Güde GSH3SVLTC2 - Saldatrice

GSH3SVLTC2 - Saldatrice Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GSH3SVLTC2 Güde in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde GSH3SVLTC2 - page 43

Domande degli utenti su GSH3SVLTC2 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Saldatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GSH3SVLTC2 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GSH3SVLTC2 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GSH3SVLTC2 Güde

Traduzione del Manuale d’Uso originale Casco di saldatura

Pulizia / Stoccaggio

Dati tecnici Casco di saldatura GSH-3S-VL-TC-2 N°. Articolo 16926 Tipo di alimentazione Li - CR 2450 / Li-Ion Vetro di protezione 379 DIN Vetro di protezione, Dimensioni L x P x H 124,5 x 100,5 x 18 mm Campo visivo L x P 98 x 55 mm Tempo di risposta chiaro/scuro 0,1 ms Tempo di risposta scuro/chiaro 100 - 800 ms Livello di oscuramento DIN 59/913 Livello di visibilità DIN 4 Temperatura ambiente consigliata per il funzionamento 5 °C 40 °C Dimensioni L x P x H 242 x 231 x 358 mm Peso netto/lordo 0,71 kg / 1,03 kg Batteria agli ioni di litio Tensione 3,7 V Capacità 1000 mAh ITALIANO Usare l’apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l’uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘apparecchio, rivolgersi cortesemente al CAT. Utilizzo conforme Il presente casco di saldatura protegge gli occhi e il viso da scintille, schizzi e radiazioni UV durante la saldatura e si adatta automaticamente alle condizi- oni di luce. Garantisce un oscuramento immediato e controllato da sensore quando l‘arco viene acceso e una chiarezza ottica automatica al termine del processo di saldatura (incluso un breve ritardo come protezione dal bagliore). Il casco di saldatura dispone di un livello di protezio

ne DIN regolabile in continuo con una piccola ruota di regolazione laterale. Il casco di saldatura può anche essere regolato nel caso di scintille trasportate dal vento durante i lavori di levigatura e taglio. Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. ‚All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsa

bilità dei danni. Se l‘apparecchio viene ceduto a terzi, consegnare sempre insieme allo stesso le relative istruzioni per l‘uso. Il tempo di risposta del ltro rallenterà, se la tempe

ratura sarà inferiore / superiore. Requisiti all’operatore L’operatore è obbligato, prima diusare la macchina, leggereattentamente il Manuale d’Uso. L’utilizzo dell’apparecchio, in caso di manipolazione scorretta, può comportare notevoli pericoli, pertanto va adato esclusivamente a persone competenti. L’operatore deve essere adeguatamente addestrato alla regolazione, al funzionamento e all’utilizzo della macchina. Qualica: ‚Possono lavorare con l‘apparecchiosolo le persone che hannoraggiunto 18 anni. L’eccezionerappresenta lo sfruttamento deimi

norenni per lo scopodell’addestramento profes- sionaleper raggiungere la pratica sottocontrollo dell‘istruttore. Età minima:‘Possono lavorare con l‘apparecchiosolo le persone che hannoraggiunto 16 anni. L’eccezionerappresenta lo sfruttamento deiminorenni per lo scopodell’addestramento pro

fessionaleper raggiungere la pratica sottocontrollo dell‘istruttore. Istruzioni: ‚L‘uso dell‘apparecchio richiedesolo le adeguate istruzioni delprofessionista rispettivamen

teleggere il Manuale d’Uso. Nonsono necessarie le istruzionispeciali.‘ ‚L‘operatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Rischi residui Nonostante l‘osservazione del manuale operativo, possono esistere anche rischi residuali nascosti.40

Comportamento in caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersipiù rapidamente al medico qualicato.Pro- teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquilliz- zarlo. In caso di richiesta del pronto soccorso comunicare leseguenti informazioni

1. Luogo dell’incidente ,

2. Tipo dell’incidente,

3. Numero dei feriti,

4. Tipo della ferita

Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avverten- ze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Mantenere il proprio posto di lavoro pulito ed in ordine. Posti e banchi di lavoro disordinati incre

mentano il pericolo di infortuni e lesioni. Questo dispositivo non è adatto all‘uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di espe

rienza e/o conoscenza specica, salvo che vengano istruite e sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza. Inoltre i bambini dovranno essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con il dispositivo. Il dispositivo e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli per bambini Nella zona di lavoro, osservare le normative antin

fortunistiche locali e le disposizioni di sicurezza. Fare attenzione alle limitazioni imposte dalle disposi

zioni locali nell’impiego dello strumento. Non utilizzare nessun accessorio che la casa costrut

trice non abbia esplicitamente previsto e raccoman- dato per questo elettroutensile. Il prodotto non è adatto per la saldatura laser. Il prodotto non è resistente al fuoco. Non esporre il casco di saldatura e il ltro ADF a calore o umidità. Non aprire mai l‘alloggiamento del ltro ADF senza l‘autorizzazione del produttore. Prima di ogni utilizzo, vericare che sia selezionata l‘impostazione corretta. Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen

te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale qualicato e autorizzato. Interrompere subito il lavoro e contattare imme

diatamente il rivenditore, se il ltro non si oscura automaticamente durante la saldatura. Non utilizzare alcol, benzina o diluenti per pulire il ltro ADF.Non immergere in acqua il ltro ADF. Sostituire immediatamente l‘alloggiamento del ltro ADF, se danneggiato o graato. Ciò inuisce notevolmente sia sulla visibilità sia sulle prestazioni protettive. Sostituire immediatamente le lenti rotte o graate. Non utilizzare oggetti duri per sostituire le lenti del ltro. Le visiere rinforzate con ltri minerali possono essere utilizzate solo insieme a una lastra posteriore adatta. Se sulla visiera e sul corpo di supporto non è apposta la stessa marcatura meccanica (F/B), vale per l’intero prodotto la marcatura inferiore. Pulire regolarmente la supercie del casco, del ltro ADF, del sensore e delle celle solari. Il casco di saldatura non è resistente a danni causati da urti violenti, esplosione o liquidi corrosivi. La vita utile dipende da molti fattori singolarmente diversi come l‘uso, la pulizia, la conservazione e la manutenzione. Si consigliano ispezioni e sostituzioni regolari in caso di danni. Si raccomanda una vita utile massima di 5 anni. Il materiale con cui viene realizzato il prodotto in

vecchierà nel tempo. Ciò può causare, ad esempio, la rottura del casco di saldatura. In presenza di tali dan- ni, il casco di saldatura non è più in grado di fornire una protezione ecace. In questo caso, l‘utilizzatore deve sostituire immediatamente il casco di saldatura. Il presente prodotto non può essere utilizzato per la saldatura rovesciata. Se tale prodotto viene utilizzato per la saldatura rovesciata, gocce di metallo fuso possono creare bruciature attraverso il ltro ADF e causare lesioni all‘utilizzatore Il presente prodotto non può essere utilizzato per la saldatura rovesciata e per operazioni di levigatura. Se tale prodotto viene utilizzato per la saldatura rovesciata o per operazioni di levigatura, gocce di metallo fuso possono creare bruciature attraverso il ltro ADF e causare lesioni all‘utilizzatore. Se il ltro è difettoso, l‘utilizzatore deve immediata

mente smettere di usare il casco di saldatura. ‚ Il presente prodotto è resistente alla temperatura e dicilmente inammabile, ma in caso di contatto diretto con amme aperte o al contatto con un oggetto ad alta temperatura, il casco può iniziare a ITALIANO41 bruciare o a fondersi. Conservare e utilizzare il casco di saldatura solo come descritto per ridurre tali rischi. Il ltro ADF è un prodotto elettronico non imper

meabile. Assicurarsi di tenerlo asciutto e pulito. Non conservare il ltro ADF in un ambiente umido. Controllare il ltro prima di ogni utilizzo. Il prodotto non deve più essere utilizzato, se la funzione e l‘aspetto non appaiono più conformi. Attenzione! Non utilizzare mai un prodotto danneggiato! Un prodotto danneggiato non ore protezione suciente e può quindi causare lesioni e/o incidenti. Controllare gli occhiali di protezione in caso di eventuali danni e la loro durata prima di ogni utilizzo. Se il ltro sfarfalla o il grado di oscuramento non corrisponde più al valore standard o se prevalgono ulteriori condizioni di lavoro anomale, il casco di saldatura non deve più essere utilizzato. Non esporre questo prodotto alla luce solare non necessaria. Usare solo accessori e ricambi originali. Far sostituire solo dal produttore quei componenti, la cui sostituzi

one non è stata descritta. Attenzione! ‚L‘uso degli occhiali protettivi senza ecacia di ltrazione contro le radiazioni ottiche danneggia gli occhi.‘ Prima di ogni utilizzo, vericare che gli occhiali protettivi presentino il numero di scala richiesto. Il casco di saldatura con oscuramento automatico non è adatto alla saldatura laser e ossiacetilenica. Non collocare mai il casco di saldatura su superci roventi. Non aprire mai il casco di saldatura.‘Tutte le ripara

zioni e i lavori non descritte nel presente manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale qualicato e autorizzato. Assicurarsi di aver impostato l‘oscuramento automa

tico prima di ogni processo di saldatura. Se il ltro non si oscura automaticamente, inter

rompere immediatamente il processo di saldatura e contattare il produttore. Sostituire la visiera protettiva se graata o dann

eggiata. Il casco di saldatura non protegge dagli urti. Attenzione! I materiali che vengono a contatto con la pelle di chi lo indossa possono causare reazioni allergiche nelle persone sensibili. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’eetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. L’apparecchio non deve essere utilizzato se dann

eggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate. Se il dispositivo presenta dei difetti, non metterlo in funzione in nessun caso. Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile ope

rando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell I dispositivi di protezione degli occhi possono rappresentare un pericolo per chi li indossa a causa degli urti provocati dalle particelle ad alta velocità, se indossati sopra gli occhiali di correzione convenzionali. Attenzione! Pericolo dovuto a particelle ad alta velocità in caso di temperature estreme. Se è richiesta la protezione contro particelle ad alta velocità in caso di temperature estreme, il dispositivo di protezione degli occhi seleziona

to deve essere contrassegnato dalla lettera T immediatamente dopo la lettera per l‘intensità di impatto, ovvero FT, BT o AT. Se la lettera per l‘intensità d‘impatto non è seguita dalla lettera T, il dispositivo di protezione degli occhi deve essere utilizzato solo a temperatura ambiente contro particelle ad alta velocità. Prima di ogni messa i servizio, assicurarsi che il casco di saldatura e il vetro di protezione siano intatti. Se il vetro di protezione presenta gra, crepe o irregola

rità, deve essere sostituito prima dell‘uso, altrimenti potrebbero vericarsi lesioni gravi. ITALIANO IT42 ITALIANO SIMBOLI Per ridurre il rischio di una lesione, leggere il manuale operativo. Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal gelo. Tenere l‘apparecchio lontano dai bambini. Proteggerli dalla umidità. Non esporre la macchina alle intemperie. Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Signicato della marcatura Lenti di sicurezza testate secondo DIN EN 166: Spiegazione:

  • Vetro di protezione frontale: GUEDE F CE GUEDE = Produttore F = Resistenza meccanica (Urto con bassa energia 45 m/s) DIN EN 166 = Normativa di prova CE = Marchio CE
  • Vetro posteriore: GUEDE 1 F CE GUEDE = Produttore 1 = Classe ottica F = Resistenza meccanica (Urto con bassa energia 45 m/s) DIN EN 166 = Normativa di prova CE = Marchio CE ADF testato secondo DIN EN 379: 4/5-9/9-13 GUEDE 1/1/1/2/379 CE Spiegazione: 4 = Stato di visibilità 5-9/9-13 = Stati di oscuramento GUEDE = Produttore Numero 1 = classe ottica Numero 2 = classe della luce diusa Numero 3 = classe di omogeneità Numero 4 = classe relativa alla dipendenza angolare DIN EN 379 = Normativa di prova CE = Marchio CE Involucro del casco di saldatura:: GUEDE 175 F 500g CE 175 S CE GUEDE = Produttore EN 175 = Norma di prova B = Resistenza meccanica (120 m/s) CE = Marchio CE Campo(i) di applicazione (eventualmente): S, F, B Massa in grammi (eventualmente) Simbolo Classe di protezione Descrizione del campo di applicazione S Elevata resistenza Resistenza meccanica

Impatto con bassa energia Resistenza meccanica

Impatto con media energia Resistenza meccanica Batteria Pericolo di incendio Pericolo d’esplosione! Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o deformati. Mai aprire accumulatori, non danneggi

arli o farli cadere per terra. Mai caricare l‘accumulatore nell‘ambiente con gli acidi e materiali facilmente inammabili. Proteggere l‘accumulatore contro le temperature elevate e contro la amma. Utilizzare l‘accumulatore solo in temperatura dell‘ambiente tra 10°C a +40°C. Mai appoggiarlo sui corpi di riscaldamento e non sottoporlo per lungo all‘irraggiamento solare. Dopo un forte carico lascarlo rareddare prima. Cortocircuito – non ponteggiare i contatti dell‘accumulatore con parti metalliche. In caso di smaltimento, trasporto o stoccaggio l‘accumulatore deve essere imballato (sacco di plastica, scatola), o i contatti devono essere bloccati con nastro adesivo. IT43 ITALIANO Per caricare l‘accumulatore utilizzare sempre solo il caricabatteria Güde. All‘utilizzo dei diversi impianti di caricamento possono originare i difetti oppure possono provocare l‘incendio. In caso di utilizzo inesperto o di utilizzo di un accumu

latore difettoso possono fuoriuscire dei vapori. Far portare l‘aria fresca e in caso di problemi contattare il medico. I vapori possono irritare le vie respiratorie. Istruzioni Di Lavoro Gli accumulatori vengono forniti solo parzialmente carichi e prima dell‘utilizzo devono caricarsi appieno per la prima volta.

  • Se la macchina gira lentamente o rimane ferma, ricaricare l‘accumulatore.
  • Un accumulatore Li-Ion può essere ricaricato ogni qual volta senza accorciare la sua durata di vita. L‘interruzione del processo di ricarica non può danneggiare l‘accumulatore
  • L‘interruzione del processo di ricarica non può danneggiare l‘accumulatore
  • Il tempo di funzionamento sostanzialmente più breve signica che la batteria è consumata e deve essere sostituita. Smaltire gli accumulatori in maniera ecologica Gli accumulatori al Li-Ion sono sottoposti al regime di smaltimento speciale. Fare smaltire gli accumulatori difettosi da un negozio specializzato. Prima di far rot- tamare l‘apparecchio, dovete togliere l‘accumulatore. Gli accumulatori difettosi possono compromettere l‘ambiente e la Vostra salute, se ne fuoriescono i vapori o liquidi velenosi. Perciò mai inviare l‘accumulatore difettoso per mezzo posta, ecc. Rivolgersi, prego, al centro di riciclaggio locale. Smaltire gli accumulatori solo se scarichi. Si consi

glia di bloccare i poli con nastro adesivo in modo da proteggerli contro il cortocircuito. Mai aprire l‘accumulatore. MANUTENZIONE Non usare detergenti corrosivi per pulire l‘alloggiamento del casco. Non permettere mai al ltro UV di entrare in contatto con l‘acqua. In caso di apparecchio difettoso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT.Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali. Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto, con un panno inumidito con alcool puro o con un panno inumidito con disinfettante. AVVERTENZA L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate. Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili. Deposito Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal gelo. Stoccare l‘apparecchio in un ambiente chiuso, fuori dalla portata dei bambini. Smaltimento Le istruzioni per lo smaltimento risultano da pittogrammi posizionati sull‘apparecchio stesso o sull‘imballaggio. ‚ Smaltimento dell‘imballo da trasporto. L‘imballo protegge l‘apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d‘imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei riuti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell‘imballo al circolo dei materiali risparmia le materie prime e diminuisce la presenza dei riuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini. Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai riuti domestici, utilizzare i punti di raccolta del proprio comune. Rivolgersi alla propria amministrazione comunale per conoscere l’ubicazione dei punti di raccolta. Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti in modo incontrollato, durante le intemperie le sostanze pericolose possono penetrare nelle acque freatiche e quindi nella catena alimentare, oppure la ora e la fauna possono essere avvelenate per anni. Se si sostituisce l’apparecchio con uno nuovo, il venditore è obbligato per legge ad accettare quello vecchio al ne di smaltirlo gratuitamente. Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l’originale del documento d’acquisto riportante la data di vendita. La garanzia non include l’uso profano, es. sovraccarico dell‘apparecchio, manomissione, danni dall’intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche l’inosservanza del Manuale d’Uso, del montag

gio e l’usura normale. Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identicare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. IT44 Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Informazioni importanti per il cliente Facciamo presente che la restituzione in garanzia o anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta nell‘imballaggio originale. Tale misura previene, in modo eciente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L‘apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garan

tisce il disbrigo normale. Seriennummer Artikelnummer Baujahr Rimozione del difetto Guasto Causa Rimozione Il ltro non si oscura o sfarfalla regolarmente. La protezione è sporca o difettosa. Pulire o sostituire la protezione. Il sensore dell‘arco non è chiaro. Pulire la supercie del sensore dell‘arco. La corrente di saldatura è troppo bassa. Impostare la sensibilità sul livello massimo. La batteria è troppo debole. La batteria deve essere sostituita ( Li - CR 2450 ) La reazione è rallentata. La temperatura ambiente è troppo bassa / alta. Utilizzare il casco di saldatura solo a temperature comprese tra -5 °C e + 40 °C La sensibilità è troppo bassa. Impostare la sensibilità più elevata. La visibilità è scarsa. La protezione / vetro di protezione è sporca/o. Pulire la protezione e il vetro di protezione. La luce dell‘ambiente è scarsa. Illuminare di più il proprio ambiente di lavoro. È stato impostato un livello di oscu

ramento errato. Reimpostare il livello di oscuramento. Il casco di saldatura scivola La fascia per la testa è regolata in modo errato. Regolare nuovamente e stringere la fascia per la testa. ITALIANO IT45

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GSH3SVLTC2

Categoria : Saldatrice