GYS Smart Wireless Module - Modulo elettronico

Smart Wireless Module - Modulo elettronico GYS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Smart Wireless Module GYS in formato PDF.

📄 48 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice GYS Smart Wireless Module - page 40
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Modulo di comunicazione wireless
Marca GYS
Modello Smart Wireless Module (SWM)
Categoria Modulo elettronico
Alimentazione 24 V e 5 V tramite cavo DB9 collegato a un caricabatterie GYS compatibile
Connettività Bluetooth Low Energy (BLE) 4.0+
Connettore SMC (cavo incluso)
Indicatore luminoso LED: verde fisso (pronto), verde lampeggiante (in attesa), arancione lampeggiante (inizializzazione), arancione fisso (errore), spento (nessuna alimentazione)
Pulsante di accoppiamento Sì, per connettere un nuovo dispositivo
Funzioni principali Consente di controllare un apparecchio GYS dotato di porta SMC tramite Bluetooth; scambio di comandi (Getter/Setter) in ASCII
Software compatibili CNT Datalog (Windows); API BLE per Android, iOS, Linux, Windows; eseguibile gateway TCP
Manutenzione e pulizia Pulire con un panno asciutto; non utilizzare solventi o prodotti aggressivi
Condizioni d'uso Uso in interni; non esporre alla pioggia; temperatura inferiore a 50 °C
Sicurezza Non collegare a una fonte diversa da un caricabatterie GYS; manutenzione solo da personale qualificato
Conformità CE, EAC, UKCA, CMIM (Marocco)
Garanzia 2 anni (parti e manodopera)
Contenuto della confezione Modulo SWM, cavo SMC, cavo DB9

Domande frequenti - Smart Wireless Module GYS

Come collegare il modulo wireless intelligente (SWM) a un caricabatterie GYS?
Collegare il cavo SMC del SWM alla porta SMC del caricabatterie GYS (es: GYSFLASH CNT). Assicurarsi che il caricabatterie sia acceso. Il LED verde fisso indica che la connessione è pronta.
Cosa significa il LED arancione fisso?
Un LED arancione fisso indica un errore interno. Scollegare e ricollegare il SWM. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti.
Come ripristinare l'accoppiamento Bluetooth del SWM?
Premere il pulsante (riferimento 4) del SWM. Torna in fase di attesa di accoppiamento. È quindi possibile collegarlo a un nuovo dispositivo.
Quali sono i prerequisiti hardware per utilizzare il SWM?
È necessario un dispositivo compatibile Bluetooth Low Energy (BLE) (computer, smartphone, ecc.) o un dongle BLE. Il SWM si connette tramite il protocollo BLE.
Posso utilizzare il SWM senza software GYS?
Sì, GYS fornisce un'API BLE per Android, iOS, Linux e Windows, che consente di sviluppare la propria applicazione. Su Windows, un eseguibile crea un gateway TCP per semplificare l'integrazione.
Come inviare un comando al caricabatterie tramite il SWM?
Gli scambi avvengono in ASCII. Inviare una richiesta che termina con . Esempio: Process_state=run per avviare la carica. Il SWM risponde con Process_state=OK o KO.
Qual è l'alimentazione del SWM?
Il SWM è alimentato dal caricabatterie GYS tramite il cavo DB9 incluso. Richiede una tensione di 24 V e 5 V. Non collegarlo a un'altra fonte.
Il SWM è compatibile con tutti i caricabatterie GYS?
Il SWM è progettato per apparecchi GYS dotati di porta SMC e uscita DB9, come i caricabatterie della serie GYSFLASH CNT. Verificare la compatibilità nel manuale del proprio caricabatterie.
Come pulire il modulo wireless intelligente?
Utilizzare un panno asciutto per pulire le superfici. Non utilizzare mai solventi o prodotti detergenti aggressivi. L'apparecchio non richiede manutenzione particolare.
Dove trovare la dichiarazione di conformità del SWM?
La dichiarazione di conformità (CE, UKCA, ecc.) è disponibile sul sito web di GYS. L'indirizzo è indicato sulla copertina del manuale.

Domande degli utenti su Smart Wireless Module GYS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Modulo elettronico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Smart Wireless Module - GYS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Smart Wireless Module del marchio GYS.

MANUALE UTENTE Smart Wireless Module GYS

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

GYS Smart Wireless Module - ISTRUZIONI DI SICUREZZA - 1

Questo manuale describes the funzionamento di questo appearecchio e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell'utilizzatore. Leggerlo attendamente prima dell'uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivement. Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell'uso. Ogni modifica o manutenzione non indica nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrè essere considerato a carico del fabbricante. In caso di problema o d'incertezza, si prega di consultare una persona qualificata per manipolare correttamente il dispositivo. Questo appearecchio deve essere utilizzato esclusivamente per fare la trasmissione dei dati nei limiti indicate sull'apparecchio e sul manuale. Bisogna rispettoare le istruzioni relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrè essere ritenuto responsabile.

GYS Smart Wireless Module - ISTRUZIONI DI SICUREZZA - 2

Dispositivo da usare all'interno. Non deve essere esesto alla pioggia.

Non spostare il dispositivo in prossimità di fonti di calore e temperature spesso elevate (superiori a 50^ ).

GYS Smart Wireless Module - ISTRUZIONI DI SICUREZZA - 3

Manutenzione

GYS Smart Wireless Module - Manutenzione - 1

Le manutenzione devono essere effettuate solo da personale qualificato.
- Il disposativo non ha bisogno di nessuna manutenzione particolare.
- Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi.
- Pulire le superfici del dispositivo con uno straccio secco.

GYS Smart Wireless Module - Manutenzione - 2

Regolamentazione:

GYS Smart Wireless Module - Regolamentazione: - 1

Apparecchio conforme alle Direttive Europee.
- La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito internet.
- Marchio di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)
- Materiale conforme alle esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità Britannica è disponibile sul nostro situ internet (vedere la pagina di copertina).
- Apparecchio conforme alle norme Marocchine.
- La dichiarazione C_ (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro除去 internet.

GYS Smart Wireless Module - Regolamentazione: - 2

GYS Smart Wireless Module - Regolamentazione: - 3

Smaltimento :

  • Questo materiale è soggetti alla raccolta differenziata. Non smaltire con i rifiuti domestici.

DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO (FIG 1)

Il Modulo Smart Wireless è un accessorio che permette di pilotare un appearechio GYS dotato di una porta SMCattraverso una

comunicazione wireless Bluetooth.

1 Connettore SMC
2 Cavo SMC
3 Spia
4 Pulsante di accoppiamento

Questa appearecchiatura viene fornita con un cavo DB9 per il collegamento a un caricabatterie Gys, che eroga 24V e 5 V. L'apparecchiatura non deve essere collegata ad alte fonti di tensione, poiché ciò potrebbe causare malfunziona-menti, danni all'apparecchiatura e rischi per l'utente.

INSTALLAZIONDELDISPOSITIVO

  1. Collegare I'SWM al dispositivo GYS da controllare (es: Gysflash CNT) tramite il cavo SMC.

GYS Smart Wireless Module - INSTALLAZIONDELDISPOSITIVO - 1

  1. Accendere l'apparecchio da pilotare e il computer.
  2. Attivare il Bluetooth del computer.
  3. Aprire un software dedicato all'utilizzo dell'SWM (CNT Datalog di Gys o software personalizzato).
  4. Controllare quindi lo stato della spia:
Stato della spia Significato Verde fisso Pronto per la comunicazioni (caricabatterie CNT collegato + accoppiamento Bluetooth OK).one (caricabatterie CNT collegato + accoppiamento Bluetooth OK).
Verde lampeggiante CaricabatterieCNT collegato, nessun dispositivo Bluetooth collegato.NT collegato, nessun dispositivo Bluetooth collegato.
Arancione lampeggiante Fase di inizi alizzazione o di aggiornamento. Di solito si ferma dopo 5 s.alizzazione o di aggiornamento. Di solito si ferma.after 5 s.
Arancione fissa Errore interno. Scollegare e ricollegare di nuovo l'SWM.Spenta Nessuna alimentazione. Controllare che il cavo SMC sia collegato e che il caricabatterie CNT sia accesso.
  1. L'SWM si collega automaticamente all'ultimo dispositivo collegato. Per collegarlo a un nuovo dispositivo, premere il pulsante (4). L'SWM tornerà in standby di accoppiamento e potr'à essere collegato a un nuovo dispositivo.

Il modulo Smart Wireless o SWM consente la comunicazione con un prodotto GYS tramite Bluetooth.

L'SWM è riconosciuto come dispositivo Bluetooth Low Energy.

Perutilizarlo,eneccasio undispositivo compatiblecon il Bluetooth Low Energy (BLE) o con un dongla adeguato.

L'utente deve inoltre sviluppare la propria applicazione utilizzando le API BLE fornite per il systema operativo utilizzato

(Android, IOS, Linux o Windows).

Con questa API, l'utente è in grado di scansionare i dispositivi BLE nelle vicinanze, connettersi all'SWM e comuncare

le informazioni al suo software dedicato.

GYS Smart Wireless Module - INSTALLAZIONDELDISPOSITIVO - 2

GYS Smart Wireless Module - INSTALLAZIONDELDISPOSITIVO - 3
Figura 1: schema di principio di communicates tra il driver BLE (API) e il software dedicato

Forniamo un'applicazione basata su Windows per l'utilizzo di base del caricabatterie con l'SWM: il Datalog CNT, disponibile nella sezione «Strumenti» del vosto client intranet.

Durante la scansione BLE, il nome del SWM avrà la segunte forma:

SWM-00.00.000000.00 (SWM -Numero di serie)

Una volta stabilita la connessione e resi disponibili i servizi, diventa possibile comunicare con l'SWM incontrso i loro servizi e le sue funzionalità.

GYS Smart Wireless Module - INSTALLAZIONDELDISPOSITIVO - 4
Figura 2: Il servizio SWM e le sue 2 funzioni dilettura/scrittura

Su Windows, per semplicità di implementazione, forniamo un eseguibile che create un gateway tra il driver BLE e un server TCP. In quello caso, non è necessario utilizzato le API BLE. L'utente deve solo eseguire l'eseguibile fornito da GYS e implementare un client TCP nel suo software dedicato per comunicare con l'SWM. La sintassi della comunità in TCP è la stessa descritta nel resto del manuale, con comandi aggiuntivi forniti con quello eseguibile (scansione del dispositivo BLE, ecc.).

GYS Smart Wireless Module - INSTALLAZIONDELDISPOSITIVO - 5
Figura 3: schema di massima utilizzato l'eseguibile (exe) Gys

PROTOCOLLO

Il computer inizia sempre gli ordini con una richiesta, il SwM gli risponde sistematicamente. Se il SwM non risponde in 500 ms, non è più operativo.

Il SwM supporta 2 tipo di richiesta-risposta: la Setter e la Setter. La Setter applica un valore sul prodotto. La Setter permette di leggere un valore del prodotto.

Un ordine possie almeno una dato associato (osservazione). Per la Setter, i dati sono inviati con l'ordine nella richiesta. Per la Getter, i dati sono ricevuti come risposta all'ordine associato.

Il SWM rinvia uno status nella sua risposta per indicare la riuscita della presa in considerazione dell'ordine. La risposta della Setter contiene sempre l'ordine e loi status. Per la Getter, la risposta contiene l'ordine e i dati se tutto va bene. Se no, la risposta contiene l'ordine e lo status.

GYS Smart Wireless Module - PROTOCOLLO - 1

SINTASSI

Gli scambi tra il computer e il SWM vengono fatti nei caratteri ASCII.

Ogni richiesta e risposta viene terminata attraverso <CR> <LF> (ou 0x0D0A ou «\r\n»).

Il nome dell'ordine non contiene spazi.

Il nome dell'ordine è seguito da un uguale «=».

In una richiesta di Setter e una risposta di Getter, i dati seguono il segno uguali «=». Questi sono separati da un punto e virgola «;». Per i dati decimali, il separatore decimale è il punto «.». I dati vengono rappresentati allazza unità.

Per una richiesta di Getter, un punto interrogativo «?» segue il segno uguali «=».

Lo status possiede 2 valor : «OK» o «KO».

Esempio di scambi tra computer e SWM:

«Process_state=run» il computer richiede di avviare la carica.

«Process_state=OK<LF» il SWM restituisce la corretta presa in considerazione dell'ordine.

«Process_state=?» domanda lo stato del processo in corso.

«Process_state=idle» restituisce il valore domandato qui IDLE (procedere all'arresto).

«Process_sta=?» richiesta di Getter formata scorrettamente, il nome dell'ordine non esiste.

«Process_sta=KO» restituisce una risposta d'errore.

«Date=2020;13,31,08;53;10» aggiorna la data del prodotto con un valore sbagliato(MM=13).

«Date=KO» restituise lo status di erre.

LISTA DEI GETTER PER GYSFLASH CNT

Richiesta tipo GetterRisposta SWMOsservazioni
Nomi Valoripossibili Descrizione
Versione=? Versione=Prodotto1;HW_version1;SW_ver- sion1;Prodotto1es : GYSFLASH 121.12 CNTNome/i del/i prodotto/i presente sulla rete SMC
Prodotto2; HW_version2; SW_ver- sion2 ...Prodotto2Smart USB modulo es : HW 1-2 HW E0046IND1-0Versione hardware associata
HW_version1
SW_version1es : SW V06.01 Versione software associata
SW_version2
Serial=? Serial=Prodotto1;SN1,Prodot- to2;SN2...Prodotto1es : GYSFLASH 121.12 CNTNome/i del/i prodotto/i presente sulla rete SMC
Prodotto2Modulo Smart USB
SN1es : 20.02.026971.000001Numero di serie associato
SN2
Product_info=? Product info=U0 a 48 → in VTensione del caricabatterie
I0 a 120 → in ACorrente del caricabatterie
Product_name=? Product name=product_namees : GYSFLASH 121.12 CNTNome del caricabatterie
MMI_state=? MMI_state=MMI_state MMI_statelock → Bloccato unlock → SbloccatoLOCK : Bloccaggio dei pulsan- ti dell'interfaccia del caricabatte- rie. In questa configurazione, solo il SWM più pilotare il caricabatte- rie.
Mode=? Mode=mode modalità Initcarica BSU Voltage_test CCA_test Alternator_test settingsTipo di modalità in uso
Process_state=? Process_state=process_state process stateidle → stand-by run → carica in corso error → Errore auto-detect → rilevamento identification → identifica- zione printing → stampaStato del processo (modalità) in uso
Error=? Error=error_code,error_dataerror_code 0 a 99Codice dell'erreore in corso
error_data 0 a 1000000Dati associati all'erreore
Charge=? Charge=group;curva;Unom,Qbat groupes : Pb-CHARGE Nome del gruppo selezionato
curva es :normaleNome della curva selezionata
Unom 0.0 a 100.0 → in VTensione nominale selezionata
Qbat 0.0 a 10000.0 → in AhCapacità batteria selezionata
BSU=? BSU=bsu_name;Unom;Ubsu;Ibsubsu_name es :DIAG+Nome della modalità BSU sele- zionata
Unom 0 a 100 → in V o in STensione nominale selezionata in V oNumero di volte in S a seconda della modalità BSU selezionata
Ubsu 0.000 a 100,000 → in VTensione del BSU selezionata
Ibsu 0.000 a 999,999 → in ACorrente del BSU selezionata
I-check=? I-check=Unom;QbatUnom 0.0 a 100.0 → in VTensione nominale selezionata
Qbat 0.0 a 10000.0 → in AhCapacità batteria selezionata
Power-up=? Power-up=UnomUnom 0.0 a 100.0 → in VTensione nominale selezionata
Output_voltage=? Output_voltage=UnoutUout 0.000 a 100,000 → in VTensione di uscita del caricabat- terie
Output_current=? Output_current= IoutIout 0.000 a 999,999 → in ACorrente di uscita del caricabat- terie
Charge_progress=? Charge_progress=%chg%chg 0 a 100 → in %Pourcentage d'avancement
Ah charge=? Ah_total=? Ah_total=QtotQchg 0.0 a 10000.0 → in AhAh apportati durante la carica
Charging_time=? Charging_time=TchgQtot 0.0 a 10000.0 → in AhAh apportati in totale
Total_time=? Total_time=TtotTchg 0 a 10000 → in secondiDurata della carica
Process_step=? Process_step=steppasso Idle unknown uvp wake-up recovery desolfatazione, carica assorbimento u1 assorbimento u2 refresh refresh supplemento equalizzazione floating fermo manutenzione manutenzione charge end assorbimento complemento equalizzazione supplyDurata totale
Undervoltage=? Undervoltage=undervoltagesottotensione on / offFlag di tensione inferiore a Ubsu
Date=? Data=AAAA,MM,DD;hh,mm:ssAAAA 1998 a 2999Anni
MM 1 a 12Mesi
DD 1 a 31Giorni
hh 0 a 23Ore
mm 0 a 59Minuti
ss 0 a 59Secondi
Sound=? Sound=soundsound on / offStato dell'opzione son
Autodetect=? Autodetect=autodetect rilevamentoautomaticoon / offStato dell'opzione Auto-detect
Autorestart=? Autorestart=autorestartautorestarton / offStato dell'opzione Auto-restart

LISTA DEI SETTER PER GYSFLASH CNT

Richiesta tipo SetterOsservazioniRisposta SWM
Nomi Valoi possibili Descrizione
Restart=restart restartall → Tutti, compresa la SUM link → Solo SUM app → Tutti tranne SUMRiavvio dei dispositivi collegati alla rete SMCRestart=OK (ou KO)
MMI_state=MMI_state MMI_statelock → Bloccato unlock → Sbloccato reboot → Reinizializzazionelock : Bloccaggio dei pulsanti dell'interfaccia del caricabatterie. In esta configurazione, solo il SVM più pilotare il caricabat-terie. reboot : Reinizializzazione dell'interfaccia del carica-batterieMMI_state=OK (ou KO)
Process_state=process_stateprocess_stateidle → Arresto run → AvviamentoAvviamento o arresto del processo di caricaProcess_state=OK (ou KO)
Mode=mode modalitàcarica BSUSezione del tipo di modalitàMode=OK (o KO)
Charge=group curva;Unom;Qbatgroup es : Pb-CHARGE Sezione del gruppoCarica=OK (o KO)
curvaes : normaleSezione della curva
Unom0.0 a 100.0 → in VSezione della tensione nominale
Qbat0.0 a 10000.0 → in AhSezione della capacità
BSU=bsu_name;Unom;Ubsu,lbsubsu_namees : DIAG+Sezione della modalità BSUBSU=OK (o KO)
Unom0 a 100 → in V (o in S)Sezione della Tensione nominale in V (oNumero di nelle in S a seconda della modalità BSU selezionata)
Ubsu0.000 a 100.000 → in VSezione della Tensione del BSU
lbsu0.000 a 999.999 → in ASezione della Corrente del BSU
Data=AAAA;MM;DD,hh,mm ssAAAA1998 a 2999AnniDATE=OK (o KO)
MM1 a 12Mesi
DD1 a 31Giorni
hh0 a 23Ore
mm0 a 59Minuti
ss0 a 59Secondi
Sound=soundsoundon / offStato dell'opzione sonSuono=OK (o KO)
Autodetect=autodetectrilevamento automaticoon / offStato dell'opzione Auto-detectRilevamento automatico=OK (o KO)
Autostart=autostartautostarton / offStato dell'opzione Auto-res-tartAutostart=OK (o KO)
Reset_error=OKPermette di uscire dello stato di erreoreReset_error=OK (o KO)

GARANZIA

La garanzia copre agli difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire alla data d'acquisto (pezzi e mano d'opera).

La garanzia non copre:

  • Ogni danno dovuto al trasporto.
  • La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
    Gli incidenti causati da uso impropero (erreore di alimentazione, cadute, smontaggio).
  • I guasti legati all'ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).

In caso di guasto, rispedire il dispositivo al vostro distributore, alleging:

  • una prova d'acquisto con data (scontrino, fattura ...)
  • unanota spiegando il guasto.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TECNICAS / TECHNISCHE SPECIFICATIES / SPECIFICHE TECNICHE.

Modèle / Reference / Modell / Modelo / Modèle / Model / Modello Smart Wireless module
Référence / Part number / Artikelnummer / Referencia / Apotekum / Referentie / Riferimento070837
Tension assignée d'isolement (Ui) / Rated insulation voltage (Ui) / Isolierungsspannung (Ui) / Tensión asignada de aislamiento (Ui) / Hominahalbnoe hapijaquene nizolayn (Ui) / Nominale isolatiespanning (Ui) / Tensione nominale di isolamento (Ui)250 VRMS
Tension assignée de tenue aux chocs (Uimp) / Rated impulse withstand voltage (Uimp) / Bemessungs-Stoßspannings-Festigkeit (Uimp) / Tensión asignada para los choques (Uimp) / Hominahalbnoe hmnybcnoe bidepjkmbaemoe hapijaquene (Uimp) / Stoothoudspanning (Uimp) / Tensione nominale di tenutaagli shock (Uimp)2.5 kV
Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstempoeratur / Tempe-ratura de functiomenio / Paoboya tempepatuya / Bedrijfstempoatuur / Temperatura di funzionamento-20°C - +60°C
Température de stockage / Storage temperature / Lagertempoeratur / Temperatura de almacenaje / Tempepatuya xpanenya / Opslagtemperatuur / Temperatura di stoccaggio-20°C - +80°C
Indice de protection / Protection rating / Schutzart / Indice de proteccion / Ctepehny zauml'ty / Beveiligingsindex / Indice di protezioneIP40
Poids (câbles de charge non-compris) / Weight (load cables not included) / Gewicht (Ladekabel nicht inbegriffen) / Peso (cables de cargo no incluidos) / Bec (zarpaedbrie kaçebni в komplétк не bхорот) / Gewicht (exclusief laadkabels) / Peso (cavi di carica non compresi)85 g
Dimensions (L x H x P) / Dimensions (L x H x D) / Abmessungen (B x H x T) / Dimen-siones (L x A x A) / Pa3mepby (Д x B x Ш) / Afmetingen (L x H x D) / Dimensioni (L x H x P)69 x 68 x 29 mm
Normes / Standards / Normen / Normas / Hopmby / Normen / NormeEN 60529EN 50581EN 62368-1EN 55032EN 61000-4-2CEI 61000-4-3EN 61000-4-4EN 61000-4-5EN 61000-4-6EN 50419

SYMBOLS/ZEICHENERKLÄRUNG/ICONOS/CHMBOJIbI/PICTOGRAMMEN/ICONE

CE- Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Material complies with European directives. The EU declaration of conformity is available on our website (see on the cover page). - Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. Die EU-Konformitätserklärung ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Ti- telseite). - Material conforme a las Directivas europeas. La déclaration de conformidad UE está disponible en{nuestra网页 web (dirección en la portada). - UctoplòctBTO COOTBETCTBWT DIPEKTMWAM EBPOSCOHA. DEKLAPOSAUE O COOTBETCTBWI NOCTUHNDA NIA INPOCMOTRA Na Hauwem CaiTe (CbILNKA Ha oblonkke). - Het apparaat is in overeenstemming met de Europese richtlijnen. Het EU certificaat van overeenstemming kunt u vinden op once website (zie omslag van deze handleiding). - Materiale conforme alle Direttive europee La dichiarazione UE di conformità è disponibile sul nostro sito internet (vedere la paglia di copertina).
UKCA- Matériel conforme aux exigences Britanniques. La déclaration de conformité Britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). (voir à la page de couverture). - Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page). - Das Gerät entspricht den britschen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite). - Equipo conforms to los requisitos brutánicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en{nuestra网页 web (véase la portada). - Mataripan COOTBETCTBWT TReBOBANHIM BENIKOBPITAHIN. 3aBnIeHneO COOTBETCTBWI DnA BENIKOEBPITAHIN NOCTUHNHO Na Hauwem BeB-caIte (CM. rIaBHyU CTpAHNu). - Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomit is beschikbaar op once website (zie omslagpagina). - Materiale alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformitàBritannica è disponibile sul nostro sito (vedere paglia di copertina).
- Appareil conforme aux normes Marocaines. La déclaration C-P (CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet. - Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C-P (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). - Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung C-P (CMIM) ist auf unserer Website verfügbar (siehe Titelseite). - Equipamiento conforms to las normas marroquiles. La déclaración de conformidad C-P (CMIM) está disponible en{nuestra网页 web (ver一页a de portada). - ToBAP COOTBETCTBWT HOPMAM MapOKIO. DEKLAPOSAUE C-P (CMIM) NOCTUHNDA NIA KauHINBAHIN HA Hauwem CaiTe (CM Ha THTyMbH NoCTPAHINe). - Dit materiaial voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring C-P (CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op once internet site (vermeld op de omslag) - Materiale conforme alle normative marocine. La dichiarazione C-P (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto)
- Ce matériel fait l'objet d'une collecte sélective selon la directive européenée 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique! - This material is subject to separate collection according to EU Directive 2012/19 / EU. Do not dispose with household waste! - Dieses Gerät entspricht der 2012/19/EU-Richtlinie über Elektronik- und Elektr-Algeräre (Altgeräteverordnung) und darf daher nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über ihreCOMMunale Sammelstelle für Elektron-Algeräre! - Este material requiere una recogida de basuras selecITA segui la directiva europea 2012/19/UE. JNo tirar este producto a la basura domestica! - Θto obórpudobanie nopondexitt nepepaabokte corgnacno DIPEKTMBE EBPOSCOHA 2012/19/UE. He blybpaibatb V obsiuni Myscopocbopnik! - Dit materiaial maakt deel uit van een gericht inizamelingsbieleid volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU. Niet weglooien met het huishoudelijk afval! - Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata seconda la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire con i rifiuti domestici.
- Produkt recyclable qui relève d'une consigne de tri - This product should be recycled appropriately - Produkt muss getrennt entsorgt werden. Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll. - Produkt reciclable que requillea une separacion determinada. - Θtot annapat nopondexitt ytnlmaazouni - Product recyclebar, nicht bij het huishoudelijk afval gooien - Prodotto riciclabile che assume un ordine di smistamento

GYS France

Filiale / Filiale
Vega - Parco Scientifico Tecnologico di Venezia
Via delle Industrie, 25/4
30175 Marghera - VE
ITALIA

www.gys-welding.com +39 041 53 21 565 italia@gys.fr

GYS China

Filiale/子公司
6666 Songze Road,
Qingpu District
201706 Shanghai
China

www.gys-china.com.cn +86 6221 4461 contact@gys-china.com.cn

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GYS

Modello : Smart Wireless Module

Categoria : Modulo elettronico