Güde GIS 162 - Saldatrice

GIS 162 - Saldatrice Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GIS 162 Güde in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Güde GIS 162 - page 28
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoPostazione per saldatura MMA (saldatura con elettrodo rivestito) con tecnologia inverter (convertitore di frequenze)
MarcaGüde
ModelloGIS 162
Tensione di ingresso230 V / 50 Hz, monofase
Campo della corrente di saldatura10 - 160 A
Corrente di ingresso massima30,5 A (I1max)
Corrente di ingresso efficace13,7 A (I1eff)
Tensione a vuoto (U0)60 V
Ciclo di lavoro (X)100% a 71 A, 60% a 93 A, 20% a 140 A (a 40°C)
Spessore di saldatura consigliato1 - 9 mm
Dimensioni (L x l x H)295 x 135 x 220 mm
Peso netto3,5 kg
Peso lordo5,5 kg
Grado di protezioneIP 21S (protetto contro corpi solidi >12 mm e cadute verticali d'acqua)
Classe di isolamentoH (alta temperatura)
Classe CEMA (uso industriale, con restrizioni in zona residenziale)
Fusibile consigliato16 A, a azione ritardata
Umidità ambientaleMax. 50% a 40°C, 90% a 20°C
Temperatura di funzionamento-10°C a +40°C
Materiali di costruzioneLamiera d'acciaio, rame, alluminio, ABS, PE
ManutenzioneScollegare prima della pulizia: usare un panno umido, spazzola morbida per le aperture. Ingrasare le parti metalliche in movimento. Riparazioni solo presso il servizio assistenza.
SicurezzaUtilizzare un interruttore differenziale da 30 mA. Indossare maschera, guanti, indumenti protettivi. Non utilizzare in ambiente infiammabile. Ventilazione obbligatoria.
Garanzia12 mesi per uso industriale, 24 mesi per consumatore finale (su presentazione della prova d'acquisto)

Domande frequenti - GIS 162 Güde

Quali tipi di elettrodi posso utilizzare con il Güde GIS 162?
Il GIS 162 è una saldatrice MMA (saldatura con elettrodo rivestito). Accetta elettrodi basici, rutilici o cellulosici adatti all'acciaio, entro i limiti della sua corrente di saldatura (10-160 A).
Come regolare la corrente di saldatura?
La corrente di saldatura si regola sul pannello frontale tramite un variatore. Il campo è da 10 a 160 A. Adattare la corrente in base allo spessore del metallo (1-9 mm) e al diametro dell'elettrodo.
Cosa significa il ciclo di lavoro (X)?
Il ciclo di lavoro indica la percentuale di tempo durante la quale la saldatrice può saldare senza surriscaldarsi. Ad esempio, 100% a 71 A significa saldatura continua a 71 A, mentre a 140 A il ciclo è del 20% (ossia 2 minuti di saldatura per 8 minuti di raffreddamento).
Qual è la tensione di alimentazione richiesta?
L'apparecchio funziona con 230 V / 50 Hz monofase. Richiede un interruttore da 16 A a azione ritardata e una presa adatta. Utilizzare preferibilmente una prolunga di max 5 m con sezione del cavo di almeno 1,5 mm².
Come si effettua la manutenzione della saldatrice?
Prima di qualsiasi manutenzione, scollegare la spina. Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida. Utilizzare un panno umido (non solventi). Ingrasare le parti metalliche mobili. Affidare le riparazioni al servizio assistenza autorizzato.
Quali sono le precauzioni di sicurezza essenziali?
Indossare sempre una maschera da saldatura (protezione oculare), guanti da saldatura, grembiule e scarpe di sicurezza. Assicurare ventilazione o aspirazione dei fumi. Tenere lontani materiali infiammabili. L'apparecchio deve essere collegato a un interruttore differenziale da 30 mA.
Perché la saldatrice si ferma dopo alcuni minuti di saldatura?
È normale se la protezione termica si attiva dopo un uso prolungato a corrente elevata. Lasciare raffreddare l'apparecchio (la ventola interna continua a girare). Ridurre la corrente o rispettare il ciclo di lavoro.
Posso saldare l'alluminio con questa saldatrice?
No, il GIS 162 è progettato per la saldatura dei metalli ferrosi (acciaio). Non è adatto per alluminio o altri metalli non ferrosi. Per l'alluminio, sarebbe necessaria una saldatrice MIG/TIG.
Come ottenere ricambi o un manuale d'uso?
Visitare il sito web www.guide.com sezione Servizio. Sarà necessario il numero di serie, numero d'ordine e anno di fabbricazione (sulla targhetta). Conservare l'imballaggio originale per eventuali resi.
Cosa fare se l'arco elettrico è instabile o si spegne?
Verificare il contatto delle pinze (massa e portaelettrodo). Pulire il pezzo da saldare (vernice, ruggine). Assicurarsi che l'elettrodo non sia usurato. Controllare la regolazione della corrente (troppo bassa può causare instabilità).

Domande degli utenti su GIS 162 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Saldatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GIS 162 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GIS 162 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GIS 162 Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

DATI TECNICI | USO IN CONFORMITA ALLA DESTINATIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA | DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE 26

Nederlandss

TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUK VAN HET SYSTEEM
VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE | EG-CONFORMITEITVERKLARING 31

Cesky

TECHNICKÉ UDAJE | POUZITÍV SOULADU S URČENÍM | BEZPEÇNOSTNÍ POKNY | UDRŽBA | ZÁRUKA | PROHLÁSENÍ O SHODE EU 36

Slovensky

TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIE PODLA PREDPISOV | BEZPECNOTNE POKYNY | UDRZBA | ZARUKA | VYHLÁSENIE O ZHODE EU 41

Magyar

MUSZAKI ADATOK | RENDELTÉS SzerINTI HASNZÁLAT | BIZTONSAGI
UTASITÁSK | KARBANTARTÁS | JÖTÁLLÁS | AZONOSSAGINYILATKOZAT EU 46

Polski

DANE TECHNICZNE | ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM | WSKAZOWKI BEZPIECZENSTWA | KONSERWACJA | GWARANCJA | DEKLARACJA ZGODNOSCWE | 51

Espanol

DATOS TECNICOS | USO PREVISTO | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | GARANTIA |
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE | 56

EG-Konformitäserklarung | EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohläseni o shode EU | Vyhläsenie o zhode EU | Azonossagi nyilatkozat EU | Deklaracja zgodnosci WE | Declaración de conformidad CE 61

Güde GIS 162 - Espanol - 1

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 1

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 2

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 3

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 4

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 5

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 6

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 7

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 8

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 9

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 10

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 11

DE Bedienpanel
EN Control panel
FR Panneau de commande
IT Pannello di controllo
NL Bedieningspaneel
CZ Ovladacipanel
SK Ovladacipanel
HU Vezerlopanel

PL Panel obstugi
ES Panel de control

1

DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevázka
HU Üzemeltetes

IT II pacchetto di tubi WIG NON FA parte della fornitura. Può essere fornito come opzione.

Saldatrice Inverter GIS 122 GIS142 GIS 162
N°. Articolo 20122 20123 20124
Tipodi di protezione IP 21S IP 21S IP 21S
Classe di isolamento H H H
Tensione d'ingresso nominale (Corrente alternata) U1230 V230 V230 V
Frequenza di rete50 Hz 50 Hz50 Hz
Protezione, ad azione ridartdata16 A16 A16 A
Tensione a vuoto U060 V60 V60 V
Tempo di inattività17 W17 W17 W
Efficienza della fonte di alimentata - zione della saldatura83 %83 %84 %
Tensione di lavoro U222.2 V22.8 V24.8 V22.5 V23.3 V25.6 V22.9 V23.7 V26.4 V
Corrente di saldatura I254 A70 A120 A63 A81 A140 A71 A93 A160 A
Fattore di servizio X*100 %60 %20 %100 %60 %20 %100 %60 %20 %
Tratto regolato Corrente di saldatura10 - 120 A10 - 140 A10 - 160 A
Corrente d'ingresso nominale massima I1max22.0 A
Corrente d'ingresso effettiva massima Ieff9.9 A11.7 A
Spessore del materiale1 - 5 mm1 - 7 mm1 - 9 mm
Dimensioni L x P x H280 x 135 x 220 mm295 x 135 x 220 mm295 x 135 x 220 mm
Peso netto/lordo3.1 kg / 5.1 kg3.4 kg / 5.4 kg3.5 kg / 5.5 kg
Il dispositivo è costituito dai seguenti materiali riciclabili: Lamiera d'acciaio, Rame, Alluminio, ABS, PE
  • Rapporto tra l'orario di lavoro effettivo e l'orario di lavoro totale.
    Nota 1: Anything that is not a verb of the past, present or future tense would be considered to be an adjective.
    Note 2: per loo doi a d a i o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oo
    Il fattore di servizio è stato fissato a 40^ tramite simulazione.

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 12

Güde GIS 162 - LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY| VOLUMEN DE SUMINISTRO - 13

Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Rispettare

tutelle istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale.

Comportarsi con cura verso le altre personne.

In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.

Uso in conformità alla destinazione

Saldatrice a filo continuo in atmosera protettiva per connessione termica dei metalli ferrosi tramite fusione dei bordi e aggiunta di additivi.

Questo impianto più essere utilizzato solo per lo scopoindicato. All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.Facciamo presente

che i nostri dispositivi, visto il loro scopo previsto, non sono costrui per l'uso professionale, artigianale o industriiale. Qualora il dispositivo dovesse essere utilizzato presso gli esercizi artigianali, professionali o industriali, oppure per le attività analoghe, non possiamo assumerci alcuna garanzia.

Temperatura ambiente -10^ + 40^

Umidità relativà max. 50% (40°C), 90% (20°C)

Altitudine supra il livello del mare max. 1000m

L'aria dell'ambiente deve essere priva di quantita inusuali di polvere, acidità, gas corrosivi o sostanze.

Istruzioni di sicurezza

ATTENZIONE! La scossa elettrica! Esiste il rischio dell'infortunio alla scossa elettrica!

L'esercizio è ammesso solo con l'interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30 mA).

Saldatrice con grado di protezione IP21 non va esposta alla pioggia e all'umidità durante il funzionamento e immagazzinamento.

Controllare la tensione. Dati tecnici indicati sulla targhetta devono corrispondere alla tensione di rete. Inserire la spina del cavo elettrico in una presa idonea per forma, tensione frequenza e conforme alle normative vigenti.

Utilizzare prolunghe del cavo elettrico di lunghezza massima di 5 metri e conzsche del cavo non inferiore a 1,5mm2 . Si sconsiglia l'uso di prolunghe diverse per lunghezza e sezione nonché adattatori e prese multiple.

Prima di mettere in funzione l'apparecchio, contro lare che non sia danneggiato il cavo elettrico e/o la presa

Cavo o spina danneggiati posso n provocare scosse elettriche.

Non tirare il cavo di alimentazione se voete scollegare la spina alla presa.

Non esporre se stesso o altre persone senza protezione all'azione dell'arco elettrico o metallo ardente. Le perle di saldatura buttate all'aria possono provocare uszioni.

Indossare sempre uno scudo di saldatura idoneo, indumenti di protezione e quanti di protezione.

Inalazione per lungo tempo dei gas di saldatura può provocare danni alla salute.

Lavorare con un impianto di aspirazione o nei locali ben ventilati. Evitare l'inalazione diretta dei gas.

Contatto con l'ugello della tubazione e il materiale lavorato più provocare uszioni. Indossare sempre i quanti di saldatura speciali.

Alla lavorazione ultimata lasciare prima raffreddare l'ugello della tubazione e il materiale lavorato.

Lavoro per lungo tempo con l'apparecchio più danneggiare l'udito. Indossare sempre una protezione per l'udito.

Fare attenzione che il fumo di saldatura sia aspirato, risp. che ilippo di saldatura sia ben ventilato.

Scorie ardenti e scintille possono provocare un incendio o un'esplosione. Mai utilizzare l'apparecchio in un ambiente inflammabile.

Legno, segatura, „vernici“, diluenti, benzina, cherosene, gas naturale, acetilene, propano e simili materiaali inflammabili vanno rimossi dalippo di lavoro ed alle zone vicine, oppure protetti contro le scintille buttate all'aria.

In caso di un eventuale incendio occorre ave pronti i mezzi di estinzione idonei vicino al posto di lavoro. Mai effettuare saldature o tagli dei contentitori e tubi chiusi.

Non effettuare saldature o tagli dei contenitori e tubi nemmeno se sono aperti, sempre se contengono o se contenevano materiali che possono, se esposti al calore o all'umidità, esplodere o provocare altre reazioni pericolose.

Mai usare la saldatrice per scongelare i tubi congelati. Prima di messa in funzione, l'elettricista competente deve controllare che siano disponibili le misure di sicurezza elettrica richieste. In quello caso si devete tenereiconto delle normative nazionali.

Proteggere il circuito con fusibili ad azione ridadata nella dimensione adatta e con un sezonatore.

Classe A (IEC 60974-10):

Se si desidera utilizzare l'apparecchio in ambienti domestici in cui è presente l'alimentazione elettrica erogataattraverso unsistema pubblico di alimentazione a bassa tensione,può essere necessario l'impiego di un filtrone elettromagnetico che riduce le correnti elettromagnetiche in modo da non costituire più un fattore di disturbo per l'utente.

É possibile utiliser l'apparecchio nelle aree industriali o in altre zone in cui l'alimentazione elettrica non è erogata atraverso unsystema pubblico di alimentazione a bassa tensione.

Gli apparecchi di classe A non sono destinati all'uso negli ambienti domestici in cui è presente un'alimentazione elettrica erogataattraverso un

sistema pubblico di alimentazione a bassa tensione perché si possono veri care eventuali malfunzionamenti in caso di condizioni di rete sfavorevoli.

E^ in Vs. responsabilità dell'Utente, in caso necessario dopo aver consultato il Vs. fornitore energetico, che il Vs. punto di connessione sul quale volete utilizzato l'apparecchio rispetti i requisiti sopra indicati.

L'utilizzatore è responsabile dei guasti derivanti alla saldatura.

Simboli

Attenzione! Prima dell'uso leggere il Manuale d'Uso!

Utilizzare i mezzi di protezione personale.

Utilizzare sempre una maschera di saldatura!

Indossare sempre quanti di saldatura speciali

Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d'acciaio!

Utilizzare sempre un grembiule di saldatura!

Prima di eseguire i lavori di qualsiasi tipo sulla pompa sconnettere prima sempre la spina dalla presa di rete.

Avviso alla pericolosa tensione elettrica

Pericolo d'esplosione

Attenzione - supercie calda!

Pericolo di evaporazioni velenose!Nonutilizzato in ambienti chiusi

Proteggere all'umidità Non esporre la macchina alla pioggia.

Divieto per persona con pacemaker!

Distanza delle persone Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Prima di oglio uso e ettuate un contorno visivo ed accertarsi che la pompa, in particolare il cavo di rete e la spina, non siano danneggiati.

Inverter statico monofase,trasformatore e raddrizzatore

Corrente continua

ventilatore

CE Simbolo CE

MMA (saldatura ad arco con elettrodo rivestito)

S Idoneo per saldature a maggior rischio elettrico.

Corrente alternata monofase con frequenza nominale di 50Hz

Non gettare apparecchiature elettriche nei ri uti urbani, sfruttare il punto di raccolta del proprio comune. Chiedere presso il relativo u cio comunale dove si trovano tali punti di raccolta. Se le apparecchiature non vengono smaltite in modo controllato, le sostanze pericolose possono penetrare, a causa degli impatti ambientali, nelle acque sotterraneane, entrando nella catena alimentare o avvelenando, per molti anni, sua la fauna che la ora. In caso di sostituzione del loro vecchio apparecchio da uno nuovo, il venditore è tenuto, per legge, a ritirare Gratisutamente il vecchio apparecchio da smaltire.

J Proteggere all'umidita

L'imballo delve essere rivolto verso alto

Requisiti all'operaatore

L'operaatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d'Uso.

Qualifica: Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.

Età minima: Posso navorare con l'apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 18 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minoren ni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlio dell'istruttore.

Istruzioni: L'uso dell'apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti e tranquilizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto socorro per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato deve essere aggiunto immediatamente.

In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le sequenti informazioni

  1. Luogo dell'incidente 2. Tipo dell'incidente

3.Numero dei feriti 4. Tipo della ferita

Manutenzione

Prima di eseguire i lavori di qualsiasi tipo sulla pompa sconnettere prima sempre la spina alla presa di rete.

Prima di agli uso effettuare un controllo visivo ed accertarsi che la pompa, in particolare il cavo di rete e la spina, non siano danneggiati..

In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi di sicurezza della stessa, la pompa non deve essere utilizzata..

In caso di apparecchio difettoso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT.

Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Non pulire la macchina e i loro componenti con solventi, liquidi inflammabili o tossici. Impiegare solamente un panno umido.

Dopo agli uso rimuovere, dall'apertura di ventilazione e dalle parti mobili, la polvere depositata con una spazzola morbida o pennello.

Lubricare regolarmente tutte le parti metalliche

mobili con olio, ad. es. ruote e coperchio laterale).

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato più essere un'auiantete soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potareagli incidenti e ferite inaspettabili.

In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul除去 www.guede.com.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche I'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e I'usura normale.

Servizio

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro site http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avererequesti dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore

N^o serie

Cod. ord.

Anno di produzione

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia o sono come后再o il periodo di garanzia va sempre fattane nell'imballaggio originale. Tale misura previene, in modo efficiente, il danneggiamento inutile durante il trasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Rimozione del difetto

Guasto Causa Rimozione
Arco spento Cattivo contatto tra la pinza di massa e il pezzoSerrare la pinza e controllinge Eliminare il colore e la ruggine
Saldatrice smette improvisamente di funzionare molto un uso pro-lungatoSaldatrice si è surriscaldata vosto l'utilizzo troppo prolongato e la protezione termica è intervenutaLasciare raffreddare la saldatrice

Technische gegevens

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente=noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da noi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GIS 162

Categoria : Saldatrice