MAKITA HR2800 - Hammer

HR2800 - Hammer MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HR2800 MAKITA als PDF.

📄 64 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice MAKITA HR2800 - page 14
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu HR2800 MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hammer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HR2800 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HR2800 von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG HR2800 MAKITA

D Bohrhammer Betriebsanleitung

Erklärung der Gesamtdarstellung

1. Auslöseschaltung9. Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart17. Werkzeugverriegelung
2. Lampe18. Tiefenanschlag
3. Umschalthebel10. Grifffläche19. Staubschutzkappe
4. Schnellwechselfutter für SDS-Plus11. Seitenzusatzgriff20. Ausblasvorrichtung
12. Zähne21. Bohrfutteradapter
5. Markierung der Wechselhülse13. Vorsprung22. Schlüsselloses Bohrfutter
6. Wechselhülse14. Aufnahmeschaft23. Kranz
7. Spindel15. Bohrer-/Meißelfett24. Ring
8. Schnellwechselbohrfutter16. Einsatz

TECHNISCHE ANGABEN

ModellHR2800/ HR2810HR2810THR2811FHR2811FT
KapazitätBetonEinsatz mit einer Hartmetallspitze28 mm
Bohrkrone80
Diamantbohrkrone (Trockentyp)80 mm
Stahl 13 mm
Holz32
Leerlaufgeschwindigkeit (min ^-1 ) 0 - 1.100
Schläge pro Minute 0 - 4.500
Gesamtlänge314 mm339 mm320 mm345 mm
Nettogewicht3,2 kg3,3 kg3,2 kg3,4 kg
Sicherheitsklasse[IMAGE]
  • Aufgrund unserer fortschreitenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier wiedergegebenen
    Angaben ohne Vorankündigung vorbehalten.
  • Hinweis: Die Angaben können sich je nach Land unterscheiden.

Symbole

END201-3

Im Folgenden sind die Symbole dargestellt, die im

Zusammenhang mit der Ausrüstung verwendet werden.

Es ist wichtig, dass Sie deren Bedeutung vor dem Einsatz des Werkzeugs kennen.

MAKITA HR2800 - Symbole - 1

.....Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.

MAKITA HR2800 - Symbole - 2

.....DOPPELT SCHUTZISOLIERT

Modell HR2800

Verwendungszweck

ENE042-1

Das Werkzeug ist zum Schlagbohren und Bohren in

Ziegelstein, Beton und Stein vorgesehen.

Es eignet sich auch für normales Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.

Modelle HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT

Verwendungszweck

ENE043-1

Das Werkzeug ist für Schlagbohren und Bohren in Ziegel, Beton und Stein sowie für Meißelarbeiten vorgesehen. Es eignet sich auch für normales Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.

Stromversorgung

ENF002-1

Das Werkzeug darf nur an Stromquellen mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und einphasigem Wechselstrom angeschlossen werden. Aufgrund der Doppelisolierung nach europäischem Standard kann das Werkzeug auch an Steckdosen ohne Erdungsleiter betrieben werden.

BESONDERE

SICHERHEITSREGELN

GEB007-2

Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit mit dem Gerät dazu verleiten, die Sicherheitsregeln für den Bohrhammer zu missachten. Wenn dieses Werkzeug fahrlässig oder nicht ordnungsgemäß verwendet wird, kann es zu schweren Personenschäden kommen.

  1. Tragen Sie Gehörschutz. Lärm ausgesetzt zu sein, kann zu Gehörverlust führen.
  2. Verwenden Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe. Kontrollverlust kann zu Personenschäden führen.
  3. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug versteckte Verkabelung oder das eigene Kabel

berühren kann. Der Kontakt mit einem Strom führenden Kabel leitet diesen an die metallenen Teile des Werkzeugs weiter und verursacht einen Stromschlag beim Bediener.

  1. Tragen Sie einen Sicherheitshelm, Sicherheitsgläser und/oder Gesichtsschutz. Bei gewöhnlichen Brillen und Sonnenbrillen handelt es sich NICHT um Sicherheitsgläser. Auch das Tragen dick gefütterter Handschuhe und einer Staubmaske wird empfohlen.
  2. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob der Einsatz fest sitzt.
  3. Unter normalen Betriebsbedingungen erzeugt das Werkzeug Vibrationen. Hierdurch können sich Schrauben lösen, was zu Aus- und Unfällen führen kann. Überprüfen Sie vor der Arbeit sorgsam den Sitz der Schrauben.
  4. Bei kaltem Wetter oder wenn das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt wurde, lassen Sie das Gerät eine Zeit lang ohne Last warm laufen. Hierdurch wird die Schmierung gelockert. Ohne ordentliches Aufwärmen ist der Betrieb des Hammers schwierig.
  5. Achten Sie jederzeit auf einen festen Stand. Achten Sie darauf, dass sich niemand unter Ihnen befindet, wenn Sie das Werkzeug an erhöhten Orten verwenden.
  6. Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest.
  7. Halten Sie Ihre Hände von den beweglichen Teilen fern.
  8. Lassen Sie das Werkzeug nicht laufen. Das Werkzeug darf nur dann in Betrieb sein, wenn es festgehalten wird.
  9. Zeigen Sie mit dem Werkzeug während des Betriebs nicht auf Personen in Ihrer Umgebung. Der Einsatz könnte sich lösen und zu schweren Verletzungen führen.
  10. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht den Einsatz oder ihm nahe liegende Teile. Diese können extrem heiß sein und zu Verbrennungen führen.
  11. Einige Materialien enthalten Chemikalien, die giftig sein können. Vermeiden Sie das Einatmen von Staub und den Kontakt mit der Haut. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise des Materialherstellers.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF.

WARNUNG:

MISSBRAUCH oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann zu schweren Personenschäden führen.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

ACHTUNG:

- Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.

Bedienung des Schalters (Abb. 1)

ACHTUNG:

- Achten Sie vor dem Einstecken des Werkzeug-Netzsteckers darauf, dass sich der Ein/Aus-Schalter korrekt bedienen lässt und beim Loslassen in die Position „OFF“ (AUS) zurückkehrt.

Betätigen Sie zum Starten des Werkzeugs einfach den Ein/Aus-Schalter. Die Geschwindigkeit des Werkzeugs wird durch erhöhten Druck auf den Ein/Aus-Schalter gesteigert. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los.

Einschalten der Lampen

Modelle HR2811F, HR2811FT (Abb. 2)

ACHTUNG:

- Schauen Sie nicht direkt in das Licht oder in die Lichtquelle. Ziehen Sie zum Einschalten der Lampe die Auslöseschaltung. Lassen Sie diese los, um die Lampe auszuschalten.

HINWEIS:

- Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten Sie darauf, die Lampenlinse nicht zu zerkratzen, da dies die Beleuchtungsstärke mindern kann.

Bedienung des Umschalters (Abb. 3)

Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalthebel von der Seite A nach unten gedrückt werden, und für eine Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn von der Seite B.

ACHTUNG:

  • Überprüfen Sie vor jedem Betrieb immer die Drehrichtung.
  • Der Umschalter darf nur betätigt werden, wenn das Werkzeug ganz angehalten wurde. Wenn Sie die Drehrichtung ändern, solange das Werkzeug noch läuft, kann es beschädigt werden.
  • Wenn Sie das Werkzeug in einer Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn betreiben, wird der Ein/Aus-Schalter nur zur Hälfte betätigt und das Werkzeug läuft mit halber Drehzahl.

Wechseln des Schnellwechselfutters für SDS-Plus

Modelle HR2810T, HR2811FT

Das Schnellwechselfutter für SDS-Plus kann auf einfache Weise gegen das Schnellwechselbohrfutter ausgetauscht werden.

Abnehmen des Schnellwechselfutters für SDS-Plus (Abb. 4)

ACHTUNG:

- Entfernen Sie stets den Einsatz, bevor Sie das Schnellwechselfutter für SDS-Plus abmontieren. Drehen Sie die Wechselhülse des Schnellwechselfutters für SDS-Plus in Pfeilrichtung, bis ihre Markierung vom Symbol auf das Symbol springt. Üben Sie einen kräftigen Zug in Pfeilrichtung aus.

Anbringen des

Schnellwechselbohrfutters (Abb. 5)

Vergewissern Sie sich, dass die Markierung des Schnellwechselbohrfutters auf dem Symbol steht. Nehmen Sie die Wechselhülse des

Schnellwechselbohrfutters in die Hand, und stellen Sie die Markierung auf das Symbol ♣Setzen Sie das Schnellwechselbohrfutter auf die Spindel des Werkzeugs. Drehen Sie die Wechselhülse des

Schnellwechselbohrfutters, bis ihre Markierung auf dem Symbol ♣teht und das Futter mit einem deutlichen Klick einrastet.

Auswahl der Aktionsbetriebsart

Modell HR2800 (Abb. 6)

Dieses Werkzeug verfügt über einen Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart. Mit Hilfe dieses Drehknopfes können Sie die Betriebsart auswählen, die sich für Ihre Arbeitsanforderungen am besten eignet. Es stehen zwei Betriebsarten zur Auswahl.

Für eine reine Drehbewegung müssen Sie den Drehknopf so drehen, dass der Pfeil auf dem Drehknopf auf das Symbol am Werkzeugkörper zeigt.

Zum Schlagbohren müssen Sie den Drehknopf so drehen, dass der Pfeil auf dem Drehknopf auf das Symbol am Werkzeugkörper zeigt.

ACHTUNG:

  • Stellen Sie den Drehknopf immer richtig auf das Symbol für die gewünschte Betriebsart ein. Wenn Sie das Werkzeug betreiben und sich der Drehknopf zwischen den einzelnen Betriebsartsymbolen befindet, kann das Werkzeug beschädigt werden.
  • Betätigen Sie den Drehknopf erst, wenn das Werkzeug ganz angehalten wurde.

Modelle HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT

Schlagbohren (Abb. 7)

Drehen Sie für Bohrarbeiten in Beton, Mauerwerk usw. den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf das Symbol Verwenden Sie einen Einsatz mit einer Hartmetallspitze.

Reine Drehbewegung (Abb. 8)

Betätigen Sie für Bohrarbeiten in Holz, Metall oder Kunststoff die Arretiertaste, und stellen Sie den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf das Symbol ⚠️ Verwenden Sie einen Spiral- oder Holzbohreinsatz.

Reiner Schlagbetrieb (Abb. 9)

Drehen Sie zum Splittern, Abblättern oder für Abbrucharbeiten den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf das Symbol ☎ Verwenden Sie einen Punkthammer, Kaltmeißel, Verzunderungsmeißel usw.

ACHTUNG:

  • Der Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart darf nicht betätigt werden, solange das Werkzeug unter Last läuft. Andernfalls wird das Werkzeug beschädigt.
  • Zur Vermeidung eines vorzeitigen Verschleißes des Mechanismus zum Wechsel der Betriebsart müssen Sie darauf achten, dass der Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart immer richtig an einer der drei Positionen der Aktionsbetriebsart sitzt.

Drehmomentbegrenzung

Die Drehmomentbegrenzung schaltet sich ein, wenn eine bestimmte Drehmomentstufe erreicht ist. Der Motor wird von der Antriebswelle ausgekuppelt. In diesem Fall kommt der Einsatz zum Stillstand.

ACHTUNG:

  • Wenn sich die Drehmomentbegrenzung einschaltet, muss das Werkzeug sofort ausgeschaltet werden. Auf diese Weise wird ein vorzeitiger Verschleiß des Werkzeugs vermieden.
  • Einsätze wie beispielsweise Lochsägen, die sich leicht verkanten oder in der Bohrung hängen bleiben, eignen sich nicht für dieses Werkzeug. Der Grund hierfür ist, dass derartige Verkantungen zu einem übermäßigen Einsatz der Drehmomentbegrenzung führen.

MONTAGE

ACHTUNG:

- Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Werkzeug durchführen.

Seitengriff (Zusatzgriff) (Abb. 10)

ACHTUNG:

  • Verwenden Sie stets den Seitengriff, um die Betriebssicherheit zu gewährleisten.
    Montieren Sie den Seitengriff so, dass die Zähne an der Grifffläche zwischen die Vorsprünge an der Werkzeugtrommel passen. Ziehen Sie anschließend den Griff an, indem Sie ihn an der gewünschten Position im Uhrzeigersinn drehen. Da er um 360° gedreht werden kann, kann er an jeder beliebigen Stelle befestigt werden.

Bohrer-/Meißelfett

Schmieren Sie den Aufnahmeschaftkopf im Vorfeld mit etwas Bohrerfett (ca. 0,5 - 1 g).

Diese Schmierung des Bohrfutters garantiert einen reibungslosen Betrieb und eine längere Lebensdauer.

Montage und Demontage des Einsatzes (Abb. 11)

Reinigen Sie den Aufnahmeschaft, und schmieren Sie ihn vor der Montage des Einsatzes mit ein wenig Fett. (Abb. 12)

Montieren Sie den Einsatz am Werkzeug. Drehen Sie den Einsatz und drücken Sie ihn hinein, bis er einrastet. Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der Einsatz einwandfrei sitzt, indem Sie versuchen, ihn herausziehen. Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung zum Entfernen des Einsatzes ganz nach unten, und ziehen Sie den Einsatz heraus. (Abb. 13)

Winkel des Einsatzes (beim Splittern, Abblättern oder Abbruch)

Modelle HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT (Abb. 14)

Der Einsatz kann im gewünschten Winkel gesichert werden. Drehen Sie zur Änderung des Einsatzwinkels den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf das Symbol O. Drehen Sie den Einsatz bis zum gewünschten Winkel.

Drehen Sie den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf das Symbol Ⓣ Überprüfen Sie anschließend durch leichtes Drehen am Einsatz, ob er fest sitzt. (Abb. 15)

Tiefenanschlag (Abb. 16)

Der Tiefenanschlag ist beim Bohren von Löchern mit einer einheitlichen Bohrtiefe hilfreich. Lockern Sie den Seitengriff und setzen Sie den Tiefenanschlag in die Öffnung am Seitengriff. Stellen Sie den Tiefenanschlag auf die gewünschte Tiefe ein und ziehen Sie den Seitengriff an.

HINWEIS:

- Der Tiefenanschlag kann nicht an der Stelle verwendet werden, an der er gegen das Getriebegehäuse schlägt.

Staubschutzkappe (Abb. 17)

Verwenden Sie bei Überkopfbohrarbeiten die Staubschutzkappe, damit kein Staub auf das Werkzeug oder Sie selbst fällt. Befestigen Sie die Staubschutzkappe wie in der Abbildung dargestellt auf dem Einsatz. Die Staubschutzkappe kann für folgende Bohreinsatzgrößen verwendet werden.

Einsatzdurchmesser
Staubschutzkappe 5 6 mm-14,5 mm
Staubschutzkappe 9 12 mm-16 mm

BETRIEB

ACHTUNG:

- Verwenden Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff) und halten Sie während der Arbeit das Werkzeug am Seitengriff und am Schaltergriff fest.

Schlagbohrbetrieb (Abb. 18)

Stellen Sie den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf das Symbol ☐Setzen Sie den Einsatz auf die gewünschte Position für die Bohrung, und betätigen Sie dann den Ein/Aus-Schalter.

Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Werkzeug aus. Wenn Sie nur leichten Druck ausüben, erzielen Sie die besten Ergebnisse. Halten Sie das Werkzeug in Position, und achten Sie darauf, dass es nicht von der Bohrung abrutscht.

Verstärken Sie den Druck nicht, wenn die Bohrung durch Holzspäne oder -partikel verstopft ist. Führen Sie stattdessen das Werkzeug im Leerlauf aus, und entfernen Sie dann den Einsatz teilweise aus der Bohrung. Wenn Sie diesen Vorgang mehrmals wiederholen, wird die Bohrung gesäubert, und Sie können den normalen Bohrvorgang fortsetzen.

ACHTUNG:

- Beim Lochdurchschlag, wenn die Bohrung durch Holzspäne und -partikel verstopft ist oder wenn das Werkzeug auf Verstärkungsstangen im Beton trifft, wirken enorme und abrupte Drehkräfte auf das Werkzeug bzw. den Einsatz. Verwenden Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff) und halten Sie während der Arbeit das Werkzeug am Seitengriff und am Schaltergriff fest. Ansonsten kann es sein, dass Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren und sich schwer verletzen.

HINWEIS:

Es kann zu einer Rundlaufabweichung in der Bohrerdrehung kommen, wenn das Werkzeug mit Nulllast betrieben wird. Während des Betriebs zentriert sich das Werkzeug automatisch. Dies hat keinen Einfluss auf die Bohrgenauigkeit.

Ausblasvorrichtung (optionales Zubehör) (Abb. 19)

Wenn Sie das Loch gebohrt haben, entfernen Sie mit Hilfe der Ausblasvorrichtung den Staub aus der Bohrung.

Splittern/Abblättern/Abbruch

Nur Modelle HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT (Abb. 20)

Stellen Sie den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf das Symbol ⚡ Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest. Schalten Sie das Werkzeug ein und üben Sie leichten Druck darauf aus, so dass es nicht unkontrolliert herumspringt. Ein stärkerer Druck auf das Werkzeug erhöht nicht dessen Wirkungsgrad.

Bohren in Holz oder Metall (Abb. 21 bis 24)

Modelle HR2800, HR28010, HR2810F

Verwenden Sie den optionalen Bohrfuttersatz. Lesen Sie zu dessen Montage den Abschnitt „Montage und Demontage des Einsatzes“ auf der vorherigen Seite. Stellen Sie den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart so ein, dass der Zeiger auf das Symbol zeigt.

Modelle HR2810T, HR2811FT

Verwenden Sie das Schnellwechselbohrfutter als Standardausrüstung. Lesen Sie zu dessen Montage den Abschnitt „Wechseln des Schnellwechselfutters für SDS-Plus“ auf der vorherigen Seite. Halten Sie den Ring fest, und drehen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn, um die Spannfutterbacken zu öffnen. Schieben Sie den Bohrer so weit wie möglich in das Spannfutter. Halten Sie den Ring fest, und drehen Sie den Kranz im Uhrzeigersinn, um das Spannfutter anzuziehen. Wenn Sie den Bohrer entfernen möchten, müssen Sie den Ring festhalten und den Kranz gegen den Uhrzeigersinn drehen. Stellen Sie den Drehknopf zum Wechsel der Aktionsbetriebsart auf das Symbol ☐ Der maximale Bohrdurchmesser beträgt 13 mm bei Metall und 32 mm bei Holz.

ACHTUNG:

  • Wenn das Schnellwechselbohrfutter am Werkzeug montiert ist, darf auf keinen Fall die Betriebsart „Schlagbohren“ verwendet werden. Andernfalls kann das Schnellwechselbohrfutter beschädigt werden. Darüber hinaus kann sich das Bohrfutter bei Linkslauf des Werkzeugs lösen.
  • Der Bohrvorgang kann durch übermäßigen Druck auf das Werkzeug nicht beschleunigt werden. Dieser übermäßige Druck beschädigt im Gegenteil die Spitze Ihres Bohrers, vermindert die Leistung des Werkzeugs und verkürzt dessen Lebensdauer.
  • Beim Lochdurchschlag wirken enorme Drehkräfte auf das Werkzeug/den Einsatz. Halten Sie das Werkzeug

fest, und seien Sie vorsichtig, wenn der Bohrer das Werkstück durchbricht.

  • Ein festsitzender Einsatz kann einfach wieder herausgezogen werden, indem die Drehrichtung mit dem Umschalter geändert wird. Es kann jedoch zu einem abrupten Rückschlag des Werkzeugs kommen, wenn Sie es nicht ganz fest halten.
  • Befestigen Sie kleine Werkstücke immer in einem Schraubstock oder einer ähnlichen Haltevorrichtung.

Diamantkernbohren

Stellen Sie den Umschalthebel beim Diamantkernbohren immer auf die Position ein, um die Betriebsart mit „reiner Drehbewegung“ zu verwenden.

ACHTUNG:

- Ist beim Diamantkernbohren hingegen die Betriebsart „Schlagbohren“ eingestellt, kann die Diamantbohrkrone gegebenenfalls beschädigt werden.

WARTUNG

ACHTUNG:

- Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Prüfungen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug durchführen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen, Kohlebürsteninspektion und -ersatz sowie alle anderen Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Service Center durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwendet werden.

ZUBEHÖR

ACHTUNG:

- Die folgenden Zubehör- und Zusatzteile werden für das in diesem Handbuch beschriebene Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.

Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei einem Makita-Servicecenter in Ihrer Nähe.

• SDS-Plus-Hartmetallspitzen
- Punkthammer
- Bohrkrone
- Kaltmeißel
• Diamantbohrkrone
- Verzunderungsmeißel
- Nutenmeißel
- Bohrfuttersatz
- Bohrfutter S13
- Bohrfutteradapter
• Spannfutterschlüssel S13
• Bohrer-/Meißelfett
- Seitenzusatzgriff
• Tiefenanschlag
• Ausblasvorrichtung
• Staubschutzkappe
• Staubabzugsvorrichtung
- Schutzbrille
- Plastiktragekoffer
• Schlüsselloses Bohrfutter

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENH101-7

Modelle HR2800, HR2810, HR2810T, HR2811F, HR2811FT

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den folgenden Normen der Normdokumente EN60745, EN55014, EN61000 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2004/108/EC, 98/37/EC.

ITALIANO

Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable:

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN

Authorized Representative in Europe: Rappresentanti autorizzati in Europa:

Nur für europäische Länder ENG102-1

Geräuschpegel

Die typischen effektiven Geräuschpegel nach 60745-2-6:

Schalldruckpegel (LpA): 89 dB (A)

Schallleistungspegel (LWA): 100 dB (A)

Abweichung (K): 3 dB (A)

Tragen Sie Gehörschutz.

ITALIANO

Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable:

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN

Authorized Representative in Europe: Rappresentanti autorizzati in Europa:

Nur für europäische Länder

Schwingung ENG217-1

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach EN60745-2-6:

Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton, 10 mm Durchmesser und 100 mm Tiefe

Schwingungsbelastung (a _h,HD ): 20 m/s ^2

Abweichung (K): 1,5 m/s²

ITALIANO

Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable:

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN

Authorized Representative in Europe: Rappresentanti autorizzati in Europa:

Nur für europäische Länder ENG102-1

Geräuschpegel

Die typischen effektiven Geräuschpegel nach 60745-2-6:

Schalldruckpegel (LpA): 89 dB (A)

Schallleistungspegel (LWA): 100 dB (A)

Abweichung (K): 3 dB (A)

Tragen Sie Gehörschutz.

ITALIANO

Per il modello HR2810, 2810T

Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable:

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN

Authorized Representative in Europe: Rappresentanti autorizzati in Europa:

Nur für europäische Länder

Schwingung ENG215-1

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach

EN60745-2-6:

Arbeitsmodus: Meißelfunktion

Schwingungsbelastung (a _h.CHeq ): 15,5 m/s ^2

Abweichung (K): 1,5 m/s²

ENG303-1

Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton, 10 mm Durchmesser und 100 mm Tiefe

Schwingungsbelastung (a _h,HD ): 20 m/s ^2

Abweichung (K): 1,5 m/s²

ITALIANO

Per il modello HR2810, 2810T

Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable:

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN

Authorized Representative in Europe: Rappresentanti autorizzati in Europa:

Nur für europäische Länder ENG102-1

Geräuschpegel

Typischer effektiver Geräuschpegel nach 60745-2-6:

Schalldruckpegel (LpA): 90 dB (A)

Schallleistungspegel (LWA): 101 dB (A)

Abweichung (K): 3 dB (A)

Tragen Sie Gehörschutz.

ITALIANO

Per i modelli HR2811F, HR2811FT

Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable:

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN

Authorized Representative in Europe: Rappresentanti autorizzati in Europa:

Nur für europäische Länder

Schwingung ENG215-1

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach

EN60745-2-6:

Arbeitsmodus: Meißelfunktion

Schwingungsbelastung (a _h,CHeq ): 11,5 m/s ^2

Abweichung (K): 1,5 m/s²

ENG303-1

Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton, 10 mm Durchmesser und 100 mm Tiefe

Schwingungsbelastung (ah.HD): 15 m/s²

Abweichung (K): 1,5 m/s²

ITALIANO

Per i modelli HR2811F, HR2811FT

Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable:

Makita Corporation

3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN

Authorized Representative in Europe: Rappresentanti autorizzati in Europa:

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : HR2800

Kategorie : Hammer