E66550 (MD 43550) - Radio MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato E66550 (MD 43550) MEDION en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio empotrable con Bluetooth |
| Marca | Medion |
| Modelo | E66550 (MD 43550) |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 272 x 48 x 113 mm (soporte incluido) |
| Peso | 568 g |
| Alimentación | Adaptador de corriente DC 5 V, 2 A (incluido) |
| Bandas de radio | FM 87,5 – 108 MHz |
| Bluetooth | Versión 4.1, clase 2, alcance hasta 10 m |
| Perfiles Bluetooth | A2DP, AVRCP, HFP |
| Potencia de salida | 2 x 2,7 W RMS |
| Memoria de estaciones | 40 posiciones (P01-P40) |
| Funciones | Radio FM, Bluetooth, despertador (alarma 1 y 2), temporizador, iluminación integrada, función manos libres |
| Pantalla | Pantalla con visualización de hora, frecuencia, modo, alarmas |
| Ajuste de hora | Automático por RDS o manual |
| Formatos horarios | 12h o 24h |
| Alarmas | 2 alarmas independientes (tono o radio), repetición (snooze) posible |
| Temporizador | Hasta 300 minutos |
| Iluminación | Lámpara integrada para iluminación ambiental (debajo del aparato) |
| Montaje | Debajo de un elemento alto o una repisa (fijación con tornillos incluidos) |
| Antena | Antena de cable |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar antes de limpiar; usar un paño suave y seco; evitar disolventes |
| Temperatura de uso | 0 °C a +40 °C |
| Humedad relativa | < 85 % (sin condensación) |
| Clase de protección | II |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por un profesional autorizado; no abrir la carcasa |
Preguntas frecuentes - E66550 (MD 43550) MEDION
Preguntas de los usuarios sobre E66550 (MD 43550) MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones E66550 (MD 43550) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. E66550 (MD 43550) de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO E66550 (MD 43550) MEDION
Manual de instrucciones
Radio de cocin con función Bluetooth®
1. Información acerca de este manual de instrucciones 99
1.1. Explicación de los símbolos ....99
2. Uso conforme a lo previsto 100
3. Información de conformidad UE 101
4. Indicaciones de seguridad 101
4.1. Seguridad operativa
4.2. Lugar de colocación 102
4.3. Reparación....103
4.4. Temperatura ambiente 103
4.5. Alimentación eléctrica 10 ^4
4.6. Adaptador de red 105
5. Volumen de suministro 105
6. Vista general del aparato 106
7. Montaje del aparato 107
7.1. Orientación de la antena 108
7.2. Conexión a la red eléctrica 108
8. Volumen 10
9. Iluminación 10
10. Ajuste de la hora 108
10.1. Ajuste manual.... 108
11. Uso de la alarma.... 109
11.1. Ajuste/activación de la alarma....109
11.2. Desactivación de la alarma.... 109
11.3. Finalización de la alarma/repetición de la alarma 109
11.4. Temporizador 110
12. Radio.... 110
12.1. Encendido/apagado de la radio 110
12.2. Ajuste/búsqueda de emisoras.... 110
12.3. Estéreo/Mono....110
12.4. Guardado y llamada de emisoras.... 111
13. Modo Bluetooth.... 111
13.1. Conexión de equipos con Bluetooth....111
13.2. Control 112
14. Reinicio del aparato 112
15. En caso de fallos 112
16. Limpieza 114
17. Eliminación.... 114
18. Declaración de privacidad 115
19. Datos técnicos.... 116
20. Informaciones de asistencia técnica 117
- Aviso legal 118
1. Información acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el mismo.

¡PELIGRO!
¡Advertencia de peligro de muerte inminente!

iADVERTENCIA!
¡Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles!

¡ATENCIÓN!
¡Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

iAVISO!
¡Observe las indicaciones para evitar daños materiales!

¡Información más detallada para el uso del aparato!

¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones!

iADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro por descarga eléctrica!
Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo
▶ Instrucción operativa que debe ejecutarse

Declaración de conformidad (véase el capítulo «Declaración de conformidad»): Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.
Clase de protección II

Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aislamiento adicional o reforzado.

Uso en interiores
Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores.
2. Uso conforme a lo previsto
El aparato sirve para la recepción de programas de radio, como despertador mediante señal de alarma, para visualizar la hora y para iluminar.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:
- No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
- Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros.
- Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso que difiera del especificado en el presente manual se considerará indebido y puede provocar daños materiales y personales.
- No utilice el equipo en condiciones ambientales extremas.
3. Información de conformidad UE
Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:
- Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos
- Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
La declaración de conformidad UE completa puede descargarse en www.medion.com/conformity.
4. Indicaciones de seguridad
4.1. Seguridad operativa
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
- Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión.

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
¡Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada y provocar peligro de asfixia!
Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños.
4.2. Lugar de colocación
- Mantenga su aparato y todos los componentes conectados alejados de la humedad y evite el polvo, el calor y la radiación solar directa. El incumplimiento de estas indicaciones puede provocar averías o daños en el aparato.
- No coloque cerca del aparato ni le acerque fuentes de fuego abiertas, como velas encendidas, ya que existe peligro de incendio.
- No utilice el aparato al aire libre, puesto que influencias externas, como lluvia, nieve, etc., podrían dañarlo.
- No exponga el aparato ni la fuente de alimentación a gotas de agua o agua pulverizada ni coloque recipientes llenos de líquido (como jarrones o similares) sobre o junto al aparato y la fuente de alimentación. La penetración de líquido podría mermar la seguridad eléctrica.
- Las ranuras y los orificios del aparato sirven para fines de ventilación. ¡No cubra estos orificios (sobrecalentamiento, peligro de incendio)!
- Tienda los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos.
- Procure que las distancias hasta las paredes del armario sean suficientemente grandes. Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para garantizar una ventilación suficiente.
- Para evitar cualquier caída del aparato, coloque y opere todos los componentes sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones.
4.3. Reparación
- Diríjase al servicio de atención al cliente en los siguientes casos:
-el cable del adaptador de red está fundido o dañado,
–ha penetrado líquido en el aparato,
-el aparato no funciona correctamente,
-el aparato se ha caído o la carcasa está dañada.
- Encargue la reparación de su aparato únicamente a personal técnico cualificado.
- En caso de que sea necesario realizar una reparación, diríjase exclusivamente a nuestros socios del servicio técnico autorizados.
4.4. Temperatura ambiente
- El aparato puede funcionar a una temperatura ambiente de 0 °C a +40 °C y con una humedad relativa del aire de < 85 % (sin condensación).
- Cuando está desconectado, el aparato puede almacenarse entre -10 °C y +50 °C.

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
En caso de grandes variaciones de temperatura o humedad, puede formarse humedad dentro del aparato por condensación y esta puede provocar un cortocircuito eléctrico.
▶ Después de transportar el aparato, espere hasta que este tenga la temperatura ambiente antes de poner-lo en funcionamiento.
4.5. Alimentación eléctrica

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Incluso con el aparato apagado, algunas piezas del mismo siguen bajo tensión.
Para interrumpir la alimentación eléctrica a su aparato o bien para desconectarlo completamente de la tensión, desenchufe el adaptador de red de la toma de corriente.
- Haga funcionar el aparato solo en una toma de corriente con puesta a tierra de fácil acceso y cercana con 230 V\~50 Hz.

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
En el interior del aparato hay piezas conductoras de corriente. Existe el peligro de que, en caso de un cortocircuito involuntario, estos componentes causen una descarga eléctrica o un incendio.
Nunca abra la carcasa ni introduzca objetos de ningún tipo en el interior del aparato por sus ranuras y aperturas.
- No coloque ningún objeto sobre los cables, ya que podrían dañarse.
- Guarde una distancia de un metro como mínimo frente a fuentes de interferencias de alta frecuencia y magnéticas (televisor, cajas de altavoces, teléfono móvil, etc.) para evitar problemas de funcionamiento y pérdida de datos.
4.6. Adaptador de red
- Utilice exclusivamente el adaptador de red suministrado.
- Si la carcasa del adaptador de red o el cable de conexión están dañados, debe eliminarse el adaptador de red y sustituir-se por uno nuevo del mismo tipo.
- El adaptador de red solo puede usarse en interiores secos.
5. Volumen de suministro
Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra. Con el aparato que ha adquirido recibirá:
- radio para montaje bajo mueble
- adaptador de red
- documentación

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
¡Las láminas de embalaje pueden tragarse o utilizarse de forma inadecuada y provocar peligro de asfixia!
Mantenga el material de embalaje (láminas, bolsas de plástico, etc.) fuera del alcance de los niños.
6. Vista general del aparato

text_image
1 23456 MEDION LIGHT RESET/ MODE FM 12:30 MHz TUN, //Hz TUN, //Hz AMS ALARM TIMER 151413111211) Placa de montaje para la fijación en el armario
2) : encendido/apagado de la radio
3) : ajustar la hora manualmente / ST: recepción mono/estéreo
4) Pantalla
FM: radio VHF activada
ST: recepción estéreo activada
BT: Bluetooth activado
: temporizador activado
①/ ⏻ alarma 1/2 activada
MHz: unidad de frecuencia para VHF
AM/PM: visualización mañana/tarde (formato de hora de 12 horas)
5) TUN-/+ : seleccionar la frecuencia / buscar emisoras de radio ◀◀/▶◀: rebobinado rápido hacia atrás/hacia delante / título anterior/siguiente
6) : aceptar/finalizar llamada / rellamada
II: iniciar/detener reproducción
AMS: guardado de emisoras automático
7) MIC: micrófono
8) -/+: regulación del volumen / regulador de ajuste / confirmar la entrada
SNOOZE: función de repetición de alarma
9) Altavoz (en la parte inferior)
10) TIMER: función de temporizador
11) ALARM: ajustar/activar/desactivar la alarma
12) DC IN 5V—2A: conexión del adaptador de red (en la parte trasera)
13) PRE/MEM: seleccionar emisoras guardadas / guardar emisora
14) RESET/MODE: cambiar entre el modo de radio/Bluetooth / reiniciar el aparato
15) LIGHT: encender/apagar iluminación
16) Iluminación (en la parte inferior)
7. Montaje del aparato
El aparato se ha previsto para fijarse en la parte inferior de un armario suspendido o estantería. Para la fijación necesita los cuatro tornillos que se suministran.

text_image
MEDION /ST PREMEM LIGHT RESET/MODE FM 12:30 MHz TUN,+/# TUN,-/# AMS ALARM TIMER REC▶ Elija un lugar cerca de una toma de corriente de red.
▶ Extraiga el soporte del aparato desplazándolo hacia atrás.
▶ Con ayuda del soporte dibuje los orificios de perforación.
▶ Compruebe con el aparato si la posición es correcta.
Perfore en la parte inferior de la estantería en los puntos dibujados cuatro orificios adecuados para fijar los tornillos.
- Atornille el soporte en la base del armario o de la estantería.
Coloque ahora el aparato en las espigas de sujeción del soporte y empújelo hacia atrás hasta el tope.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio/peligro de cortocircuito!
Debido al vapor o el calor que sale, un cortocircuito puede generar el peligro de descarga eléctrica o incendio.
Nunca monte el aparato encima de placas de cocina u otras fuentes de calor o vapor (como hervidores, etc.).
Nunca deje tampoco el cable de red sobre una placa de cocina u otras fuentes de calor.
7.1. Orientación de la antena
Para la recepción de radio hay una antena de cable ya conectada al aparato. Desen-róllela completamente y oriéntela para lograr una recepción óptima.
7.2. Conexión a la red eléctrica
Realice la conexión del adaptador de red.
Para ello, inserte el conector del cable de conexión en el conector hembra DC IN 5V-2A y el adaptador de red en una toma de corriente con puesta a tierra bien instalada y fácilmente accesible en todo momento de 230 V \~ 50 Hz.
8. Volumen
Gire el regulador del lateral del aparato -/+ para ajustar el volumen. En la pantalla se muestra el volumen actual.
9. Iluminación
Pulsando la tecla LIGHT puede encender o apagar la iluminación integrada de la parte inferior del aparato.

Esta luz solo se ha previsto para iluminar alimentos y no para la ilumina-ción del espacio.
10. Ajuste de la hora
El aparato dispone del Radio Data System que ajusta la hora automáticamente. Una vez el aparato se ha conectado a la red eléctrica, se sincroniza la hora correcta. En este caso, en la pantalla parpadea —. Una vez ha finalizado el proceso, aparece la hora.
En algunos casos, es posible que no pueda ajustarse la hora si la señal de radio es demasiado débil. En este caso, en la pantalla se mostrará 00:00 y la hora tendrá que ajustarse manualmente.
10.1. Ajuste manual
▶ Con el aparato apagado pulse la tecla 📊. En la pantalla parpadea 24H.
Gire el regulador para seleccionar el formato de 24 o de 12 horas. Confírmelo pulsando el regulador.
Ajuste las horas girando el regulador. Confirme el ajuste pulsando el regulador.
Ajuste los minutos girando el regulador. Confirme el ajuste pulsando el regulador.
Girando el regulador seleccione CT ON o CT OFF para encender o apagar el ajuste de hora automático cada noche a las 2 horas.
Finalmente, confírmelo pulsando el regulador.
11. Uso de la alarma
El aparato ofrece dos tiempos de alarma, que pueden despertarle con una alarma acústica o con la radio.
11.1. Ajuste/activación de la alarma
Si desea despertarse con la radio, seleccione primero una frecuencia de radio (según se describe en „12. Radio“ auf Seite 110).
▶ Pulse ALARM y seleccione con el regulador qué alarma desea ajustar.
-Alarma 1 (⊕)
-Alarma 2 (Φ)2
A continuación, pulse el regulador para ajustar el tiempo de alarma de la correspondiente alarma.
La hora parpadea. Gire el regulador para ajustar la hora y confírmelo pulsando el regulador.
Los minutos parpadean. Gire el regulador para ajustar los minutos y confírmelo pulsando el regulador.
Gire el regulador para seleccionar entre el sonido de alarma (bu) o como despertador con la radio (fu).
Por último, pulse el regulador para finalizar el ajuste de la hora de alarma.
11.2. Desactivación de la alarma
▶ Pulse la tecla ALARM.
▶ Seleccione con el regulador qué alarma desea desactivar.
-Alarma 1 (⊕)1
-Alarma 2 (∅)2
Mantenga pulsada la tecla ALARM hasta que se apague el símbolo de alarma.
11.3. Finalización de la alarma/repetición de la alarma
Si suena la alarma, puede realizar lo siguiente:
El sonido de alarma suena durante 5 minutos. Pulse ALARM para apagarla o pulse el regulador para activar la repetición para despertarse. Después de unos 9 minutos suena de nuevo la señal. Este proceso puede repetirlo hasta tres veces.
Si la alarma se activa a través de la radio, puede apagarla pulsando ⏻. En este caso no es posible la repetición para despertarse.
11.4. Temporizador
Puede ajustar un temporizador que se inicie en hasta 300 minutos.
▶ Pulse la tecla TIMER. En la pantalla parpadea ⏻.
Girando el regulador seleccione el tiempo hasta el inicio del temporizador.
▶ Confírmelo pulsando la tecla TIMER.
La alarma se inicia 30 segundos antes de que transcurra el tiempo ajustado con un volumen ascendente.
▶ Pulse la tecla TIMER para apagar la alarma.
Si el temporizador está activado, en cualquier momento puede consultar el tiempo que queda hasta que suene la alarma:
▶ Pulse TIMER. Se muestra el tiempo restante.
Si desea interrumpir el temporizador, proceda como se indica a continuación:
▶ Pulse la tecla TIMER. En la pantalla parpadea ⏻.
Girando el regulador seleccione la duración 000.
▶ Pulse de nuevo la tecla TIMER y el símbolo 📋 se apagará.
12. Radio
12.1. Encendido/apagado de la radio
▶ Pulse la tecla ⏻ para encender y/o apagar la radio.
Con este aparato puede recibir la radio VHF analógica. En la pantalla se muestra FM y la frecuencia alternando con la hora. Oriente la antena de cable para una recepción óptima.
12.2. Ajuste/búsqueda de emisoras
▶ Pulse la tecla TUN- o TUN+ para ajustar manualmente una emisora.
Mantenga pulsada la tecla TUN-o TUN+ para buscar emisoras. La búsqueda de emisoras se detiene automáticamente en cuanto se encuentra la siguiente emisora.
12.3. Estéreo/Mono
Si una señal de radio no es suficiente, dado el caso puede mejorar la recepción cambiando una emisora de radio a mono. Las emisoras que envían en estéreo se muestran en la pantalla con ST.
▶ Pulse la tecla ST para apagar la señal estéreo. En la pantalla se apaga ST.
▶ Pulse de nuevo la tecla para volver a encenderla. En la pantalla aparece de nuevo ST.
12.4. Guardado y llamada de emisoras
La radio dispone de 40 posiciones de memoria en las que pueden guardarse las emisoras. Para ejecutar las funciones descritas a continuación, primero encienda la radio.
12.4.1. Guardado automático
Mantenga pulsada la tecla AMS hasta que se inicie automáticamente el guardado. Todas las emisoras encontradas se guardan consecutivamente.
12.4.2. Guardado manual
Para guardar una emisora configurada, mantenga pulsada la tecla PRE/MEM hasta que en la pantalla parpadee P01.
▶ Seleccione ahora con TUN- o TUN+ la posición de memoria deseada P01-P40.
▶ Pulse de nuevo la tecla PRE/MEM para confirmarlo.
12.4.3. Consulta de una posición de emisora
Para consultar una emisora configurada, pulse la tecla PRE/MEM y seleccione después con TUN-o TUN+ la posición de memoria deseada P01-P40.
La emisora de radio guardada se reproducirá.
13. Modo Bluetooth
Mediante Bluetooth puede reproducir de forma inalámbrica títulos de equipos externos (p. ej., reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth) en este aparato. Además, mediante la función manos libres puede realizar llamadas telefónicas.
- Con el aparato encendido pulse la tecla MODE hasta que en la pantalla se muestre BT.
13.1. Conexión de equipos con Bluetooth
- Conecte el modo Bluetooth según se describe arriba. Active también la función de Bluetooth en su equipo externo y ejecute un proceso de acoplamiento. Lea al respecto el manual de su dispositivo externo. El nombre del sistema de audio es «MD 43550».
El acoplamiento ha finalizado y el equipo externo puede utilizarse en la radio de cocina.
Si desea finalizar la transmisión mediante Bluetooth, desconecte el Bluetooth en el equipo externo o pulse MODE para volver a acceder al modo de radio.
13.2. Control
La reproducción de las pistas así como el volumen y las funciones especiales pueden controlarse tanto en su equipo externo como en la radio de cocina. Las funciones que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del software que utiliza. Principalmente, en el aparato se han previsto las siguientes teclas para el control mediante Bluetooth:
| -/+ (regula-dor) | Subir/bajar volumen |
| |◄ / ►| | Pista anterior/siguiente |
| ► II | Inicio/parada de la reproducción |
| En caso de una llamada entrantepulsación larga: rechazar llamadapulsación corta: aceptar, finalizar llamadaSin llamada telefónicapulsar dos veces: repetición de marcado del último número telefónico |
14. Reinicio del aparato
Para reiniciar el aparato, mantenga pulsada la tecla RESET durante varios segundos hasta que en la pantalla aparezca F0001. A continuación, se borrarán todas las emisoras de radio, tiempos de alarma y temporizadores guardados y la hora se volverá a sincronizar.
15. En caso de fallos
En caso de que se produzcan fallos, compruebe primero si puede solucionar usted mismo el problema. El siguiente sinóptico puede resultarle de ayuda.

iATENCIÓN!
¡Peligro de sufrir lesiones!
La apertura del aparato puede provocar lesiones.
En ningún caso trate de reparar usted mismo el aparato. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller especializado autorizado.
| Fallo Posible causa/medida | |
| No funciona En caso de que el aparato se haya averiado a causa de una tormenta, una carga estática u otro factor externo, intente hacer lo siguiente: desenchufe el adaptador de red y vuelva a enchufarlo. | |
| No hay sonido ¿Puede ser que se haya ajustado el volumen muy bajo?En el modo Bluetooth: ajuste el volumen del equipo externo al máximo y, a continuación, regule el volumen en la radio de cocina. | |
| No hay señal inalámbrica para la hora/no hay recepción de radio | En caso necesario, seleccione otro emplazamiento para mejorar la señal inalámbrica para la hora. Oriente la ante-na telescópica para optimizar la recepción de radio. |
16. Limpieza
Antes de limpiar el aparato, desenchufe siempre primero el adaptador de red de la toma de corriente.
Para limpiar utilice únicamente un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar la superficie y/o las inscripciones del aparato.
17. Eliminación

EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

APARATO
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica normal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
18. Declaración de privacidad
Apreciado cliente:
Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, estamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos empresarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros.
Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.
El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.
19. Datos técnicos
Adaptador de red
Fabricante KPTEC
Modelo K12S050200G
Tensión de entrada CA 100-240 V \~ 50/60 Hz 0,35 A
Tensión de salida CC 5,0 V = 2,0 A

text_image
TUV SOD GS guerberke SicherheitAparato
Alimentación de tensión CC 5,0 V 2,0 A ---
Potencia de salida 2x 2,7 W RMS
Banda de frecuencia FM 87,5-108 MHz
Memoria de emisoras 40
Conexión Conexión del adaptador de red
Dimensiones (An x Al x P) 272 x 48 x 113 mm (incl. soporte)
Peso 568
g
Bluetooth
Versión 4.1
Perfiles A2DP v1.2, AVRCP v1.4, HFP v1.5
Clase 2, hasta un radio de 10 metros
Frecuencia 2,4 GHz-2,48 GHz
Potencia de emisión 2,53 dBm

text_image
CE20. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | ➊ (+34) 91 904 28 00 |
Dirección de asistencia técnica
Regenersis Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
21. Aviso legal
Copyright © 2019
Versión: 28.06.2019
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
El copyright pertenece al distribuidor:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.