DHK180ZJ - Hammer MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DHK180ZJ MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu DHK180ZJ MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hammer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DHK180ZJ - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DHK180ZJ von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DHK180ZJ MAKITA
| EN | Cordless Power Scaper INSTRUCTION MANUAL 4 | |
| FR | Piqueur Sans Fil MANUEL D'INSTRUCTIONS 10 | |
| DE | Akku-Meißelhammer BETRIEBSANLEITUNG 17 | |
| IT | Raschiatore elettrico a ISTRUZIONI PER L'USO 24 | |
| NL | Accuschraper GEBRUUKSAANWIJZING 31 | |
| ES | Raspador Inalábrico | MANUAL DE INSTRUCCIONES 38 |
| PT | Martelete Rompedor a Bateria Manual DE INSTRUÇões 45 | |
| DA | Akku skraber BRUGSANVISNING 52 | |
| EL | Φρητή ηλεκτρική ξύστρα ΕΓXEΙΡΙΟ OΔΗΓΙΩN 58 | |
| TR | Akūlū Elektrikli Raspa | KULLANMA KILAVUZU 65 |
DHK180
















| SPECIFICATIONS | |
| Model: DHK180 | |
| Blows per minute 0 - 3,200 min | -1 |
| Overall length 368 mm | |
| Rated voltage D.C. 18 V | |
| Net weight 3.3 - 3.6 kg | |
| Model: DHK180 | |
| Schlagzahl pro Minute 0 - 3.200 min | -1 |
| Gesamtlänge 368 mm | |
| Nennspannung 18 V Gleichstrom | |
| Nettogewicht 3,3 - 3,6 kg |
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterscheidlich sein.
Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
| Akku BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Ladegerät DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihr Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Empfohlene kabelgebundene Stromquelle
Rückentragbare Akku-Bank PDC01
Die oben aufgelisteten kabelgebundenen Stromquellen sind je nach ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
- Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Warnmarkierungen durch.
Vorgesehene Verwendung
Das Werkzeug ist für Stemm- oder Schabearbeiten in Beton, Ziegeln und Stein vorgesehen.
Gerausch
Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EN62841-2-6:
Schalldruckpegel (L_pA) : 79 dB (A)
Messunsicherheit (K): 2,26 dB (A)
Der Gerauschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) überschreiben.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprümfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNUNG: Einen Gehorschutz/TRagen.
WARNING: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Schwingungen
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-2-6:
Arbeitsmodus: Stemmen
Schwingungsemission (a_h, Cheq) : 5,7 m/s²
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
EG-Konformitätserklarung
Nur für europäische Länder
Die EG-Konformitätserklarung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Allgemeine Sicherheitswarningsen für Elektrowerkzeuge
WARNING: Lesen Sie alle mit thisem Elektrowerkzeug gefelferten Sicherheitswannungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Der Ausdruck „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
Sicherheitswarningsen für Akku-Meßelhammer
Sicherheitsanweisungen für alle Betriebsvorgänge
- Tragen Sie Gehorschützer. Lärmeinwirkung kann Gehorschädigung verursichen.
-
Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er (sie) mit dem Werkzeug gefelwert wurde(n). Verlust der Kontrolle kann Personenschäden verursachen.
-
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Grillflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen die Gefahr besteht, dass das Schneidzubehör verborgene Kabel kontaktiert. Wenn das Schneidzubehör ein Strom führendes Kabel kontaktiert, konnen die freiiegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
Zusätzliche Sicherheitswarningsen
- Tragen Sie Schutzhelm, Schutzbrille und/ oder Geschitsschutz. Eine gewöhnliche Brille oder Sonnenbrille ist KEIN Ersatz für eine Schutzbrille. Das Tragen einer Staubmaske und dick gepolsterter Handschuhe ist eben-falls zu empfehlen.
- Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass der Einsatz{sicher montiert ist.
- Das Werkzeug erzegt konstruktsbedingt Vibrationen bei normalem Betrieb. Durch Lockierung von Schrauben kann es zu einem Ausfall oder Unfall kommt. Unterziehen Sie die Schrauben vor der Arbeit einer sorgfälligen Festigkeitsprüfung.
- Lassen Sie das Werkzeug bei niedrigen Temperaturen oder nach längerer Nichtbenutzung eine Zeit lang im Leerlauf warm laufen. Dadurch wird die Schmierung verbessert. Betrieb im kalten Zustand erschwert die Schlagbohrarbeit.
- Achten Sie stets auf sicheren Stand. Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an hochgelegen den Arbeitsplätzen, dass sich keine Personen darunter aufhalten.
- Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest.
- Halten Sie ihre Hande von beweglichen Teilen fern.
- Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit Handhaltung.
- Richten Sie das Werkzeug während des Betriebs nicht auf umstehende Personen. Der Einsatz konnte herausschnellen und schwere Verletzungen verursachen.
- Vermeiden Sie eine Berührung des Einsatzes, der umliegenden Teile oder des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, weil die Teile noch sehr hei sind und Hautverbrennungen verursachen können.
- Manche Materialien können gifting Chemikalien enthalten. Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materiallieferanten.
- Vergewissern Sie sich stets, das Werkzeug ausgeschelt ist und der Akku und der Einsatz abgenommen sind, bevor Sie das Werkzeug einer anderen Person aushändigen.
-
Vergewissern Sie sich vor der Arbeit, dass sich keine verborgenen Objekte, wie etwa eine elektrische Leitung, ein Wasserrohr oder ein Gasrohr, im Arbeitsbereich befinden. Anderenfalls kann der Einsatz damit in Berührungkommen und einen elektrischen Schlag, einen Leckstrom oder ein Gasleck verursichen.
-
Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötg im Leerlauf laufen.
DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Verbrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung konnen schwere Verletzungen verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
- Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
- Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls können Sie ihre Sehkraft verlieren.
- Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
- Lager und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
- Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
-
Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
-
Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.
Für komerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erfolderlich.itte beachten Sie moglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so,dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann. - Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie hin an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
- Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßig Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
- Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
- Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung vonheiten Akkus.
- Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.
- Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lächern und Nuten des Akkus absetzen. Es konnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
- Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
- Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
A VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Branden, Personenenschäden und Beschädigung führen. Außendem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einen bereits Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
- Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus
AVORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
AVORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus safer fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht safer festhalten, konnen sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.
Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schiebern Sieihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen konnen, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
AVORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Nur für Akkus mit Anzeige
Abb.2: 1.Anzeigelampen 2.Pruftaste
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchtenoige Sekunden lang auf.
| Anzeigelampen Restkapazität | ||
| Erleuchtet Aus Blinkend | 75% bis 100% | |
| 50% bis 75% | ||
| 25% bis 50% | ||
| 0% bis 25% | ||
| Den Akku aufladen. | ||
| Möglicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor. | ||
HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingfugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
HINWEIS: Die erstige (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
Werkzeug/Akku-Schutzsystem
Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlangern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt:
Überlastschutz
Wird der Akku auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt das Werkzeug ohne jegliche Anzeige automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um es neu zu starten.
Überhitzungsschutz
Wenn das Werkzeug oder der Akku überhitz wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie das Werkzeug und den Akku in thisem Fall abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.
HINWEIS: Bei Überhitzung des Werkzeugs blinkt die Lampe.
Überentladungsschutz
Wenn die Akkukapazität unzureichend wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Nehmen Sie in dieser Fall den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sieihn auf.
Schalterfunktion
WARNING: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß Funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
AVORSICHT: Wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen, drucken Sie den Auslosersperrknopf auf der Seite ninein, um den Ausloseschalter in der Stellung AUS zu verriegeln.
Um versehentliche Betätigung des Auslöseschalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Auslosersperrknopf ausgestattet. Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie den Auslosersperrknopf auf der Seite A (B) hinein, und betätigten Sie den Auslöseschalter. Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckausübung auf den Auslöseschalter. Zum Anhalten setzen Sie den Auslöseschalter los. Drücken Sie den Auslosersperrknopf nach der Benutzung auf der Seite B (B) hinein.
Abb.3: 1. Auslosersperrknopf 2. Ausloseschalter
Verwendendes Auslosersperrknopfes für Dauerbetrieb
Drücken Sie den Auslosersperrknopf für Dauerbetrieb auf der Seite B (A) hinein, während Sie den Ausloseschalter betätigten, und setzen Sie dann den Ausloseschalter los. Um das Werkzeug zu stoppen, drücken Sie den Auslosersperrknopf auf der Seite A (B) hinein.
Abb.4: 1. Auslosersperrknopf 2. Ausloseschalter
Drehzahl-Stellrad
Abb.5: 1. Drehzahl-Stellrad
Die Schlagzahl pro Minute kann durch Drehen des Drehzahl-Stellrads auf eine der Stufen von 1 bis 5 verstellt werden. Durch Drehen des Stellrads in Richtung der Stufe 5 wird die Drehzahl erhöht. Durch Drehen des Stellrads in Richtung der Stufe 1 wird die Drehzahl verringgert.
Die Beziehung zwischen den einzelnen Stellrad-Positionen und der Schlagzahl pro Minute ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich.
| Nummer Schlagzahl pro Minute | |
| 1 1.000 min | -1 |
| 2 1.300 min | -1 |
| 3 1.900 min | -1 |
| 4 2.700 min | -1 |
| 5 3.200 min | -1 |
VORSICH: Drehen Sie das Stellrad nicht bei laufendem Werkzeug. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann den Verlust der Kontrolle über das Werkzeug und Verletzungen zur Folge haben.
ANMERKUNG: Das Drehzahl-Stellrad lässt sich nur bis 5 und darüber auf 1 drehen. Wirde es gewaltsam über 5 oder 1 hinaus gedrecht, kann die Drehzahlinstellfung unbrauchbar werden.
Einschalten der Frontlampe
Abb.6: 1. Lampe
VORSICHT: Blichen Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle.
Betätigten Sie den Auslöseschalter, um die Lampe einszuschalten. Die Lampe bleibt erleucht, solange der Auslöseschalter gedrückt gehalten wird. Die Lampe erlischt ungebär 10 Sekunden nach dem Loslassen des Ein-Aus-Schalters.
HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Sie die Lampenlinse nicht verkratzen, weil sich sonst die Lichtstärke verringgert.
Elektronikfunktionen
Das Werkzeug ist für komfortablen Betrieb mit Elektronikfunktionen ausgestattet.
- Konstantdrehzahlregelung Die Drehzahlregelfunktion liefert eine konstante Drehzahl ungeachtet der Lastbedingungen.
MONTAGE
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschelt et und der Akku abgenommen ist.
Schmierfett
Tragen Sie vor der Arbeit eine keine Menge Schmierfett (etwa 0,5 - 1 g) auf das Schaftende des Einsatzes auf.
These Futterschmierung gewährleistet reibungslosen Betrieb und langere Lebensdauer.
Montage und Demontage des Einsatzes
Reinigen Sie das Schaftende des Einsatzes, und tragen Sie Schmierfett auf, befind vor Sie den Einsatz montieren.
Abb.7: 1. Schaftende 2. Schmierfett
Fuhren Sie den Einsatz in das Werkzeug ein. Drehen Sie den Einsatz, und drücken Sieihn hinein, bis er einrastet. Vergewissern Sie sich nach dem Montieren des Einsatzes immer, dass der Einsatz safer sitzt, indem Sie versuchen,ihn Herauszuziehen.
Abb.8: 1. Einsatz
Zum Entfernen des Einsatzesziehen Sie die Futterabdeckung bis zum Anschlag nach unten undziehen den Einsatz hersa.
Abb.9: 1. Einsatz 2. Futterabdeckung
Einsatzwinkel
Der Einsatz kann in 12 verschiedeneen Winkeln eingespannt werden. Zum Ändern des Einsatzwinkels schieren Sie den Wechselring zunachst nach vorn, und dann drehen Sieihn in die gewünschte Position. Nach Erreichen des gewünschten Winkels schieren Sie den Wechselring auf die Ausgangsstellung zurück. Dadurch wird der Einsatz gesichert.
Abb.10: 1. Wechselring
Aufhänger
AVORSICHT: Nehmen Sie stets den Akku ab,
wenn Sie das Werkzeug am Aufhänger aufhagen.
AVORSICHT: Hängen Sie das Werkzeug auf keinen Fall an hoch gelegen den Stellen oder an einer potentiell instabilen Fläche auf.
Verwendung des Aufhängers
Der Aufhänger ist practisch, um das Werkzeug vorübergehend aufzahngen. Um den Aufhänger zu benutzen, haben Sieihn einfach an, bis er in die geöffnete Position einrastet. Wenn er nicht benutzt wird, senken Sie den Aufhänger stets ab, bis er in die geschlossene Position einrastet.
Abb.11: 1.Aufhänger
Abb.12
Demontieren und Montieren des Aufhängers
Um den Aufhänger zu demontieren, lösen Sie die Schrauben, und entfern den Sie die Beilagscheiben und den Aufhänger. Um den Aufhänger zu montieren, setzen Sie die Beilagscheiben in die Schlitze des Werkzeuggehäuses ein, und sichern Sie dann den Aufhänger mit 2 Schrauben.
Abb.13: 1. Aufhänger 2. Schraube 3. Beilagscheibe
Anschlieben einer Schnur (Haltegurt) am Aufhänger
A VORSICHT: Benutzen Sie den Aufhänger und die Schrauben nicht, wenn sie beschädigt sind. Überprüfen Sie das Werkzeug vor Gebrauch stets auf Beschädigung, Risse oder Verformung, und vergewissemeln Sie sich, dass die Schrauben angezogen sind.
AVORSICHT: Montieren oder demontieren Sie den Aufhänger auf einem stabilen Tisch oder einer stabilen Oberfläche. Verwenden Sie nur die mit dem Aufhänger gelieferten Schrauben. Vergewissern Sie sich nach dem Montieren des Aufhängers, dass der Aufhänger safer mit den Schrauben montiert ist.
VORSICHT: Nehmen Sie nicht den Akku ab, während Sie das Werkzeug aufhagen. Das Werkzeug kann herunterfallen, falls die Schrauben nicht festgezogen sind.
VORSICHT: Verwenden Sie stets einen Schraubkarabiner (Multi-Action- und Screw Gate-Ausführung), und befestigen Sie unbedingt die Schnur (Haltegurt) am Doppelschleifenteil des Aufhängers. Ungeeignete Befestigung kann Herunterfallen des Werkzeugs vom Aufhänger verursachen, was zu Personenschäden führen kann.
Der Aufhänger ist auch zum Anschlieben der Schnur (Haltegurt) vorgesehen. Schlieben Sie die Schnur (Haltegurt) unbedingt an den Doppelschleifenteil des Aufhängers an.
Abb.14: 1. Doppelschleifenteil des Aufhängers 2. Schnur (Haltegurt) 3. Schraubkarabiner (Multi-Action- und Screw Gate-Ausführung)
BETRIEB
VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug während der Arbeit immer mit beiden Händen fest.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Arbeit immer, dass das Werkstück gesichert ist.
VORSICHT: Ziehen Sie das Werkzeug selbst bei klemmendem Einsatz nicht gewaltsam heraus. Verlust der Kontrolle kann Verletzungen verursachen.
HINWEIS: Wenn der Akku kalt ist, kann nicht die volle Leistungsfähigkeit des Werkzeugs erhalten werden. Erwärmen Sie in thisem Fall den Akku, indem Sie das Werkzeug eine Weile bei Nulllast laufen halten, um die volle Leistungsfähigkeit des Werkzeugs zu erhalten.
Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest.
Schalten Sie das Werkzeug ein, und führen Sie es mit leichtem Druck, damit es nicht unkontrolliert springt.
Übermäßig Druckausübung auf das Werkzeug bewirkt keine Erhöhung der Arbeitsleistung.
Abb.15
Anschließlich einer Schnur (Haltegurt) am Aufhänger
Spezielle Sicherheitswarningsen für Gebrauch an hohen Orten
Lesen Sie alle Sicherheitswannungen und
Anweisungen durch. Eine Missachtung der
Warnings und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen führen.
- Halten Sie das Werkzeug stets angebunden, wenn Sie „an hohen Orten" arbeiten. Die maximale Schnurlänge beträgt 2 m.
Die maximal zulässige Fallhöhe für die Schnur (Haltegurt) darf 2 m nicht überschreiben. - Verwenden Sie nur für diesen Werkzeugtyp geeignete Schnüre, die für eine Belastung von mindestens 4,0kg bemessen sind.
- Verankern Sie die Werkzeugschnur nicht an irgendem Körperteil oder an beweglichen Komponenten. Verankern Sie die Werkzeugschnur an einer starren Struktur, die den Kräften eines herunterfallenden Werkzeugs widerstehen kann.
- Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Schnur an beiden Enden einwandfrei geschichert ist.
- Überprüfen Sie Werkzeug und Schnur vor jeder Benutzung auf Beschädigung und ordnungsgemäß Funktion (einschließlich Stoff und Nähte). Unterlassen Sie den Gebrauch bei Beschädigung oder nicht ordnungsgemäß Funktion.
- Wickeln Sie die Schnüre nicht um scharfe oder raue Kanten, und{lassen Sie sie auch nicht mit diesen in Berührung kommt.
- Befestigen Sie das andere Ende der Schnur außerhalb des Arbeitsbereichs, so dass ein herunterfallendes Werkzeug sicher gehalten wird.
- Bringen Sie die Schnur so an, dass sich das Werkzeug vom Bediener weg bewegt, falls es herunterfällt. Heruntergefallene Werkzeuge schwingen an der Schnur, was Verletzungen oder Verlust des Gleichgewichts verursachen kann.
- Unterlassen Sie die Benutzung in der Naha von beweglichen Teilen oder laufenden Maschinen. Anderenfalls besteht Gefährung durch Zerquetschen oder Erfassen.
- Tragen Sie das Werkzeug nicht an der Aufsatzvorrichtung oder der Schnur.
- Übertragen Sie das Werkzeug nur zwischen ihren Handen, wenn Sie einwandfreies Gleichgewicht haben.
- Befestigen Sie Schnüre nicht in einer Weise am Werkzeug, die ordnungsgemäßes Funktionieren von Schaltern oder der Auslosersperre (falls gefelft) verhindert.
- Vermeiden Sie es, in der Schnur verwickelt zu werden.
-
Halten Sie die Schnur vom Bohr- oder Stemmbereich des Werkzeugs fern.
-
Verwenden Sie einen Schraubkarabiner (Multi-Action- und Screw Gate-Ausführung). Verwenden Sie keine Single-Action-Karabiner mit Federschnapper.
- Falls das Werkzeug herunterfällig, muss es markiert und außer Betrieb genommen werden und sollte von einem Makita-Werk oder einem autorisierten Service-Center überprüft werden.
WARTUNG
VORSICH: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produkts zu gewährleisten, sollenen Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
SONDERZUBEHÖR
A VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigten, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
Spitzmeiβel
- FlachmeiSeI
PutzmeiSeI
NutenmeiBel
Bohrerfett
Aufhänger
Original-Makita-Akku und -Ladegerät
Schutzbrille
Plastikkoffer
HINWEIS: Manche Teile in der Listekonnen als Standardzubehor im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie konnen von Land zu Land unterschiedlich sein.
Beveiling gegen te ver ontladen
Puntbeitel
Koudbeitel
Bikbeitel
Groefbeitel
Boorvet
Haak
Originele Makita accu's en acculaders
Veiligheidsbril
Kunststoff koffer