PWBSA 12 A1 - Trapano PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PWBSA 12 A1 PARKSIDE in formato PDF.

📄 179 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PWBSA 12 A1 - page 136

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PWBSA 12 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PWBSA 12 A1 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PWBSA 12 A1 PARKSIDE

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

PWBSA 12 A1 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre- sente prodotto. Esso contiene importanti note per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme Questo apparecchio serve ad avvitare e svitare viti e a praticare fori in legno, metallo, ceramica e plastica, in particolare in punti di difficile accesso. La luce di questo elettroutensile è destinata ad illu- minare la zona di lavoro diretta dell'elettro utensile e non è adatta ad illuminare ambienti in ambito domestico. Qualunque altro impiego o modifica della macchina è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso prevista e può comportare gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. L'appa- recchio non è destinato all'uso commerciale. Dotazione 1 Impugnatura 2 Pacco batteria* 3 Dispositivo di sblocco (pacco batteria) 4 Indicatore della carica della batteria 5 Interruttore ON/OFF 6 Commutatore del senso di rotazione 7 Mandrino per punte da trapano a serraggio rapido 8 Luce di lavoro LED 9 Tasto di sblocco 0 Caricabatteria rapido* q LED di controllo (verde) w LED di controllo (rosso) Materiale in dotazione 1 trapano avvitatore angolare ricaricabile 12 V 1 valigetta da trasporto 1 manuale di istruzioni Dati tecnici Trapano avvitatore angolare ricaricabile 12 V PWBSA 12 A1 Tensione nominale 12 V (corrente continua) Numero di giri nominale in folle n

Momento torcente max., avvitatura rigida/morbida a norma ISO 5393 11/3 Nm Capacità del mandrino per punte da trapano Ø max 10 mm Diametro di perforazione max. 10 mm per acciaio 10 mm per legno Diametro vite max. 6 mm Pacco batteria PAPK 12 A3* Tipo IONI DI LITIO Tensione nominale 12 V (corrente continua) Capacità 2000 mAh/24 WhIT 

 133 ■ PWBSA 12 A1 Caricabatteria rapido PLGK 12 A2* INGRESSO/Input Corrente nominale 220–240 V ∼, 50–60Hz (corrente alternata) Potenza assorbita nominale 50 W Fusibile (interno) 2 A T2A USCITA/Output Tensione nominale 12 V (corrente continua) Corrente nominale 2400 mA Tempo di carica circa 60 min Classe di protezione II / (isolamento doppio)

  • BATTERIA E CARICABATTERIA NON COMPRESI

NEL MATERIALE IN DOTAZIONE

Valori di emissione acustica Valore di misurazione dei rumori determinato secondo EN62841. Valori tipici del livello di rumore ponderato A dell'elettroutensile nel luogo dell'utilizzo: Livello di pressione acustica L

= 75,3 dB (A) Fattore di incertezza K

= 5 dB Livello di potenza sonora L

= 86,3 dB (A) Fattore di incertezza K

= 5 dB Indossare una protezione acustica! Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN62841: Perforazione del metallo a h,D = 3,96 m/s

Fattore di incertezza K = 1,5 m/s

NOTA ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili. ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore di emissione acustica indicati possono anche essere usati per una stima provvisoria del carico. AVVERTENZA! ► Il valore di emissione delle vibrazioni e il valore di emissione acustica durante l'uso del- l'elettroutensile possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l'elettro- utensile viene utilizzato e, in particolare, della tipologia del pezzo lavorato. ► Cercare di ridurre il più possibile la sollecita- zione. Esempi di provvedimenti per ridurre la sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di guanti durante l'impiego dell'elettroutensile e la limitazione dei tempi di lavoro. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico). Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili AVVERTENZA!

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustra- zioni e i dati tecnici di cui è dotato questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per uso futuro. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di alimenta- zione) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di alimentazione).■ 134 

1. Sicurezza sul posto di lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu- minata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettro- utensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione si potrebbe perdere il controllo dell'elettroutensile.

2. Sicurezza elettrica

a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili colle- gati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto diretto con superfici colle- gate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche. c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per scopi non conformi, come ad es. per tra- sportare l'elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calore, dall'olio, da spigoli vivi o da parti in movi- mento. Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile, utilizzare solo prolunghe ammesse anche per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga idoneo all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.

3. Sicurezza delle persone

a) Prestare attenzione controllando le operazioni in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se si è stanchi o sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell'uso dell'elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni. b) I ndossare dispositivi di protezione individuale e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come ma- scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o protezioni per l'udito, a seconda del tipo e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni. c) Evitare la messa in funzione involontaria. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito sull'interruttore mentre si sposta l'elettro- utensile o si collega l'elettroutensile alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni. d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi inglesi prima di accendere l'elettro- utensile. Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell'elettroutensile possono provocare lesioni. e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equi- librio. In tal modo si può controllare meglio l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste. f) Indossare indumenti idonei. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani dalle parti in movimento. Gli abiti ampi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghiIT 

 135 ■ PWBSA 12 A1 possono impigliarsi nelle parti mobili. g) Gli eventuali dispositivi di aspirazione e rac- colta della polvere devono essere collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere. h) Nonostante si abbia acquisito dimestichezza con il ripetuto utilizzo dell'apparecchio, non peccare di falsa sicurezza e rispettare sempre le regole sulla sicurezza nell'uso di elettroutensili. Una piccola disattenzione può dare luogo a gravi lesioni in una frazione di secondo.

4. Uso e maneggio dell'elettroutensile

a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nel campo di applicazione indicato. b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore difettoso. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se amovibile, prima di eseguire impostazioni sull'apparecchio, sostituire gli utensili o riporre l'elettroutensile. Questa misura precauzionale consente di impe- dire l'avvio involontario dell'elettroutensile. d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non con- sentire l'uso dell'elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Trattare gli elettroutensili e gli accessori con cura. Controllare che le parti mobili dell'appa- recchio funzionino perfettamente, che non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettroutensile. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili. f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con angoli di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare. g) Utilizzare elettroutensili, accessori, ecc. se- condo queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da ese- guire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste.

5. Uso e maneggio dell'utensile

abatteria a) Caricare le batterie solo con i caricabatteria consigliati dal produttore. Se un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolo di incendio. b) Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di incendio. c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a ustioni o incendio. d) In caso di utilizzo errato potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di contatto acci- dentale sciacquare con acqua. Rivolgersi a un medico qualora il liquido entri in contatto con gli occhi. Il liquido che fuoriesce dalla batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni.■ 136 

 IT PWBSA 12 A1 e) Non utilizzare batterie danneggiate o modifi- cate. Le batterie danneggiate o modificate pos- sono comportarsi in modo imprevisto e provocare incendi, esplosione o pericolo di lesioni. f) Non esporre mai una batteria a fuoco o temperature elevate. Il fuoco o le temperature superiori a 130 °C (265 °F) possono provoca- re un'esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni per il caricamento e non caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al di fuori dell'intervallo di tempe- ratura indicato nel manuale di istruzioni. Un caricamento sbagliato o il caricamento al di fuori dell'intervallo di temperatura consentito potrebbe distruggere la batteria e aumentare il pericolo d'incendio.

CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIO-

NE! Non caricare mai batterie non ricaricabili. Proteggere la batteria dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il pericolo di esplosione.

a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per- sonale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'elettroutensile venga mantenuta. b) Non sottoporre mai a manutenzione batterie danneggiate. La manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o dal centro assistenza ai clienti autorizzato. Avvertenze relative alla sicurezza per trapani Avvertenze relative alla sicurezza per tutti i lavori

Indossare una protezione acustica. Il forte rumore potrebbe provocare la perdita dell'udito. ■ Sostenere l'elettroutensile solo dalle superfici di impugnatura isolate mentre si eseguono lavori in cui l'elettroutensile o le viti potreb- bero entrare in contatto con linee di tensione nascoste. Il contatto con una linea che conduce tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti metalliche dell'apparecchio e provocare così una scossa elettrica.

Indossare una mascherina antipolvere. Avvertenze di sicurezza per l'uso di punte lunghe ■ Non lavorare in nessun caso con un numero di giri maggiore di quello massimo ammissi- bile per la punta. A numeri di giri maggiori, se la punta può girare liberamente senza contatto con il pezzo in lavorazione, può piegarsi leg- germente causando lesioni. ■ Iniziare a perforare sempre con un numero di giri ridotto e quando la punta è a contatto con il pezzo in lavorazione. A numeri di giri maggiori, se la punta può girare liberamente senza contatto con il pezzo in lavorazione, può piegarsi leggermente causando lesioni. ■ Non esercitare una pressione eccessiva ed esercitare la pressione solo in senso longitudi- nale rispetto alla punta. Le punte potrebbero piegarsi spezzandosi o causando una perdita di controllo ed eventuali lesioni.IT 

 137 ■ PWBSA 12 A1 Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per l'apparecchio AVVERTENZA! POLVERI TOSSICHE! ► La lavorazione di polveri dannose/tossiche rappresenta un pericolo per la salute dell'u- tente o delle altre persone presenti nell'am- biente di lavoro. ■ ATTENZIONE ALLE LINEE! PERICOLO! Accertarsi di non intercettare linee di corrente e condutture di gas o acqua mentre si lavora con l'elettroutensile. Eventualmente controllare con un rilevatore di linee prima di perforare o fendere una parete. ■ Raccogliere l'eventuale polvere generata, ades. con un aspirapolvere. Rischi residui Anche se si utilizza questo elettroutensile secondo le prescrizioni, rimangono comunque dei rischi residui. In relazione alla tipologia e all'esecuzione di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:

1. Danni ai polmoni se non si indossa una masche-

rina antipolvere adeguata.

2. Danni all'udito se non si indossa una protezione

3. Danni alla salute derivanti dalle vibrazioni cui

sono sottoposti braccio e mano, in caso l'appa- recchio venisse utilizzato per un periodo prolun- gato o non venisse sottoposto ad un impiego e una manutenzione corretti. AVVERTENZA! ► Questo elettroutensile genera un campo elettro- magnetico durante il funzionamento. In determinate circostanze, questo campo può influire negativamente su impianti medicali attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, raccomandiamo alle persone con impianti medicali di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medicale prima di usare la macchina. Avvertenze di sicurezza per caricabatteria ■ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso si- curo dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. Il caricabatteria è indicato solo per l'uso in ambienti interni.

In caso di danni al cavo di ali- mentazione dell'apparecchio, per evitare pericoli farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato. ATTENZIONE! ► Questo caricabatteria è indicato solamente per la ricarica delle seguenti batterie:

PAPK12D1. ► Su www.Lidl.de/akku è disponibile un elenco aggiornato di tutte le batterie compatibili.■ 138 

 IT PWBSA 12 A1 Accessori/apparecchi aggiuntivi originali ■ Utilizzare solo accessori e apparecchi ag- giuntivi indicati nel manuale di istruzioni. L'uso di apparecchi o accessori diversi da quelli indicati nel manuale di istruzioni può comportare il pericolo di lesioni. AVVERTENZA! ■ Non usare accessori che non siano stati con- sigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi è pericolo di folgorazione o incendio. Prima della messa in funzione Caricamento del pacco batteria CAUTELA! ► Staccare sempre la spina dalla presa di cor- rente prima di rimuovere il pacco batteria 2 dal caricabatteria rapido 0 o inserirvelo. NOTA ► Non caricare il pacco batteria se la tempera- tura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra di 40 °C. Se si intende conservare la batteria agli ioni di litio per un periodo pro- lungato, occorre controllarne periodicamente la carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. La batteria deve essere conser- vata in un luogo fresco e asciutto, a una tem- peratura ambiente compresa fra 0 °C e 50 °C. ♦ Inserire il pacco batteria 2 nel caricabatteria rapido 0. ♦ Inserire la spina nella presa. Il LED di controllo w si accende con luce rossa. ♦ Il LED di controllo verde q segnala che il processo di carica è concluso e che il pacco batteria è pronto per l'uso. ♦ Inserire il pacco batteria 2 nell'apparecchio. ♦ Tra un processo di carica e l'altro, lasciare spento il caricabatteria rapido 0 per almeno 15 minuti. Per farlo staccare la spina. Inserimento/rimozione del pacco batteria dall'apparecchio Inserimento del pacco batteria ♦ Inserire il pacco batteria 2 in posizione nel- l'impugnatura 1. Rimozione del pacco batteria ♦ Premere i due tasti di sblocco 3 e rimuovere il pacco batteria 2. Controllo della carica della batteria ♦ Per verificare la carica della batteria premere l'interruttore ON/OFF 5. L'indicatore della carica della batteria 4 indica come segue la carica o la potenza residua della batteria: ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica/ potenza massima ROSSO/ARANCIONE = carica/potenza media ROSSO = carica debole – caricare la batteria Messa in funzione Sostituzione degli utensili L'apparecchio presenta un arresto del mandrino completamente automatico. A motore fermo, la trasmissione viene bloccata per consentire di aprire il mandrino per punte da trapano a serraggio rapido 7 tramite rotazione

Dopo aver inserito l'utensile desiderato e averlo fissato tramite rotazione del mandrino per punte da trapano , si può continuare immediatamente con il lavoro. Il blocco del mandrino si disattiva automaticamente con l'avvio del motore (azionamento dell'interruttore ON/OFF 5). Selezione del senso di rotazione AVVERTENZA! ► L'utilizzo/spostamento del commutatore del senso di rotazione 6 deve avvenire esclusi- vamente ad apparecchio fermo. ♦ Per selezionare il senso di rotazione, premere a fondo il commutatore del senso di rotazione 6 verso destra o sinistra.IT 

 139 ■ PWBSA 12 A1 Accensione/spegnimento Accensione ♦ Premere l'interruttore ON/OFF5 e mantenerlo premuto. La luce di lavoro LED 8 si accende quando l'interruttore ON/OFF 5 è leggermente o completamente premuto. Ciò consente di illu- minare l'area di lavoro quando l'illuminazione dell'ambiente non è favorevole. Spegnimento ♦ Rilasciare l'interruttore ON/OFF 5. Regolazione del numero di giri Si può regolare in continuo il numero di giri a seconda di quanto si preme l'interruttore ON/OFF 5. ♦ Selezionare un livello basso per viti piccole ovvero materiali morbidi. ♦ Selezionare un livello alto per viti grandi, materiali duri o l'estrazione di viti. ♦ Premere leggermente l'interruttore ON/OFF 5 per ottenere un numero di giri basso. Aumentando la pressione aumenta anche il numero di giri. Arresto del mandrino Se l'interruttore ON/OFF 5 non è premuto, il mandrino per punte da trapano a serraggio rapido 7 è bloccato. Ciò consente di avvitare viti anche a batteria scari- ca o di usare l'elettroutensile come cacciavite. Regolazione della testa dell'appa- recchio Si può regolare il mandrino per punte da trapano a serraggio rapido7 su 5 angoli diversi. ♦ Premere il tasto di sblocco 9 e portare il mandrino per punte da trapano a serraggio rapido 7 nella posizione desiderata. ♦ Poi rilasciare nuovamente il tasto di sblocco 9. ♦ Prima della messa in funzione controllare se il mandrino per punte da trapano a serraggio rapido 7 è bloccato nell'angolo in questione. Sussiste il pericolo di lesioni! Consigli e suggerimenti Suggerimento! Questo è il comportamento corretto. ♦ Prima della messa in funzione, controllare che l'accessorio per l'avvitamento o la perforazione sia stato inserito correttamente, cioè centrato nel mandrino. ♦ Le punte sono contrassegnate con dimensioni e forma. In caso di dubbio, controllare prima che l'inserto entri nella vite senza gioco. Forza di serraggio ♦ Viti/punte piccole possono danneggiarsi se si regola una forza di serraggio o un numero di giri troppo elevato. Avvitamento rigido (in metallo) ♦ Momenti torcenti particolarmente elevati si formano ades. in caso di avvitamento in metalli con l'uso di inserti con chiave a bussola. Selezionare un numero di giri inferiore. Avvitamento morbido (ades. in legno morbido) ♦ Avvitare anche qui con un numero di giri infe- riore, ad es. per non danneggiare la superficie di legno al contatto con la testa della vite in metallo. Utilizzare un allargatore. Nella perforazione di materiali come legno, metallo e altro, tenere assolutamente presente quanto segue ♦ In caso di diametro di perforazione ridotto utilizzare un numero di giri alto, e in caso di diametro di perforazione più ampio un numero di giri inferiore. ♦ Per i materiali duri scegliere un numero di giri basso, per i materiali morbidi un numero di giri alto. ♦ Assicurare o fissare (se possibile) il pezzo da lavorare in un dispositivo di serraggio. ♦ Segnare il punto in cui si desidera perforare con una punta o un chiodo. Per iniziare a forare selezionare un numero di giri ridotto. ♦ Estrarre più volte la punta del trapano dal foro in modo da rimuovere i trucioli o la segatura e per farla arieggiare.■ 140 

 IT PWBSA 12 A1 Perforazione del metallo ♦ Utilizzare punte da metallo (HSS). Per ottenere massimi risultati, si consiglia di raffreddare la punta con olio da taglio. La punta in metallo può essere anche utilizzata per perforare la plastica. Perforare dapprima con una punta da Ø 3 mm e poi avvicinarsi al diametro di foratura desiderato. Perforazione del legno ♦ Utilizzare una punta da legno con spina di centraggio, per perforazioni profonde utilizzare una "punta a elica", per diametri di foratura maggiori una punta Forstner. Le viti piccole nel legno morbido possono essere inserite anche senza precedente foratura. Manutenzione e pulizia AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di qualsiasi lavoro sull'appa- recchio, spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria. L'apparecchio non necessita di manutenzione. ■ L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti. ■ Impedire la penetrazione di liquidi all'interno degli apparecchi. ■ Per la pulizia dell'alloggiamento utilizzare un panno asciutto. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di aggredire la plastica. ■ Se si intende conservare la batteria agli ioni di litio per un periodo prolungato, occorre control- larne periodicamente la carica. La carica ottima- le è compresa tra il 50% e l'80%. Si consiglia di conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. NOTA ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. batterie, interruttori) possono essere ordinati tramite la nostra linea diretta di assistenza. Smaltimento Il prodotto e l’imballaggio sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai normali rifiuti domestici! Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l'ap- parecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito in appo- siti centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Ri- spettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Se è possibile farlo senza distruggere l‘apparec- chio usato, togliere le vecchie pile o batterie prima di smaltire l‘apparecchio usato e conferirle ad una raccolta differenziata. In caso di batterie fisse, all‘atto dello smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene una batteria. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale. Non smaltire le batterie assieme ai normali rifiuti domestici! Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Le pile/batterie vanno trattate come rifiuti speciali e devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente attraverso i punti di raccolta competenti (rivenditori, negozi specializzati, enti pubblici comu- nali, aziende di smaltimento professionali). Le pile/ batterie possono contenere metalli pesanti tossici.IT 

 141 ■ PWBSA 12 A1 Pertanto non smaltire le pile/batterie assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferirle ad una raccolta differenziata. Restituire le pile/batterie solo se scariche. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari mate- riali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta diffe- renziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di ac- quisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘ac- quisto del prodotto si presentasse un difetto del ma- teriale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presup- posto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acqui- sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. I pacchi batteria della serie X 12 V e X 20 V Team hanno una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pa- gamento. Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collauda- to prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garan- zia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan- neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio- ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do- mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.■ 142 

 IT PWBSA 12 A1 Il periodo di garanzia non si applica nei seguenti casi ■ normale usura della capacità della batteria ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richie- sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 391297_2201 come prova di acquisto. ■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul pro- dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar- to assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten- za clienti che Le è stato comunicato. Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN)391297_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. AVVERTENZA! ► Far riparare gli apparecchi dal centro di assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio venga mantenuta. ► Far eseguire sempre la sostituzione della spina o del cavo dal produttore dell'appa- recchio o dal relativo centro di assistenza. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'apparecchio venga mantenuta. NOTA ► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. batterie, interruttori oppure staffe di sostegno) possono essere ordinati tramite il nostro call center. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 391297_2201 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto ilservizio di assistenza clienti indicato.

 143 ■ PWBSA 12 A1 Dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Signor Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) Direttiva RoHS (2011/65/EU)* (2015/863/EU)

  • Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della dichiara- zione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Norme armonizzate utilizzate EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018/A11:2019 EN 55014-1:2017/A11:2020

EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell'apparecchio Trapano avvitatore angolare ricaricabile 12 V PWBSA 12 A1 Anno di produzione: 06–2022 Numero di serie: IAN 391297_2201 Bochum, 28/03/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.■ 144 

 IT PWBSA 12 A1 Ordinazione di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefoni- camente. Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ► In alcuni Paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In questo caso contattare la linea diretta di assistenza. Ordinazione telefonica Assistenza Italia Tel.: 800781188 Per garantire un'evasione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il codice articolo (IAN391297_2201) dell'apparecchio. Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale.HU 

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PWBSA 12 A1

Categoria : Trapano