GYS Smart Wireless Module - Modulo elettronico

Smart Wireless Module - Modulo elettronico GYS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Smart Wireless Module GYS in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice GYS Smart Wireless Module - page 40

Questions des utilisateurs sur Smart Wireless Module GYS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Modulo elettronico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Smart Wireless Module - GYS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Smart Wireless Module del marchio GYS.

MANUALE UTENTE Smart Wireless Module GYS

Traduzione delle istruzioni originali

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utilizzatore. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere e󰀨ettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante. In caso di problema o d’incertezza, si prega di consultare una persona qualicata per manipolare correttamente il dispositivo. Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per fare la trasmissione dei dati nei limiti indicati sull’apparecchio e sul manuale. Bisogna rispettare le istruzioni relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile. Dispositivo da usare all’interno. Non deve essere esposto alla pioggia. Non spostare il dispositivo in prossimità di fonti di calore e temperature spesso elevate (superiori a 50°C). Manutenzione

  • Le manutenzioni devono essere e󰀨ettuate solo da personale qualicato.
  • Il dispositivo non ha bisogno di nessuna manutenzione particolare.
  • Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi.
  • Pulire le superci del dispositivo con uno straccio secco. Regolamentazione:
  • Apparecchio conforme alle Direttive Europee.
  • La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
  • Marchio di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)
  • Materiale conforme alle esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito internet (vedere la pagina di copertina).
  • Apparecchio conforme alle norme Marocchine.
  • La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito internet. Smaltimento :
  • Questo materiale è soggetto alla raccolta di󰀨erenziata. Non smaltire con i riuti domestici.IT

Traduzione delle istruzioni originali DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG 1) Il Modulo Smart Wireless è un accessorio che permette di pilotare un apparecchio GYS dotato di una porta SMC attraverso una comunicazione wireless Bluetooth. 1 Connettore SMC 2 Cavo SMC 3 Spia 4 Pulsante di accoppiamento Questa apparecchiatura viene fornita con un cavo DB9 per il collegamento a un caricabatterie Gys, che eroga 24 V e 5 V. L’apparecchiatura non deve essere collegata ad altre fonti di tensione, poiché ciò potrebbe causare malfunziona- menti, danni all’apparecchiatura e rischi per l’utente.

3. Attivare il Bluetooth del computer.

4. Aprire un software dedicato all’utilizzo dell’SWM (CNT Datalog di Gys o software personalizzato).

5. Controllare quindi lo stato della spia:

Stato della spia Signicato Verde sso Pronto per la comunicazione (caricabatterie CNT collegato + accoppiamento Bluetooth OK). Verde lampeggiante CaricabatterieCNT collegato, nessun dispositivo Bluetooth collegato. Arancione lampeggiante Fase di inizializzazione o di aggiornamento. Di solito si ferma dopo 5 s. Arancione ssa Errore interno. Scollegare e ricollegare di nuovo l’SWM. Spenta Nessuna alimentazione. Controllare che il cavo SMC sia collegato e che il il caricabatterie CNT sia acceso.

6. L’SWM si collega automaticamente all’ultimo dispositivo collegato. Per collegarlo a un nuovo dispositivo, premere

il pulsante (4). L’SWM tornerà in standby di accoppiamento e potrà essere collegato a un nuovo dispositivo. FUNZIONAMENTO GENERALE Il modulo Smart Wireless o SWM consente la comunicazione con un prodotto GYS tramite Bluetooth. L’SWM è riconosciuto come dispositivo Bluetooth Low Energy. Per utilizzarlo, è necessario un dispositivo compatibile con il Bluetooth Low Energy (BLE) o con un dongle adeguato. L’utente deve inoltre sviluppare la propria applicazione utilizzando le API BLE fornite per il sistema operativo utilizzato (Android, IOS, Linux o Windows). Con questa API, l’utente è in grado di scansionare i dispositivi BLE nelle vicinanze, connettersi all’SWM e comunicare le informazioni al suo software dedicato.42 Manuale di utilizzo

SMART WIRELESS MODULE

Traduzione delle istruzioni originali SWM

LINUX / ANDROID / IOS

BluetoothLow EnergyApple / Google / LINUX API (Driver)Customer application Figura 1: schema di principio di comunicazione tra il driver BLE (API) e il software dedicato Forniamo un’applicazione basata su Windows per l’utilizzo di base del caricabatterie con l’SWM: il Datalog CNT, dis- ponibile nella sezione «Strumenti» del vostro client intranet. Durante la scansione BLE, il nome del SWM avrà la seguente forma: SWM-00.00.000000.00 (SWM - Numero di serie) Una volta stabilita la connessione e resi disponibili i servizi, diventa possibile comunicare con l’SWM attraverso i suoi servizi e le sue funzionalità. Activate Notications on this characteristic to get replie from SWM (RX) Bluetooth Low Energy SWM Services Custom serviceUUID = ed2b4e3a-2820-492f-9507-df165285e831Characteristic RXUUID = ed2b4e3c-2820-492f-9507-df165285e831Characteristic TXUUID=ed2b4e3b-2820-492f-9507-df165285e381 Write commands in this characteristic (TX) Ex: «Version=?\r\n» Figura 2 : Il servizio SWM e le sue 2 funzioni di lettura/scrittura Su Windows, per semplicità di implementazione, forniamo un eseguibile che crea un gateway tra il driver BLE e un server TCP. In questo caso, non è necessario utilizzare le API BLE. L’utente deve solo eseguire l’eseguibile fornito da GYS e implementare un client TCP nel suo software dedicato per comunicare con l’SWM. La sintassi della comunicazione in TCP è la stessa descritta nel resto del manuale, con comandi aggiuntivi forniti con questo eseguibile (scansione del dispositivo BLE, ecc.). BluetoothLow Energy(Driver)Win 32 / UWP GYS executable(BLE -TCP/IP)Customer application Appareil WindowsSWM TCP/IP) Figura 3: schema di massima utilizzando l’eseguibile (exe) Gys Abilitare le notiche su questa funzione per ottenere una rispos- ta dall’SWM (RX). Scrivere i comandi in questa funzione (TX). Es:»Version=?\r\n»IT

Traduzione delle istruzioni originali PROTOCOLLO Il computer inizia sempre gli ordini con una richiesta, il SWM gli risponde sistematicamente. Se il SWM non risponde in 500 ms, non è più operativo. Il SWM supporta 2 tipo di richiesta-risposta: la Setter e la Getter. La Setter applica un valore sul prodotto. La Getter permette di leggere un valore del prodotto. Un ordine possiede almeno una dato associato (osservazione). Per la Setter, i dati sono inviati con l’ordine nella richies- ta. Per la Getter, i dati sono ricevuti come risposta all’ordine associato. Il SWM rinvia uno status nella sua risposta per indicare la riuscita della presa in considerazione dell’ordine. La risposta della Setter contiene sempre l’ordine e loi status. Per la Getter, la risposta contiene l’ordine e i dati se tutto va bene. Se no, la risposta contiene l’ordine e lo status. requête : commande + données requête : commande Setter Getter SUM SWM SWM

réponse : commande + statut réponse : commande + données réponse : commande + statut SINTASSI Gli scambi tra il computer e il SWM vengono fatti nei caratteri ASCII. Ogni richiesta e risposta viene terminata attraverso <CR><LF> (ou 0x0D0A ou «\r\n»). Il nome dell’ordine non contiene spazi. Il nome dell’ordine è seguito da un uguale «=». In una richiesta di Setter e una risposta di Getter, i dati seguono il segno uguale«=». Questi sono separti da un punto e virgola «;». Per i dati decimali, il separatore decimale è il punto «.». I dati vengono rappresentati senza unità. Per una richiesta di Getter, un punto interrogativo «?» segue il segno uguale «=». Lo status possiede 2 valori : «OK» o «KO». Esempio di scambi tra computer e SWM : «Process_state=run<CR><LF>» il computer richiede di avviare la carica. «Process_state=OK<CR><LF>» il SWM restituisce la corretta presa in considerazione dell’ordine. «Process_state=?<CR><LF>» domanda lo stato del processo in corso. «Process_state=idle<CR><LF>» restituisce il valore domandato qui IDLE (procedere all’arresto). «Process_sta=?<CR><LF>» richiesta di Getter formata scorrettamente, il nome dell’ordine non esiste. «Process_sta=KO<CR><LF>» restituisce una risposta d’errore.

10<CR><LF>» aggiorna la data del prodotto con un valore sbagliato(MM=13). «Date=KO<CR><LF>»restituisce lo status di errore.

Traduzione delle istruzioni originali MMI_state=? MMI_state= MMI_state MMI_state lock Bloccato unlock Sbloccato LOCK : Bloccaggio dei pulsan- ti dell’interfaccia del caricabatte- rie. In questa congurazione, solo il SWM può pilotare il caricabatte- rie. Mode=? Mode= mode modalità init carica BSU Voltage_test CCA_test Alternator_test settings Tipo di modalità in uso Process_state=? Process_state= process_state process_state idle stand-by run carica in corso error Errore auto-detect rilevamento identication identica- zione printing stampa Stato del processo (modalità) in uso Error=? Error= error_code

Qbat group es : Pb-CHARGE Nome del gruppo selezionato curva es : normale Nome della curva selezionata Unom

Tensione nominale selezionata Qbat

Capacità batteria selezionata BSU=? BSU= bsu_name

Ibsu bsu_name es : DIAG+ Nome della modalità BSU sele- zionata Unom 0 a 100 in V o in S Tensione nominale selezionata in V o Numero di celle in S a seconda della modalità BSU selezionata Ubsu

0.000 a 100.000 in V

Tensione del BSU selezionata Ibsu

Tensione nominale selezionata Qbat

Capacità batteria selezionata Power-up=? Power-up= Unom Unom

Tensione nominale selezionata Output_voltage=? Output_voltage= Uout Uout

Ah apportati in totale

harging_time=? Charging_time= Tchrg Tchrg 0 a 10000 in secondi Durata della carica Total_time=? Total_time= Ttot Ttot 0 a 10000 in secondi Durata totale Process_step=? Process_step= step passo idle unknown uvp wake-up recovery desolfatazione, carica assorbimento u1 assorbimento u2 verica refresh supplemento equalizzazione oating fermo manutenzione manutenzione charge end assorbimento complemento equalizzazione supply Tappa di carica in corso Undervoltage=? Undervoltage= undervoltage sottotensione on / o󰀨 Flag di tensione inferiore a Ubsu Date=? Data=AAAA;

Traduzione delle istruzioni originali

Richiesta tipo Setter Osservazioni Risposta SWM Nomi Valori possibili Descrizione Restart= restart restart all Tutti, compresa la SUM link Solo SUM app Tutti tranne SUM Riavvio dei dispositivi colle- gati alla rete SMC Restart= OK (ou KO) MMI_state= MMI_state MMI_state lock Bloccato unlock Sbloccato reboot Reinizializzazione lock : Bloccaggio dei pulsanti dell’interfaccia del caricabatterie. In questa congurazione, solo il SWM può pilotare il caricabat- terie. reboot : Reinizializzazione dell’interfaccia del carica- batterie MMI_state= OK (ou KO) Process_state= process_state process_ state idle Arresto run Avviamento Avviamento o arresto del processo di carica Process_state= OK (ou KO) Mode= mode modalità carica BSU Selezione del tipo di moda- lità Mode=OK (o KO) Charge= group

Qbat group es : Pb-CHARGE Selezione del gruppo Carica=OK (o KO) curva es : normale Selezione della curva Unom

Selezione della tensione nominale Qbat

Selezione della capacità BSU= bsu_name

Ibsu bsu_name es : DIAG+ Selezione della modalità BSU BSU=OK (o KO) Unom 0 a 100 in V (o in S) Selezione della Tensione nominale in V (o Numero di celle in S a seconda della modalità BSU selezionata) Ubsu

0.000 a 100.000 in V

Selezione della Tensione del BSU Ibsu

0.000 a 999.999 in A

Selezione della Corrente del BSU Data=AAAA;

AAAA 1998 a 2999 Anni DATE=OK (o KO) MM 1 a 12 Mesi DD 1 a 31 Giorni hh 0 a 23 Ore mm 0 a 59 Minuti ss 0 a 59 Secondi Sound= sound sound on / o󰀨 Stato dell’opzione son Suono=OK (o KO) Autodetect= autodetect rilevamento automatico on / o󰀨 Stato dell’opzione Auto-de- tect Rilevamento automati- co=OK (o KO) Autorestart= autorestart autorestart on / o󰀨 Stato dell’opzione Auto-res- tart Autorestart=OK (o KO) Reset_error= OK Permette di uscire dallo stato di errore Reset_error=OK (o KO) GARANZIA La garanzia copre ogni difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre:

  • Ogni danno dovuto al trasporto.
  • La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
  • Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
  • I guasti legati all’ambiente (inquinamento, ruggine, polvere). In caso di guasto, rispedire il dispositivo al vostro distributore, allegando: - una prova d’acquisto con data (scontrino, fattura ...) - una nota spiegando il guasto.46 Spécications Techniques
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GYS

Modello : Smart Wireless Module

Categoria : Modulo elettronico