CS 4030 - Sega AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS 4030 AL-KO in formato PDF.

📄 232 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice AL-KO CS 4030 - page 91
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AL-KO

Modello : CS 4030

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS 4030 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS 4030 del marchio AL-KO.

MANUALE UTENTE CS 4030 AL-KO

1.1 Descrizione dei simboli e parole se-

gnaletiche........................................... 91 2 Descrizione del prodotto .......................... 91

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 91

2.2 Rischi residui...................................... 91

2.3 Dispositivi di sicurezza e di protezio-

ne ....................................................... 91

2.3.1 Protezione contro l’accensione.... 91

2.4 Simboli sull'apparecchio..................... 92

3 Indicazioni di sicurezza generali per at- trezzi elettrici............................................ 93

3.1 Sicurezza sul posto di lavoro ............. 93

3.4 Utilizzo e manipolazione di un attrez-

zo elettrico.......................................... 94

3.5 Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo

  • 4 Indicazioni di sicurezza per motoseghe p. 95
  • 5 Cause e prevenzione di contraccolpi p. 95
  • 6 Carico delle vibrazioni p. 96
  • 7 Inquinamento acustico p. 96
  • 8 Indicazioni di sicurezza per la batteria p. 97

Indicazioni di sicurezza per il caricabatteria.

10 Indicazioni di sicurezza per il lavoro ........ 98

10.1 Operatore ........................................... 98

10.2 Tempi di funzionamento..................... 98

11.1 Montare la barra di guida (05, 06)...... 99

12.5 Controllare la funzione del freno della

catena.................................................100

12.6 Prova di funzionamento del freno ca-

tena a motore spento (08) ..................101

12.7 Prova di funzionamento del freno ca-

tena a motore acceso (08)..................101

12.8 Aggiungere olio per catena (09) .........101

13 Utilizzo.......................................................101

13.1 Determinazione dello stato di carica

13.4 Accendere e spegnere il motore.........102

14 Comportamento e tecnica di lavoro...........102

15.2 Pulire il pignone - vano interno ...........105

15.3 Modificare il dispositivo di tensiona-

mento rapido (16) ...............................106

15.4 Verificare la barra di guida, ruotare e

Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- li.

Prima della messa in funzione, leggere atten- tamente queste istruzioni per l'uso. È il pre- supposto per lavorare in modo sicuro e per u- na gestione regolare.

Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si ren- desse necessaria, un'informazione a proposi- to dell'apparecchio.

Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.

Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.

1.1 Descrizione dei simboli e parole

segnaletiche PERICOLO! Mostra una situazione perico- losa imminente che ha come conseguenza la morte o una seria lesione se non viene evitata. ATTENZIONE! Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evita- ta, ha come conseguenza la morte o una seria le- sione. CAUTELA! Mostra una situazione poten- zialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media le- sione. ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- guenza dei danni materiali. AVVISO Indicazioni speciali volte a miglio- rare la comprensione e l'uso.

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Le presenti istruzioni per l'uso descrivono una motosega portatile alimentata da una batteria ri- caricabile.

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione

La motosega è progettata per l'uso esclusivo in ambito domestico, hobbistico e del giardinaggio. In questa zona, la motosega si può utilizzare per leggeri lavori di sega per legno, ad esempio per:

tagliare ceppi di legna

taglio di legna da ardere Grazie al motore elettrico la motosega con batte- ria può essere utilizzata per segare il legno non solo all'aperto ma anche in ambienti chiusi. Un u- tilizzo diverso da quello descritto non viene consi- derato conforme alla destinazione d'uso. La motosega non può essere utilizzata in esercizi commerciali. CAUTELA! Pericolo di lesioni a causa di un uso non conforme alla destinazione! Se viene segato legno o altro materiale con corpi e- stranei con la motosega possono derivare lesioni.

Utilizzare la motosega soltanto per lavori leg- geri di taglio del legno.

Esaminare il legno prima di segare per verifi- care le presenza di corpi estranei, ad esem- pio chiodi, viti, raccordi.

Anche se l’apparecchio viene usato correttamen- te, resta sempre un rischio che non può essere escluso. Il tipo e la costruzione dell'apparecchio non possono essere utilizzati per escludere i peri- coli seguenti.

Contatto con i denti scoperti della catena (ri- schio di tagli).

Accesso alla catena rotante (rischio di tagli).

Movimento brusco e imprevisto della barra guida (rischio di tagli).

Distacco di parti della catena (tagli / rischio di lesioni).

Distacco di parti del pezzo in lavorazione.

Perdita dell’udito se durante il lavoro non si indossano protezioni acustiche.

2.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione

ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni a causa di dispositivi di sicurezza e di protezio- ne manipolati. A causa di dispositivi di sicurezza e di protezione manipolati quando si lavora con la motosega si possono verificare gravi lesioni.

Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurez- za e di protezione.

Lavorare con la motosega solo quando tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione funzio- nano correttamente.

2.3.1 Protezione contro l’accensione

Quando l'operatore dà gas più volte in rapida successione, la motosega si spegne per alcuniIT 92 CS 4030 Descrizione del prodotto secondi per proteggere l'elettronica e la catena. In questo caso, attendere fino a quando la sega può essere accesa di nuovo.

2.3.2 Freno catena/staffa del freno catena

La motosega dispone di un freno manuale della catena che viene fatto scattare dalla staffa del freno catena, ad es. in caso di contraccolpo ("ki- ckback"). In caso di attivazione del freno catena, la catena e il motore si fermano di colpo.

2.4 Simboli sull'apparecchio

Simbolo Significato Maneggiare con estrema cautela! Pericolo di contraccolpo! Non utilizzare la motosega con una sola mano! Non utilizzare quando piove! Pro- teggere dall'umidità! Indossare un casco di sicurezza e protezioni per l'udito e gli occhi! Indossare guanti di protezione! Indossare scarpe robuste! Prima di mettere in funzione legge- re le istruzioni per l'uso! Utilizzare sempre la motosega con due mani!

La motosega a batteria è progettata per l'utilizzo con la batteria B150Li (B05-3640, cod. art. 113280) oppure B200Li (B05-3650, cod. art.113524). ATTENZIONE! Pericolo di danni all'appa- recchio e alla batteria. Se l'apparecchio viene utilizzato con una batteria non idonea, l'apparec- chio e la batteria potrebbero essere danneggiati.

Utilizzare l'apparecchio soltanto con la batte- ria prescritta. Per caricare la batteria è necessario il caricabat- terie C130Li (cod. art. 113281). AVVISO Nei manuali di istruzioni seguenti sono presenti ulteriori informazioni:

Batteria agli ioni di litio B150 Li/ B200Li (doc. n. 441630 b)

Caricabatterie C130 Li (doc. n. 441633 d) Dopo il disimballo controllare che siano stati con- segnati tutti i componenti. AVVISO La batteria e il caricabatteria non sono compresi in dotazione.

N. Componente 1 Motosega a batteria CS 4030 2 Coperchio protettivo della lama 3 Barra di guida 4 Catena tagliente 5 Istruzioni per l'uso469861_c 93 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici

2.6 Panoramica prodotto (01)

N. Componente 1 Catena tagliente 2 Barra di guida 3 Dispositivo di bloccaggio rapido con chiusura centrale e anello rotante 4 Paramano 5 Impugnatura a staffa 6 Batteria 7 Leva dell'acceleratore 8 Pulsante di bloccaggio 9 Maniglia posteriore 10 Carter per pignone catena 11 Battuta dentata 12 Chiusura del serbatoio dell'olio della catena 13 Finestra di ispezione del serbatoio dell'olio della catena

3 INDICAZIONI DI SICUREZZA

GENERALI PER ATTREZZI

ELETTRICI ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazio- ni di sicurezza e le istruzioni. Omissioni nel ri- spetto delle indicazioni di sicurezza e delle istru- zioni possono causare folgorazione, incendio e/o gravi infortuni.

Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per futuro riferimento. Il termine utilizzato nelle indicazioni di sicurezza "Attrezzo elettrico" si riferisce ad attrezzi elettrici collegati alla rete di alimentazione (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici a batteria (senza cavo di rete).

3.1 Sicurezza sul posto di lavoro

Mantenere pulita e ben illuminata la pro- pria zona di lavoro. La mancanza di ordine o zone di lavoro non illuminate possono cau- sare incidenti.

Non utilizzare l'apparecchio elettrico in ambienti a rischio di esplosione in cui so- no presenti liquidi, gas o polveri infiam- mabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono innescare la polvere o i vapori.

Durante l'uso tenere i bambini e le altre persone lontano dall'attrezzo elettrico. In caso di deviazione si può perdere il controllo sull'attrezzo elettrico.

3.2 Sicurezza elettrica

Il connettore dell'apparecchio elettrico de- ve essere adatto alla presa. Il connettore non deve essere modificato in alcun mo- do. Non utilizzare un adattatore con appa- recchi elettrici dotati di protezione di ter- ra. Connettori non modificati e prese adatte riducono il rischio di folgorazione.

Evitare il contatto del corpo con superfici collegate alla terra come tubi, riscalda- menti, fornelli o frigoriferi. Quando il pro- prio corpo è collegato alla terra esiste un ele- vato rischio di folgorazione.

Tenere gli apparecchi elettrici lontani da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di folgorazione.

Non utilizzare il cavo per portare l'attrezzo elettrico, per appenderlo oppure per sfila- re il connettore dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli taglienti o parti mobili dell'apparecchio. Cavi danneg- giati o annodati aumentano il rischio di folgo- razione.

Quando si lavora all'aperto con un attrez- zo elettrico utilizzare solo cavi di prolunga che siano adatti anche per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga adatto per l'esterno riduce il rischio di folgorazione.

Se l'utilizzo dell'apparecchio elettrico in ambiente umido non è evitabile, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un in- terruttore differenziale riduce il rischio di fol- gorazione.

3.3 Sicurezza di persone

Quando si lavora con un attrezzo elettrico si raccomanda di procedere con cautela, attenzione e giudizio. Non utilizzare un at- trezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'in- flusso di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio elettrico può avere come conseguenza infortuni gravi.

Indossare equipaggiamento di protezione personale e sempre degli occhiali protetti-

vi. Indossare un equipaggiamento protettivo

personale, come maschera antipolvere, scar- pe di sicurezza antiscivolo, caschetto o prote-IT 94 CS 4030 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici zione per l'udito, a seconda dell'uso dell'ap- parecchio elettrico, riduce il rischio di lesioni.

Evitare di mettere in funzione l'apparec- chio involontariamente. Accertarsi che l'apparecchio elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o alla batteria, di imbracciarlo o di traspor- tarlo. Se trasportando l'apparecchio elettrico si tiene il dito sull'interruttore oppure si colle- ga l'attrezzo elettrico acceso all'alimentazio- ne di corrente possono verificarsi degli inci- denti.

Prima di accendere l'attrezzo elettrico ri- muovere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un attrezzo o una chiave che si trovino in una parte rotante dell'appa- recchio possono portare a infortuni.

Evitare una postura anomala. Assicurarsi una posizione stabile e mantenere l'equili- brio in qualsiasi momento. In questo modo è possibile controllare meglio l'attrezzo elet- trico in situazioni inaspettate.

Indossare abiti adatti. Non indossare abiti ampi o gioielli. Tenere capelli e abiti lonta- no dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere cat- turati dalle parti in movimento.

Se possono essere montati dispositivi di aspirazione polveri e di raccolta, accertar- si che questi siano collegati e che venga- no utilizzati correttamente. L'utilizzo di un aspiratore può ridurre i rischi dovuti alla pol- vere.

3.4 Utilizzo e manipolazione di un attrezzo

Non sovraccaricare l'apparecchio. Per la- vorare utilizzare l'attrezzo elettrico specifi- camente previsto. Con l'attrezzo elettrico giusto si lavora meglio e in modo più sicuro nel campo di prestazioni specificato.

Non utilizzare un attrezzo elettrico che ab- bia l'interruttore guasto. Un attrezzo elettri- co che non è più possibile accendere o spe- gnere è pericoloso e deve essere riparato.

Sfilare il connettore dalla presa e/o rimuo- vere la batteria prima di effettuare impo- stazioni dell'apparecchio, di sostituire ac- cessori oppure di riporre l'apparecchio. Questa misura precauzionale previene l'avvio involontario dell'attrezzo elettrico.

Conservare gli attrezzi elettrici non utiliz- zati fuori della portata dei bambini. Non consentire di usare l'apparecchio a perso- ne che non ne conoscano l'utilizzo o che non abbiano letto le istruzioni. Gli apparec- chi elettrici sono pericolosi se vengono utiliz- zati da persone inesperte.

Tenere con cura gli attrezzi elettrici. Con- trollare se le parti mobili funzionano cor- rettamente e non si bloccano, se ci sono parti rotte o danneggiate che compromet- tono il funzionamento dell'apparecchio e- lettrico. Prima di utilizzare l'apparecchio far riparare le parti danneggiate. Molti inci- denti hanno la propria causa in attrezzi elet- trici sottoposti a una scarsa manutenzione.

Mantenere i taglienti affilati e puliti. Attrez- zi di taglio sottoposti a una cura meticolosa con bordi taglienti affilati si inceppano meno e sono più facili da guidare.

Utilizzare attrezzi elettrici, accessori, at- trezzi a innesto, ecc. in base a queste i- struzioni. Nel far questo tenere in consi- derazione le condizioni di lavoro e l'attivi- tà da svolgere. L'uso di attrezzi elettrici per scopi diversi dalle applicazioni previste può portare a situazioni pericolose.

3.5 Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo a

Caricare le batterie solo in caricatori che vengono consigliati dal costruttore. Per un caricatore indicato per un determinato tipo di batterie sussiste il pericolo di incendio quan- do viene utilizzato con altre batterie.

Sugli attrezzi elettrici utilizzare solo le bat- terie specificamente previste. L'uso di altre batterie può causare il rischio di infortuni e di incendio.

Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette per ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fungere da ponte tra i con- tatti. Un cortocircuito tra i contatti della batte- ria può avere come conseguenza ustioni op- pure un incendio.

In caso di utilizzo errato può fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contat- to. In caso di contatto casuale risciacqua- re con acqua. Se il liquido entra in contat- to con gli occhi, richiedere anche l'inter- vento di un medico. Il liquido fuoriuscito può causare irritazioni della pelle oppure ustioni.469861_c 95 Indicazioni di sicurezza per motoseghe

Far riparare l'apparecchio elettrico solo da personale tecnico qualificato e con ricam- bi originali. In questo modo si garantisce di conservare la sicurezza dell'apparecchio.

4 INDICAZIONI DI SICUREZZA PER

Mentre la motosega è in funzione, tenere tutte le parti del corpo lontano dalla cate- na. Accertarsi che prima dell'avviamento della motosega la catena non si trovi in contatto con nulla. Lavorando con una mo- tosega basta un momento di disattenzione perché parte dell'abbigliamento o del corpo rimangano catturate nella catena.

Trattenere la motosega sempre con la ma- no destra per la maniglia posteriore e la mano sinistra per la maniglia anteriore. Trattenere la motosega in modo opposto a quello descritto aumenta il rischio di infortuni ed è da evitare.

L'attrezzo elettrico deve essere afferrato solo per le superfici isolate dell'impugna- tura, perché la catena può toccare i cavi coperti. Le catene che entrano in contatto con un filo attraversato dalla corrente elettri- ca rendono conduttive le parti metalliche dell'attrezzo elettrico e potrebbero colpire l'o- peratore con una scossa elettrica.

Indossare occhiali protettivi e protezione per l'udito. Si raccomanda un ulteriore e- quipaggiamento protettivo per testa, ma- ni, gambe e piedi. L'abbigliamento protettivo adatto riduce il pericolo di infortuni dovuti a materiale vangante in trucioli e al contatto fortuito con la catena.

Non lavorare con la motosega stando su un albero. L’utilizzo su di un albero dà luogo al pericolo di infortuni.

Assicurarsi sempre di assumere una posi- zione stabile ed utilizzare la motosega so- lo se ci si trova su un terreno solido, sicu- ro e in piano. Sottofondi scivolosi o instabili, come su una scala, possono portare alla per- dita dell'equilibrio o alla perdita del controllo sulla motosega.

Se si taglia un ramo che si trova in tensio- ne ricordare che può produrre un effetto frusta. Se la tensione nelle fibre di legno non viene controllata, il ramo in tensione può col- pire l'operatore e/o togliere il controllo sulla motosega.

Prestare particolare cautela durante il ta- glio di sottobosco e alberi giovani. Il mate- riale sottile può rimanere catturato nella cate- na e urtarla oppure comprometterne l'equili- brio.

Trasportare la motosega per la maniglia anteriore da spenta, con la catena rivolta lontano dal corpo. Per il trasporto o il ri- messaggio della motosega applicare sem- pre la protezione di sicurezza. Una mani- polazione attenta della motosega riduce l'e- ventualità di un contatto involontario con la catena tagliente in funzione.

Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la tensione della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena tesa o lubrifica- ta in modo scorretto può strapparsi oppure aumentare il rischio di contraccolpo.

Mantenere asciutte, pulite ed esenti da o- lio e grasso le maniglie. Maniglie sporche di grasso o di olio risultano scivolose e portano alla perdita del controllo.

Segare solo legno. Non utilizzare la moto- sega per lavori a cui non è destinata. E- sempio: non utilizzare la motosega per se- gare plastica, muratura o materiali edili che non siano fatti di legno. L'uso della motosega per lavori non conformi alla desti- nazione può causare situazioni pericolose.

5 CAUSE E PREVENZIONE DI

CONTRACCOLPI il contraccolpo può verificarsi se la punta della barra di guida tocca un oggetto o se il legno si piega e la catena tagliente rimane bloccata nel taglio. Un contatto con la punta della barra in alcuni casi può comportare una reazione inattesa all'indietro in cui la barra di guida viene spinta verso l'alto e in direzione dell'operatore. Il bloccaggio della catena tagliente sul bordo su- periore della barra di guida può sbalzare rapida- mente la barra in direzione dell'operatore. Ciascuna di queste reazioni può comportare che si perda il controllo sulla motosega e che si pos- sano anche subire lesioni gravi. Non affidarsi e- sclusivamente ai dispositivi di sicurezza integrati nella motosega. Come utenti di una motosega è opportuno adottare diversi provvedimenti per po- ter lavorare senza incidenti e infortuni. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso sba- gliato o errato dell'utensile elettrico. Può essereIT 96 CS 4030 Carico delle vibrazioni prevenuto mediante misure precauzionali adatte, come descritto di seguito:

trattenere la sega saldamente con entram- be le mani, racchiudendo le maniglie della motosega tra pollice e dita. Portare corpo e braccia in una posizione in cui si sia in grado di resistere alla forza del contrac- colpo. Se vengono adottate la giuste contro- misure l'operatore è in grado di resistere alle forze del contraccolpo. Mai lasciare andare la motosega.

Evitare posture anomale e non svolgere o- perazioni di segatura oltre il livello delle spalle. In questo modo si evita un contatto involontario con la punta della barra e si con- sente un migliore controllo della motosega in situazioni inattese.

Utilizzare sempre le barra di ricambio e le catene per sega prescritte dal costruttore. Barre di ricambio e catene errate possono portare allo strappo della catena e/o a con- traccolpi.

Attenersi alle istruzioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della catena tagliente. Limitatori di profondità troppo bas- si aumentano la tendenza al contraccolpo.

6 CARICO DELLE VIBRAZIONI

Pericolo dovuto a vibrazioni Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Osserva- re i seguenti fattori di influenza prima o du- rante l'uso:

L’apparecchio viene utilizzato come pre- visto?

Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?

L’apparecchio è in uno stato normale di utilizzo?

L’utensile da taglio è affilato correttamen- te ed è installato l'utensile da taglio cor- retto?

Sono montati i corrimano e le eventuali maniglie di vibrazioni opzionali e questi sono collegati all’apparecchio?

Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vi- brazioni.

In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio pos- sono aumentare. Ciò provoca danni alla salu- te. In questo caso spegnere subito l'apparec- chio e farlo riparare da un centro di assisten- za autorizzato.

Il grado di carico di vibrazione dipende dal la- voro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparec- chio. Stimare e inserire pause di lavoro corri- spondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutta la durata di lavoro.

L’uso prolungato dell'apparecchio espone l’o- peratore a vibrazioni e può causare la malat- tia “del dito bianco”. Per ridurre questo ri- schio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del “dito bian- co”, consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibi- lità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condi- zione della pelle. Di solito questi sintomi inte- ressano le dita, le mani o i polsi. Il rischio au- menta alle basse temperature.

Durante la giornata lavorativa fare lunghe pause in modo da riposarsi dal rumore e dal- le vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l’uso di ap- parecchi che producono molte vibrazioni.

Se si prova un qualche disagio o la decolora- zione della pelle sulla mano durante l'uso dell’apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può deter- minare una sindrome da vibrazioni mano- braccio.

Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibra- zioni. Mantenere l'apparecchio secondo le i- struzioni riportate nelle istruzioni.

Se l'apparecchio viene usato spesso, è ne- cessario rivolgersi al rivenditore locale per ot- tenere accessori antivibranti (ad es. mani- glie).

Evitare di lavorare con l’apparecchio a tem- perature inferiori a 10°C. Stabilire in un pia- no di lavoro come può essere limitato il cari- co delle vibrazioni. 7 INQUINAMENTO ACUSTICO Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determi- nati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la pro- pria sicurezza personale e per proteggere le per-469861_c 97 Indicazioni di sicurezza per la batteria sone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.

8 INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA

BATTERIA Questa sezione cita tutte le indicazioni di sicurez- za da tenere in considerazione durante l'uso del- la batteria. Leggere le presenti avvertenze!

Utilizzare la batteria solo conformemente alla sua destinazione d'uso, vale a dire per appa- recchi a batteria della ditta AL-KO. Caricare la batteria esclusivamente con il caricabatte- ria previsto AL-KO.

Estrarre la batteria nuova dalla confezione o- riginale solo in caso di imminente utilizzo.

Prima del primo utilizzo, caricare completa- mente la batteria e utilizzare a tale fine sem- pre il caricabatteria indicato. Rispettare le in- dicazioni contenute nelle presenti istruzioni d'uso per il caricamento della batteria.

Non fare funzionare la batteria in ambienti a rischio di esplosione o di incendio.

Durante l'uso dell'apparecchio, non esporre la batteria all'acqua e all'umidità.

Proteggere la batteria da calore, da olio e da fiamme libere, in maniera che non venga danneggiato e che non possano fuoriuscire vapori e liquidi elettrolitici. Pericolo di esplo- sione!

Non usare la batteria sporca o bagnata. Pri- ma dell'utilizzo, pulire la batteria con un pan- no asciutto e pulito ed asciugarla.

Tenere lontana la batteria carica e non usata da oggetti metallici per non cortocircuitare i contatti (ad es. graffette per ufficio, monete, chiavi, aghi, viti). Non maneggiare la batteria con oggetti appuntiti (ad es. cacciavite). Un cortocircuito interno causato da questa azio- ne può comportare surriscaldamento, incen- dio o esplosione della batteria.

Non aprire, disassemblare né triturare la bat- teria. Pericolo di folgorazione e di cortocircui- to.

In caso di uso improprio e di batteria danneg- giata, possono fuoriuscire vapori e liquido e- lettrolita. Aerare il locale in modo adeguato e consultare un medico in caso di disturbi. In caso di contatto con liquido elettrolita, la- vare accuratamente e risciacquare abbon- dantemente gli occhi. Consultare poi un me- dico.

Questa batteria non deve venire utilizzata da persone non autorizzate, ma ciò non si appli- ca se esse vengono supervisionate da una persona addetta alla sicurezza o se hanno ottenuto istruzioni su come utilizzare la batte- ria. Con persone non autorizzate si intendono ad es.:

Persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate.

Persone che non possiedono esperienza e/o conoscenze sulla batteria.

Avvertenze di sicurezza.

Non lasciare la batteria nel caricabatteria troppo a lungo. Per una migliore conservazio- ne, rimuovere la batteria dal caricabatteria.

Rimuovere la batteria dagli apparecchi utiliz- zati, se essi non vengono utilizzati.

Quando non viene utilizzata, conservare la batteria in un luogo chiuso e asciutto. Proteg- gere dal calore e dall'irraggiamento diretto del sole. È vietato consentire alle persone non autorizzate e ai bambini l'accesso alla batteria.

9 INDICAZIONI DI SICUREZZA PER IL

CARICABATTERIA Questa sezione cita tutte le indicazioni di sicurez- za e le avvertenze da tenere in considerazione durante l'uso del caricabatteria. Leggere le pre- senti avvertenze!

Utilizzare il caricabatteria solo secondo la de- stinazione d'uso, ossia per la ricarica delle batterie previste. Inserire nel caricabatteria e- sclusivamente batterie originali AL-KO.

Prima di ogni utilizzo, verificare che l'intero caricabatterie e in particolare il cavo di ali- mentazione e il pozzetto batteria non presen- tino danni. Usare il caricabatterie solo in per- fetto stato di funzionamento.

Non fare funzionare il caricabatteria in am- bienti a rischio di esplosione o di incendio.

Fare funzionare il caricabatteria esclusiva- mente in locali chiusi e non esporlo ad acqua o umidità.

Appoggiare il caricabatteria sempre su una superficie di appoggio ben ventilata e non in- fiammabile, in quanto durante la procedura di ricarica esso si riscalda. Lasciare libere le fessure di ventilazione e non coprire il carica- batterie.IT 98 CS 4030 Indicazioni di sicurezza per il lavoro

Prima di collegare l'apparecchio, verificare che sia disponibile la tensione di rete indicata nei dati tecnici.

Utilizzare il cavo di rete solo per il collega- mento del caricabatteria, non usarlo per un altro scopo. Non sorreggere il caricabatteria per il cavo di alimentazione, e non estrarre la spina di rete dalla presa tirando per il cavo di rete.

Proteggere il cavo di rete da calore, olio e bordi affilati, in maniera che non venga dan- neggiato.

Non usare il caricabatteria se sporco o ba- gnato. Prima dell'uso, pulire ed asciugare il caricabatterie e la batteria.

Non aprire né il caricabatteria, né la batteria. Pericolo di folgorazione e di cortocircuito.

Per la propria sicurezza far riparare il carica- batterie solo da personale tecnico qualificato e con ricambi originali.

Questo apparecchio può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da perso- ne con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e co- noscenza se sono sorvegliati o informati sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendo- no i rischi che ne derivano. I bambini non de- vono giocare con l'apparecchio. Pulizia e ma- nutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza sorve- glianza.

Le persone con limitazioni molto forti e com- plesse possono avere altre esigenze oltre al- le istruzioni qui descritte.

Quando non viene utilizzato, il caricabatterie va conservato asciutto in un luogo chiuso. È vietato consentire alle persone non autorizza- te e ai bambini l'accesso al caricabatterie.

10 INDICAZIONI DI SICUREZZA PER IL

Rispettare le norme di sicurezza specifiche del paese, ad esempio delle associazioni professionali, dei fondi sociali, delle autorità in materia di protezione del lavoro.

Lavorare solo in presenza di luce diurna o il- luminazione artificiale sufficiente.

Tenere lo spazio di lavoro libero da oggetti (ad es. pezzi di segato e altri oggetti ). Peri- colo di inciampo.

L'utilizzatore è responsabile di incidenti che coinvolgano altre persone e oggetti di loro proprietà.

Se si sta lavorando per la prima volta con la motosega:

Chiedere al venditore o altra persona e- sperta come gestire la motosega, in alter- nativa seguire un corso di addestramen- to.

Prima del primo utilizzo esercitarsi a ta- gliare almeno della legna tonda su un ca- valletto o su un telaio.

Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di 16 anni o persone che non abbiano letto le i- struzioni per l'uso.

Tutti coloro che lavorano con la motosega devono essere riposati, sani e in buona for- ma. Chi non può fare sforzi per motivi di salu- te dovrebbe chiedere a un medico se è pos- sibile lavorare con questa motosega.

10.2 Tempi di funzionamento

Tenere presenti i regolamenti specifici del paese in merito ai tempi di funzionamento delle motose- ghe. I tempi di funzionamento delle motoseghe possono essere limitati da norme nazionali e lo- cali.

10.3 Lavori con la motosega

ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se si utilizza una motosega montata in modo incom- pleto, si possono causare lesioni gravi.

Utilizzare la motosega solo quando è stato completamente montata.

Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la catena è completa e non contiene componenti danneggiati o usu- rati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.469861_c 99 Montaggio ATTENZIONE! Rischio di lesioni da mo- tosega avviata accidentalmente. La motosega avviata accidentalmente può causare lesioni gra-

vi. Rimuovere la batteria nei seguenti casi:

Lavori di controllo, regolazione e pulizia

Lavori sul gruppo di taglio

Quando si lascia la motosega

Lavori di manutenzione e riparazione

Non lavorare mai da soli.

Tenere sempre pronta una valigetta di pronto soccorso per eventuali incidenti.

Evitare di venire in contatto con oggetti me- tallici interrati oppure che presentino un colle- gamento sotto tensione con tali oggetti.

L'apparecchatura di protezione individuale è costituita da:

protezione dell'udito (ad es. cuffie antiru- more), soprattutto quando il tempo di la- voro supera 2,5 ore

occhiali protettivi o protezione per il viso del casco

pantaloni antinfortunistici con inserto anti- taglio

guanti da lavoro resistenti

calzature antinfortunistiche con suola an- tiscivolo e puntale d'acciaio

Non utilizzare la motosega a un'altezza supe- riore a quella delle spalle, diversamente non è possibile garantire una gestione sicura dell'apparecchio.

Quando si cambia sede, spegnere il motore e applicare la protezione per la catena.

Se la motosega non viene utilizzata, inserire sempre la protezione catena e rimuovere la batteria.

Deporre la motosega solo una volta spenta.

Non utilizzare la motosega per sollevare o spostare del legno.

I rami più spessi della lunghezza della barra possono essere segati solo da personale tec- nico.

Iniziare il taglio solo a motosega in funzione; non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.

Assicurarsi che l'olio della catena non vada a impregnare il suolo.

Non svolgere lavori con la motosega in caso di pioggia, neve o temporale.

Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione. 11 MONTAGGIO ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se si utilizza una motosega montata in modo incom- pleto, si possono causare lesioni gravi.

Utilizzare la motosega solo quando è stato completamente montata.

Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la catena è completa e non contiene componenti danneggiati o usu- rati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri. CAUTELA! Pericolo di lesioni da taglio. I bordi taglienti della catena possono causare le- sioni da taglio in fase di montaggio.

Rimuovere la batteria prima del montaggio.

In fase di montaggio della catena e della di guida indossare guanti di sicurezza.

11.1 Montare la barra di guida (05, 06)

1. Tirare il paramano (05/1) in direzione dell’im-

pugnatura (05/A) per sbloccare il freno della catena.

2. Girare la chiusura centrale (05/2) in senso

antiorario e rimuoverla con il coperchio (05/3).

3. Applicare la barra di guida (06/1) sui perni di

guida (06/2) e far scorrere indietro per con- sentire il montaggio della catena.

11.2 Montare la catena (05, 06)

1. Inserire la catena sul pignone (06/3) e nella

scanalatura della barra di guida (06/1).

2. Condurre la catena attorno alla stella di rinvio

della barra di guida. La catena deve pendere leggermente sul lato inferiore della barra di guida.

3. Riposizionare il coperchio (05/3) e stringere

leggermente la chiusura centrale (05/2).IT 100 CS 4030 Messa in funzione

11.3 Tendere la catena (05, 07)

AVVISO La catena della motosega è cor- rettamente tesa quando:

appoggia sul lato inferiore della barra e con- sente di essere tirata a mano

consente di essere sollevata di 3 – 4 mm a metà della barra

1. Controllare la sede della catena in modo che

appoggi correttamente sul pignone e nella barra di guida.

2. Girare l’anello rotante (05/4) sul coperchio

(05/3) facendo trovare i due triangoli l’uno di fronte all'altro (05/B).

3. Riposizionare il coperchio (07/1) e girare la

chiusura centrale (07/2) in senso orario. Non stringere la chiusura centrale completamente oppure tornare indietro di un giro.

4. Girare l’anello rotante (07/3) in senso orario

fino a quando la catena, come descritto so- pra, è ben tesa.

5. Girare la chiusura centrale (07/2) in senso o-

rario fino a quando è fissata.

12 MESSA IN FUNZIONE

PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo può cau- sare incidenti gravissimi e anche fatali.

Leggere e osservare tutte le istruzioni di sicu- rezza e di utilizzo del presente manuale e le istruzioni operative prima di utilizzare la mo- tosega! ATTENZIONE! Rischio di gravi lesioni. Se sono presenti componenti usurati nella motose- ga, si possono causare lesioni gravi.

Prima di ogni utilizzo, eseguire un controllo visivo per vedere se la catena è completa e non contiene componenti danneggiati o usu- rati. I dispositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri.

12.1 Caricare la batteria (02)

La batteria è parzialmente carica. Caricare com- pletamente la batteria prima del primo utilizzo. La batteria può essere utilizzata in qualsiasi stato di carica a scelta. Un'interruzione della carica non danneggia la batteria. AVVISO Tenere presente le informazioni dettagliate contenute nei manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie.

12.2 Inserire la batteria (03)

1. Inserire (03/A) la batteria (03/1) da sopra nel

pozzetto batteria (03/2) finché non si blocca.

12.3 Estrarre la batteria (03)

1. Premere l'interruttore di sblocco (03/3) sulla

batteria (03/1) e tenerlo premuto.

2. Estrarre (03/B) la batteria (03/1).

12.4 Controllare la tensione catena

Controllare spesso la tensione della catena dal momento che da nuova tende ad allungarsi. Alla temperatura d'esercizio la catena della moto- sega si allunga e pende. AVVISO La catena della motosega è cor- rettamente tesa quando:

appoggia sul lato inferiore della barra di gui- da e può essere tirata a mano.

consente di essere sollevata di 3 – 4 mm al centro della barra di guida. CAUTELA! Pericolo di infortuni dovuto a possibili salti della catena! Una catena allenta- ta può saltare fuori durante il funzionamento cau- sando lesioni.

Controllare spesso la tensione catena. La tensione della catena è insufficiente se le maglie motrici sporgono dalla scanalatura sul lato inferiore della barra di guida.

Tendere la catena correttamente quando la tensione della catena è troppo bassa.

12.5 Controllare la funzione del freno della

catena La motosega dispone di un freno manuale della catena che viene fatto scattare dal paramano, ad es. in caso di contraccolpo ("kickback"). In caso di scatto del freno la catena viene arre- stata di colpo e il motore viene spento. PERICOLO! Pericolo di morte in caso di utilizzo negligente! A causa di movimenti incauti e imprevisti della motosega si possono causare lesioni gravi o anche fatali.

Lavorare con la motosega con consapevolez- za e con la massima concentrazione.

Quando si sblocca il freno della catena non premere nessun interruttore.469861_c 101 Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a causa di freno catena difettoso. Se il freno catena non funziona, ad e- sempio in caso di contraccolpo (kickback) della catena in movimento si possono causare lesioni gravi e persino la morte dell'operatore.

Controllare il freno catena prima di iniziare il lavoro.

Non attivare la motosega se il freno catena è difettoso. In questo caso lasciare la motose- ga in un’officina del servizio assistenza per le verifiche.

12.6 Prova di funzionamento del freno catena

a motore spento (08)

1. Estrarre la batteria dall'apparecchio, vedere il

capitolo vedere capitolo 12.3 "Estrarre la bat- teria (03)", pagina100.

2. Per disattivare il freno della catena, premere

(08/A) il paramano (08/1) in direzione dell'im- pugnatura (08/2). La catena può essere tirata manualmente.

3. Per attivare il freno della catena, premere

(08/B) in avanti il paramano (08/1). La catena della motosega non deve lasciarsi tirare.

12.7 Prova di funzionamento del freno catena

a motore acceso (08) AVVISO Prima di ogni attivazione della motosega, sbloccare il freno della catena.

1. Impugnare la motosega in modo sicuro e ben

3. Accendere il motore.

4. Premere il paramano (08/1) in avanti (08/B).

Catena e motore devono arrivare immediata- mente all'arresto.

12.8 Aggiungere olio per catena (09)

ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della motosega. La catena viene seriamente danneggiata in caso di olio assente o insufficien- te nel serbatoio o se questo è asciutto/fa aderen- za. Se l'olio per catena è asciutto/fa aderenza può causare danni alle condutture e alla pompa. Il danno si verifica anche quando si utilizza olio u- sato. L'uso di olio usato comporta inquinamento ambientale!

Rabboccare l'olio catena nel serbatoio per la messa in servizio.

Non utilizzare olio usato!

A ogni cambio batteria rabboccare nuova- mente il serbatoio con olio catena. Mentre sono in funzione la catena e la barra ven- gono alimentate continuamente di olio mediante un sistema di lubrificazione automatico. L'olio protegge la catena dalla corrosione e dall'usura prematura. Per una corretta lubrificazione della catena nel serbatoio deve sempre essere pre- sente olio per catena a sufficienza. Per la lubrificazione della catena e della barra uti- lizzare solo olio di qualità biodegradabile a basso impatto ambientale; inoltre, trasportare e stocca- re solo in contenitori appositamente contraddi- stinti. Prima di ogni utilizzo e a ogni cambio batteria controllare il livello dell'olio e rabboccare l'olio ca- tena, se necessario:

1. Controllare il livello dell'olio nella finestra di i-

spezione del serbatoio (09/1). L’olio deve es- sere sempre visibile. Non deve essere supe- rata la distanza minima e massima.

2. Rabboccare l’olio attraverso il tappo di riem-

pimento (09/2), se necessario. 13 UTILIZZO PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo può cau- sare incidenti gravissimi e anche fatali.

Leggere e osservare tutte le istruzioni di sicu- rezza e di utilizzo del presente manuale e le istruzioni operative prima di utilizzare la mo- tosega!

Attenersi alle disposizioni specifiche del pae- se per quanto riguarda i tempi operativi.

Afferrare saldamente e trattenere l'impugna- tura posteriore con la mano destra e l'impu- gnatura a staffa con la mano sinistra.IT 102 CS 4030 Comportamento e tecnica di lavoro

Fintanto che il motore è in funzione non la- sciare andare le impugnature.

Non utilizzare la motosega in caso di:

Effetto di alcool, farmaci o droghe

13.1 Determinazione dello stato di carica

della batteria (04) Sul lato anteriore della batteria si trova un pan- nello di comando con un pulsante (04/1) e con in- dicatori dello stati di carica LED (da 04/2 a 04/5).

1. Premere il pulsante (04/1).

Gli indicatori dello stato di carica si accendo- no in funzione dello stato di carica della bat- teria.

2. Rilevare lo stato di carica della batteria.

LED accesi Stato di carica della batteria verde (04/2) la batteria è completamente caricata. verde (04/3) e (04/4) La batteria è carica oltre il 50%. verde (04/4) La batteria è carica per meno del 50%. rosso (04/5) La batteria è completamente scarica o la batteria è stata surriscaldata/troppo raffred- data.

13.2 Controllare l’olio per catena

Procedimento vedere capitolo 12.8 "Aggiungere olio per catena (09)", pagina101. ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della motosega. La catena viene seriamente danneggiata in caso di olio assente o insufficien- te nel serbatoio o se questo è asciutto/fa aderen- za. Se l'olio per catena è asciutto/fa aderenza può causare danni alle condutture e alla pompa. Il danno si verifica anche quando si utilizza olio u- sato. L'uso di olio usato comporta inquinamento ambientale!

Prima di iniziare a lavorare, controllare se nel serbatoio è presente olio per catena a suffi- cienza.

In caso di livello basso rabboccare l’olio.

Non utilizzare olio usato!

13.3 Controllo del freno catena

Procedimento vedere capitolo 12.5 "Controllare la funzione del freno della catena", pagina100. ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime a causa di freno catena difettoso. Se il freno catena non funziona, ad e- sempio in caso di contraccolpo (kickback) della catena in movimento si possono causare lesioni gravi e persino la morte dell'operatore.

Controllare il freno catena prima di iniziare il lavoro.

Non attivare la motosega se il freno catena è difettoso. In questo caso lasciare la motose- ga in un’officina del servizio assistenza per le verifiche.

13.4 Accendere e spegnere il motore

CAUTELA! Pericolo di danni all’udito! A- zionando la motosega si crea un forte rumore che può causare danni all'udito.

Indossare protezioni per le orecchie quando si lavora con la motosega. AVVISO Prima di ogni attivazione della motosega, sbloccare il freno della catena. Accendere il motore:

1. Allentare il freno catena.

2. Premere il tasto di blocco (01/8) con il pollice

3. Premere la leva dell'acceleratore (01/7) e te-

4. Rilasciare il tasto di blocco (01/8). Non è ne-

cessario tenere premuto il tasto di blocco do- po l'avviamento della motosega. in quanto serve a prevenire un avviamento involontario della motosega. Spegnere il motore:

1. Rilasciare la leva dell'acceleratore (01/7).

14 COMPORTAMENTO E TECNICA DI

LAVORO AVVISO Le associazioni professionali agri- cole propongono regolarmente corsi per l'uso delle seghe a catena e corsi di abbattimento al- beri.469861_c 103 Comportamento e tecnica di lavoro PERICOLO! Pericolo fatale per mancanza di conoscenze tecniche! Conoscenze tecniche insufficienti possono causare infortuni gravissimi o anche fatali!

Solo persone addestrate ed esperte possono abbattere e sramare alberi. PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a legno scheggiato! I trucioli di legno strappati possono causare lesioni gravissime, anche fatali!

Rimuovere trucioli e schegge di legno sciolti dalla parte da segare.

14.1 Abbattere alberi

Prima di iniziare i lavori di abbattimento è neces- sario adottare i seguenti provvedimenti.

Assicurarsi che nella zona di pericolo non si- ano presenti altre persone, animali o cose.

La distanza di sicurezza dalle altre postazioni di lavoro od oggetti deve corrispondere ad al- meno 2,5 volte la lunghezza dell'albero.

Prestare attenzione anche alle linee di ali- mentazione e alla proprietà di terzi. Eventual- mente informare le aziende di erogazione dell'energia o i proprietari.

Valutare la direzione di caduta dell'albero. Per la direzione di caduta dell'albero risultano decisivi:

l'inclinazione naturale dell'albero

l'altezza dell'albero

la formazione unilaterale di rami

la posizione in piano o in pendenza

direzione e velocità del vento

In caso di pendenza, lavorare sempre al di sopra dell'albero da abbattere.

Assicurarsi che nel percorso di emergenza precedentemente definito non siano presenti ostacoli. Il percorso di emergenza deve cor- rere di circa 45° obliquo all'indietro rispetto la senso di caduta (17).

Il tronco deve essere esente da sterpaglia, rami e corpi estranei (es. sporcizia, pietre, corteccia semistaccata, chiodi, graffe, filo metallico, ecc.). Per abbattere un albero è necessario definire due intagli a cuneo e un taglio di abbattimento.

1. Per i tagli di abbattimento e ridimensiona-

mento applicare la battuta dentata in sicurez- za al legno da tagliare.

2. Praticare la tacca direzionale (18/C) dappri-

ma in orizzontale, poi obliqua da sopra ad un angolo di almeno 45°. In questo modo si evi- ta che la motosega rimanga bloccata al mo- mento di effettuare il secondo intaglio a cune- o. La tacca direzionale deve essere praticata il più vicino possibile al terreno e nella posi- zione in cui si desidera che l'albero cada (18/ E). La profondità della tacca deve corrispon- dere a circa 1/4 del diametro del tronco.

3. Praticare il taglio di abbattimento (18/D) esat-

tamente orizzontale rispetto alla tacca dire- zionale. Il taglio di abbattimento deve essere praticato a un'altezza di 3-5 cm sopra all'inta- glio a cuneo orizzontale.

4. Praticare il taglio di abbattimento (18/D) a u-

na profondità tale che possa rimanere una striscia di legno-cerniera (18/F) di almeno 1/10 del diametro del tronco tra la tacca dire- zionale (18/C) e il taglio di abbattimento (18/ D). Il legno-cerniera impedisce che l'albero si giri e cada nella direzione sbagliata. Mano a mano che il taglio di abbattimento (18/D) si avvicina alla cerniera (18/F) l'albero dovreb- be cominciare a cadere. Se l'albero cade durante il lavoro di segatura:

se dovesse capitare che l'albero cada nella direzione sbagliata o si inclini indie- tro e blocchi la motosega, interrompere il taglio di abbattimento. Per aprire il taglio e per far cadere l'albero inserire dei cunei nella linea di abbattimento desiderata.

Togliere subito la motosega dal taglio, spegnerla e deporla.

Portarsi nella zona della via di fuga.

Prestare attenzione ai rami e alle fronde che cadono.

5. Se l'albero rimane in piedi, indurne la caduta

controllata mediante inserimento di cunei nel taglio di abbattimento.

6. Dopo aver terminato il lavoro di sega, togliere

immediatamente la protezione per l'udito e prestare attenzione a segnali o gridi di avver- timento. AVVISO Possono essere utilizzati solo cu- nei di legno, plastica o alluminio.IT 104 CS 4030 Manutenzione e cura PERICOLO! Pericolo di morte dovuto alla caduta di alberi! Se non è possibile accedere al- la via di fuga durante la caduta dell'albero, pos- sono verificarsi infortuni gravi o anche fatali!

Iniziare con il lavoro di abbattimento solo una volta che sia garantita una via di fuga senza ostacoli dall'albero in caduta. PERICOLO! Pericolo di morte dovuto alla caduta incontrollata di alberi! Alberi che cado- no in modo incontrollato possono causare inci- denti gravissimi e anche fatali!

Per garantire la caduta controllata di un albe- ro lasciare una striscia di legno-cerniera tra la tacca direzionale e il taglio di abbattimento che corrisponda a ca. 1/10 del diametro del tronco.

In presenza di vento non svolgere lavori di abbattimento.

14.2 Sgombero dei rami

Per questo lavoro attenersi ai seguenti punti:

puntellare la motosega durante il lavoro sul tronco dell'albero.

In un primo momento lasciare i rami più gran- di rivolti verso il basso che puntellano l'albero (19).

Rimuovere i rami più piccoli con un taglio.

Attenzione ai rami che si trovano in tensione; segarli dal basso verso l'alto per evitare che la motosega rimanga bloccata (19).

Non segare i rami sospesi da sotto.

I tagli dal centro, longitudinali e a cuore do- vrebbero essere effettuati solo da persone e- sperte o qualificate (18).

14.3 Troncare a misura l'albero

Per questo lavoro attenersi ai seguenti punti:

in pendenza lavorare sempre al di sopra del tronco dell'albero, dato che potrebbe rotolare via (19).

Condurre la motosega in modo che nessuna parte del corpo venga a trovarsi nel suo rag- gio d'azione esteso.

Applicare la battuta dentata direttamente ac- canto al bordo di taglio e lasciare girare la motosega attorno a tale punto. Al termine del taglio non esercitare alcuna pressione.

Assicurarsi che la catena non tocchi il suolo.

Dopo aver terminato il taglio attendere l'arre- sto della catena prima di rimuovere la moto- sega.

Spegnere sempre il motore della motosega prima di passare all'albero successivo. L'intera lunghezza del tronco dell'albero appoggia in modo uniforme:

segare il tronco dell'albero da sopra e non toccare il suolo con la motosega (20). Il tronco appoggia su un'estremità:

per evitare il blocco della motosega e la scheggiatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dal basso, quin- di il resto dall'alto all'altezza del taglio inferio- re (10). Il tronco è appoggiato su entrambe le estremità: per evitare il blocco della motosega e la scheg- giatura del legno segare solo 1/3 del diametro del tronco partendo dall'alto, quindi il resto dal basso all'altezza del taglio superiore (11). PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)! Il contraccolpo (ki- ckback) dell’apparecchio può ferire gravemente l'operatore.

Osservare le misure per evitare il contraccol- po.

14.4 Tagliare a misura i ceppi (12)

Per questo lavoro attenersi ai seguenti punti:

utilizzare una base di taglio sicura (cavalletto, cunei, trave).

Assicurare una perfetta stabilità e una distri- buzione omogenea del peso corporeo.

Assicurare i ceppi a sezione circolare in mo- do che non possano rotolare.

Iniziare il taglio solo a motosega in funzione. Non accendere mai la motosega con la lama appoggiata.

Non trattenere il legno con il piede o con l'a- iuto di un'altra persona.

15 MANUTENZIONE E CURA

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da ta- glio. Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.

Prima di eseguire lavori di manutenzione, cu- ra e pulizia spegnere l’apparecchio. Rimuo- vere la batteria.

Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre guanti protettivi. La motosega soddisfa tutte le norme di sicurezza in materia. Le riparazioni possono essere svolte469861_c 105 Manutenzione e cura esclusivamente da personale tecnico qualificato utilizzando solo ricambi originali.

Dopo ogni utilizzo verificare lo stato di usura della motosega ed eventualmente sostituire i componenti danneggiati.

Non esporre l'apparecchio a umidità o ba- gnato. Pulire le parti in plastica con un pan- no, non utilizzare detergenti o solventi.

Pulire le prese d'aria di raffreddamento, se o- struite.

Non spruzzare con acqua la motosega e non utilizzare una idropulitrice.

Utilizzare solo i ricambi previsti dal costrutto- re.

15.1 Affilare la catena (13)

PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a contraccolpo (kickback)! Una catena affilata in modo scorretto aumenta il pericolo di contraccol- po e il pericolo di lesioni mortali.

Affilare regolarmente la catena per ridurre il pericolo di contraccolpo. CAUTELA! Pericolo di infortunio dovuto alla catena! I bordi taglienti della catena possono causare gravi lesioni da taglio.

Durante la correzione affilatura della catena indossare guanti protettivi. ATTENZIONE! Danni alla macchina dovuti a un'affilatura scorretta! Denti di taglio irregolari generano un andamento faticoso della catena, fi- no alla rottura! Dopo l'affilatura tutti i denti di ta- glio devono presentare la stessa lunghezza e lar- ghezza.

Affilare regolarmente la catena. AVVISO Agli utenti inesperti di motoseghe si consiglia di far affilare la catena a cura di un tecnico dell'assistenza competente. Non lavorare con una catena senza filo o dan- neggiata. Ne possono derivare una forte solleci- tazione fisica, un cattivo esito di taglio o un'eleva- ta usura della catena. Per ottenere un risultato di taglio ottimale è ne- cessario correggere l'affilatura della catena a in- tervalli regolari. Una catena affilata correttamente riduce il perico- lo di contraccolpo e previene un livello eccessivo di usura. L'affilatura è necessaria se:

i trucioli sono simili a polvere.

Per tagliare serve una potenza superiore.

Il taglio non è diritto.

Le vibrazioni aumentano.

Il consumo di carburante aumenta. Affilatura della catena:

1. Spegnere la motosega e rimuovere la batte-

2. Verificare la tensione della catena ed even-

tualmente correggerla.

3. Per l'affilatura utilizzare solo un attrezzo a-

datto: lima sferica per catena Ø = 4,0 mm, Guida lima, Calibro catena. Questi attrezzi sono disponibili presso i riven- ditori specializzati.

4. Le singole maglie della catena consistono di

maglia (13/3), dente (13/1) e di un dispositivo limitatore (13/2).

5. Condurre la lima con una leggera pressione

in verticale (13), dall'interno verso l'esterno del dente di taglio. Per maneggiare corretta- mente la lima è utile utilizzare un'apposita guida. Sono sufficienti 2-3 passate di lima.

6. Durante l'affilatura rispettare l'angolo (13) del

dente di taglio e l'altezza del dispositivo limi- tatore (13/2) rispetto al tagliente. Assicurarsi che dopo l'affilatura tutti i denti di taglio della catena presentino la medesima lunghezza e larghezza.

7. In caso di utilizzo degli attrezzi prescritti e da-

ta la corretta manipolazione, i valori prescritti generano automaticamente l'angolo. I valori possono essere verificati con un calibro per catene.

8. In chiusura della parte anteriore del dispositi-

vo limitatore (13/2) arrotondare leggermente. Affilare di frequente la catena e asportare poco materiale. Dopo 3-4 affilature effettuate personal- mente far correggere l'affilatura della catena da un'officina specializzata. Contemporaneamente viene corretta l'affilatura anche del limitatore di profondità. Sostituire la catena non appena si raggiunge la lunghezza minima dei denti di taglio di 4 mm (13).

15.2 Pulire il pignone - vano interno

Pulire a fondo la motosega dopo ogni utilizzo.

1. Rimuovere la batteria e posizionare la moto-

sega su una superficie stabile.

2. Svitare il carter del pignone.

3. Pulire il vano interno con un pennello adatto.IT

106 CS 4030 Supporto in caso di anomalie

4. Rimuovere la catena e sfilare la barra.

5. Pulire il dado della guida e il foro di ingresso

15.3 Modificare il dispositivo di

tensionamento rapido (16)

1. Rimuovere la barra di guida (16/1).

2. Svitare la vite con intaglio a croce (16/3) e al-

lentare la piastra di adattamento con il gancio di fissaggio (16/2) dalla barra di guida.

4. Rimontare la piastra di adattamento sulla

barra di guida e fissare di nuovo con la vite con intaglio a croce.

5. Rimontare la barra di guida, vedere capitolo

11.1 "Montare la barra di guida (05, 06)", pa-

15.4 Verificare la barra di guida, ruotare e

oliare (14, 15) Controllare la barra di guida Verificare regolarmente se la barra presenta dei danni. Eventualmente rimuovere la sbavatura sporgente (14). Girare la barra di guida Per evitare l'usura da un solo lato, dopo ogni affi- latura o cambio della catena girare la barra.

1. Rimuovere il dispositivo di sgancio rapido

sulla barra di guida, vedere capitolo 15.3 "Modificare il dispositivo di tensionamento ra- pido (16)", pagina106.

2. Girare la barra di guida.

Oliare la barra di guida

1. Pulire con cura il dado dalla guida (14/1) e il

foro di ingresso olio (14/2).

2. Pulire con cura il foro di lubrificazione (15/1)

3. Con un ingrassatore adatto introdurre grasso

su entrambi i lati fino a che fuoriesce in modo omogeneo dalle punte della ruota a stella. Nel far questo continuare a girare la ruota a stella.

16 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE

CAUTELA! Pericolo di infortunio! Le parti taglienti e in movimento possono provocare lesio- ni.

Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre guanti protettivi.

Spegnere l'apparecchio e rimuovere la batte- ria! AVVISO In caso di guasti che non sono e- lencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro ser- vizio clienti. Anomalia Causa Eliminazione Il motore non parte. Nessuna tensione della bat- teria. Far controllare l'alimentazione elet- trica da un elettricista specializzato. La protezione da sovraccari- co è scattata. Attendere che la protezione da so- vraccarico ripristini l'alimentazione e- lettrica. Freno catena inserito. Allentare il freno catena. Barra di guida e catena surri- scaldate. Formazione di fumo. Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena. Serbatoio dell’olio vuoto. Rabboccare l’olio catena. Verificare che il serbatoio dell'olio non presenti danni. Il foro di entrata olio e/o la scanalatura della barra di guida sono sporchi. Pulire il foro di entrata olio e la sca- nalatura della barra di guida. Il motore funziona ma la cate- na non si muove. Catena troppo tesa. Allentare la tensione della catena. Guasto dell’apparecchio Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO.469861_c 107 Trasporto Anomalia Causa Eliminazione Invece di trucioli di segatura viene espulsa solo polvere di legno. La motosega deve es- sere spinta attraverso il legno. La catena è spuntata. Affilare la catena o rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. L’apparecchio vibra in modo a- nomalo. Guasto dell’apparecchio Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. 17 TRASPORTO ATTENZIONE! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime. La catena in movimento durante il trasporto può causare incidenti gravis- simi e anche fatali.

Non portare o trasportare mai la motosega con la catena in funzione.

Prima del trasporto osservare le misure sud- dette. Prima del trasporto osservare le misure seguenti:

1. Spegnere la motosega e rimuovere la batte-

2. Inserire la protezione catena.

3. Trasportare la motosega solo prendendola

per l'impugnatura. La barra di guida e la cate- na devono essere rivolte indietro.

4. Nei veicoli: Fissare la motosega per evitarne

il ribaltamento, i danni e la perdita di olio del- la catena. 18 CONSERVAZIONE Dopo ogni utilizzo pulire a fondo la motosega a catena. Conservare in un luogo asciutto dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini. Durante pause dall'uso che durano più di 30 gior- ni svolgere le seguenti attività:

Spegnere la motosega e rimuovere la batte- ria.

Svuotare il serbatoio dell'olio della catena.

Rimuovere la catena e la barra, pulire e spruzzare con olio antiruggine.

Pulire a fondo la motosega e conservarla in un locale asciutto. ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento all’apparecchio. Se l'olio per catena è asciutto/ fa aderenza in caso di conservazione prolungata può causare danni alle condutture e alla pompa.

Prima di un rimessaggio prolungato rimuove- re l'olio per catena dalla motosega. 19 SMALTIMENTO Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)

Le apparecchiature elettriche ed elet- troniche non appartengono ai rifiuti do- mestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

Prima della consegna devono essere rimossi pile o batterie usati che non sono installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è regolato dalla legge sulle bat- terie.

I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiatu- re elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.

È responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio ap- parecchio da smaltire! Il simbolo del cestino barrato significa che le ap- parecchiature elettriche ed elettroniche non pos- sono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche pos- sono essere depositate gratuitamente nei se- guenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)

Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio. Queste affermazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Eu- ropea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici.IT 108 CS 4030 Specifiche tecniche Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)

Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere por- tate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

Per la rimozione sicura delle batterie dal di- spositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sul sistema chimici, tenere presenti le infor- mazioni supplementari contenute nelle istru- zioni d'uso o di installazione.

I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di pic- cole quantità. Le batterie usate possono contenere sostanze nocive o metalli pesanti che possono danneggia- re l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenute con- tribuisce alla protezione di questi due beni impor- tanti. Il simbolo del cestino barrato significa che le bat- terie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:

Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% di mercurio

Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002% di cadmio

Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004% di piombo Le batterie possono essere depositate gratuita- mente nei seguenti punti:

Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)

punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparec- chi

punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione) Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie. 20 SPECIFICHE TECNICHE Tipo CS 4030 Cod. art. 113616 Velocità al minimo 17m/s Velocità operativa 16m/s ± 0,7m/s Lunghezza della barra di guida ca. 350mm Lunghezza utile motosega 265mm Catena tagliente 91P045X Spessore maglie 1,27mm Passo - pignone catena 3/8" Freno catena Sì (elettrico, PCB e asta freno) Tempo di arresto catena (DIN EN 60745-2-13 – 19.107.1) max. 0,15s Tempo di arresto catena (DIN EN 60745-2-13 – 19.113) max. 2s Attivazione della catena doppia Volume serbatoio olio catena 180ml Peso con barra di guida e catena 4,45kg469861_c 109 Servizio clienti/Assistenza Tipo CS 4030 Peso senza barra di guida e catena 3,9kg Protezione da sovraccarico no Livello di potenza acustica LwA (DIN EN ISO 3744) 101dB(A) Livello di pressione acustica LpA (EN ISO 3744) 91,5 dB(A), K = ±3dB(A) Valore di vibrazione (DIN EN 28662-1) 3,159m/s

Batteria B150Li / B200Li Tensione nominale 36V (40V max.) Corrente nominale 4Ah / 5Ah Tempo di ricarica ca. 90min / ca. 120min Caricabatteria C130Li Tensione di rete 100V – 240V (CA) Frequenza di rete 50/60Hz Tensione di uscita 42V (CC) Campo di temperatura di utilizzo +5°C – +40°C

21 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA

In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 22 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. I termini della garanzia valgono solo nei casi se- guenti:

Osservare le presenti istruzioni per l'uso

Trattamento corretto

Utilizzare parti di ricambio originali La garanzia decade nei casi seguenti:

Tentativi di riparazione in proprio

Modifiche tecniche eseguite in proprio

Uso non conforme alla destinazione Sono esclusi dalla garanzia:

danni della vernice da ricondurre alla normale usura

Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con telaio Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore.PL 110 CS 4030 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi