MAKITA DHK180ZJ - Martello

DHK180ZJ - Martello MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DHK180ZJ MAKITA in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA DHK180ZJ - page 24
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DHK180ZJ MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Martello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DHK180ZJ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DHK180ZJ del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE DHK180ZJ MAKITA

DATI TECHNICI
Modello: DHK180
Colpi al minuto 0 - 3.200 min-1
Lunghezza complessiva 368 mm
Tensione nominale 18 V C.C.
Peso netto 3,3 - 3,6 kg
  • A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
    I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
    Il peso più variate a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclua la cartuccia della batteria. La combina-zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.

Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili

Cartuccia della batteria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840 B / BL1850B / BL1860B
Caricabatterie DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE E / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.

AVERTIMENO: Utilizzato solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.

Fonte di alimentazione collegata via cavo consigliata

Gruppo di alimentazione portatile PDC01

La fonte o le fonti di alimentazione collegate via cavo elencate sopra potrebbero non essere disponibili, a seconda della propria area geografica di residenza.
- Prima di utilizzare la fonte di alimentazione collegata via cavo, leggere le istruzioni e leindicazioni delle avventenze riportate su quest'sultima.

Uso previsto

Questo utensile è progettato per la scalpellatura o la scrostatura di calcestruzzo, mattoni e pietra.

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-6:

Livello di pressione sonora (L_pA):79 dB (A)

Lincertezza (K): 2,26 dB (A)

Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro può super rare gli 80 dB (A).

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
AVVERTimento: L'émissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui sono variate rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conte di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,及其他 al tempo di attivazione).

Vibrazioni

Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN62841-2-6:

Modalità di lavoro: scalpellatura

Emissione di vibrazioni (a_h,Cheq) :5,7 m/s2

Incertezza (K): 1,5 m/s2

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metod standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVVERTimento: L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui si sono varie rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendoconto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).

Dichiarazione di conformità CE

Solo per i paesi europei

La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell'Allegato A al presente manuale di istruzioni.

AVVERTENZE DISICUREZZA

Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico

AVVERTimento: Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce alla all'utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all'utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.

Avvertenze per la sicurezza del raschiatore elettrico a batteria

Istruzioni di sicurezza relative a tutte le operazioni

  1. Indossare protezioni per le orecchie. L'esposizione al rumore cui causare la perdita dell'udito.
  2. Utilizzare la maniglia o le maniglie ausiliarie, se in dotazione con l'utensile. La perdita di controllo può causare lesioni personali.

  3. Mantenere l'utensile elettrico mediante le superfici di impugnature isolate, quando si intende eseguire un'operazione in cui l'accessario da taglio potrebbe entrare in contatto con fili elettrici nascosti. Qualora l'accessorio da taglio entri in contatto con un cavo sotto tensione, potrebbeMETTEROTTO TENSIONE le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e trasmettere una scossa elettrica all'operatore.

Avvertenze aggintive per la sicurezza

  1. Indossare un casco (elmetto di protezione), occhiali di sicurezza e/o una visiera. I normali occhiali da vista o da sole NON sono occhiali di sicurezza. Inoltre, si consiglia caldamente di indossare una mascherina antipolvere e quanti dall'imbottitura spessa.
  2. Accertarsi che la punta sia fissata saldamente in sede prima dell'utilizzo.
  3. Nell'utilizzo normale, l'utensile è progettato per produrre vibrazioni. Le viti potrebbero allentarsi lavoramente, causando un guasto o un incidente. Controllare con cura che le viti siano serrate prima dell'uso.
  4. In condizioni di bassa temperatura o quando l'utensile non è stato utilizzato per un periodo di tempo prolongato, lasciar riscaldare l'utensile per un po' di tempo facendolo funzionare a vuoto. Questa operazione ammonbidisce il lubrificante. Senza un appropriato riscaldamento, l'operazione di percussione risultata dificile.
  5. Accertarsi sempre di appoggiare i piedi saldamente. Quando si intende utilizzare l'utensile in ubicazioni elevate, accertarsi sempre che non sia presente alcuna persona sotto.
  6. Tenere l'utensile saldamente con entrambé le mani.
  7. Tenere le mani lontane delle parti mobili.
  8. Non lasciare l'utensile aussi funzionando. Far funzionare l'utensile solo aussi lo si tiene in mano.
  9. Non puntare l'utensile verso alcuna persona nelle vicinanzi durante l'uso. La punta potrebbe volare via e causare gravi lesioni personali.
  10. Non toccare la punta, le parti vicine alla punta o il pezzo in lavorazione, subito dopo l'uso; potrebbero essere extremamente caldi e causare usioni sulla pelle.
  11. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione a vegetare l'inalazione della polvere e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati relativi alla sicurezza del fornitore del materiale.
  12. Prima di conseignare l'utensile ad altre persone, accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria e la punta siano state rimosse.
  13. Prima dell'uso, accertarsi che non siano presenti oggetti interrati quali canaline elettriche, tubi dell'acqua o tubi del gas nell'area di lavoro. In caso contrario, la punta potrebbe toccarli, causando scosse elettriche, dispersioni elettriche o fughe di gas.
  14. Non far funzionare I'utensile a vuoto inutilmente.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AVVERTimento: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale manuale di struzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  3. Qualora il tempo di utilizzo si rroducaecessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplsoione.
  4. Qualora l'electrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità più risultare nella perdita della vista.
  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, eosi via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.

  1. Non conservare eutilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50^
  2. Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sia gravamente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria cui esplodere se a contatto con il fuoco.
  3. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  4. Nonutilizzareunabatterydanneggiata.
  5. Le batterie aioni di litio contente sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersianche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate.

Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebberisultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
  3. Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolongato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
  4. Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che cui causere ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attentione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
  5. Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero divertare estremamente caldi al punto da causare ustioni.
  6. Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando uszioni o lesioni personali.
  7. A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, nonutilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
  8. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE:Utilizzare solo batterie originali Makita.L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nelle scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi Completely. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si notatione che la potenza dell'u-tensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completeness carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
  4. Quando non si utilizes la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
  5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolongato (più di sei mesi).

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.

Installazione o rimozione della cartuccia della batteria

ATTENZIONE: Spagnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, quosti ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.

Fig.1: 1. Indicatore grosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria

Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile nelle si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.

Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possible vindere l'indicatore rosso, come indicato nella figura, non è bloccata completamente.

ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando I'indicatore grosso non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentallymente dall'uten-sile, causando lesioni personali all'operaatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzamenti la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si insertisce scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.

Indicazione della carica residua della batteria

Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore

Fig.2: 1. Inditori luminosi 2. Pulsante di controllo

Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.

Indicatori luminosi Caricaresidua
Illuminato SpentoLampeggiante
Dal 75% al 100%
Dal 50% al 75%
Dal 25% al 50%
Dallo 0% al 25%
Caricare la batteria.
La batteria potrebbe essersi guastata.

NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variate leggermente rispetto alla carica effettiva.

NOTA: Il primo indicateluminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il systema di protezione della batteria è in funzione.

Sistema di protezione strumento/ battery

L'utensile è dotato di un sistema di protezione dell'utensile stesso e della batteria. Taleistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolongare la vita utile dell'utensile e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

Protezione dal sovraccarico

Quando la batteria viene utilizzata in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, l'utensile si arrresta automaticamente alla alcunaindicazione.In questa situazione, spagnere l'utensile e interrompere I'applicazione che ha fatto sovraccaricare I'utensile.Quindi, accendere I'utensile per ricominciare.

Protezione dal surriscaldamento

Quando l'utensile o la batteria sono surriscaldi, l'utensile si arresta automaticamente. In quello caso, lasciar raffreddare l'utensile e la batteria prima di riaccendere l'utensile.

NOTA: Quando l'utensile è surriscaldato, l'indicatore luminoso lampeggia.

Protezione dalla sovrascarica

Quando la carica della batteria non è sufficiente, l'utensile si arresta automaticamente. In tal caso, rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.

Funzionamento dell'interruttore

AVERTIMENO: Prima di insertire la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.

ATTENZIONE: Quando non si intende utilizzato l'utensile, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato per bloccare l'interruttore a grilletto sulla posizione di spegnimento.

Per evitare che l'interruttore a grilletto venga premuto accidentallymente, è fornito un pulsante di blocco del grilletto. Per avviare l'utensile, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato A (a), quando premere l'interruttore a grilletto. La velocità dell'utensile viene augmentata incrementando la pressione sull'interruttore a grilletto. Per arrestare l'utensile, rilasciare l'interruttore a grilletto. Dopo l'uso, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato B (b).

Fig.3: 1. Pulsante di blocco del grilletto
2. Interrufttore a grilletto

Uso del pulsante di blocco del grilletto per il funzionamento continuo

Per il funzionamento continuo, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato B ( ) nelle siiene premuto l'interruttore a grilletto, quando rilasciare l'interruttore a grilletto. Per arrestare l'utensile, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato A ( ).

Fig.4: 1. Pulsante di blocco del grilletto 2. Interruttore a grilletto

Selettore di regolazione della velocità

Fig.5: 1. Selettore di regolazione della velocità

possibile modificare il numero di colpi al minuto ruotando il selettore di regolazione della velocità su un'impostazione numerica specifica da 1 a 5. Si ottiene una maggiore velocità ruotando il selettore in direzione del numero 5. Si ottiene una minore velocità ruotando il selettore in direzione del numero 1.

Per il rapporto tra le impostazioni numeriche sul selezione e il numero di colpi al minuto,fare riferimento alla tabella.

Numero Colpial minuto
1 1.000 min-1
2 1.300 min-1
3 1.900 min-1
4 2.700 min-1
5 3.200 min-1

ATTENZIONE: Non ruotare la manopola di regolazione quando l'utensile è in funzione. La mancata osservanza di esta significazione potrebbe risultare nella perdita di controllo dell'u-tensile e causare lesioni personali.

AVVISO: è possibile ruotare il selettore di regolazione della velocità solo sono a 5 e indietro sono a 1. Non forzare il selettore altri il numero 5 o il numero 1; in caso contrario, la funzione di regolazione della velocità potrebbe non essere più utilizzabile.

Accensione della lampadina anteriore

Fig.6: 1. Lampadina

ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce.

Premere l'interruttore a grilletto per accendere la lampadina. La lampadina resta accesa fintanto che l'interruttore a grilletto è premuto. La lampadina si spegne circa 10 secondi dopo che si è rilasciato l'interruttore a grilletto.

NOTA: Per pulire la sporciazza alla lente della lampadina, utilizzato un panno asciutto. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina, altrimenti si potrebbe ridurre l'illuminazione.

Funzione elettronica

L'utensile è dotato di funzioni elettroniche, per un facile utilizzo.

  • Controllo costante della velocità La funzione di controllo della velocità fornisce una velocità di rotazione costante, indipendente delle condizioni di carico.

MONTAGGIO

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualiasi intervento sull'utensile.

Grasso

Ricoprire anticipatamente l'estremita con il gambo della punta con una piccola quantità di grasso (circa 0,5 - 1 g). Questa lubrificazione del mandrino assicura un azionamento fluido e ne prolonga la vita utile.

Installazione o rimozione della punta

Pulire l'estremità con il gambo della punta e applicare il grasso prima di installare la punta.

Fig.7: 1. Estremita con il gambo 2. Grasso

Inserire la punta nell'utensile. Ruotare la punta e pre-merla verso l'interno fino a quando si innesta. Dop o aver installato la punta, accertarsi sempre che quest'ultima sa fissata saldamente in sede provando a tirarla fuori.

▶ Fig.8: 1. Punta

Per rimuovere la punta, tirare giù fino in fondo la copertura del mandrino ed estrarre la punta.

Fig.9: 1. Punta 2. Copertura del mandrino

Angolazione della punta

È possibile fissare la punta su 12 angolazioni diverse. Per cancellare l'angolazione della punta, far scorrere in avanti l'anello di modifica, quando ruotare quest'ultimo per cancellare l'angolazione della punta. Quando si è ottenuta l'angolazione desiderata, far scorrere l'anello di modifica all'indietro sulla posizione originale. La punta viene fissata in sede.

Fig.10: 1. Anello di modifica

Gancio

ATTENZIONE: Rimuovere sempre la batteria quando si intende appendere l'utensile con il gancio.
ATTENZIONE: Non appendere mai l'utensile in un'ubicazione elevata o su una superficie potenzialmente instabile.

Uso del gancio

Il gancio è pratico per appendere temporaneamente l'utensile. Per utilizzare il gancio, è sufficiente solleverlo fino a quando si inesta nella posizione aperta. Quando il gancio non è in uso, abbassarlo sempre fino a quando si inesta nella posizione chiusa.

Fig.11: 1. Gancio
Fig.12

Rimozione o installmente del gancio

Per rimuovere il gancio, allentare le viti e rimuovere le rondelle e il gancio. Per installare il gancio, insere le rondelle nelle scanalature presenti sull'alloggiamento dell'utensile, quando fissare il gancio con 2 viti.

Fig.13: 1. Gancio 2. Vite 3. Rondella

Collegamento di un cordino (cinghia di sicurezza) al gancio

ATTENZIONE: Non utilizzato un gancio e viti danneggiati. Prima dell'uso, verificare sempre l'eventuale presenza di dati, spaccature o deformazioni, e accertarsi che le viti siano serrate.
ATTENZIONE: Installare o rimuovere il gancio su un ravolo o una superficie stabile. Accertarsi di utilizzare esclusivamente le viti fornite in dotazione insieme al gancio. Dopo l'installazione del gancio, accertarsi che quest'ultimo sia installato saldamente con le viti.
ATTENZIONE: Non rimuovere la cartuccia della batteria nelle si appende l'utensile. L'utensile potrebbe cadere, qualora le viti non siano serrate.
ATTENZIONE: Utilizzare sempre un moschetone con ghiera (ad azionamento multiplo e con leva dotata di ghiera a vite) e accertarsi di fissare il cordino (cinghia di sicurezza) alla sezione con doppio anello del gancio. Un fissaggio errato potrebbe causare la caduta dell'utensile dal gancio e causare lesioni personali.

Il gancio va utilizzatoanche per collegare il cordino (cinghia di sicurezza).Accertarsi di fissare il cordino (cinghia di sicurezza) alla sezione con doppio anello del gancio.

Fig.14: 1. Sezione con doppio anello del gancio 2. Cordino (cinghia di sicurezza) 3. Moschettone con ghiera (ad azionamento multiplo e con leva dotata di ghiera a vite)

FUNZIONAMENTO

ATTENZIONE: Mantenere sempre saldamente l'utensile con entrambé le mani durante le operazioni.
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che il pezzo in lavorazione sia fissato prima dell'operazione.
ATTENZIONE: Non tirare forzamente l'utensile,anche qualora la punta resti incastrata. La perdita di controllo potrebbe causare lesioni personali.

NOTA: Qualora la cartuccia della batteria si trovi in condizioni di bassa temperatura, potrebbe non essere possibile ottenere le prestazioni massime dell'utensile. In quello caso, far riscaldare la cartuccia della batteria utilizzando l'utensile a vuoto per quale momento, per raggiungere le prestazioni massime dell'utensile.

Mantenere l'utensile saldamente con entrambe le mani. Accendere l'utensile e applicare una leggera pressione su quest'ultimo, in modo che non rimbalzi in agli direzione incontrlato. Una forte pressione sull'utensile non ne incrementa l'efficienza.

Fig.15

Collegamento di un cordino (cinghia di sicurezza) al gancio

Avverenze di sicurezza specifiche per l'utilizzo in altezza
Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni potrebbe risultare in gravi lesioni personali.
1. Tenere sempre l'utensile legato con un cordino quando si lavora "in altezza". La lunghezza massima del cordino è di 2 m. L'altezza di caduta massima consentita per il cordino (cinghia di sicurezza) non deve super rare i 2 m.
2. Utilizzare solo cordini appropriati per quello tipo di utensile e omologati per almeno 4,0kg
3. Non anticorare il cordino dell'utensile ad alcunché sul proprio corpo o su componenti mobili. Ancorare il cordino dell'utensile a una struttura rigida in grado di所提供 rare le forze di un utensile caduto.
4. Accertarsi che il cordino sia fissato correttamente a ciascuna estremita prima dell'uso.
5. Ispezionare l'utensile e il cordino prima di ciascun utilizzo alla ricerca di eventuali danni e per verificarne il funzionamento corretto (incluso il tessuto e le cuciture). Non utilizzato qualora sia danneggiato o non funzioni correttamente.
6. Non avvolgere i cordini intorno a bordi affiliati o ruvidi, ne consentire che entrino in contatto con bordi affiliati o ruvidi.
7. Fissare l'altra estremità del cordino al di fuori dell'area di lavoro, in modo che un utensile che cada venga mantenuto saldamente.
8. Montare il cordino in modo che l'utensile, qualora cada, si allontani dall'opereatore. Gli utensili caduti dontolano sul cordino, il che potrebbe causare lesioni personali o perdita di equilibrio.
9. Non utilizzato in prossità di parti mobili o macchinari in funzione. La mancata osservanza di但这a indicazione potrebbe risultare in uno schiacciamento o nel pericolo che resti impigliato.
10. Non trasportare l'utensile mediate il dispositivo di fissaggio o il cordino.
11. Passare l'utensile da una mano all'altra solo quando si è correttamente bilanciati.
12. Non fissare cordini all'utensile in un modo che impedisce il corretto funzionamento degli interruttori o del blocco del grilletto (se presente).
13. Evitare di restare impigliati nel cordino.
14. Tenere il cordino lontano dall'area di perforazione o di scalpellatura dell'utensile.
15. Utilizzare un moschetone con ghiera (ad azionamento multiplio e con leva dotata di ghiera a vite). Non utilizzare moschettoni a scatto con clip a molla.
16. Nel caso che l'utensile venga fatto, deve essere etichettato e rimioso dal servizio, e dovrebbe venire sopposto a ispezione presso una fabbrica Makita o un centro di assistenza autorizzato Makita.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione.

AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato nel presente manuale. L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi cui costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.

Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

  • Scalpello per cemento
  • Tagliolo a freddo
  • Scalpello长大o
  • Scalpello per scanalatura
    Grasso per punte
    Gancio
  • Batteria e caricabatterie originali Makita
    Occhialoni di sicurezza
    Custodia da transporte in plastica

NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione a nazione.

TECHNISCHE GEGEVENS

Model: DHK180
Slagen per minut 0 - 3.200 min-1
Totale lenghte 368 mm
Nominale spanning 18 V gelijktstroom
Nettogewicht 3,3 - 3,6 kg

ACCESORIOS OPCIONALES

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : DHK180ZJ

Categoria : Martello