LIFE S66004 (MD 43461) - Radio MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LIFE S66004 (MD 43461) MEDION en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE S66004 (MD 43461) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE S66004 (MD 43461) de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO LIFE S66004 (MD 43461) MEDION
1. Información acerca de este manual de
3. Indicaciones de seguridad ................................... 209
5. Información de conformidad UE ......................... 219
1.4. Información sobre marcas registradas ........219
18. Informaciones de asistencia técnica ................... 252
1. Información acerca de este manual de
instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o trans era el aparato, entregue imprescindible- mente también este manual de instrucciones, ya que constitu- ye una parte esencial del producto.201
1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles consecuencias indicadas en él. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inmi- nente. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o lesiones graves irreversibles.202 ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléc- trica. ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materiales. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instruccio- nes.203
Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformidad UE»).204 Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protecciónII puede consti- tuir total o parcialmente el aislamiento adicional o reforzado. Símbolo de corriente alterna.205
Su radio con enchufe incorporado es un aparato de la electrónica de entretenimiento que sirve para la reproducción de música y audio de programas radiofónicos digitales y analógicos, así como datos de audio transferidos por Bluetooth®. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para nes comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía: No realice ninguna modi cación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún equi-206 po suplementario que no haya sido suministra- do o autorizado por nosotros. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros. Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.207
3. Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y cono- cimiento (como niños mayores). El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.208 Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8años y por personas con disca- pacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la su ciente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervi- sadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños. Mantenga alejados del aparato a los niños me- nores de 8 años.209
Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con el embalaje. 1.2. Seguridad operativa ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente. Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato.210 No ponga en servicio el aparato si este presenta daños visibles. Si detecta daños de transporte o problemas técnicos, diríjase de inmediato al Service Center de MEDION. No abra la carcasa del aparato. Dentro de la carcasa no hay piezas que deban someterse a mantenimiento o limpiarse. En caso de daños en el aparato o si penetran líquidos o cuerpos extraños en el interior del aparato, desenchufe inmediatamente el aparato de la toma de corriente.211
Si el aparato se traslada de un lugar frío a otro caliente, podría generarse condensación en el mismo. El agua condensada que se forma podría estropear el aparato en determinadas circunstancias. Cuando el aparato haya alcanza- do la temperatura ambiente, ya se puede poner en servicio con total seguridad. En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte el aparato de la toma de corriente. 1.3. Conexión del aparato Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada, conectada a tierra y protegida eléctricamente.212 Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en el aparato se co- rresponda con la tensión de alimentación local. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado. ¡AVISO! Daños en el aparato/Cortocircuito Las condiciones ambientales desfavorables como humedad, calor excesivo o falta de ventilación pueden dañar el aparato.213
Utilice el aparato solamente en interiores secos. Utilice el aparato solo en un clima templado, no en condiciones tropicales. El aparato solo se puede utilizar y almacenar a temperatura ambiente, tal como se indica en los datos técnicos. Al realizar la conexión procure que
- no actúen fuentes de calor directas (p.ej., cale- facciones) sobre el aparato;
- haya distancia su ciente a otros objetos y que el aparato no quede cubierto para que siempre se garantice una ventilación su ciente;
- no se irradie luz solar directa al aparato;214
- se evite el contacto con humedad, agua o agua pulverizada y que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, cerca del aparato;
- no se exponga el aparato a gotas de agua o salpicaduras;
- el aparato no se ponga en funcionamiento junto a campos magnéticos (p.ej., televisores u otros altavoces);
- no haya llamas abiertas (p.ej., velas encendidas) cerca del aparato.215
3.1. Limpieza del aparato Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar las super - cies o las inscripciones del aparato.216
4. Volumen de suministro
PELIGRO! ¡Peligro de as xia! Existe peligro de as xia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del em- balaje fuera del alcance de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14días des- pués de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- Radio con enchufe incorporado
- Manual de instrucciones y tarjeta de garantía217
5. Información de conformidad UE
Por la presente, MEDION AG declara que el tipo de equipo inalámbrico MD 43461 cumple las directivas 2014/53/UE (Di- rectiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos), 2009/125/CE (Directiva sobre diseño ecológico) y 2011/65/UE (Directiva sobre restricciones de sustancias peligrosas). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.medion.com/con- formity. 1.4. Información sobre marcas registradas La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por MedionAG con la correspondiente licencia. La titularidad de otras marcas es de su respectivo propietario.218
1) MODE: seleccionar el
4) +/: girar para subir/bajar el
volumen; /: girar en el menú para navegar hacia arriba/abajo; OK/
pulsar para con rmar en el menú, información de emi- sora/pista, iniciar/detener reproducción; mantener pulsado en modo DAB para cambiar vista de emisoras
5) SCAN – DAB/FM: iniciar
búsqueda de emisoras219
7) : encender el aparato/
: pulsar en modo DAB/ FM para abrir lista de emi- soras guardadas; mantener pulsado en modo DAB/FM para guardar emisoras 10) : pulsar en modo DAB para abrir lista de emisoras; pulsar en modo FM para seleccionar la frecuencia más baja; mantener pul- sado para búsqueda hacia atrás220
11) : pulsar en modo DAB para abrir lista de emisoras;
pulsar en modo FM para seleccionar la frecuencia más alta; mantener pulsado para búsqueda hacia delante
7. Puesta en servicio
11.1. Conexión del aparato Conecte el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra debidamente instalada y accesible en todo momento de 230V ~ 50Hz. 11.2. Encendido/apagado del aparato Pulse la tecla para encender el aparato. Para cambiar el aparato al modo Standby, pulse la tecla de nuevo. En la pantalla aparecerá la hora.221
11.3. Orientación de la antena Extraiga por completo la antena telescópica. La antena debería estar completamente extraída para garantizar una buena recepción de señal y una buena calidad de sonido. Al mover la antena telescópica es posible que haya que buscar de nuevo las emisoras. 7.1. Ajuste del volumen Regule el volumen girando el regulador /+ hacia arriba o hacia abajo. 7.2. Ajuste del idioma de menú El idioma por defecto del menú es inglés. También puede escoger entre alemán, español, francés, italiano, neerlandés, noruego, polaco y nés. Para cambiar el idioma del menú, proceda del siguiente modo:222 Con el aparato encendido, pulse la tecla MENU. Gire el regulador / para seleccionar la opción de menú SYS. EINSTELLEN (SYSTEMINSTÄLLNING). Confírmelo pulsando el regulador OK. Gire el regulador / para seleccionar la opción de menú SPRACHE (IDIOMA). Confírmelo pulsando el regulador OK. Gire el regulador / y seleccione el idioma deseado. Confírmelo pulsando el regulador OK. Para salir del menú, pulse MENU varias veces. 11.4. Ajuste de la fecha y la hora Durante la primera puesta en servicio, la hora y la fecha se ajustan automáticamente mediante la señal de radio. Si fuera necesario ajustar la fecha y la hora, consulte el capítulo «11. Ajustes» en la página 234.223
8. Funcionamiento de radio
Con esta radio, puede sintonizar emisoras VHF y DAB. Su radio dispone del servicio de información Segmento de Etiqueta Dinámica (DLS, por sus siglas en inglés), que muestra a través de la pantalla información como el intérprete, el título de la canción o las noticias de trá co disponibles. 0La primera vez que se enciende el aparato, la hora y la fecha se ajustan automáticamente a través de la señal de radio. Lleve a cabo la con guración básica, por ejemplo, el idioma y la hora, según se describe en el capítulo «11. Ajustes» en la página 234.224 8.1. Modo DAB La primera vez que se utiliza en el modo DAB, la radio busca automáticamente todas las emisoras DAB que se reciben y las guarda permanentemente, de modo que la búsqueda de emisoras solo se tiene que realizar una vez. Pulse la tecla MODE repetidamente hasta que aparezca DIGITAL RADIO en la pantalla. En la pantalla se muestra una barra de estado y el número de emisoras encontradas. Una vez nalizada la búsqueda de emisoras, estas se ordenan alfabéticamente y se muestra la primera emisora de la lista. Podrá realizar una búsqueda a través del menú BÚSQUEDA COMPLETA posteriormente en cualquier momento (como se describe a partir de la Página 234). Como alternativa, pulse la tecla SCAN para iniciar la búsqueda.225
Pulse la tecla o para abrir la lista de emisoras. Gire el regulador / para seleccionar la emisora DAB deseada en la lista de emisoras. Reproduzca la emisora pulsando OK.
11.4.2. Memorización de emisoras DAB
Puede memorizar hasta 40emisoras DAB precon guradas. Ajuste primero la emisora deseada como se describe en el capítulo anterior. Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca la indica- ción GUARDAR PROG. en la pantalla. Gire el regulador / para seleccionar una posición de memoria de 1-40. Pulse el regulador OK para memorizar la emisora. En la pantalla se muestra una con rmación.226
11.4.3. Acceso a emisoras DAB
Pulse la tecla . En la pantalla aparecerá la indicación MEM. DE PRECONF. Gire el regulador / para seleccionar una posición de memoria de 1-40. Pulse OK en el regulador para la con rmación. A continua- ción se reproducirá la emisora. 11.5. Modo FM En este modo puede escuchar la radio VHF. Pulse la tecla MODE una o varias veces hasta que en la pantalla se visualice FM.
11.5.1. Memorización automática de emisoras
Pulse la tecla SCAN. La búsqueda se inicia. Todas las emi- soras encontradas se guardan ordenadas por frecuencia.227
8.1.1. Búsqueda de emisoras VHF
Mantenga pulsada la tecla o la tecla para iniciar una búsqueda rápida hacia delante/atrás. La búsqueda de emisoras se detiene en cuanto se detecta la siguiente señal de emisora fuerte. Pulse las teclas o solo brevemente y se ajustará directamente la frecuencia de la siguiente emisora.
11.5.2. Memorización de emisoras VHF
Puede guardar hasta 40 emisoras VHF preajustadas. Ajuste primero la emisora deseada como se describe en el capítulo anterior. Mantenga pulsada la tecla hasta que en la pantalla aparezca GUARDAR PROG.. Gire el regulador / para seleccionar una posición de memoria de 1-40.228 Pulse OK en el regulador para la con rmación. Ahora la emisora se ha guardado en la posición de memoria correspondiente.
11.5.3. Acceso a las emisoras VHF memorizadas
Pulse la tecla . A continuación, gire el regulador / para seleccionar la posición de memoria de la emisora que desee reproducir. Pulse OK en el regulador para la con rmación. 11.6. Visualización de información en la pantalla En el modo DAB o FM, pulse la tecla OK para obtener la si- guiente información de manera sucesiva en la pantalla: Información de la emisión, tipo de programa, nombre de la es- tación (DAB), número de canal/frecuencia, mono/estéreo (FM),229
error de señal/intensidad de señal (DAB), tasa de bits/variante DAB (DAB), fecha/día de la semana. Mantenga pulsada la tecla OK para activar distintas represen- taciones de la información de la emisora.
9. Ajuste de la alarma
Puede ajustar dos horas para la alarma. Con el aparato encendido, pulse la tecla MENU. Gire el regulador / para seleccionar la opción de menú SYSTEMINSTÄLLNING. Confírmelo pulsando el regulador OK. Gire el regulador / para seleccionar la opción de menú ALARMAS. Confírmelo pulsando el regulador OK. Gire el regulador / para seleccionar la alarma 1 o 2 en la pantalla.230 Confírmelo pulsando el regulador OK. En el siguiente menú, podrá con gurar la alarma seleccionada. Gire el regulador / para abrir la opción de menú. Al pulsar el regulador OK, entrará en un menú o seleccio- nará una opción. Con , volverá al menú anterior. – ALARMAS: desactivar (o ) o activar (on) la alarma. – FRECUENCIA: frecuencia de la alarma: diaria, puntual, n de semana, días laborables – HR DE DESPERAR: ajuste de la hora de la alarma – FUENTE: despertar con tono, radio DAB (radio digital) o radio VHF (FM) – DURACÍON: duración de la alarma – VOLUMEN: volumen de la alarma.231
La alarma está ajustada. La alarma activada aparecerá en la pantalla con un símbolo de despertador y la hora de alarma ajustada. Pulsando MENU varias veces, volverá a la vista de la hora. 11.7. Activación/desactivación de la alarma Gire el regulador / en el modo Standby para seleccio- nar la alarma 1 o 2 en la pantalla. Confírmelo pulsando el regulador OK. Gire el regulador / para seleccionar la opción de menú ALARMAS. Pulsando repetidamente el regulador OK, se activa o desactiva la alarma. Para salir del menú, pulse MENU varias veces.232 11.8. Parada del sonido de alarma/repetición de la alarma Cuando la alarma suena, puede activar la repetición de alarma pulsando el regulador OK. En la pantalla se mos- trará el tiempo que queda para la repetición de la alarma. Este tiempo se puede prolongar pulsando de nuevo el regulador OK. Para desconectar la alarma directamente o cancelar la repetición de alarma, pulse la tecla
10. Temporizador de apagado
El aparato ofrece la posibilidad de ajustar un temporizador de apagado. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el aparato cambia automáticamente al modo Standby. Con el aparato encendido, pulse la tecla MENU. Gire el regulador / para seleccionar la opción de menú233
SYSTEMINSTÄLLNING. Confírmelo pulsando el regulador OK. Gire el regulador / para seleccionar la opción de menú SLEEP. Confírmelo pulsando el regulador OK. Gire el regulador / para seleccionar la duración desea- da (15, 30, 45, 60, 90 minutos). Confírmelo pulsando el regulador OK. Para salir del menú, pulse MENU varias veces. Mientras transcurre el tiempo ajustado en el temporizador, aparece un símbolo de luna en la pantalla con el tiempo restante. Para desactivar el temporizador de apagado antes de tiem- po, pulse la tecla
Para poder ajustar la hora y la fecha, el aparato debe estar encendido. Los ajustes de sistema solo pueden llevarse a cabo si el aparato está encendido. En el modo Standby se mantienen los ajustes realizados. Proceda de la siguiente manera para navegar por el menú y realizar ajustes: Pulse la tecla MODE una o varias veces para acceder al modo operativo DIGITAL RADIO o FM. Las opciones de menú cambian en función del modo de funcionamiento. Pulse la tecla MENU para ver el menú en la pantalla. Gire el regulador / para seleccionar un menú concre- to o una entrada concreta.235
Pulsando la tecla OK abrirá un menú determinado o con- rmará un ajuste realizado. Al pulsar de nuevo brevemente , volverá al menú ante- rior. 11.9. Vista general del menú LISTA EMISORAS (solo en el modo DAB) Visualizar la lista de emisoras. CONFIGURAR BÚSQUEDA (solo en el modo FM)
Elija si deben buscarse todas las emisoras (también las de recep- ción débil) o solo las emisoras con intensidad de señal fuerte.
BÚSQUEDA COMPLETA (solo en el modo DAB) Ejecutar la búsqueda automáti- ca en el modo DAB. SINTONIZACIÓN MANUAL (solo en el modo DAB) Seleccionar bloques de emi- soras/frecuencias de forma manual. CONFIGURAR AUDIO (solo en el modo FM)
Seleccione si debe reproducirse el sonido mono o estéreo. SOLO MONO237
RECORTE (solo en el modo operativo DAB)
Borrar todas las emisoras DAB que no se reciben en la región actual.NO DRC (solo en el modo operativo DAB) ALTO Dynamic Range Control (DRC): selección de compresión, ajuste estándar: o . BAJO DESACTIVADO SYSTEMINSTÄLLNING SLEEP DEF. HORA. SLEEP Ajuste del temporizador de apagado238 ALARMAS ALARMAS 1/2 Ajuste dos horas de desperta- dor individuales; encienda o apague el despertador. EQUALISAR CLÁSICA, POP, ROCK, JAZZ, DISCUR SO, MI EQ Seleccione un per l de sonido para ajustar el sonido. MI EQ CONFIG. Ajuste los graves y los agudos del per l de sonido MI EQ. HORA AJUSTAR HORA/ ECHA Ajuste la hora y la fecha de forma manual.239
ACTUALI ZACIÓN AUTOMÁ TICA Seleccione si deben ajustarse automáticamente o no la fecha y la hora mediante la señal DAB o FM. AJUSTAR 12/24 HORAS Seleccione el formato de hora que desee, de 12 o de 24 horas. AJUSTAR FORMATO FECHA Ajuste el formato de fecha. CLOCK STYLE Seleccione el formato de la hora en el modo Standby.240 RETROILU MONADO TIEMPO Seleccione después de cuánto tiempo debe apagarse la panta- lla si no se está utilizando. NIVEL ACTIVO Seleccione la intensidad de la iluminación de la pantalla que desea. NIVEL ATENUA
Ajuste la intensidad deseada de la iluminación atenuada de la pantalla. IDIOMA Selección del idioma del menú RESTAURAR VALORES POR DEFECTO Restablecer la con guración de fábrica ACTUALIZAC SOFT. Actualización de software (solo a través del servicio de asisten- cia técnica)241
Indicación de la versión de software
Mediante Bluetooth, puede reproducir de forma inalámbrica pistas de dispositivos externos (p.ej., reproductor MP3 o telé- fono móvil con Bluetooth) en esta radio DAB. Pulse la tecla MODE repetidamente hasta que aparezca BLUETOOTH en la pantalla.242 11.10. Primera conexión de aparatos con Bluetooth Conecte el modo Bluetooth de la forma indicada ante- riormente. Active también la función de Bluetooth en su dispositivo externo. La radio DAB se halla en el modo de emparejamiento. Ejecute el proceso de emparejamiento en el dispositivo ex- terno. Lea al respecto el manual de su dispositivo externo. El nombre de la radio es «MD 43461». En la pantalla aparece CONNECTED y el emparejamiento naliza. El dispositivo externo ya puede utilizarse en la radio. Si desea nalizar la transmisión mediante Bluetooth, desconecte el Bluetooth en el dispositivo externo o pulse MODE para acceder a otro modo.243
Los dispositivos conocidos que ya se han emparejado una vez se conectarán directamente en el futuro. No es necesario em- parejarlos de nuevo. Para volver a establecer la conexión, solo tiene que activar el modo Bluetooth en ambos aparatos. 11.11. Control La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones especiales, pueden controlarse tanto en su dispo- sitivo externo como en la radio DAB. Las funciones que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del software que utiliza. Principalmente, en el aparato se han previsto las siguientes teclas para el control mediante Bluetooth: /+ (regulador) Bajar/subir volumen / (regulador) Pista anterior/siguiente
Iniciar/parar la reproducción244
Antes de la limpieza, extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la super cie o las inscripciones del aparato.
14. Almacenamiento del aparato
Almacene el aparato en un lugar seco, libre de polvo sin radiación solar directa.
15. En caso de fallos
Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen. En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si245
fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio técnico o a cualquier otro taller especializado. Causa Resolución de problemas Ningún sonido audible Compruebe el volumen en el apara- to emisor y en la radio. Dado el caso, suba el volumen. No pueden emparejarse equipos mediante Bluetooth La distancia entre el aparato emisor de audio y la radio es demasiado grande. No exceda la distancia de 10m a la radio. Repita el emparejamiento (véase «12. Modo Bluetooth» en la página 241).246 Causa Resolución de problemas Mala recepción de emisoras Oriente la antena telescópica. No funciona Compruebe la alimentación eléctri- ca de la toma de corriente.247
Embalaje El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Aparato El aparato está equipado con una batería integrada. En ningún caso tire el aparato al nal de su vida útil a la basura doméstica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades para una eliminación respetuosa con el medioambiente en puntos de recogida de aparatos eléctricos y electró- nicos.248
Alimentación de tensión 230V ~ 50 Hz, 6W Potencia de salida conectado a la red eléctrica 1 × 3W RMS Dimensiones (An × Al × P) 85 x 85 x 49 mm Temperatura ambiente (servicio) 5°C-35°C Temperatura ambiente (almacenamiento) 0°C-45°C Humedad del aire 30%-70% (sin condensación)249
Banda de frecuencia FM 87,5-108MHz Rango de frecuencia DAB 174-240 MHz Bluetooth® Versión Bluetooth® V5, clase II Rango de frecuencia/ MHz 2402-2480MHz Potencia de emisión máx. < 6dBm Alcance aprox. 10m en función de las condiciones del entorno250
18. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y espe- rado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica tam- bién está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00251
Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center
Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 São João de Lourosa 3500-618 VISEU Portugal252 Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instruc- ciones a través del portal de servicio www.medonservce.com. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instruccio- nes en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.253
Copyright © 2022 Versión: 01.09.2022 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabrican- te. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania254 Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
20. Declaración de privacidad
Apreciado cliente: Le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D–45307 Essen, tratamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la pro- tección de datos, estamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos empresarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, tratamos sus datos para nes de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p.ej., reparaciones) basándo-255
nos para ello en el contrato de compra celebrado con nosotros. Para nes de ejecución de la garantía y procesos relaciona- dos con ello (p.ej., reparaciones), transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a recti cación, supresión, limitación del tratamiento, oposición al tratamiento y portabi- lidad de los datos. En el caso del derecho de información y supresión, se aplican sin embargo limitaciones según los artículos 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de control encargada de la protección de datos (art. 77 del RGPD en combinación con el artículo 19 de la BDSG). Para MEDION256 AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, apdo. correos 200444, D–40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. El tratamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.257
ManualFacil