E66550 (MD 43550) - Radio MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo E66550 (MD 43550) MEDION in formato PDF.
Domande degli utenti su E66550 (MD 43550) MEDION
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale E66550 (MD 43550) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. E66550 (MD 43550) del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE E66550 (MD 43550) MEDION
Radio sottopensile con funzione Bluetooth
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........................ 121
18. Informativa sulla protezione dei dati personali .................................... 136
1. Informazioni relative alle presenti
istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione del dispositivo, devono essere conse- gnate al nuovo proprietario. 1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descrit- te. PERICOLO! Pericolo letale immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo letale e/o pericolo di lesioni gravi irreversibili! ATTENZIONE! Possibili lesioni di media o lieve entità! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate- riali! Ulteriori informazioni sull’utilizzo del prodotto! Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l’uso!122 AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica!
Punto elenco/Informazione relativa a eventi che si possono verifica- re durante l’utilizzo Istruzioni da seguire Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfa- no i requisiti delle direttive CE. Classe di protezioneII I dispositivi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato permanente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’involucro di un dispositivo elettrico ri- vestito di materiale isolante della classe di protezione II può funge- re parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rin- forzato. Utilizzo in ambienti chiusi I dispositivi contrassegnati da questo simbolo possono essere utiliz- zati solo in ambienti chiusi.
2. Utilizzo conforme
Il dispositivo serve a ricevere programmi radiofonici, emettere un allarme sonoro, indicare l’ora e illuminare. Il prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/ commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:
- Non modificare il dispositivo senza la nostra autorizzazione e non utilizzare altri dispositivi ausiliari non approvati o non forniti da noi.
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi.
- Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzioni per l’uso, in parti- colare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non con- forme e può provocare danni alle persone o alle cose.
- Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali estreme.DE
3. Informazioni sulla conformità UE
MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre di- sposizioni in materia:
- Direttiva RED 2014/53/UE
- Direttiva Ecodesign 2009/125/CE
- Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www. medion.com/conformity
4. Indicazioni di sicurezza
4.1. Utilizzo sicuro
- Il presente dispositivo può essere utilizzato dai bambini a par- tire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fi- siche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di espe- rienza e conoscenze, a condizione che vengano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che compren- dano i pericoli che ne derivano.
- I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione da effet- tuarsi a cura dell’utilizzatore senza essere sorvegliati. PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono esse- re inghiottite o utilizzate in modo improprio con conse- guente rischio di soffocamento! Tenere il materiale dell’imballaggio, ad esempio le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini.124 4.2. Luogo di posizionamento
- Posizionare il dispositivo e tutti i componenti a esso collega- ti al riparo da umidità, polvere, calore e raggi solari diretti. La mancata osservanza di queste indicazioni può provocare mal- funzionamenti o danni al dispositivo.
- Non collocare fiamme libere, come ad esempio candele acce- se, sopra il dispositivo o nelle immediate vicinanze, in quanto rappresentano un pericolo di incendio.
- Non utilizzare il dispositivo all’aperto, in quanto agenti esterni come pioggia, neve, ecc. potrebbero danneggiarlo.
- Proteggere il dispositivo e l’alimentatore da spruzzi o gocce d’acqua e non appoggiare contenitori pieni di liquido (vasi o simili) sopra o accanto al dispositivo o all’alimentatore. L’infil- trazione di liquidi può pregiudicare la sicurezza elettrica.
- Le fessure e le aperture del dispositivo servono per l’aerazio- ne. Non coprire tali aperture (rischio di surriscaldamento e in- cendio)!
- Posizionare i cavi in modo che non siano d’intralcio o d’in- ciampo.
- Mantenere distanze sufficienti dal mobile porta-TV. Rispetta- re una distanza minima di 10 cm intorno al dispositivo per ga- rantire un’aerazione sufficiente.
- Collocare e utilizzare tutti i componenti su una base stabile, piana e non soggetta a vibrazioni per evitare che il dispositivo possa cadere.DE
- Rivolgersi al Servizio clienti se: − il cavo dell’alimentatore è bruciacchiato o danneggiato − è penetrato del liquido nel dispositivo − il dispositivo non funziona correttamente − il dispositivo è caduto o l’involucro è danneggiato.
- Affidare la riparazione del dispositivo esclusivamente a perso- nale specializzato.
- Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi esclusiva- mente ai nostri partner di assistenza autorizzati. 4.4. Temperatura ambiente
- Il dispositivo può essere utilizzato a una temperatura ambien- te compresa tra 0 °C e +40 °C e con umidità relativa dell’aria < 85 % (senza formazione di condensa).
- Da spento il dispositivo può essere conservato a una tempe- ratura compresa fra -10 °C e +50 °C. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli varia- zioni dell’umidità dell’aria, la formazione di condensa all’interno del dispositivo può causare un cortocircuito. Dopo avere trasportato il dispositivo, aspettare che abbia raggiunto la temperatura ambiente prima di metterlo in funzione.126 4.5. Alimentazione elettrica PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Alcuni componenti del dispositivo sono sotto tensione anche quando il dispositivo è spento. Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispo- sitivo o per metterlo totalmente fuori tensione, stac- care la spina dell’alimentatore dalla presa elettrica.
- Utilizzare il dispositivo solo collegandolo a una presa da 230 V ~ 50 Hz con messa a terra, vicina e facilmente accessibile. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! All’interno del dispositivo sono presenti componenti sotto tensione. Un cortocircuito accidentale delle par- ti sotto tensione può causare scosse elettriche o un in- cendio. Non aprire mai l’involucro del dispositivo e non intro- durre oggetti attraverso le relative fessure e apertu- re!
- Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi.
- Per evitare malfunzionamenti o la perdita dei dati, mantene- re almeno un metro di distanza da fonti di disturbo ad alta fre- quenza e magnetiche (televisore, diffusori acustici, telefono cellulare ecc.). 4.6. Alimentatore
- Utilizzare esclusivamente l’alimentatore in dotazione.
- Se l’involucro dell’alimentatore o il cavo di collegamento sono danneggiati, l’alimentatore deve essere smaltito e sostituito mediante un nuovo alimentatore dello stesso tipo.
- L’alimentatore deve essere utilizzato solo in ambienti chiusi e asciutti.DE
5. Contenuto della confezione
Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include:
- Radio per montaggio sottopensile
- Documentazione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Le pellicole utilizzate per l’imballaggio possono esse- re inghiottite o utilizzate in modo improprio con conse- guente rischio di soffocamento! Tenere il materiale dell’imballaggio, ad esempio le pellicole o i sacchetti di plastica, fuori dalla portata dei bambini.128
1) Piastra di montaggio per il fissaggio al pensile
2) – Accensione/spegnimento della radio
FM – Radio FM attivata ST – Ricezione stereo attivata BT – Bluetooth attivato – Timer attivato / – Sveglia 1/2 attivata MHz – Unità di frequenza per FM AM/PM – Visualizzazione mattina/pomeriggio (formato orario 12 ore)
5) TUN-/+ – Selezione della frequenza / ricerca della stazione radio
/ – Scorrimento rapido indietro/avanti / traccia precedente/successiva
6) – Accettare/terminare una chiamata / riselezione
– Avvio/arresto della riproduzione AMS – Memorizzazione automatica della stazione
8) -/+ – Regolazione del volume / manopola di regolazione / conferma immis-
sione SNOOZE – Funzione sonno
9) Diffusore acustico (sul lato inferiore)
10) TIMER – Funzione timer
11) ALARM – Impostazione/attivazione/disattivazione della sveglia
12) DC IN 5V 2A – Presa alimentatore (sul retro)
13) PRE/MEM – Selezione delle stazioni memorizzate / Memorizzazione delle
14) RESET/MODE – Passare tra le modalità radio e Bluetooth /
16) Illuminazione (sul lato inferiore)DE
7. Montaggio del dispositivo
Questo dispositivo è destinato al montaggio sul lato inferiore di un pensile o di un ripiano. Per il fissaggio sono necessarie le quattro viti in dotazione. Scegliere una posizione vicina a una presa elettrica. Togliere il supporto dal dispositivo sfilandolo dalla parte posteriore. Utilizzare il supporto per contrassegnare i punti di foratura. Verificare che la posizione sia corretta con l’ausilio del dispositivo. Eseguire quattro fori sul lato inferiore del ripiano nei punti contrassegnati per fis- sare le viti. Avvitare il supporto alla parte inferiore del pensile o del ripiano. Ora collocare il dispositivo sui perni di fissaggio del supporto e spingere il dispo- sitivo indietro fino a battuta. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio/di corto circuito! Salendo verso l’alto, il vapore o il calore può causare un cortocircuito con conseguente pericolo di scossa elet- trica o incendio. Non montare il dispositivo sopra fornelli o altre fonti di calore o vapore (come bollitori e simili). Non lasciare che il cavo di alimentazione penda so- pra un fornello o un’altra fonte di calore.130 7.1. Orientamento dell’antenna Al dispositivo è già collegata un’antenna filare per la ricezione radio. Srotolarla com- pletamente e orientarla in modo da ottenere la ricezione migliore. 7.2. Collegamento alla rete elettrica Procedere al collegamento dell’alimentatore. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa DC IN 5V 2A e l’alimentatore in una presa di corrente con messa a terra da 230V° ~ 50 Hz installata a regola d’arte e sempre facilmente accessibile.
Ruotare la manopola di regolazione -/+ sul lato del dispositivo per impostare il volume. Sul display viene visualizzato il volume attuale.
Premere il tasto LIGHT per accendere e spegnere l’illuminazione integrata nella parte inferiore del dispositivo. Questa luce è progettata unicamente per illuminare gli alimenti e non l’ambiente.
10. Impostazione dell’ora
Il dispositivo è dotato di Radio Data System, che imposta automaticamente l’ora. L’ora corretta viene sincronizzata dopo che il dispositivo viene collegato alla rete elettrica. Sul display lampeggia ----. L’orario appare una volta conclusa la procedura. Se il segnale radio è troppo debole, può accadere che l’ora non venga impostata. In questo caso sul display compare 00:00 e l’ora deve essere impostata manualmente. 10.1. Impostazione manuale Con il dispositivo spento, premere il tasto . Sul display lampeggia l’indicazio- ne 24H. Ruotare la manopola di regolazione per selezionare il formato dell'ora a 24 o a 12 ore. Confermare premendo sulla manopola. Impostare le ore ruotando la manopola di regolazione. Confermare premendo sulla manopola. Impostare i minuti ruotando la manopola di regolazione. Confermare premendo sulla manopola. Sempre ruotando la manopola, selezionare CT ON o CT OFF per attivare o disat- tivare l’impostazione automatica dell’ora ogni notte alle 2.DE
Confermare infine premendo sulla manopola. L’ora è stata impostata correttamente.
11. Utilizzo della sveglia
Il dispositivo offre la possibilità di impostare due orari al raggiungimento dei qua- li azionare la sveglia. La sveglia può essere azionata con il segnale acustico oppure con la radio. 11.1. Impostazione/attivazione della sveglia Se si desidera azionare la sveglia tramite la radio, selezionare prima una frequen- za radio (come descritto nel capitolo „12. Radio“ auf Seite 132). Premere ALARM e selezionare con la manopola di regolazione la sveglia da im- postare. − sveglia 1 ( ) − sveglia 2 ( ) Infine premere sulla manopola per impostare l’orario della sveglia selezionata. Le ore lampeggiano. Ruotare la manopola di regolazione per impostare l’ora e confermare premendo sulla manopola. I minuti lampeggiano. Ruotare la manopola di regolazione per impostare i minu- ti e confermare premendo sulla manopola. Ruotare la manopola di regolazione per scegliere tra la sveglia con allarme sono- ro (bu) o con radio (tu). Premere infine sulla manopola per terminare l'impostazione dell’orario di sve- glia. 11.2. Disattivazione della sveglia Premere il tasto ALARM. Selezionare con la manopola di regolazione quale sveglia si desidera disattivare. − sveglia 1 ( ) − sveglia 2 ( ) Tenere premuto il tasto ALARM, fino a quando si spegne il simbolo d’allarme. 11.3. Spegnimento della sveglia/ripetizione della sveglia Quando la sveglia suona è possibile: L’allarme sonoro suona per 5 minuti. Premere il tasto ALARM per spegnerla op- pure premere la manopola di regolazione per attivare la ripetizione della sveglia. Il segnale acustico viene emesso nuovamente dopo circa 9 minuti. La ripetizione della sveglia può essere attivata per un massimo di tre volte. Se la sveglia viene attivata dalla radio, è possibile spegnerla premendo il tasto . Non è possibile attivare la ripetizione della sveglia.132 11.4. Timer È possibile impostare un timer che si avvii entro un massimo di 300 minuti. Premere il tasto TIMER. Nel display lampeggia . Selezionare il periodo di tempo al termine del quale il timer deve avviarsi ruo- tando la manopola di regolazione. Confermare premendo il tasto TIMER. 30 secondi prima del tempo impostato, la sveglia inizia a suonare a volume crescen- te. Premere il tasto TIMER per spegnere il timer. Se il timer è attivato, è possibile consultare in qualsiasi momento il tempo rimanen- te prima che suoni la sveglia: Premere TIMER. Viene visualizzato il tempo residuo. Per interrompere il timer, procedere come segue: Premere il tasto TIMER. Nel display lampeggia
Ruotando la manopola di regolazione, selezionare la durata 000. Premere nuovamente il tasto TIMER e il simbolo si spegne.
12.1. Accensione/spegnimento della radio Premere il tasto per accendere o spegnere la radio. Questo dispositivo permette di ricevere le stazioni radio FM analogiche. Sul display vengono visualizzate FM e la frequenza alternata all’orario. Orientare l’antenna filare per ottenere la ricezione migliore. 12.2. Impostazione/ricerca delle stazioni Premere brevemente il tasto TUN- o TUN+ per sintonizzare manualmente la ra- dio su una stazione. Mantenere premuto il tasto TUN- o TUN+ per cercare le stazioni. La ricerca si ar- resta automaticamente non appena viene trovata una stazione. 12.3. Stereo/mono Se il segnale radio non è sufficiente, è possibile migliorare la ricezione impostando la stazione radio su mono. Le stazioni che trasmettono in stereo vengono indicate sul display con ST. Premere il tasto ST per spegnere il segnale stereo. Nel display si spegne ST. Premere di nuovo il tasto per riaccenderlo. Sul display viene visualizzata nuova- mente l’indicazione ST.DE
12.4. Memorizzazione e richiamo di una stazione radio La radio dispone di 40 posizioni di memoria in cui è possibile salvare le stazioni. Per eseguire le funzioni descritte di seguito accendere prima di tutto la radio.
12.4.1. Memorizzazione automatica
Tenere premuto il tasto AMS fino a quando la memorizzazione automatica delle stazioni non si avvia. Tutte le stazioni trovate vengono memorizzate l’una dopo l’altra.
12.4.2. Memorizzazione manuale
Per memorizzare la stazione attuale, tenere premuto il tasto PRE/MEM finché sul display non lampeggia P01. Selezionare la posizione di memoria desiderata P01-P40 premendo TUN- o TUN+. Premere nuovamente il tasto PRE/MEM per confermare.
12.4.3. Richiamare una stazione memorizzata
Per richiamare una stazione memorizzata, premere il tasto PRE/MEM e selezio- nare la posizione di memoria desiderata P01-P40 premendo TUN- o TUN+. La stazione radio memorizzata viene riprodotta.
13. Modalità Bluetooth
Tramite la tecnologia Bluetooth è possibile riprodurre senza fili tracce di dispositi- vi esterni (per esempio lettori MP3 o telefoni cellulari con tecnologia Bluetooth) su questo dispositivo. Inoltre, tramite la funzione vivavoce, è possibile effettuare tele- fonate. Con il dispositivo acceso, premere il tasto MODE fino a quando sul display non viene visualizzato BT. 13.1. Collegamento di dispositivi Bluetooth Attivare la modalità Bluetooth come descritto in precedenza. Attivare la funzio- ne Bluetooth anche sul dispositivo esterno ed eseguire l’accoppiamento. A tale scopo leggere le istruzioni del dispositivo esterno. Il nome dell’impianto audio è "MD 43550". L’accoppiamento è completato e il dispositivo esterno può essere utilizzato sul- la radio da cucina. Per terminare la trasmissione via Bluetooth, disattivare il Bluetooth sul dispositi- vo esterno o premere MODE per passare di nuovo alla modalità radio.134 13.2. Controllo La riproduzione delle tracce nonché il volume e le funzioni speciali possono essere controllati sia tramite il dispositivo esterno sia tramite la radio da cucina. Le funzioni disponibili dipendono dal dispositivo esterno e dal software che vengono utilizzati. Normalmente sul dispositivo sono previsti i seguenti tasti per il comando via Blue- tooth: -/+ (manopo- la di regola- zione) Riduzione/aumento del volume
Traccia precedente/successiva
Avvio/arresto della riproduzione In presenza di una chiamata in arrivo Pressione prolungata: rifiutare la chiamata Pressione breve: accettare, terminare la chiamata Senza telefonata Doppia pressione: riselezione dell’ultimo numero di telefono
14. Reset del dispositivo
Per resettare il dispositivo, tenere premuto il tasto RESET per vari secondi, fino a quando sul display compare F0001. In tal modo si cancellano tutte le stazioni radio memorizzate, tutti gli orari di sveglia e i timer e l’orario viene nuovamente sincroniz- zato.
15. In caso di problemi
Se dovessero presentarsi problemi, innanzitutto verificare se sia possibile risolverli autonomamente. La seguente tabella può essere di aiuto. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’apertura del dispositivo può causare lesioni. Non tentare in nessun caso di riparare il dispositivo autonomamente. Nel caso sia necessaria una ripara- zione , rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un altro centro specializzato.DE
Anomalia Cause / Rimedi possibili Nessun funziona- mento Nel caso in cui il dispositivo sia stato disturbato da un tem- porale, da una carica elettrostatica o da un altro fattore esterno, procedere come segue: scollegare l’alimentatore dalla presa elettrica e ricollegarlo. Audio assente Forse il volume è impostato troppo basso? In modalità Bluetooth: impostare il volume del dispositivo esterno al massimo, quindi regolare nuovamente il volu- me della radio da cucina. Nessun segnale ra- dio dell’ora / nessu- na ricezione radio Selezionare una posizione diversa per migliorare il segna- le radio dell’ora. Orientare l’antenna per ottimizzare la rice- zione radio.
Prima di pulire il dispositivo estrarre sempre l’alimentatore dalla presa di corrente. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e de- tergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le diciture del dispo- sitivo.
IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. DISPOSITIVO I dispositivi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del dispositivo occorre smaltirlo correttamente. In questo modo i materiali contenuti nel dispositivo verranno riciclati e si ridurrà l’impatto ambientale. Consegnare il dispositivo dismesso a un punto di raccolta per rottami di apparecchi elettrici o a un centro di riciclaggio. Per ulteriori informazio- ni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione co- munale.136
18. Informativa sulla protezione dei dati
personali Gentile cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile azienda- le del trattamento dati che può essere contattato all’indirizzo MEDION AG, Daten- schutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Elaboriamo i suoi dati ai fini della gestione della garanzia e dei processi ad essa col- legati (ad es. riparazioni) e basiamo il trattamento dei suoi dati sul contratto di ac- quisto con noi stipulato. Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conser- viamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge. Nei nostri confronti ha il diritto di accesso alle informazioni sui dati personali di cui sopra, il diritto di rettifica e di cancellazione, di limitazione del trattamento, di oppo- sizione al trattamento nonché il diritto alla portabilità dei dati. I diritti di accesso e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi de- gli §§ 34 e 35 della Legge federale tedesca sulla tutela dei dati (Bundesdatenschutz- gesetz, BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR e § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la liber- tà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Da- tenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Il trattamento dei suoi dati è necessario ai fini della gestione della garanzia; senza i dati necessari non è possibile evadere la procedura di garanzia.DE
Alimentatore Produttore KPTEC Modello K12S050200G Tensione in ingresso AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,35 A Tensione in uscita DC 5,0 V 2,0 A Dispositivo Tensione di alimentazione DC 5,0 V 2,0 A Potenza di uscita 2x 2,7 W RMS Banda di frequenza FM 87,5-108 MHz Memoria stazioni 40 Collegamento Presa per alimentatore Dimensioni (L x A x P) 272 x 48 x 113 mm (con supporto) Peso 568 g Bluetooth Versione 4.1 Profili A2DP v1.2, AVRCP v1.4, HFP v1.5 Classe 2, raggio fino a 10 metri Frequenza 2,4 GHz - 2,48 GHz Potenza di trasmissione 2,53 dBm
20. Informazioni relative al servizio di
assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
- In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00
Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.DE
Copyright © 2019 Ultimo aggiornamento: 28.06.2019 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.140MSN 5006 3023 10/2019
ManualeFacile