GYS Smart Wireless Module - Módulo electrónico

Smart Wireless Module - Módulo electrónico GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Smart Wireless Module GYS en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GYS Smart Wireless Module - page 21

Questions des utilisateurs sur Smart Wireless Module GYS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Módulo electrónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Smart Wireless Module - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Smart Wireless Module de la marca GYS.

MANUAL DE USUARIO Smart Wireless Module GYS

Traducción de las instrucciones originales

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modicación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualicada para manejar correctamente el aparato. Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad. En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable. Aparato destinado a un uso en interior. No se debe exponer a la lluvia. No colocar el aparato cerca de una fuente de calor y a temperaturas muy elevadas (superiores a 50ºC). Mantenimiento

  • El mantenimiento sólo debe realizarse por personal cualicado.
  • El aparato no requiere ningún mantenimiento particular.
  • No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de limpieza agresivos.
  • Limpie las supercies del aparato con un trapo seco. Normativa:
  • Aparato conforme a las directivas europeas.
  • La declaración de conformidad está disponible en nuestra página web.
  • Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática)
  • Material conforme a las exigencias británicas. La declaración de conformidad británica esta disponible en nuestra web (dirección en la portada).
  • El dispositivo se ajusta a las normas marroquíes.
  • La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible en nuestro sitio web. Deshecho:
  • Este material es objeto de una recogida selectiva. Ne lo tire a la basura doméstica.22 Manual de uso

SMART WIRELESS MODULE

Traducción de las instrucciones originales DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL (FIG 1) El Smart Wireless Module es un accesorio que permite controlar un dispositivo GYS equipado con un puerto SMC a través de un comunicación sans l Bluetooth. 1 Conector SMC 2 Cordón SMC 3 Testigo 4 Botón de emparejamiento Este equipo se suministra con un cable DB9 para conectarlo a un cargador de baterías Gys, que suministra 24 V y 5 V. El equipo no debe conectarse a ninguna otra fuente de tensión, ya que podría provocar un mal funcionamiento, daños en el equipo y riesgos para el usuario.

INSTALACIÓN DEL MATERIAL

2. Encienda el aparato a controlar y el ordenador.

3. Activa el bluetooth del ordenador.

4. Abra un software dedicado al uso del SWM (CNT Datalog de Gys o un software personalizado).

5. A continuación, compruebe el estado de la lucecita:

Estado del testigo Signicado Verde jo Listo para la comunicación (cargador CNT conectado + emparejamiento Bluetooth OK). Verde intermitente Cargador CNT conectado, no hay dispositivo Bluetooth conectado. Naranja intermitente Fase de inicialización o actualización. Normalmente se detiene después de 5 s. Naranja jo Error interna. Desconecte y vuelva a conectar el SWM. Apagado No hay suministro de energía. Compruebe que el cable del SMC está conecta- do y que el cargador CNT está encendido.

6. El SWM se conecta automáticamente al último dispositivo que se conectó. Para conectarlo a un nuevo disposi-

tivo, pulse el botón (4). El SWM volverá al modo de emparejamiento y podrá conectarse a un nuevo dispositivo. FUNCIONAMIENTO GENERAL El módulo inalámbrico inteligente o SWM permite la comunicación con un producto GYS a través de Bluetooth. El SWM es reconocido como un dispositivo Bluetooth Low Energy. Para utilizarlo, se necesita un dispositivo compatible con Bluetooth Low Energy (BLE) o uno con un dongle adecuado. El usuario también debe desarrollar su propia aplicación utilizando la API BLE proporcionada para el sistema opera- tivo utilizado (Android, IOS, Linux o Windows). Con esta API, el usuario puede escanear los dispositivos BLE cercanos, conectarse al SWM y comunicar la informa- ción a su software dedicado.ES

Traducción de las instrucciones originales SWM

LINUX / ANDROID / IOS

BluetoothLow EnergyApple / Google / LINUX API (Driver)Customer application Imagen 1: diagrama de comunicación entre el controlador BLE (API) y el software dedicado Proporcionamos una aplicación basada en Windows para el uso básico del cargador con el SWM: el CNT Datalog, disponible en su acceso de cliente de la intranet en la sección «Herramientas». Durante la exploración BLE, el nombre del SWM tendrá la siguiente forma: SWM-00.00.000000.00 (SWM - Serial Number) Una vez establecida la conexión y disponibles los servicios, es posible comunicarse con el SWM a través de sus servicios y funciones. Activate Notications on this characteristic to get replie from SWM (RX) Bluetooth Low Energy SWM Services Custom serviceUUID = ed2b4e3a-2820-492f-9507-df165285e831Characteristic RXUUID = ed2b4e3c-2820-492f-9507-df165285e831Characteristic TXUUID=ed2b4e3b-2820-492f-9507-df165285e381 Write commands in this characteristic (TX) Ex: «Version=?\r\n» Imagen 2 : El servicio SWM y sus 2 funciones de lectura/escritura En Windows, para simplicar la implementación, proporcionamos un ejecutable que crea una pasarela entre el controlador BLE y un servidor TCP. En este caso, no es necesario utilizar las APIs BLE. El usuario sólo tiene que lanzar el ejecutable proporcionado por GYS e implementar un cliente TCP en su software dedicado para comunicarse con el SWM. La sintaxis de comunicación en TCP es la misma que se describe en el resto de este manual, con comandos adicio- nales proporcionados con este ejecutable (escaneo de dispositivos BLE, etc). BluetoothLow Energy(Driver)Win 32 / UWP GYS executable(BLE -TCP/IP)Customer application Appareil WindowsSWM TCP/IP) Imagen 3: diagrama esquemático utilizando el ejecutable Gys Active las noticaciones en esta función para obtener una res- puesta del SWM (RX). Escriba los comandos en esta función (TX). Ejemplo:»Version=?\r\n»24 Manual de uso

SMART WIRELESS MODULE

Traducción de las instrucciones originales PROTOCOLO El ordenador siempre inicia los comandos con una petición, el SWM siempre responde. Si el SWM no responde en 500 ms, deja de ser operativo. El SWM admite 2 tipos de solicitud-respuesta: el Setter y el Getter. El Setter aplica un valor al producto. El Getter per- mite leer un valor del producto. Un comando tiene al menos un dato asociado (argumento). Para el Setter, los datos se envían con el comando en la solicitud. En el caso de un Getter, los datos son recibidos por la respuesta con el comando asociado. El SWM devuelve un estado en su respuesta para indicar que la orden ha sido aceptada. La respuesta del Setter siempre contiene el comando y el estado. Para el Getter, la respuesta contiene el comando y los datos si todo va bien. En caso contrario, la respuesta contiene el pedido y el estado. requête : commande + données requête : commande Setter Getter SUM SWM SWM

réponse : commande + statut réponse : commande + données réponse : commande + statut SINTAXIS Los intercambios entre el ordenador y el SWM se realizan en caracteres ASCII. Cada consulta y respuesta termina con <CR><LF> (ou 0x0D0A ou «\r\n»). El nombre del comando no contiene espacios. El nombre de la orden va seguido de un igual «=». En una petición Setter y una respuesta Getter, los datos siguen el signo de igualdad «=». Se separan con un punto y coma «;». Para los datos decimales, el separador decimal es el punto «.». Los datos se muestran sin unidades. Para una consulta Getter, un signo de interrogación «?» sigue al signo igual «=». El estado tiene 2 valores : «OK» ou «KO». Ejemplo de intercambios entre el ordenador y el SWM : «Process_state=run<CR><LF>» el ordenador pide que se inicie la carga. «Process_state=OK<CR><LF>» el SWM devuelve el orden correcto. «Process_state=?<CR><LF>» solicita el estado del proceso actual. «Process_state=idle<CR><LF>» devuelve el valor solicitado aquí IDLE (proceso detenido). «Process_sta=?<CR><LF>» solicitud Getter mal formada, el nombre del comando no existe. «Process_sta=KO<CR><LF>» devuelve una respuesta de error.

10<CR><LF>» actualiza la fecha del producto con un valor falso (MM=13). «Date=KO<CR><LF>» devuelve un estado de error.

LISTA DE GETTER PARA GYSFLASH CNT

Solicitud tipo GetterRespuesta SWMArgumentosNombres Valores posibles DescripciónVersión=? Versión=Producto1;HW_versión1;SW_ver-sión1;Producto2; HW_versión2;SW_ver-sión2 Producto1Productot2Ejemplo: GYSFLASH 121.12 CNT Smart USB moduleNombre(s) de(de los) producto(s) presente sobre la red SMCHW_versión1HW_versión2Ejemplo: HW 1-2HW E0046IND1-0Versión hardware asociadaSW_versión1SW_versión2Ejemplo: SW V06.01 Versión software asociadaSerial=? Serial= Producto1; SN1

Produc-to2;SN2 Producto1Productot2Ejemplo:GYSFLASH 121.12 CNTSmart USB moduleNombre(s) de(de los) producto(s) presente sobre la red SMC SN1 SN2 Ejemplo:20.02.026971.000001Numero de serie asociadoProduct_info=? Product_info=

I U 0 a 48 en V Tensión del cargador I 0 a 120 en A Corriente del cargador

Traducción de las instrucciones originales MMI_state=? MMI_state= MMI_state MMI_state bloqueo Bloqueado bloqueo Bloqueado LOCK : Bloqueo de los bo- tones de la interfaz del cargador. En esta conguración, sólo el SWM puede accionar el cargador. Mode=? Mode= mode Modo init carga BSU Voltage_test CCA_test Alternator_test settings Tipo de modo en curso de utili- zación Process_state=? Process_state= process_state process_state idle en veille run charge en cours error Erreur auto-detect détection identication identication printing impression Estado del proceso (modo) en curso Error=? Error= error_code

Qbat group Ejemplo: CARGA Nombre del grupo seleccionado curve Ejemplo: Normal Nombre de la curva seleccionada Unom 0.0 a 100.0 en V Tensión nominal seleccionada Qbat 0.0 a 10000.0 en Ah Capacidad de batería seleccio- nada BSU=? BSU= bsu_name

Ibsu bsu_name Ejemplo: DIAG+ Nombre del BSU seleccionado Unom 0 a 100 en V o en S Tensión nominal seleccionada en V o nombre de celdas en S siguiendo el modo BSU selec- cionado Ubsu 0.000 a 100.000 en V Tensión de BSU seleccionada Ibsu 0.000 a 999.999 en A Corriente de BSU seleccionada I-check=? I-check= Unom;Qbat Unom 0.0 a 100.0 en V Tensión nominal seleccionada Qbat 0.0 a 10000.0 en Ah Capacidad de batería seleccio- nada Power-up=? Power-up= Unom Unom 0.0 a 100.0 en V Tensión nominal seleccionada Output_voltage=? Output_voltage= Uout Uout 0.000 a 100.000 en V Tensión de salida del cargador Output_current=? Output_current= Iout Iout 0.000 a 999.999 en A Corriente de salida del cargador Charge_progress=? Charge_progress= %chrg %chrg 0 a 100 en % Pourcentage d’avancement Ah_ charge=? Ah_charge= Qchrg Qchrg 0.0 a 10000.0 en Ah Ah inyectados durante la carga Ah_total=? Ah_total= Qtot Qtot 0.0 a 10000.0 en Ah Ah inyectados al total

harging_time=? Charging_time= Tchrg Tchrg 0 a 10000 en segundos Duración de la carga Total_time=? Total_time= Ttot Ttot 0 a 10000 en segundos Duración total Process_step=? Process_step= step step idle unknown uvp wake-up recovery desulfatación, carga absorción u1 absorción u2 vericación refresh suplemento ecualización oating Mantenimiento rest Mantenimiento Carga end Absorción complemento ecualización Suministro Etapa de carga en curso Undervoltage=? Undervoltage= undervoltage bajo voltaje on / o󰀨 Flag de tensión por debajo de Ubsu Date=? Date= AAAA

Traducción de las instrucciones originales

LISTA DE CONFIGURADORES PARA GYSFLASH CNT

Solicitud tipo Setter Argumentos Respuesta SWM Nombres Valores posibles Descripción Restart= restart restart all Todos, incluyendo SUM link Sólo el SUM app Todos excepto SUM Reinicio de dispositivos conectados a la red SMC Restart= OK (ou KO) MMI_state= MMI_state MMI_state bloqueo Bloqueado bloqueo Bloqueado reinicio Reiniciar lock : Bloqueo de los botones de la interfaz del cargador. En esta congu- ración, sólo el SWM puede accionar el cargador. reboot : Réinitialisation de l’interface du chargeur MMI_state= OK (ou KO) Process_state= process_state process_ state idle Arrêt run Démarrage Démarrage ou arrêt du processus de charge Process_state= OK (ou KO) Mode= mode Modo carga BSU Selección del tipo de modo Mode =OK (ou KO) Charge= group

Qbat group Ejemplo: CARGA Selección del grupo Charge= OK (ou KO) curve Ejemplo: Normal Selección de la curva Unom 0.0 a 100.0 en V Selección de la tensión no- minal Qbat 0.0 a 10000.0 en Ah Selección de la capacidad BSU= bsu_name

Ibsu bsu_name Ejemplo: DIAG+ Selección del modo BSU BSU= OK (ou KO) Unom 0 a 100 en V (ou en S) Selección de la Tensión nominal seleccionada en V (o nombre de celdas en S siguiendo el modo BSU se- leccionado) Ubsu 0.000 a 100.000 en V Selección de la tensión de BSU Ibsu 0.000 a 999.999 en A Selección de la corriente de BSU Date= AAAA

AAAA 1998 a 2999 Años DATE= OK (ou KO) MM 1 a 12 Meses DD 1 a 31 Días hh 0 a 23 Horas mm 0 a 59 Minutos ss 0 a 59 Segundos Sound= sound sound on / o󰀨 Estado de la opción sonido Sound= OK (ou KO) Autodetect= autodetect autodetect on / o󰀨 Estado de la opción Au- to-detect Autodetect= OK (ou KO) Autorestart= autorestart autorestart on / o󰀨 Estado de la opción Au- to-restart Autorestart= OK (ou KO) Reset_error= OK Permite salir del estado de error Reset_error= OK (ou KO) GARANTÍA La garantía cubre todo fallo o vicio de fabricación durante dos años, a contar a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra). La garantía no cubre :

  • Cualquier otro daño debido al transporte.
  • El desgaste normal de las piezas (Ej. : cables, pinzas, etc.).
  • Los incidentes debidos a un mal uso (error de red eléctrica, caída, desmontaje).
  • Los fallos debidos al entorno (contaminación, óxido, polvo). En caso de avería, devuelva la unidad a su distribuidor, adjuntando: - una prueba de compra fechada (recibo, factura...) - una nota explicativa de la avería.RU
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GYS

Modelo : Smart Wireless Module

Categoría : Módulo electrónico