LIFE S66004 (MD 43461) - Radio MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE S66004 (MD 43461) MEDION in formato PDF.
| Marca | MEDION |
| Modello | LIFE S66004 (MD 43461) |
| Tipo di prodotto | Radio sveglia DAB+/FM con Bluetooth |
| Dimensioni (L x A x P) | 85 x 85 x 49 mm |
| Alimentazione | 230 V ~ 50 Hz, 6 W |
| Potenza di uscita | 1 x 3 W RMS |
| Gamme di frequenze | FM: 87,5 – 108 MHz ; DAB: 174 – 240 MHz |
| Bluetooth | Versione 5, classe II, portata ca. 10 m |
| Funzioni principali | Radio DAB+ e FM, Bluetooth, doppia sveglia, funzione sleep, equalizzatore, visualizzazione informazioni (DLS) |
| Memorizzazione delle stazioni | Fino a 40 preset DAB e 40 FM |
| Sveglia | 2 sveglie indipendenti con scelta della fonte (suoneria, DAB, FM), ripetizione, durata e volume regolabili |
| Funzione sleep | Timer regolabile: 15, 30, 45, 60 o 90 minuti |
| Equalizzatore | Preimpostazioni: Classica, Pop, Rock, Jazz, Discorso, My EQ (regolabile) |
| Lingue del menu | Inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, olandese, norvegese, polacco, finlandese |
| Temperatura ambiente (funzionamento) | da 5 °C a 35 °C |
| Temperatura ambiente (stoccaggio) | da 0 °C a 45 °C |
| Umidità ammissibile | 30% – 70% (senza condensa) |
| Manutenzione e pulizia | Scollegare prima della pulizia; usare un panno morbido e asciutto; evitare solventi e prodotti chimici |
| Sicurezza | Non aprire l'alloggiamento; utilizzare solo in interni; evitare umidità e calore eccessivo; classe di protezione II |
| Contenuto della confezione | Radio, manuale d'uso, carta di garanzia |
Domande frequenti - LIFE S66004 (MD 43461) MEDION
Domande degli utenti su LIFE S66004 (MD 43461) MEDION
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE S66004 (MD 43461) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE S66004 (MD 43461) del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE LIFE S66004 (MD 43461) MEDION
Radio da presa elettrica DAB+/Bluetooth®
DAB+/Bluetooth®-stopcontactradio
MEDION® LIFE® S66004 (MD 43461)
Inhaltsverzeichnis
- Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso 262 EN
1.1. Spiegazione dei simboli ......263
-
Utilizzo conforme FR
-
Indicazioni di sicurezza 269
1.3. Collegamento del dispositivo ....273
1.4. Pulizia del dispositivo ....277
-
Contenuto della confezione 278
-
Informazioni sulla conformità UE ...... 279
1.5. Informazioni sui marchi ......279
- Panoramica del dispositivo 280
- Messa in funzione 283
11.1. Collegamento del dispositivo ....283
11.2. Accensione/spegnimento del dispositivo .283
11.3. Orientare l'antenna 284
11.4. Regolazione del volume .....284
11.5. Impostazione della lingua dei menu .....284
11.6. Impostazione di data e ora ....286
8. Funzionamento della radio 286
8.1. Modalità DAB......287
11.7. Modalità FM 290
11.8. Visualizzazione di informazioni sul display 293
9. Impostazione della sveglia 294
11.9. Attivazione/disattivazione della sveglia .....296
11.10. Spegnimento della sveglia/ripetizione della sveglia 297
10. Spegnimento temporizzato ....
- Impostazioni
11.1. Panoramica del menu ....300 - Modalità Bluetooth ......EN
11.11. Prima connessione dei dispositivi Bluetooth....307
11.12. Controllo 308 - Pulizia ......ES
- Conservazione del dispositivo 310
- In caso di problemi 310
- Smaltimento
- Dati tecnici
- Informazioni relative al servizio di assistenza ... 316
- Note legali
- Informativa sulla protezione dei dati personali 320



1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguria- mo che soddisfi le sue aspettative.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le presenti istruzioni e le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso.
Tenere le istruzioni per l'uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del dispositivo e, in caso di vendita o cessione dello stesso, devono essere consegnate al nuovo proprietario.
1.1. Spiegazione dei simboli
Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descritte.

PERICOLO!
Pericolo di morte immediata!

AVVERTENZA!
Possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili!

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!

AVVISO!
Attenersi agli avvisi al fi ne di evitare danni materiali!

Ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo!

Attenersi agli avvisi contenuti nelle istruzioni per l'uso!
• Punto elenco / informazioni relative a eventi che si possono verifi care durante l'utilizzo
▶ Istruzioni operative da seguire
CE
Marchio CE
I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo "Informazioni sulla conformità UE").

Classe di protezione II
Gli apparecchi elettrici della classe di protezione Il possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allaccia- mento per un conduttore di terra. L'involucro di un apparecchio elettrico rivestito di materiale isolante della classe di protezione Il può fungere parzialmen- te o interamente da isolamento supplementare o rinforzato.

Simbolo della corrente alternata
2. Utilizzo conforme
Questa radio da presa è un dispositivo dell'elettronica di consumo ed è destinata alla riproduzione di musica e audio di programmi radio digitali e analogici e di dati audio tramite la funzione Bluetooth®. Il dispositivo è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L'utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:
Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare nessun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
Attenersi a tutte le informazioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro uso è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.
3. Indicazioni di sicurezza

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni per persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o intellettive (ad esempio, persone parzialmente disabili, anziani con capacità fi siche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio, bambini grandi).
Tenere il dispositivo e gli accessori fuori dalla portata dei bambini.
Il presente dispositivo può essere utilizzato dai bambini a partire da un'età di 8 anni e anche da persone con capacità fi siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l'utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
▶ I bambini non devono giocare con il dispositivo.
La pulizia e la manutenzione spettanti all'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini.
▶ Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
▶ Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi.
1.2. Utilizzo sicuro

AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Pericolo di lesioni da scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.
- Prima del primo utilizzo e dopo ogni uso, verifi- care che il dispositivo non sia danneggiato.
▶ Non usare il dispositivo se presenta danni visibili.
▶ Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto o problemi tecnici, rivolgersi immediatamente al servizio di assistenza MEDION.
Non aprire l'involucro del dispositivo. L'alloggiamento non contiene componenti che necessitino di manutenzione o pulizia.
In caso di danni al dispositivo oppure di penetrazione di liquidi o corpi estranei all'interno del dispositivo, staccare immediatamente il dispositivo dalla presa elettrica.
Se si porta il dispositivo da un ambiente freddo a un ambiente caldo, al suo interno può formarsi della condensa. In determinate circostanze la formazione di condensa potrebbe danneggiare il dispositivo. Quando il dispositivo ha raggiunto la temperatura ambiente è possibile metterlo in funzione in sicurezza.
In caso di lunghi periodi di assenza o di temporali, staccare il dispositivo dalla presa elettrica.
1.3. Collegamento del dispositivo
Collegare il dispositivo esclusivamente a una presa installata, messa a terra e protetta a regola d'arte.
Prima di mettere in funzione il dispositivo, verifi care che i dati di tensione sul dispositivo corrispondano alla tensione di rete locale.
La presa deve essere liberamente accessibile in modo da consentire di staccare rapidamente il dispositivo dalla rete elettrica in caso di emergenza.

AVVISO!
Danni al dispositivo/cortocircuito
Condizioni ambientali sfavorevoli come umidità, calore eccessivo o una ventilazione insuffi ciente possono danneggiare il dispositivo.
▶ Utilizzare il dispositivo solo in ambienti interni asciutti.
Utilizzare il dispositivo esclusivamente in un clima temperato e non in condizioni tropicali.
Il dispositivo può essere utilizzato e conservato soltanto alla temperatura ambiente indicata nei Dati tecnici.
▶ Quando si collega il dispositivo controllare che
- il dispositivo non sia esposto a fonti di calore dirette (come ad esempio termosifoni);
- la distanza da altri oggetti sia suffi ciente e il dispositivo non sia coperto, in modo tale da garantire una ventilazione suffi ciente in ogni momento;
- il dispositivo non sia esposto ai raggi diretti del sole;
- non vi sia contatto con umidità, acqua o spruzzi d'acqua e che nessun oggetto contenente liquidi, per es. un vaso, sia collocato in prossimità del dispositivo;
- il dispositivo non sia esposto a spruzzi o gocce d'acqua;
- il dispositivo non si trovi nelle immediate vici-nanze di campi magnetici (ad es. televisori o altre casse acustiche);
• non vi siano fonti d'incendio (per es. candele accese) nelle vicinanze del dispositivo.
1.4. Pulizia del dispositivo
▶ Prima della pulizia scollegare il dispositivo dalla presa elettrica.
▶ Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto.
Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superfi cie e/o le scritte sul dispositivo.
4. Contenuto della confezione

PERICOLO!
Pericolo di soff ocamento!
Pericolo di soff ocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.
Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
La confezione acquistata include:
- Radio da presa
- Istruzioni per l'uso e tagliando di garanzia
5. Informazioni sulla conformità UE
Con la presente MEDION AG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MD 43461 è conforme alla direttiva 2014/53/UE (Direttiva RED), alla direttiva 2009/125/CE (Direttiva sulla progettazione ecocompatibile) e alla direttiva 2011/65/UE (Direttiva RoHS). Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.medion.com/conformity.
1.5. Informazioni sui marchi
Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Medion AG su licenza.
Gli altri marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
6. Panoramica del dispositivo
1.6. Vista anteriore

text_image
MEDION 1 2 3 4 5 61) MODE – Selezione della modalità di funzionamento
2) MENU – Apertura menu
3) Display
4) +/- - rotazione: incremento/riduzione del volume
▲ /▼ – rotazione per navigare all'interno del menu: navigazione verso l'alto/verso il basso

text_image
87910 11OK/ ▶ II – pressione: conferma all'interno del menu, informazioni su stazioni radio/brani, avvio/arresto della riproduzione; pressione prolungata in modalità DAB: cambio visualizzazione stazioni radio
5) SCAN – DAB/FM: avvio della ricerca delle stazioni radio
6) ⊃ - Tasto Indietro
7) ⏻– Accensione del dispositivo/passaggio alla modalità standby
8) Antenna telescopica
9) - pressione in modalità DAB/FM: apertura elenco sta-zioni radio memorizzate; pressione prolungata in modalità DAB/FM: memorizzazione stazioni radio
10) ◀/◄ – pressione in modalità DAB: apertura elenco stazioni radio;
pressione in modalità FM: selezione di una frequenza più bassa, pressione prolungata: ricerca verso il basso
11) ▶I/▶ – pressione in modalità DAB: apertura elenco stazioni radio; pressione in modalità FM: selezione di una frequenza più alta, pressione prolungata: ricerca verso l'alto
7. Messa in funzione
11.1. Collegamento del dispositivo
Collegare il dispositivo a una presa da 230 V\~ 50 Hz con messa a terra installata a regola d'arte e sempre accessibile.
11.2. Accensione/spegnimento del dispositivo
▶ Per accendere il dispositivo premere il tasto.
Per portare il dispositivo in modalità standby, premere nuovamente il tasto ⏻. Sul display compare l'indicazione dell'ora.
11.3. Orientare l'antenna
Estrarre completamente l'antenna telescopica.

L'antenna deve essere estratta completamente per garantire una buona ricezione del segnale e una buona qualità del suono. Se si sposta l'antenna telescopica può rendersi necessaria una nuova ricerca delle stazioni radio.
11.4. Regolazione del volume
Per regolare il volume, ruotare la manopola di regolazione -/+ verso l'alto o verso il basso.
11.5. Impostazione della lingua dei menu
Come lingua dei menu è impostato il inglese. Si può però scegliere tra tedesco, spagnolo, francese, italiano, olandese, norvegese, polacco e fi nlandese.
Per modifi care la lingua dei menu, procedere come segue:
▶ Con il dispositivo acceso, premere il tasto MENU.
▶ Ruotando la manopola di regolazione ▲ / ▼, selezionare la voce di menu SYS. EINSTELLEN (CONFIG. DI. SIS.)
▶ Confermare premendo OK sulla manopola di regolazione.
▶ Ruotando la manopola di regolazione ▲ / ▼, selezionare la voce di menu SPRACHE (LINGUA).
▶ Confermare premendo OK sulla manopola di regolazione.
▶ Ruotare la manopola di regolazione ▲ /▼ e selezionare la lingua desiderata.
▶ Confermare premendo OK sulla manopola di regolazione.
Per uscire dal menu, premere ripetutamente su MENU.
11.6. Impostazione di data e ora
Alla prima messa in funzione, l'ora e la data vengono impostate automaticamente tramite il segnale radio. Se si rende necessaria una regolazione di data e ora, procedere come descritto al capitolo "11. Impostazioni" a pagina 297.
8. Funzionamento della radio
Questa radio consente di ricevere le stazioni FM e DAB.
La radio è dotata di Dynamic Label Segment (DLS) per visualizzare sul display informazioni quali, ad esempio, artista, titolo di un brano musicale o informazioni sul traffi co.
Alla prima accensione del dispositivo data e ora vengono impostate automaticamente tramite il segnale radio.

Eseguire le impostazioni di base, ad esempio imposta-re la lingua desiderata e l'ora, come descritto nel capitolo "11. Impostazioni" a pagina 297.
8.1. Modalità DAB
Quando si desidera utilizzare per la prima volta la modalità DAB, il dispositivo cerca automaticamente tutte le stazioni DAB e le memorizza in modo permanente; la ricerca delle stazioni deve essere quindi eseguita una sola volta.
Premere ripetutamente il tasto MODE fino a che sul display non viene visualizzata l'indicazione DIGITAL RADIO.
Sul display appaiono una barra di stato e il numero delle stazioni trovate.
Al termine della ricerca le stazioni sono elencate in ordine alfa-betico e viene visualizzata la prima stazione dell'elenco.

È possibile eff ettuare in qualsiasi momento una ricerca tramite il menu RICERCA COMPLET. (descrizione da pagina Pagina 297). In alternativa, per avviare la ricerca premere il tasto SCAN.
8.1.1. Impostazione di una stazione DAB
Per aprire l'elenco delle stazioni premere il tasto ◀/◇o ▶I/▶.
Per selezionare dall'elenco delle stazioni la stazione DAB desiderata, ruotare la manopola di regolazione ▲/▼.
▶ Per riprodurre la stazione premere su OK.
11.6.1. Memorizzazione di stazioni DAB
Si possono memorizzare fi no a 40 stazioni DAB preimpostate.
Prima di tutto impostare la stazione radio desiderata come descritto al capitolo precedente.
Tenere premuto il tasto ^☆+ fi no a quando sul display viene visualizzata l'indicazione MEMOR. PRESELEZ..
▶ Ruotando la manopola di regolazione ▲ /▼, selezionare una posizione di memoria da 1 a 40.
Premere sulla manopola OK per memorizzare la stazione. Sul display compare una conferma.
11.6.2. Richiamo di una stazione DAB
Premere il tasto☆. Sul display compare l'indicazione RICHIAMA PRESELE:.
▶ Ruotando la manopola di regolazione ▲ /▼, selezionare una posizione di memoria da 1 a 40.
Per confermare premere OK sulla manopola di regolazione. La stazione viene riprodotta.
11.7. Modalità FM
In questa modalità si può ascoltare la radio FM.
Premere il tasto MODE una o più volte, fino a quando sul display viene visualizzato FM.
11.7.1. Memorizzazione automatica delle stazioni
Premere il tasto SCAN. Si avvia la ricerca delle stazioni. Tutte le stazioni trovate vengono memorizzate, suddivise in base alla frequenza.
11.7.2. Ricerca di stazioni FM
Per avviare una ricerca rapida all'indietro/in avanti, tenere premuto uno dei tasti ◀/◄ o ▶La ricerca si arresta sulla successiva stazione con segnale forte. Premendo brevemente i tasti/◄ o ▶si imposta diretta-mente la frequenza della stazione successiva.
11.7.3. Memorizzazione di stazioni FM
Si possono salvare fi no a 40 stazioni FM preimpostate.
Prima di tutto impostare la stazione radio desiderata come descritto al capitolo precedente.
Tenere premuto il tasto☆+ fi no a che sul display non viene visualizzata l'indicazione MEMOR. PRESELEZ..
▶ Ruotando la manopola di regolazione ▲ /▼, selezionare una posizione di memoria da 1 a 40.
Per confermare premere OK sulla manopola di regolazione.
La stazione è ora memorizzata nella relativa posizione di memoria.
11.7.4. Richiamo di una stazione radio FM
▶ Premere il tasto
▶ Ruotando la manopola di regolazione ▲ /▼ selezionare la posizione di memoria della stazione che si vuole riprodurre.
Per confermare premere OK sulla manopola di regolazione.
11.8. Visualizzazione di informazioni sul display
In modalità DAB o FM, premere il tasto OK per visualizzare le seguenti informazioni in sequenza sul display:
Informazioni sulla stazione radio, tipo di programma, nome della stazione (DAB), numero canale/frequenza, mono/stereo (FM), errore segnale/intensità segnale (DAB), variante bitrate/DAB (DAB), data/giorno della settimana.
Per commutare tra le varie opzioni di visualizzazione delle informazioni sulla stazione radio, tenere premuto il tasto OK.
9. Impostazione della sveglia
È possibile impostare due sveglie.
▶ Con il dispositivo acceso, premere il tasto MENU.
▶ Ruotando la manopola di regolazione ▲ /▼, selezionare la voce di menu CONFIG. DI SIS..
▶ Confermare premendo OK sulla manopola di regolazione.
▶ Ruotando la manopola di regolazione ▲ /▼, selezionare la voce di menu SVEGLIA.
▶ Confermare premendo OK sulla manopola di regolazione.
▶ Ruotare la manopola di regolazione ▲ /▼ per selezionare sul display l'allarme 1 o 2.
▶ Confermare premendo OK sulla manopola di regolazione. Nel menu che segue si può impostare la sveglia selezionata.
▶ Per aprire la voce di menu, ruotare la manopola di regolazione ▲/▼.
Per accedere a un menu o selezionare un'opzione, premere OK sulla manopola di regolazione.
▶ Con si torna indietro di un menu.
- SVEGLIA: disattivare (Off) o attivare (On) la sveglia.
- FREQUENZA: ripetizione della sveglia: ogni giorno, una volta, fi ne settimana, giorni lavorativi
- ORARIO SVEGLIA: impostazione dell'orario della sveglia
- FONTE: sveglia con allarme, radio DAB (radio digitale) o radio FM
- DURATA: durata del segnale acustico
- VOLUME: volume della sveglia.
La sveglia è impostata. Quando la sveglia è attiva, sul display è presente il simbolo della sveglia e l'orario impostato per la sveglia.
Premendo ripetutamente su MENU si torna alla schermata di visualizzazione dell'ora.
11.9. Attivazione/disattivazione della sveglia
In modalità standby ruotare la manopola di regolazione ▲ / ▼ per selezionare sul display la sveglia 1 o 2.
▶ Confermare premendo OK sulla manopola di regolazione.
▶ Ruotando la manopola di regolazione ▲ /▼, selezionare la voce di menu SVEGLIA.
Premendo ripetutamente OK sulla manopola di regolazione si attiva/disattiva la sveglia.
Per uscire dal menu, premere ripetutamente su MENU.
11.10. Spegnimento della sveglia/ripetizione della sveglia
▶ Quando la sveglia suona, per attivare la ripetizione della sveglia premere OK sulla manopola di regolazione. Sul display viene visualizzato quanto tempo manca alla ripetizione della sveglia. Per prolungare questo tempo, premere nuovamente OK sulla manopola di regolazione.
Per disattivare direttamente la sveglia o annullare la ripetizione della sveglia, premere il tasto 🔒.
10. Spegnimento temporizzato
Il dispositivo off re la possibilità di impostare uno spegnimento temporizzato. Trascorso il tempo impostato, il dispositivo passa automaticamente in modalità standby.
▶ Con il dispositivo acceso, premere il tasto MENU.
▶ Ruotando la manopola di regolazione ▲ /▼, selezionare la voce di menu CONFIG. DI SIS..
▶ Confermare premendo OK sulla manopola di regolazione.
▶ Ruotando la manopola di regolazione ▲ /▼, selezionare la voce di menu SLEEP.
▶ Confermare premendo OK sulla manopola di regolazione.
▶ Ruotando la manopola di regolazione ▲ /▼ selezionare la durata desiderata (15, 30, 45, 60, 90 minuti).
▶ Confermare premendo OK sulla manopola di regolazione.
Per uscire dal menu, premere ripetutamente su MENU.
Mentre il timer impostato scorre, sul display viene visualizzato il simbolo della luna con il tempo restante.
Per disattivare in anticipo lo spegnimento temporizzato, premere il tasto 🔒.
11. Impostazioni
Per poter impostare la data e l'ora il dispositivo deve essere acceso. Le impostazioni di sistema possono essere eseguite solo a dispositivo acceso.

In modalità standby le impostazioni eseguite vengono mantenute.
Per navigare nel menu e confi gurare le impostazioni procedere come segue:
Premere il tasto MODE una o più volte per selezionare la modalità DIGITAL RADIO o FM. Le voci di menu cambiano a seconda della modalità di funzionamento impostata.
▶ Premere il tasto MENU per visualizzare il menu sul display.
▶ Ruotare la manopola di regolazione ▲ / ▼ per selezionare un determinato menu o una determinata voce.
Premendo il tasto OK aprire un determinato menu o confermare una impostazione eseguita.
Premendo di nuovo brevemente su si passa al menu precedente.
11.1. Panoramica del menu
| LISTA STAZIONI (solo modalità di funzionamento DAB) | |
| Visualizzazione della lista delle stazioni. | |
| IMPOSTAZ. DI RICERCA (solo modalità di funzionamento FM) | |
| TUTTE LE STAZIONI | Selezionare se eseguire la ri-cerca di tutte le stazioni (anche quelle con segnale debole) o solo di quelle con segnale forte. |
| SOLO STAZIONI CON BUONA RICEZIONE | |
| RICERCA COMPLET. (solo modalità di funzionamento DAB) | |
| Eseguire la ricerca automatica in modalità DAB. | |
| SINTON. MANUALE (solo modalità di funzionamento DAB) | |
| Selezionare manualmente i blocchi delle stazioni/le fre-quenze. | |
| IMPOSTAZ. AUDIO (solo modalità di funzionamento FM) | |
| RICEZIONER STEREO | Selezionare se il suono deve essere riprodotto in modalità mono o stereo. |
| SOLO MONO | |
| ELIMINA (solo modalità di funzionamento DAB) | |
| sì | Cancellazione di tutte le sta-zioni DAB non disponibili nellaregione geografi ca di utilizzo. NO |
| DRC (solo modalità di funzionamento DAB) | |
| ALTO | Dynamic Range Control (DRC):selezione della compressione;impostazione standard: off . |
| BASSO | |
| DISATTIVATO | |
| CONFIG. DI SIS. | ||
| SLEEP | TEMPO DI SLEEP | Impostazione spegnimento temporizzato |
| SVEGLIA | SVEGLIA 1/2 | Impostare due orari di sveglia individuali; accendere o spe-gnere la sveglia. |
| EQUALISER | CLASSI-CA, POP, ROCK, JAZZ, INTER-VENTO, IL MIO EQ | Per modifi care il suono, selezio-nare un profi lo audio. |
| MIO EQ IMPOST. | Regolare i bassi e gli alti del profi lo audio IL MIO EQ. | |
| ORA | IMPOST. ORA/ DATA | Impostare manualmente data e ora. |
| AG-GIORN. AUTOMATICO | Selezionare se la data e l'ora devono essere impostate automaticamente attraverso il segnale DAB o FM. | |
| IMPOST 12/24 ORE | Scegliere se utilizzare per l'ora il formato da 12 o 24 ore. | |
| IMPOST. FORMATO DATA | Impostare il formato della data. | |
| CLOCK STYLE | Scegliere come visualizzare l'ora in modalità standby. | |
| RETROILLU-MINAZ. | TIMEOUT | Scegliere dopo quanto tempo spegnere il display dal momento in cui non viene più impartito nessun comando. |
| LIVELLO ATTIVO | Selezionare la luminosità del display desiderata. | |
| LIVELLO AFFIEVOL. | Impostazione della riduzione desiderata della luminosità del display. | |
| LINGUA | Selezione della lingua dei menu | |
| RIPRISTINO DI DEFAULT | Ripristino delle impostazioni di fabbrica | |
| AGGIORN. SW | Aggiornamento del software (solo da parte del servizio di assistenza) | |
| VERSIONE SW | Visualizzazione della versione del software | |
12. Modalità Bluetooth
Tramite la tecnologia Bluetooth è possibile riprodurre senza fi li su questa radio DAB brani di dispositivi esterni (per esempio lettori MP3 o telefoni cellulari con tecnologia Bluetooth).
Premere ripetutamente il tasto MODE fino a che sul display non viene visualizzata l'indicazione BLUETOOTH.
11.11. Prima connessione dei dispositivi Bluetooth
Attivare la modalità Bluetooth come descritto in precedenza. Attivare la funzione Bluetooth anche sul dispositivo esterno. La radio DAB è in modalità di pairing.
Eseguire la procedura di pairing sul dispositivo esterno. A tale scopo leggere le istruzioni del dispositivo esterno. Il nome della radio è “MD 43461”.
- Sul display compare l'indicazione CONNECTED e il pairing è completato. Il dispositivo esterno può essere utilizzato sulla radio.
Se si desidera terminare il trasferimento Bluetooth, disattivare il Bluetooth sul dispositivo esterno o premere MODE per passare a un'altra modalità.
I dispositivi esterni riconosciuti, per i quali è già stato eff ettua-to il pairing almeno una volta, vengono collegati direttamente. Non è necessario eseguire un nuovo pairing. Per ripristinare la connessione basta attivare la modalità Bluetooth su entrambi i dispositivi.
11.12. Controllo
La riproduzione dei brani nonché il volume e le funzioni speciali possono essere controllati sia dal dispositivo esterno, sia dalla radio DAB. Le funzioni disponibili dipendono dal dispositivo esterno e dal software utilizzato. Normalmente sul
dispositivo sono previsti i seguenti tasti per il comando via Bluetooth:
| -/+ (manopola di regolazione) | Riduzione/aumento del volume |
| ▲ /▼ (manopola di regolazione) | Brano precedente/successivo |
| OK | Avvio/arresto della riproduzione |
13. Pulizia
Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa elettrica.
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto. Evita-re solventi e detergenti chimici perché possono danneg-giare la superfi cie e/o le scritte sul dispositivo.
14. Conservazione del dispositivo
Conservare il dispositivo in un luogo asciutto, privo di polvere e al riparo dai raggi diretti del sole.
15. In caso di problemi
In caso di anomalie del dispositivo, verifi care per prima cosa se sia possibile risolvere il problema con l'ausilio del prospetto seguente.
Non tentare mai di riparare autonomamente i dispositivi. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione specializzato.
| Causa Risoluzione dei problemi | |
| Audio assente | ▸ Controllare il volume sul dispositivo di riproduzione e sulla radio. Eventualmente aumentare il volume. |
| Non è possibile effettuare l'associazione Bluetooth di nessun dispositivo | ▸ La distanza tra dispositivo di riproduzione/radio è eccessiva. Non superare una distanza di 10 m dalla radio.▸ Ripetere la procedura di associazione (vedere “12. Modalità Bluetooth” a pagina 305). |
| Cattiva ricezione della stazione | ▸ Orientare diversamente l’antenna telescopica. |
| Nessun funziona-mento | ▸ Controllare l'alimentazione elettrica dalla rete. |
16. Smaltimento

Imballaggio
L'imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.

Dispositivo
Il dispositivo è dotato di una batteria integrata. Al termine del ciclo di vita del dispositivo non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifi uti domestici, ma informarsi presso l'amministrazione locale sulle modalità di smaltimento ecologico presso i punti di raccolta per rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
17. Dati tecnici
| Alimentazione elettrica 230 V ~ 50 Hz, 6 W | |
| Potenza in uscita(alimentazione dalla rete) | 1 x 3 W RMS |
| Dimensioni (L x A x P) 85 x | 85 x 49 mm |
| Temperatura ambiente(funzionamento) | 5°C - 35°C |
| Temperatura ambiente(conservazione) | 0°C - 45°C |
| Umidità dell'aria 30% - 70% | (senza condensa) |
| Banda di frequenza FM 87,5-108 MHz | |
| Gamma di frequenza DAB | 174 – 240 MHz |
| Bluetooth® | |
| Versione Bluetooth® V5, classe II | |
| Gamma di frequenze/ MHz | 2402 – 2480 MHz |
| Potenza max. di trasmissione | < 6 dBm |
| Portata ca. 10 m, in base alle condizioni ambientali | |
CE
18. Informazioni relative al servizio di assistenza
Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
- In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente.
| Italia | ||
| Orari di apertura Assistenza Post-Vendita | ||
| Lun.-ven.: 9.00-17.00 | J 800 | 580250 |
| Indirizzo del servizio di assistenza | |
| G2-DUAL S.a.S.MEDION Service CenterVia Roberto Sevardi 842124 Reggio EmiliaItalia | |
| Svizzera | |
| Orari di apertura Assistenza Post-Vendita | |
| Lun.-ven.: 9.00-19.00 | 0848 - 33 33 32 |
Indirizzo del servizio di assistenza
MEDION/LENOVO Service Center
Ifangstrasse 6
8952 Schlieren
Svizzera

Queste e altre istruzioni per l'uso possono essere scaricate dal portale dell'assistenza www.medionservice.com.
È inoltre possibile eff ettuare una scansione del codice QR riportato a fi anco e scaricare le istruzioni per l'uso dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
19. Note legali
Copyright © 2022
Ultimo aggiornamento: 01.09.2022
Tutti i diritti riservati.
Le presenti istruzioni per l'uso sono protette da copyright.
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l'autorizzazione scritta da parte del produttore.
Il copyright appartiene all'azienda:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
L'indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.
20. Informativa sulla protezione dei dati personali
Gentile cliente,
la informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, siamo i titolari del trattamento dei suoi dati personali.
In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile aziendale del trattamento dati che può essere contattato all'indirizzo MEDION AG, Datenschutz, Am Zehn-thof 77, D-45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Elaboriamo i suoi dati ai fi ni della gestione della garanzia e dei processi a essa collegati (ad es. riparazioni) e basiamo il tratta-mento di tali dati sul contratto di acquisto con noi stipulato.
Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati ai fi ni della gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fi ne di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge.
Nei nostri confronti ha il diritto di ottenere informazioni sui dati personali di cui sopra, di ottenerne la rettifi ca e la cancellazione, di limitarne il trattamento, di opporsi al trattamento nonché il diritto alla portabilità dei dati.
I diritti di accesso e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi dei §§ 34 e 35 della Legge federale tedesca sulla protezione dei dati (Bundesdatenschutzgesetz, BDSG) (art. 23 GDPR). L'interessato ha inoltre il diritto di proporre reclamo presso un'autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell'incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d'informazione della Renania
Il trattamento dei suoi dati è necessario ai fi ni della gestione della garanzia; senza i dati necessari non è possibile evadere la procedura di garanzia.