Smart Wireless Module - Módulo electrónico GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Smart Wireless Module GYS en formato PDF.
| Tipo de producto | Módulo de comunicación inalámbrica |
| Marca | GYS |
| Modelo | Smart Wireless Module (SWM) |
| Categoría | Módulo electrónico |
| Alimentación | 24 V y 5 V a través del cable DB9 conectado a un cargador GYS compatible |
| Conectividad | Bluetooth Low Energy (BLE) 4.0+ |
| Conector | SMC (cable incluido) |
| Indicador luminoso | LED: verde fijo (listo), verde intermitente (en espera), naranja intermitente (inicialización), naranja fijo (error), apagado (sin alimentación) |
| Botón de emparejamiento | Sí, para conectar a un nuevo dispositivo |
| Funciones principales | Permite controlar un dispositivo GYS equipado con un puerto SMC a través de Bluetooth; intercambio de comandos (Getter/Setter) en ASCII |
| Software compatible | CNT Datalog (Windows); API BLE para Android, iOS, Linux, Windows; ejecutable de pasarela TCP |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco; no usar disolventes ni productos agresivos |
| Condiciones de uso | Uso en interiores; no exponer a la lluvia; temperatura inferior a 50 °C |
| Seguridad | No conectar a una fuente que no sea un cargador GYS; mantenimiento solo por personal cualificado |
| Conformidad | CE, EAC, UKCA, CMIM (Marruecos) |
| Garantía | 2 años (piezas y mano de obra) |
| Contenido de la caja | Módulo SWM, cable SMC, cable DB9 |
Preguntas frecuentes - Smart Wireless Module GYS
Process_state=run para iniciar la carga. El SWM responde con Process_state=OK o KO.Preguntas de los usuarios sobre Smart Wireless Module GYS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Módulo electrónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Smart Wireless Module - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Smart Wireless Module de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Smart Wireless Module GYS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual de uso incluyeindicaciones sobre elfuncionamento de suaparato yas precauiones a seguir parasuseguidad.Léalo atentamente antes del primer uso y conservelo con cuidado paraequalquier relectura enel futuro.Estas instrucciones se debenlerycomprenderantesdetodoperación.Toda modificacionomostenimiento noindicado enelmanual no sedebelearvaracabo.To do daño fisico o material debidoa un uso no conformecon las instrucciones de estemanual nopodràattribuírsele alfabricante.En caso de problema o de incertidumbre,consultecon una persona qualificada para manejarcorrectamenteelaparato. Este aparato se debeutilizar solamente pararealizaralacarga Dentro dellimits indicados enel aparato yelmanual.Se deben respetarlas instrucciones relativas a laseguidad.En caso de uso inadequado o peligroso,el fabricanteno Podráconsiderarse responsable.

Aparato destino a un uso en interior. No se debe exponer a la lluvia.
No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperatas mucr elevadas (superiores a 50^
Mantenimiento
- El mantenimientosoledebe realizarse por personalrialducido.
- El aparato no requiresnard mantenimiento particular.
- No utilise en ningún caso disolventes uthers productos de limpieza agresivos.
- Limpie las superficies del aparato con un trapo seco.
Normativa:
- Aparato conforme a las directivas europeas.
- Ladeclaración de conformidad está disponible en排名第一 págrina web.
- Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática)
- Material conforme a las exigencias británicas. La declaración de conformidadbritánica esta disponible en nuestra web (dirección en la portada).
- El dispositivo se ajusta a las normas marroquías.
- Ladeclaración de conformidad C_ (CMIM) está disponible en nuestro situ web.
Deshecho:
- Este material es objeto de una recogida selectiva. Ne lo tire a la basura domestica.
DESCRIPCION DEL MATERIAL (FIG 1)
El Smart Wireless Module es un accesorio que permite controlar un dispositivo GYS equipado con un puerto SMC a工程技术 de la Comunicacion sans fil Bluetooth.
| 1 Conector SMC |
| 2 Cordón SMC |
| 3 Testigo |
| 4 Botón de emparejamiento |
Este equipo se suministra con un cable DB9 para connectarlo a un cargador de baterias Gys, que suministra 24 V y 5 V. El equipo no debe connectarse a ninguna other fuente de tension, ya que podria provocar un mal configuracionado, daños en el equipo y riesgos para el usuario.
INSTALACION DEL MATERIAL
- Conecte el SWM al dispositivo GYS que va a controlar (ej: Gysflash CNT) a工程技术 del cable SMC.

- Encienda el aparato a controlar y elordenador.
- Activa el bluetooth del ordinador.
- Abra un software dedicado al uso del SWM (CNT Datalog de Gys o un software personalizzato).
- A continuación, compruebe el estado de la lucecita:
| Estado del testigo Significado Verde fijo Listo para lacomings conecction (cargador CNT connectado + emparejamente Bluetooth OK). | (cargador CNT connectado + emparejamente Bluetooth OK). |
| Verde intermitente Cargador CNT conectado, no hay dispositivo Bluetooth connectado. | |
| Naranja intermitente | Fase de inicalizacion oactualizacion. Normalmente se detiene afterwards de 5 s. |
| Naranja fijo Error interna. Desconnecte y vuelva a connectar el SwM. | |
| Apagado No hay suministro de energia. Compruebe que el cable del SMC está connectado y que el cargador CNT está encendido. |
- El SwM se conecta automatistically alultimate dispositivo que se connecto.Para connectarlo a un nuevo dispositivo, pulse el boton (4). El SwM volveral al mode de emparejamento y podra connectarse a un nuevo dispositivo.
El modulo inalámbrico inteligente o SWM permite lacomingsacion con un producto GYS a través de Bluetooth.
El SwM es reconocido como un dispositivo Bluetooth Low Energy.
Para utilizeso, se necesita un dispositivo compatible con Bluetooth Low Energy (BLE) o uno con un dongle adecuado.
El usuario también debe desarllar su propia aplicacion utilizing la API BLE proportionada para elsysteme operatio utilized (Android, IOS, Linux or Windows).
Con esta API, el usuario可以选择 escanear los dispositivos BLE cercanos, conectarse al SWM yunar la informacion a su software dedicado.

Imagen 1: diagrama de communicator entre el controlador BLE (API) y el software dedicado
Proporcionamos una aplicacion basada en Windows para el uso basic del cargador con el SWM: el CNT Datalog, disponible en su acceso de cliente de la intranet en la section «Herramentas».
Durante la exploración BLE, el nombre del SWM tendrá lasuma forma:
SWM-00.00.000000.00 (SWM - Serial Number)
Una vez establecida la connexion y disponibles los servicios, es possible comunicarse con el SwM a工程技术 de sus servicios y失落iones.

Imagen 2 : El servicios SWM y sus 2 unidades de lecture/escritura
En Windows, para simplificar la implementacion, proportionamos un executable que create una pasarela entre el controlador BLE y un servidor TCP. En este caso, no esnecessaryutilizarlasAPIsBLE.El usuario solo tiene que Ianzar el executable proportionado por GYS e implementar un cliente TCP en su software dedicado para comunicarse con el SwM.
La sintaxis de communicator en TCP es laquia que se describe en el resto de este manual, con comandos adicionales proportionsados con este executable (escaneo de dispositivos BLE, etc).

Imagen 3: diagrama esquamático'utilizing el executable Gys
PROTOCOLO
El ordinador siempre inicia los comandos con una peticion, el SwM siempre responde. Si el SwM no responde en 500 ms,dea de ser operativo.
El SWM admite 2 típos de solicitudes-respecta: el Setter y el Setter. El Setter aplicá un valor al producto. El Setter permite leer un valor del producto.
Un commando tiene al menos un dato asociado (argumento). Para el Setter, los datos se envian con el commando en la solicitud. En el caso de un Getter, los datos son recibidos por la的回答a con el commando asociado.
El SWM devuelne un estado en su responsa para indicar que laorden ha sido aceptada. La responsa del Setter一直是 contiene el commando y el estado. Para el Getter, la responsa contiene el commando y los datos si todo va bien. En caso contrario, la responsa contiene el pedido y el estado.

SINTAXIS
Los intercambios entre el ordinador y el SWM se realizan en characteres ASCII.
Cada consulta y respuesta termina con <CR><LF> (ou 0x0D0A ou «\r\n»).
El nombre del commando no contiene espacios.
El nombre de la orden va seguido de un igual «=».
En una petiction Setter y una responsa Getter, los datos siguen el signo de igualdad «=». Se分开 con un punto y coma «;». Para los datos decimales, el separator decimal es el punto «.». Los datos se muestran sin unidades.
Para una consulta Getter, un signo de interrogación «?» vigue al signo igual «=».
El estado tiene 2 valores: «OK» ou «KO».
Ejemplode intercambios entre el ordinador y el SwM :
«Process_state run < CR> < LF> el ordenador pide que se inicia la energia.
«Process_state=OK
«Process_state=?
«Process_state=idle
«Process_sta=?
«Process_sta=KO
«Date=2020;13,31,08;53;10
«Date=KO
LISTA DE GETTER PARA GYSFLASH CNT
| Solicitud tipo Getter | Respuesta SWM | ArgUMENTOS | ||
| Nombres Valores posibles Descripción | ||||
| Version=? Version= | Producto1;HW_version1;SW_ver- sión1; Producto2; HW_version2;SW_ver- sión2 ... | Producto1 Productot2 | Ejempo: GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module | Nombre(s) de(de los) producto(s) presente sobre la red SMC |
| HW_version1 HW_version2 | Ejempo: HW 1-2 HW E0046IND1-0 | Versión hardware asociada | ||
| SW_version1 SW_version2 | Ejempo: SW V06.01 Versión | software asociada | ||
| Serial=? Serial= Producto1; SN1,Produc- to2;SN2... | Producto1 Productot2 | Ejempo: GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB module | Nombre(s) de(de los) producto(s) presente sobre la red SMC | |
| SN1 SN2 | Ejempo: 20.02.026971.000001 | Numero de series asociado | ||
| Product_info=? Product info= U,I | U | 0 a 48 en V | Tensión del cargador | |
| I | 0 a 120 en A | Corriente del cargador | ||
| Product_name=? Product name= product_name | product_name | Ejempo: GYSFLASH 121.12 CNT | Nombre del cargador | |
| MMI_state=? MMI_state=MMI_state MMI_state | bloqueo → Bloqueado bloqueo → Bloqueado | LOCK : Bloqueo de los bo- tones de la interfaz del cargador. En esta configuración, sólo el SWM pueda hacer al cargador. | ||
| Mode=? Mode= | mode Mode init | cargaBSUVoltage_testCCA_testAlternator_testsettings | Tipo de modo en grado de utili-zación | |
| Process_state=? Process_state=process_state process state | state | idle → en veille run → charge en cours error → Erreur auto-detect → détection identification → identificacion printing → impression | Estado del proceso (modo) en grado | |
| Error=? Error= | error_code: error_data | error_code | 0 a 99 | Códido de error en grado |
| error_data | 0 a 1000000 | Dato asociado al error | ||
| Charge=? | Charge=group:curve:Unom:Qbat | group | Ejempo: CARGA | Nombre del grupo selecciónado |
| curve Ejempo: Noformal Nombre de la curva selecciónada | ||||
| Unom | 0.0 a 100.0 en V | Tensión nominal selecciónada | ||
| Qbat | 0.0 a 10000.0 en Ah | Capacidad de bateria selecciónada | ||
| BSU=? | BSU=bsu_name,Unom,Ubsu,lbsu | bsu_name | Ejempo: DIAG+ | Nombre del BSU selecciónado |
| Unom | 0 a 100 en V o en S | Tensión nominal selecciónada en V o nombre de celdas en S siguiendo el modo BSU selecciónado | ||
| Ubsu | 0.000 a 100.000 en V | Tensión de BSU selecciónada | ||
| Ibsu | 0.000 a 999.999 en A | Corriente de BSU selecciónada | ||
| I-check=? | I-check=Unom;Qbat | Unom | 0.0 a 100.0 en V | Tensión nominal selecciónada |
| Qbat | 0.0 a 10000.0 en Ah | Capacidad de bateria selecciónada | ||
| Power-up=? | Power-up=Unom | Unom | 0.0 a 100.0 en V | Tensión nominal selecciónada |
| Output_voltage=? | Output_voltage=Uout | Uout | 0.000 a 100.000 en V | Tensión de salute del cargador |
| Output_current=? Output_current= | Iout | Iout | 0.000 a 999.999 en A | Corriente de salute del cargador |
| Charge_progress=? | Charge_progress=%chg | %chg | 0 a 100 → en % | Pourcentage d'avancement |
| Ahchége=? | Ahchége=Qchg | Qchg | 0.0 a 10000.0 en Ah | Ah injectados durante la carga |
| Ah_total=? | Ah_total=Qtot | Qtot | 0.0 a 10000.0 en Ah | Ah injectados al total |
| Charging_time=? | Charging_time=Tchg | Tchg | 0 a 10000 en segundos | Duración de la carga |
| Total_time=? | Total_time=Ttot | Ttot | 0 a 10000 en segundos | Duración total |
| Process_step=? | Process_step=step | step | idle unknown uvp wake-up recovery desulfataction, cargo absorcción u1absorcción u2verficación refresh suplemento ecualización floating Mantenimiento rest Mantenimiento Carga end Absorcción complemento ecualización Suministro | Etapa de energia en grado |
| Undervoltage=? | Undervoltage=undervoltage | bajo voltaje | on / off | Flag de tensión por debajo de Ubsu |
| Date=? | Date=AAAA:MM DD:hh:mm:ss | AAAA | 1998 a 2999 | Años |
| MM | 1 a 12 | Meses | ||
| DD | 1 a 31 | Días | ||
| hh | 0 a 23 | Horas | ||
| mm | 0 a 59 | Minutos | ||
| ss | 0 a 59 | Segundos | ||
| Sound=? Sound= | sound | sound | on / off | Estado de la option sonido |
| Autodetect=? | Autodetect=autodetect | autodetect | on / off | Estado de la option Auto-detect |
| Autorestart=? | Autorestart=autorestart | autorestart | on / off | Estado de la option Auto_restart |
LISTA DE CONFIGURADOS PARA GYSFLASH CNT
| Solicitud tipo Setter | ArgUMENTOS | Respuesta SWM | ||
| Nombres Valores posibles Descripción | ||||
| Restart=restart restart | all → Todos, incluyendo SUM link → Sólo el SUM app → Todos excepto SUM | Reinicio de dispositivos conectados a la red SMC | Restart=OK (ou KO) | |
| MMI_state=MMI_state MMI_state | bloqueo → Bloqueado bloqueo → Bloqueado reinicio → Reinecer | lock : A Bloqueo de los botones de la interfaz del cargador. En esta configuração,sole el SwM pode acontecer el cargador. reboot : Réinitialisation de l'interface du chargeur | MMI_state=OK (ou KO) | |
| Process_state=process_state | process_state | idle → Arrêt run → Demarrage | Démarriage ou arrêt du processus de charge | Process_state=OK (ou KO) |
| Mode=mode Mode | carga BSU | Selección del tipo de modo | Mode=OK (ou KO) | |
| Charge=group curve,Unom,Qbat | group Ejemplo: CARGA Señeción del grupo | Charge=OK (ou KO) | ||
| curve Ejemplo: Normal Señeción de la curva | ||||
| Unom 0.0 a 100 .0 en V | Selección de la tensión no- nominal | |||
| Qbat 0.0 a 10000.0 en Ah | Selección de la capacité | |||
| BSU=bsu_name,Unom,Ubsu,Ibsu | bsu_name Eemple:DIAG+ | Selección del modo BSU | BSU=OK (ou KO) | |
| Unom 0 a 100 → en V (ou en S) | Selección de la Tensión nominal selecciónada en V (o nombre de celdas en S siguiendo el modo BSU se- leccionado) | |||
| Ubsu 0.000 a 100.000 en V | Selección de la tensión de BSU | |||
| Ibsu 0.000 a 999.999 en A | Selección de la corriente de BSU | |||
| Date=AAAA,MM,DD;hh,mm,ss | AAAA 1998 a 2999 | Años | DATE=OK (ou KO) | |
| MM 1 a 12 | Meses | |||
| DD 1 a 31 | Días | |||
| hh 0 a 23 | Horas | |||
| mm 0 a 59 | Minutos | |||
| ss 0 a 59 | Segundos | |||
| Sound=sound | sound on / off | Estado de la option sonido | Sound=OK (ou KO) | |
| Autodetect=autodetect | autodetect on / off | Estado de la option Au- to-detect | Autodetect=OK (ou KO) | |
| Autostart=autostart | autostart on / off | Estado de la option Au- to-restart | Autostart=OK (ou KO) | |
| Reset_error=OK | Permite salir del estado de error | Reset_error=OK (ou KO) | ||
GARANTÍA
La garantía cubre todo fallo o vicio de fabricación durante dos años, aunar a partir de la Fecha de compra (piezas y mano deoba).
La garantía no cubre :
Cualquier otro daño debido al transporte.
- El desgaste normal de las piezas (Ej.: cables, pinzas, etc.).
- Los incidentes debidos a un mal uso (error de red electrica, caía, desmontaje).
- Los fallos debidos al entorno (contaminacion, oxido, polvo).
En caso de avería, devuelva la unidad a su distribuidor, adjuntando:
- una prueba de compra fechada (recibo, factura...)
- unanota explicativa de la avería.
IPABNIA B630NACHOCTN

Данная ИНСТРУКЦИОПСБIBAET Функциноюване устpoиCTВА и Меры пedingосторожнoctи в целях обесоченья BAшейбezонachoctn. Пожалупса, пotingite ee пered певыIM ИПОЛьЗВОВAHнEM И COXpaHNTe, чTOБы пи надбнoctи пeledHTaTB. 3TN yka3aHnЯdoJxHbI 6bITb пotingaHbI INOHЯТыdo NaJIAлOБых paBOT. Измени и ремOT, He yka3aHHbI B 3TOI INHCTPyKcH, He DOJXHbI 6bITb OCUUecTBJIeHbI. ПОНЗВODINTeJB He HecET OTBETCTBEHNOCTN 3a TpaBMbl IM MaTePnaJIbHbIЕ NOBpeЖdeHnRA CB3aHHbIe C HeCOOTBeTCTBYIOUZm DMAnHOINHCTpyKcH INCNoJb3OBaHnEM annapata. B clyuae npobJeMbl INCOMHeHn, obpatntecb K KBaJIncuPObaHHomy cneUaJIncTyДЯ павиьного NOKIIQUeHnry. 3TOT annapaTdoJxhen 6bITb INCNoJb3OBaH INCKLIQUHTeJbHO ДЯ 3apRdKn B ppeJax, yka3aHNbIX Ha annapate N B INHCTpyKcH. Co6IHOJaTe павиla 6be3Oanachoctn. B clyuae HeHaJIeJkaUeero nIn OnaCHOrO INCNoJb3OBaHnRA pON3BODInTeJb He HecET HNKaOKI ONBTCTBEHHOCTN.

Annapat npedHa3NaueH dJa nCNoJb3OBaHnB NOMEeHn. He BbICTaBJIaTb NOI DoXDb.
He yctaHaBJIbBaTb annapaT pIOM C nCTOChNKoM TeIJa N He NOdBepraT b BICOKIM Tempepatypam (Bblse 50^) B TeueHn DIIHTeJbHOrO nepNoDa.
06cnyxmbaHne
- TexHnueeCKoe o6cIyJxNBAHne I0JIxHO npOIN3BOIDITbCAY TOIbKO KBaJIuΦnIupOBaHHbIM CNEUaJINCTOM.

- Annapat He tpebyet cneuquckoro obcnykBaHna.
- Hn B Koem clyuae He nCNoIb3OBaTb pactBOpnteIi nn dpyrne Koppo3nHbIe MOHcne CpeDCTBa.
OuHCTnTb NOBepxHOCTb annapata C NOMOUsb cyXoTpAKN.
Hopmbi npabnla:
- Annapat cootbctbyet dinpeKtBam Ebpoco103a.
-Декларачи O COOTBETCTBUN DoCTynHa ДяпрсмOTpa Ha Naшем саite. - 3нak COOTBETCTBnE EAC (EBpa3nCKoe 3KOHOMnueckoe coo6uecTBO)
- UcpoiCTBO COOTBETCTByeT DnpeKtNBam BeJIko6pTuHn. 3aBHeHne O COOTBETCTBnN DnR BeJIko6pTuHn DoCTyHNo Ha Hauem Be6-caIte (cm. rnaBHyO cTpaHnU).
- Annapat COOTBETCTByeT MapOKKaHCKIM CTAHДapTaM.
-Декларачи COOTBETCTBnC (CMIM)doctynHa Ha haWeem caite.
YtNi3aCnA:
- ΘTOT annapat noДлжNT nepepa6OTke. He BbIbpaCbIbaIte erO B DOMaHnMycOpOnpOBoD.
C E
EAC
UK CA


ONICAHNE MATEPNAJA (PNC 1)
BecnpoBOHOH MoyIb Smart - 3TO akceccyap, KOtOpBn no3BOJAreT ynpaBJIbYcTPOiCTBOM GYS, OchaueHHbIM npToM SMC, uepe3