)80/130 mm 320x370x(H)135/185 mm 370x450x(H)170/220 mm
Lunghezza del nastro di saldatura 260 mm 300 mm 350 mm
Capacità della pompa 10 m3/h 10 m3/h20 m3/h
Peso36 kg38 kg62 kg
Potenza370 W370 W900 W
Tensione230 V230 V230 V

Dimensioni del modello: 975251
Hendi 975275 - PARAMETRI TECNICI - 1

Dimensioni del modello: 975268

480 135 435 185

370 370 300 320

Dimensioni del modello: 975275

560 460 170 220

450 425 350 370

IT

IMPORTANTE: CONSERVARE LA SCATOLA PER UN'EVENTUALE NECESSITA DI TRASPORTO DELLA MACCHINA. GLI EVENTUALI RECLAMI SARANNO PRESI IN CONSIDERAZIONE SOLO QUANDO LA MACCHINA VIENE TRASPORTATA NELLA SCATOLA.

6. PROCEDIMENTO PRIMA DELL'INSTALLAZIONE

  1. Rimuovere la confezionatrice dalla scatola di legno svitando una parete superiore e una delle pareti laterali.
  2. Rimuovere dalla camera della confezionatrice tutti i materiali di consumo. Versare dell'olio nel distributore dell'olio (se la pompa e senza olio o se il livello di olio non è sufficiente).
  3. HENDI 975251 e 975268

Rimuovere la piastra posteriore, svitare la vite dal fondo della piastra e scaricare l'olio usato (dopo aver scaricato l'olio versare avvitare la vite), svitare il tappo dell'introduzione dell'olio, versare l'olio da un contenitore (avvitare la vite dopo avere versato l'olio).

Hendi 975275 - PROCEDIMENTO PRIMA DELL'INSTALLAZIONE - 1

Svitare la vite di scarico dell'olio e scaricare l'olio (dopo aver scaricato avvitare la vite), svitare il tappo dell'introduzione dell'olio da un contenitore (avvitare di nuovo la vite dopo aver versato l'olio).

  1. Se l'apparecchio si trovava prima in una stanza fredda (a temperatura inferiore a 5°C), lasciarlo per circa un'ora senza avviare.
  2. Collegare il cavo al corrente.
  3. Impostare l'interruttore (sul retro della macchina) su ON (se avviato, l'interruttore è posizionato verso l'alto).

Hendi 975275 - PROCEDIMENTO PRIMA DELL'INSTALLAZIONE - 2

  1. Prima di avviare, si prega di leggere le istruzioni d'uso sui principi di funzionamento e le misure di sicurezza.
  2. Assicurarsi che il livello dell'olio non è inferiore a 1/2 o 1/3 dell'altezza della finestra. Quando la macchina non funziona, l'olio non dovrebbe essere al livello inferiore a 1/3 dell'altezza della finestra. Non riempire eccessivamente in quan-

MATERIALI DI CONSUMO

- Olio – l'olio per la pompa a vuoto deve essere sostituito almeno una volta ogni sei mesi. Si consiglia di utilizzare l'olio Victore Vacuum Oil disponibile presso il fabbricante o il distributore.

to ciò potrebbe provocare la fuoriuscita di olio.
9. Mettere la macchina in posizione orizzontale in una stanza ben ventilata e luminosa, senza gas tossici o forte polvere.
10. Assicurarsi che la macchina è messa a terra.
11. Prima di avviare l'apparecchio, controllare sempre che il coperchio superiore è aperto.

- Nastro di teflon – sostituirlo quando è anche leggermente bruciato. L'inosservanza di questi consigli può provocare i danni al nastro di saldatura. I nastri di teflon si possono acquistare dal fabbricante o dal distributore.

  1. Collegare la confezionatrice all'alimentazione.
  2. Impostare l'interruttore blu sul retro della confezionatrice in posizione verso l'alto.
  3. Avviare la macchina con il pulsante "ON" sul display TIME(S) apparisce " - - " (ci vogliono diversi secondi a diversi minuti). A questo momento è impossibile modificare le impostazioni dell'apparecchio.
  4. Premere il pulsante "SET" (selezione di parametro), la spia "VACUUM" s'illumina. Impostate il valore desiderato di vuoto premendo i pulsanti "+" per aumentare "-" per ridurre il livello di vuoto. L'intervallo di tempo è di 0-99 secondi. Il risultato è visualizzato sul display TIME(S).
  5. Premere il pulsante SET (modifica del parametro successivo). La spia "SEALING" s'illumina indicando l'impostazione del tempo di saldatura dei sacchetti. Impostare il valore desiderato premendo i pulsanti " + " per aumentare " - " per ridurre il tempo di saldatura. L'intervallo di tempo è di 0-3,5 secondi. Si deve aumentare il tempo di saldatura degli imballaggi progressivamente.
  6. Premere di nuovo il pulsante SET (modifica del parametro successivo). La spia « COOLING » s'illumina indicando l'impostazione del livello di raffreddamento. Impostare il valore desiderato di raffreddamento premendo i pulsanti " + " per aumentare " - " per ridurre il tempo di saldatu-

ra. L'intervallo di tempo è di 0-9,9 secondi.

  1. Premere di nuovo il pulsante SET - le spie dei parametri si spegnano.
  2. Premere più volte il pulsante SEALING TEMP per impostare la forza con la quale la macchina deve saldare il sacchetto a vuoto. Ogni pressione del pulsante attiva la spia della forza di saldatura dei sacchetti [HIGH = forte, MIDDLE = media, LOW = leggera). La forza di saldatura usata dipende dello spessore del sacchetto. Se il sacchetto è più spesso, la forza utilizzata aumenta.
  3. Mettere il sacchetto nella camera della confezionatrice. Assicurarsi che l'intera lunghezza del sacchetto si trova sulla barra di saldatura e che il film non è piegato.
  4. Premere il sacchetto sulla barra di saldatura con una pinza mobile di metallo.
  5. Chiudere il coperchio superiore della confezionatrice e tenere un po'. La confezionatrice si avvia automaticamente. Il coperchio sarà aspirato.
  6. Durante il funzionamento la camera creerà un vuoto che non permette l'apertura spontanea del coperchio.

Tutti i processi si realizzano in uno stato di vuoto e il display e l'orologio mostrano il processo attuale (il tempo rimanente alla fine della produzione di vuoto completo, poi il tempo di saldatura e infine il tempo di raffreddamento). Du-

rante il funzionamento le spie di funzionamento "WORKING" sono illuminate.

  1. Alla fine del processo il coperchio si solleva automaticamente e sul display viene visualizzato "Ed".
  2. Dopo la fine del ciclo nella camera apparisce l'aria, il coperchio si apre automaticamente e sul display viene visualizzato "Ed". Il coperchio non si apre spontaneamente se la pinza di chiusura è stata utilizzata. È quindi necessario sbloccare la pinza.
  3. Per continuare il lavoro con le stesse impostazioni, occorre solo, dopo aver inserito un altro sacchetto, chiudere il coperchio della confezionatrice.
  4. Dopo aver finito il lavoro, disattivare la confe-

AVVERTENZA:

  • Non utilizzare la macchina senza il sacchetto a vuoto all'interno. In tale caso, l'elemento riscaldante si usa più rapidamente.
  • Spegnere la macchina e scollegare il cavo di alimentazione quando la macchina non è utilizzata lungamente.
  • L'indicatore di vuoto può indicare altri valori in diverse condizioni. Ad elevate altitudini l'indicatore indica i valori più bassi.
  • Non utilizzare i sacchetti sottovuoto che emettono fumi tossici durante la saldatura – usare i sacchetti dedicati Victor Vacuum Bags.
  • La macchina deve essere trasportata in posizione

8. FAQ - INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI

Domanda: Come è prolungata la durata di conservazione dei prodotti confezionati sottovuoto?

Risposta: In generale, la durata di conservazione dei prodotti confezionati sottovuoto è prolungata da 3 a 5 volte. Tuttavia, questo dipenderà dalla natura del prodotto, dal trattamento prima del confezionamento, dalla temperatura di conservazione, dalle condizioni prima e dopo il confezionamento ecc.

Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti

Risposta: I vantaggi del confezionamento sotto-vuoto sono molto numerosi, tra l'altro: la durata di zionatrice con un pulsante "OFF" e commuta-re l'interruttore sul retro della confezionatrice verso il basso, e poi scollegare il cavo elettrico dalla rete.

AVVERTENZA: non ostruire l'apertura del flusso di aria nella camera.

AVVERTENZA: In caso di emergenza premere il pulsante "STOP" per interrompere il processo di imballaggio sottovuoto. La camera si riempisce dell'aria terminando il processo, il coperchio si apre alla fine del processo. Il coperchio non si apre spontaneamente se la pinza di chiusura è stata utilizzata. È quindi necessario sbloccare la pinza.

AVVERTENZA: nei modelli 975251, 975268, 975275 il parametro / la funzione "GAS" non è disponibile.

orizzontale.

  • Il trasporto deve essere organizzato in conformità con le istruzioni riportate sull'imballaggio.
  • L'apparecchio deve essere conservato in un luogo asciutto e ben ventilato a temperatura ambiente.
  • Si prega di mantenere l'attenzione durante l'apertura del coperchio in acrilico a causa del rischio di essere colpito dal coperchio.
  • Non effettuare riparazioni senza consultarsi con un servizio professionale.
  • Utilizzare le parti di ricambio forniti all'apparecchio o quelle consigliate dal produttore.

conservazione prolungata, nessun cambiamento sul prodotto, nessuna perdita di peso del prodotto associata all'evaporazione, possibilità di etichettare facilmente il prodotto (data, peso, data di conservazione, destinazione), effetto significativamente ridotto di batteri aerobici, conservazione e controllo di prodotti più facili, riduzione dei costi relativi alla conservazione dei prodotti, possibilità di immagazzinare grandi quantità, aspetto perfetto del prodotto confezionato, maggiore protezione del prodotto contro la contaminazione, trasporto del prodotto più facile, apprezzamento aumentato della qualità del prodotto conservato dai clienti e dai consumatori.

Domanda: Quale è l'impatto della temperatura della saldatura sulla saldatura del sacchetto?

Risposta: L'impostazione della temperatura della saldatura (HIGH = forte, MIDDLE = media, LOW = leggera) è associata alla funzione di saldatura, quindi se la saldatura è impostata ad un livello basso (1-2 seconde), l'impostazione della temperatura deve essere al livello medio/forte; invece se si imposta la saldatura ad un livello alto (più di 3-4 seconde), l'impostazione della temperatura dovrebbe essere ad un livello medio/basso. In ogni caso si raccomanda di verificare le impostazioni su un sacchetto.

Domanda: Come scegliere la durata giusta del vuoto per le dimensioni del sacchetto e del prodotto confezionato?

Risposta: Quando il prodotto confezionato sotto vuoto è più piccolo, il tempo per generare il vuoto è prolungato. In generale, occorrono 30 secondi per imballare il prodotto del peso di circa 300 g in un sacchetto di piccole dimensioni (16/23 cm). Inoltre, non abbiamo bisogno di creare uno stato alto di vuoto – quando abbiamo bisogno di conservare il prodotto senza produrre un alto vuoto, occorre solo qualche seconda per impostare la durata del vuoto. Si deve sempre controllare e imballare eventualmente il prodotto ancora una volta.

Domanda: è possibile confezionare sottovuoto i liquidi/le salse?

Risposta: Sì, è possibile confezionare i liquidi o le salse.

Domanda: Posso ridurre il sacchetto per adattarlo ad un piccolo prodotto?

Risposta: Si, è possibile tagliare con le forbici, con un coltello la parte aperta del sacchetto.

Domanda: Il confezionamento sottovuoto sostituisce la conservazione del prodotto in frigorifero o in congelatore?

Risposta: No, il confezionamento sottovuoto non sostituisce la conservazione del prodotto in frigorifero o in congelatore ma prolunga la durata di conservazione mantenendo la condizione di temperatura di conservazione.

Domanda: La macchina deve riscaldarsi prima di avviamento?

Risposta: Dopo l'avviamento la confezionatrice ha bisogno al massimo di 3 minuti a temperatura da 18 a 24°C per essere pronta al funzionamento. Se la temperatura ambiente è inferiore a 18°C, si consiglia di avviare la macchina dopo circa 7 minuti dall'avviamento, con l'impostazione del tempo di saldatura a 0 secondi – questo serve a distribuire bene l'olio.

Domanda: Che cosa posso confezionare sottovuoto nella confezionatrice sottovuoto ?

Risposta: Gli articoli adatti per l'imballaggio sono quei che non reagiscono alle condizioni di vuoto, allora tutto il cibo, gli elementi in metallo, i vestiti, i soldi ecc.

Domanda: Che tipo di sacchetti devo usare per il confezionamento sottovuoto?

Risposta: Si consiglia di usare i sacchetti per il confezionamento sottovuoto Victor VacuumBags che sono dedicati alle nostre macchine. Contattare il proprio distributore o la nostra azienda per comprarli.

Domanda: Quanto spesso devo sostituire o integra-re l'olio?

Risposta: La sostituzione o lo scarico dell'olio deve avvenire sempre quando il colore dell'olio si trasforma in marrone scuro (sporco) o almeno una volta ogni 6 mesi. Prima di avviare l'apparecchio è necessario versare l'olio fino alla metà dell'indicatore, poi continuare a mantenere il suo stato a questo livello versandolo quando è necessario (si prega di controllare lo stato dell'olio ogni mese). L'olio viene fornito con l'apparecchio. Si raccomanda utilizzare l'olio VictorVacuumOil.

Domanda: Quanto spesso devo sostituire il nastro di saldatura?

Risposta: Il nastro di saldatura deve essere sostituito dopo circa 180 ore di saldatura dei sacchetti, che in pratica significa 200 000 sacchetti, supponendo che le saldature sono state eseguite correttamente (il sacchetto è stato posto con tutta la sua superficie sul nastro, la macchina non ha saldato senza il sacchetto e il tempo di saldatura non è stato troppo lungo). Il nastro già utilizzato cambia il suo colore in nero o quando i difetti sono visibili. Le istruzioni sono presentate di seguito.

Hendi 975275 - Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti - 1

  1. Scollegare il cavo dal perno, poi sollevare l'intero nastro di tenuta da una camera a vuoto.

Hendi 975275 - Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti - 2

  1. Rimuovere la bacchetta di serratura dal nastro di serratura utilizzando un cacciavite a croce, poi rimuovere la base di acciaio inox (la base della camera di gas).

Hendi 975275 - Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti - 3

  1. Rimuovere manualmente le parti di plastica su entrambi i lati dal nastro di tenuta e strappare il nastro di tenuta (il nastro resistente alle alte temperature rivestito con teflon).

Hendi 975275 - Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti - 4

  1. Rimuovere le viti su entrambi i lati dal nastro di tenuta con una chiave a brugola, poi rimuovere il cavo di riscaldamento.

Dopo aver finito lo smontaggio, eseguire l'installazione nel modo seguente.

Hendi 975275 - Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti - 5

  1. Inserire un'estremità del nuovo cavo di riscaldamento nella cavità di fissaggio e serrare con una chiave piatta.

Hendi 975275 - Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti - 6

  1. Inserire l'altra estremità del cavo di riscaldamento nell'altra cavità di fissaggio, poi serrare il cavo di riscaldamento restante con un utensile speciale.

Hendi 975275 - Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti - 7

  1. Fissare il cavo di riscaldamento con la chiave a brugola, poi tagliare con un utensile speciale il cavo in eccesso.

Hendi 975275 - Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti - 8

  1. Incollare il nastro di tenuta di una lunghezza adeguata sul cavo di riscaldamento.

Hendi 975275 - Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti - 9

  1. Tagliare la sezione rimanente del nastro di tenuta su entrambi i lati per poter piegarlo.

Russo No.: 21.0000000013

Hendi 975275 - Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti - 11

  1. Inserire le parti di plastica su entrambi i lati del nastro di tenuta.

Hendi 975275 - Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti - 12

  1. Installare la base di acciaio inox e la bacchetta di serratura.

Hendi 975275 - Domanda: Quali sono i vantaggi del confezionamento sottovuoto dei prodotti - 13

  1. Collegare il cavo del nastro di tenuta completa al perno e inserire il nastro di tenuta nella camera a vuoto per terminare l'installazione.

Il nuovo fissaggio del cavo di riscaldamento è un prodotto brevettato sviluppato dalla nostra azienda. Qualsiasi riproduzione è vietata.

9. GARANZIA

Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del dispositivo che compaia entro un anno dall'acquisto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato e sottoposto a manutenzione corretta seguendo le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali del cliente non sono assolutamente modificati. Nel caso in cui l'intervento di manutenzione o sostituzione sia previsto nel periodo di validità della ga-

ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.

In linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il prodotto, l'imballo e le specifiche di documentazione, senza notifica alcuna.

10. SMALTIMENTO E PROTEZIONE DELL'AMBIENTE

In caso di ritiro dell'apparecchiatura dal funzionamento il prodotto non può essere smaltito con altri rifiuti domestici. L'utente è responsabile della consegna dell'attrezzatura al punto di raccolta appropriato per l'attrezzatura usata. Il mancato rispetto delle disposizioni sopramenzionate può comportare l'imposizione di sanzioni in conformità con le normative vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di attrezzature usate contribuiscono alla conservazione delle risorse naturali e garantiscono il riciclaggio

in modo tale da non nuocere alla salute e all'ambiente.

Per ulteriori informazioni sui luoghi di smaltimento delle apparecchiature usate per il riciclaggio, contattare la società locale di raccolta dei rifiuti. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per il riciclaggio e il trattamento dei rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel quadro del sistema pubblico.

CUPRINS

  1. REGULILE DE SIGURANTĂ....87
  2. REGULAMENTE SPECIALE DE SIGURANTĂ 88

  3. UTILIZARE PRECONIZATĂ 88

  4. PREGĂTIRILE DINAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI 89
  5. PARAMETRII TEHNICI....89
  6. PREGĂTIRE ÎNAINTE DE UTILIZARE ...... 90
  7. DESCRIERE PROCES DE AMBALARE ÎN VID ..... 91
  8. FAQ - INFORMACJE DODATKOWE 93
  9. GARANTIE 98

  10. ELIMINAREA ŞI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR....98

Stimate client,

- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Hendi

Modello : 975275

Categoria : Macchine per confezionamento sottovuoto