HiKOKI CJ36DB - Sega

CJ36DB - Sega HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CJ36DB HiKOKI in formato PDF.

📄 296 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HiKOKI CJ36DB - page 48

Domande degli utenti su CJ36DB HiKOKI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CJ36DB - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CJ36DB del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE CJ36DB HiKOKI

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili

a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l’elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l’elettroutensile corretto, si garantirà un’esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l’elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l’interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall’interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di eff ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell’elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l’elettroutensile. É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni e le specifi che in dotazione con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell’area operativa

a) Mantenere l’area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. c) Tenere lontani bambini e astanti durante l’utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L’utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche.

Evitare qualsiasi contatto con le superfi ci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all’umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l’uso degli elettroutensili all’esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L’utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

Se è impossibile evitare l’impiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l’uso degli elettroutensili, state all’erta, verifi cate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l’infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l’uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. 0000BookCJ36DA.indb480000BookCJ36DA.indb48 2019/08/055:17:542019/08/055:17:5449 Italiano e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell’utensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell’elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa. h) Tenere le maniglie e le superfi ci di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Maniglie e superfi ci di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell’utensile in situazioni impreviste.

5) Utilizzo e cura dell’utensile batteria

a) Ricaricare solo con il caricatore specifi cato dal produttore. Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria. b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi. c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro. Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi. d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifi ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiato o modifi cato. Le batterie danneggiate o modifi cate potrebbero presentare comportamenti imprevedibili, con la conseguenza di incendi, esplosioni o rischio di lesioni. f) Non esporre un pacco batteria o un utensile a fi amme o temperatura eccessiva. L’esposizione a fi amme o temperatura oltre i 130 °C potrebbe causare un’esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batteria o l’utensile al di fuori dell’intervallo di temperatura specifi cato nelle istruzioni. La ricarica scorretta o a temperature al di fuori dell’intervallo specifi cato potrebbe danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi.

a) Affi date le riparazioni dell’elettroutensile a persone qualifi cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell’elettroutensile. b) Non eseguire mai assistenza sui pacchi batteria danneggiati. L’assistenza dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da personale di assistenza autorizzato. PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.

1. Aff errare l’elettroutensile dalle superfi ci isolate

quando si eseguono operazioni in cui l’attrezzo di taglio potrebbe venire a contatto con fi li elettrici nascosti o con il proprio fi lo. Il contatto dell’accessorio da taglio con un fi lo “in tensione” potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell’utensile “in tensione” e dare una scossa elettrica all’operatore.

2. Usare morse o altri metodi pratici per fi ssare

e sorreggere il pezzo da lavorare su di una piattaforma stabile. Reggere il pezzo da lavorare con la mano o contro il corpo lo rende instabile e potrebbe portare ad una perdita del controllo.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

1. Caricare sempre la batteria a una temperatura di 0 oC –

40 oC. Una temperatura inferiore a 0 oC può provocare sovraccarico, il che è pericoloso. La batteria non può essere ricaricata a una temperatura superiore a 40 oC. La temperatura ideale per la carica è di 20 oC – 25 oC.

2. Non utilizzare il caricatore in continuazione.

Quando una ricarica è terminata, far riposare il caricatore per circa 15 minuti prima della successiva ricarica della batteria.

3. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro

di collegamento della batteria ricaricabile.

4. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.

5. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria

ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e una notevole corrente elettrica. Può quindi causare ustioni o danni alla batteria.

6. Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere.

7. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di

ricarica diventa troppo breve per fi ni pratici, portare la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non gettarla mai via.

8. Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione

del caricatore. L’inserimento di oggetti metallici o infi ammabili nelle fessure di ventilazione può causare facilmente delle scosse elettriche o danneggiare il caricatore.

10. Se la macchina viene utilizzata in modo continuo a bassa

velocità, viene applicato un carico extra al motore, cosa che può provocare il grippaggio del motore. Azionare sempre l’utensile elettrico in modo che la lama non rimanga bloccata dal materiale durante la lavorazione. Regolare sempre la velocità della lama per permettere un taglio scorrevole. 0000BookCJ36DA.indb490000BookCJ36DA.indb49 2019/08/055:17:542019/08/055:17:5450 Italiano

11. Preparazione e controllo dell’ambiente di lavoro.

Controllate che il vostro ambiente di lavoro corrisponda alla caratteristiche esposte nella sezione riguardante la precauzioni da prendersi.

12. Controllate che la batteria sia solidamente installata.

Se dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e causare incidenti.

13. Polvere prodotta durante il funzionamento

La polvere prodotta durante il normale funzionamento potrebbe incidere sulla salute dell’operatore. Si consiglia uno dei seguenti modi. a) Indossare una maschera antipolvere b) Utilizzare un’apparecchiatura esterna per la raccolta della polvere (accessori opzionali) (Fig. 21) Quando si utilizza un’apparecchiatura esterna per la raccolta della polvere, collegare l’adattatore al tubo fl essibile dell’apparecchiatura esterna per la raccolta della polvere.

14. Durante l’uso, non toccare la parte metallica dell’utensile.

15. Cambio delle lame

○ Assicurarsi di spegnere l’alimentazione e staccare la batteria quando si sostituiscono le lame. ○ Non aprire la leva quando lo stantuff o è in movimento. (Fig. 4) ○ Verifi care che le sporgenze della lama siano inserite sul supporto della lama in modo sicuro. (Fig. 4) ○ Assicurarsi che la lama sia posizionata tra la scanalatura del rullo. (Fig. 4)

16. Assicurarsi sempre di premere il pulsante di

disattivazione blocco nella posizione di blocco quando non si utilizza.

17. Utilizzando il paraschegge durante il taglio di materiali di

legno si riduce la frantumazione delle superfi ci tagliate. Inserire il paraschegge nello spazio alla base e premerlo in avanti completamente.

18. Coperchio trucioli

○ Il raccoglitrucioli impedisce ai trucioli di volare via e migliora l’effi cienza del raccoglipolvere. ○ È possibile che il raccoglitrucioli sia gelato quando taglia il metallo.

19. Al fi ne di evitare lo spostamento delle lame, danni

o usura eccessiva sullo stantuff o, assicurarsi che la superfi cie della piastra di base sia fi ssata al pezzo in lavorazione durante il taglio.

20. Non tagliare tavole di legno di più di 10 mm di spessore

o lamiera d’acciaio di più di 1 mm a bassa velocità.

21. Per assicurare un taglio accurato durante l’uso della

guida(Fig. 16), impostare sempre la posizione orbitale su “0”.

22. Quando si taglia uno piccolo arco di cerchio, ridurre

la velocità di alimentazione della macchina. Se la macchina viene alimentata troppo velocemente, ciò potrebbe causare la rottura della lama.

23. Il taglio circolare deve essere eseguito con la lama posta

quasi verticalmente rispetto alla superfi cie inferiore della base.

24. Il taglio angolare non può essere eff ettuato quando si

adotta un raccoglitore di polvere.

25. Collegamento al dispositivo di pulizia (venduto

separatamente) Collegando il dispositivo di pulizia attraverso il raccoglipolvere e l’adattatore (venduti separatamente), è possibile raccogliere la maggior parte della polvere.

26. Quando si tagliano materiali metallici, utilizzare un

apposito liquido di taglio (olio per mandrino, acqua e sapone, ecc.) per prolungare la durata della lama. (Fig. 17) Tagliare il materiale a velocità media.

27. Quando si pratica un foro su materiali diversi dal

legname, iniziare a forare con un trapano o un attrezzo simile. (Fig. 18)

29. Non esporre gli occhi alla luce in modo diretto.

Se gli occhi vengono esposti continuamente alla luce, potrebbero verifi carsi fastidi alla vista.

30. Non toccare mai le parti in movimento.

Non mettere mai le mani, le dita o altre parti del corpo vicino alle parti in movimento dell’utensile.

31. Non mettere mai in funzione senza tutte le protezioni in

posizione. Non azionare mai questo utensile senza che tutte le protezioni o le funzioni di sicurezza siano in posizione e in buone condizioni di funzionamento. Se la manutenzione o l’assistenza richiede la rimozione di una protezione o una funzione di sicurezza, assicurarsi di riposizionare la protezione o la funzione di sicurezza prima di riprendere il funzionamento dell’utensile.

32. Non lasciare MAI l’utensile in funzione incustodito.

Spegnere l’alimentazione. Non lasciare l’utensile fi nché non si arresta completamente.

33. Non utilizzare gli elettroutensili in ambienti esplosivi, ad

esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili. Il seghetto alternativo genera delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.

34. L'utensile elettrico è dotato di un circuito di protezione

della temperatura per proteggere il motore. Il lavoro continuo potrebbe causare l’aumento della temperatura dell’unità, attivando così il circuito di protezione della temperatura e arrestando automaticamente il funzionamento. In tal caso, lasciare che l’utensile elettrico si raff reddi prima di riutilizzarlo.

35. Non sottoporre il quadro interruttori a forti urti né

romperlo. Ciò potrebbe causare problemi. (Solo CJ36DB)

36. Non utilizzare il prodotto se l’utensile o i morsetti della

batteria (montaggio batteria) sono deformati. Installare la batteria potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione.

37. Conservare i terminali dell’utensile (montaggio della

batteria) liberi da detriti e polvere. ○ Prima dell’uso, assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati nell’area dei terminali. ○ Durante l’uso, cercare di evitare che detriti o polvere provenienti dall’utensile cadano sulla batteria. ○ Quando si interrompe il funzionamento o dopo l’uso, non lasciare l’utensile in un’area in cui potrebbe essere esposto alla caduta di detriti o polvere. Farlo potrebbe causare un corto circuito con conseguenti emissioni di fumo o accensione. 0000BookCJ36DA.indb500000BookCJ36DA.indb50 2019/08/055:17:542019/08/055:17:5451 Italiano

Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l’uscita. Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l’utilizzo del prodotto, anche se state premendo l’interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.

1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si

esaurisce, il motore si arresta. In tal caso, ricaricarla immediatamente.

2. Se l’utensile è sovraccarico, il motore potrebbe

arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.

3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico,

l’alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi. In tal caso, interrompere l’uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo. Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela. ATTENZIONE Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.

1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino

sulla batteria. ○ Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria. ○ Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull’utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria. ○ Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti. ○ Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).

2. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come un

chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.

3. Non usare batterie apparentemente danneggiate o

4. Non usare batterie con la polarità invertita.

5. Non collegare direttamente a prese elettriche o prese

per caricabatteria da auto.

6. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli

7. Se la ricarica della batteria non si completa anche

quando è passato un tempo di ricarica specifi cato, interrompere immediatamente la ricarica.

8. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature

elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essiccatore o contenitore ad alta pressione.

9. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si

rilevano perdite o maleodore.

10. Non usare in un luogo dove viene generata forte

elettricità statica.

Se si verifi ca la perdita delle batterie, maleodore, generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l’uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall’apparecchio o carica batteria, e interrompere l’uso.

12. Non immergere la batteria né consentire ad alcun

liquido di penetrare all’interno. La penetrazione di liquidi conduttivi, per esempio acqua, può causare danni e quindi provocare incendi o esplosioni. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, lontano da materiali infi ammabili e combustibili. Le atmosfere di gas corrosivi devono essere evitate. ATTENZIONE

1. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra negli

occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico. Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.

2. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare

bene con acqua pulita come l’acqua del rubinetto immediatamente. C’è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.

3. Se si riscontrano ruggine, maleodore, surriscaldamento,

scolorimento, deformazione, e/o altre irregolarità quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore. ATTENZIONE Se nel terminale della batteria a ioni di litio penetrano corpi estranei conduttivi, potrebbe verifi carsi un cortocircuito della batteria con conseguente incendio. Nello stoccaggio della batteria a ioni di litio, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. ○ Non inserire corpi conduttivi, chiodi e fi li (ad esempio fi li di ferro o rame) nel vano di stoccaggio. ○ Per impedire cortocircuiti, caricare la batteria nello strumento o applicare saldamente il coperchio della batteria per lo stoccaggio fi no a nascondere la ventola.

INFORMAZIONI SUL TRASPORTO

DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO

Quando si trasporta una batteria agli ioni di litio, adottare le seguenti precauzioni. ATTENZIONE Avvisare l’azienda di trasporti che il pacchetto contiene una batteria agli ioni di litio, informare l’azienda della sua potenza di uscita e seguire le istruzioni della società di trasporti quando si organizza il trasporto. ○ Le batterie agli ioni di litio che superano la potenza di uscita di 100 Wh sono classifi cate come merci pericolose e necessitano di procedure speciali. ○ Per il trasporto all’estero, è necessario rispettare le leggi internazionali e le norme e i regolamenti previsti nel Paese di destinazione. ○ Se il BSL36B18 è installato nell’utensile elettrico, la potenza erogata supererà 100 Wh e l’unità sarà classifi cata come Merci pericolose per la classifi cazione trasporto merci.

USB (UC18YSL3) Quando si verifi ca un problema inaspettato, i dati contenuti in un dispositivo USB collegato a questo prodotto potrebbero risultare danneggiati o mancanti. Assicurarsi sempre di eseguire il backup di qualsiasi dato contenuto nel dispositivo USB prima dell’utilizzo con questo prodotto. Notare che la nostra azienda non si assume in alcun modo alcuna responsabilità per qualsiasi dato memorizzato nel dispositivo USB che risulti danneggiato o mancante, né per qualsiasi eventuale danno che possa verifi carsi su un dispositivo collegato. ATTENZIONE ○ Prima dell’uso, controllare il cavo di collegamento USB per eventuali difetti o danni. L’utilizzo di un cavo USB difettoso o danneggiato può causare emissione di fumo o incendio. ○ Quando il prodotto non è in uso, coprire la porta USB con la copertura in gomma. L’accumulo di polvere ecc. nella porta USB può causare emissione di fumo o incendio. NOTA ○ Ci potrebbe essere una pausa durante la ricarica USB. ○ Quando un dispositivo USB non è in carica, rimuovere il dispositivo USB dal caricatore. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe non solo ridurre la durata di un dispositivo USB, ma anche causare incidenti imprevisti. ○ Potrebbe non essere possibile caricare alcuni dispositivi USB, a seconda del tipo di dispositivo.

(Fig. 1 – Fig. 24) Interruttore Spia indicatore di ricarica Fermo Pistone Pulsante di sblocco Portalama Selettore Bullone di base Luce LED Para-schegge Leva Base secondaria (accessori opzionali) Lama Coperchio trucioli Rullo guida Interruttore indicatore livello batteria Manopola di cambio Spia di indicazione livello della batteria Piastra di base Guida (accessori opzionali) Base Vite per legno / Chiodo Chiave esagonale maschia Oleatore Batteria Segno ▽ Maniglia Parte semicircolare Motore Scala Targhetta nome Raccoglipolvere (accessori opzionali) Pannello interruttori Tacca Interruttore modalità illuminazione Adattatore (accessori opzionali Fermo SIMBOLI ATTENZIONE Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso. CJ36DA / CJ36DB : Seghetto alternativo a batteria Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale delle istruzioni. Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. Corrente continua V Tensione nominale

Peso (Secondo procedura EPTA 01/2014) Accensione Spegnimento Lock L’interruttore si blocca in posizione “ON”. Scollegare la batteria Bloccare Sbloccare Legno Metallo Acciaio inossidabile Interruttore modalità illuminazione Avvertenza Azione non consentita 0000BookCJ36DA.indb520000BookCJ36DA.indb52 2019/08/055:17:542019/08/055:17:5453 Italiano Batteria Si illumina; La carica residua della batteria è oltre 75%. Si illumina; La carica residua della batteria è 50% – 75%. Si illumina; La carica residua della batteria è 25% – 50%. Si illumina; La carica residua della batteria è meno del 25%. Lampeggia; La carica residua della batteria è quasi esaurita. Ricaricare la batteria al più presto possibile. Lampeggia; Uscita sospesa a causa dell’alta temperatura. Rimuovere la batteria dall’utensile e lasciare che si raff reddi completamente. Lampeggia; Uscita sospesa a causa di guasti o malfunzionamenti. Il problema potrebbe essere la batteria, quindi mettersi in contatto con il rivenditore. ACCESSORI STANDARD In aggiunta all’unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 288. Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso. APPLICAZIONI ○ Taglio di vari tipi di legname e lavori a traforo ○ Taglio di piastre di acciaio tenero, piastre di alluminio e piastre di rame ○ Taglio di resine sintetiche, ad esempio resine fenoliche e cloruro di vinile ○ Taglio di materiali da costruzione sottili e morbidi ○ Taglio di piastre in acciaio inossidabile (con lama N. 97) CARATTERISTICHE

Modello CJ36DA CJ36DB Voltaggio 36 V Max. profondità di taglio Legno 160 mm Acciaio tenero 10 mm Acciaio inossidabile 3,2 mm Velocità senza carico 800 – 3500 min

Corsa 26 mm Min. raggio di taglio 25 mm Batteria disponibile per questo utensile* Batteria multi-volt Peso** 2,7 kg (BSL36A18) 3,0 kg (BSL36B18) 2,7 kg (BSL36A18) 2,9 kg (BSL36B18)

  • Le batterie esistenti (BSL3660/3620/3626, serie BSL18xx, ecc.) non possono essere utilizzate con questo utensile. ** Secondo la Procedura EPTA 01/2014 NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.

Modello BSL36A18 BSL36B18 Tensione 36 V / 18 V (Commutazione automatica*) Capacità della batteria 2,5 Ah / 5,0 Ah 4,0 Ah / 8,0 Ah (Commutazione automatica*) Prodotti cordless disponibili** Serie multi-volt, prodotto da 18 V Caricabatteria disponibile Caricabatteria a scorrimento per batterie agli ioni di litio

  • L’utensile si commuta da sé automaticamente. ** Consultare il nostro catalogo generale per i dettagli. RICARICA Prima di utilizzare l’utensile elettrico, caricare la batteria nel seguente modo.

1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a

una presa CA. Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia dell’indicatore di ricarica lampeggia in rosso (ad intervalli di 1 secondo).

2. Inserire la batteria nel caricatore.

Inserire saldamente la batteria nel caricatore come mostrato in Fig. 3 (a pagina 2).

Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia dell’indicatore di ricarica lampeggia in blu. Quando la batteria è completamente carica, la spia dell’indicatore di ricarica si illumina in verde. (Vedere Tabella 1) (1) Indicazione della spia di ricarica Le indicazioni della spia dell’indicatore di ricarica vengono mostrate nella Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricatore o della batteria ricaricabile. 0000BookCJ36DA.indb530000BookCJ36DA.indb53 2019/08/055:17:562019/08/055:17:5654 Italiano Tabella 1 Indicazioni della spia di ricarica Spia dell’indicatore di ricarica (ROSSO/ BLU/VERDE/ PORPORA) Prima della ricarica Lampeggia (ROSSO) Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Collegato a una fonte di alimentazione Durante la ricarica Lampeggia (BLU) Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 1 secondo. (Spenta per 1 secondo) Capacità della batteria inferiore al 50% Lampeggia (BLU) Si illumina per 1 secondo. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Capacità della batteria inferiore all’80% Si illumina (BLU) Si illumina stabilmente Capacità della batteria superiore all’80% Carica completata Si illumina (VERDE) Si illumina stabilmente (Segnale acustico continuo: circa 6 secondi) Surriscaldamento standbyz Lampeggia (ROSSO) Si illumina per 0,3 secondi. Non si illumina per 0,3 secondi. (Spento per 0,3 secondi) Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincerà quando la batteria si raff redda). Carica impossibile Lampeggia velocemente (PORPORA) Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) (Segnale acustico intermittente: circa 2 secondi) Malfunzionamento della batteria o del caricatore (2) Informazioni sulle temperature e il tempo di ricarica della batteria ricaricabile Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella Tabella 2. Tabella 2 Caricatore UC18YSL3 Batteria Tipo di batteria Li-ion Temperature di carica per le batterie 0°C – 50°C Voltaggio di carica V 14,4 18 Tempo di ricarica, approssimativo (a 20°C) Serie BSL14xx Serie BSL18xx Serie multi-volt (4 celle) (8 celle) (5 celle) (10 celle) (10 celle) min. BSL1415S

BSL1815S : 15 BSL1815 : 15 BSL1815X : 15 BSL1820 : 20 BSL1825 : 25 BSL1830C : 30 BSL1830 : 20 BSL1840 : 26 BSL1850 : 32 BSL1860 : 38 BSL36A18 : 32 BSL36B18 : 52 BSL36C18 : 20 USB Tensione di carica V 5 Corrente di carica A 2 NOTA Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura ambiente e della tensione della fonte di alimentazione. 0000BookCJ36DA.indb540000BookCJ36DA.indb54 2019/08/055:17:572019/08/055:17:5755 Italiano

4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore

Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria. NOTA Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l’uso e quindi conservarla. Informazioni riguardanti lo scaricamento dell’elettricità in caso di batterie nuove, ecc. Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, lo scaricamento dell’elettricità potrebbe essere basso quando le si utilizza per la prima e la seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo, e il tempo necessario per la carica normale verrà ripristinato ricaricando la batteria per 2 – 3 volte. Come fare in modo che le batterie durino più a lungo. (1) Ricaricare le batterie prima che siano completamente scariche. Quando si avverte che la potenza dell’utensile diventa più debole, smettere di utilizzare l’utensile e ricaricare la sua batteria. Se si continua l’uso dell’utensile e si esaurisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata diventerà più breve. (2) Evitare di ricaricare ad alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una simile batteria subito dopo l’uso, la sua sostanza chimica interna si deteriorerà e la durata della batteria sarà ridotta. Lasciare la batteria e ricaricarla dopo che si è raff reddata per un po’ di tempo. ATTENZIONE ○ Se la batteria viene caricata mentre è calda perché rimasta esposta a lungo alla luce solare diretta o immediatamente dopo l’uso, la spia dell’indicatore di ricarica del caricatore si accende per 0,3 secondi, non si accende per 0,3 secondi (spenta per 0,3 secondi). In questo caso, prima lasciar raff reddare la batteria e poi eseguire l’operazione di carica. ○ Quando la spia dell’indicatore di ricarica lampeggia (ad intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel connettore della batteria del caricatore ed eventualmente rimuoverli. Se non sono presenti oggetti estranei, è probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato. ○ Poiché il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata con l’UC18YSL3 sia stata estratta, attendere almeno 3 secondi prima di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, potrebbe non venire caricata correttamente.

MONTAGGIO E OPERAZIONE

Azione Figura Pagina Rimozione e inserimento della batteria 2

Regolazione della velocità di funzionamento della lama

Regolazione del funzionamento orbitale 6

Alloggiamento della chiave a barra esagonale

Funzionamento dell’interruttore

Come utilizzare la spia LED

Indicatore batteria restante 13

Montaggio della guida (venduto separatamente)

Taglio rettilineo 15

Taglio di un cerchio o di un arco di cerchio

Taglio di materiali metallici 17

Per quanto riguarda il taglio di piastre in acciaio inossidabile

Collegamento con il dispositivo di pulizia (venduto separatamente)

Ricarica di un dispositivo USB da una presa elettrica 22-a 9 Ricarica di un dispositivo USB e di una batteria da una presa elettrica 22-b 9 Come ricaricare un dispositivo USB 23 9 Quando la ricarica del dispositivo USB è completa

Selezione degli accessori ― 289 *1 L’utensile è dotato di due modalità: “Modalità standard” e “Modalità AUTO”. (1) Modalità standard È possibile modifi care la velocità di funzionamento della lama tra 800 e 3500 min

regolando il selettore da “1” a “5”. (2) Modalità AUTO La modalità AUTO seleziona automaticamente una velocità tra 1400 e 3500 min

per adattarsi al carico operativo e mantiene tale velocità fi no allo spegnimento dell’interruttore. Questo ha l’eff etto di abbassare vibrazione e rumorosità prima e durante l’azionamento. Regolare il selettore per la modalità e la velocità che si adatta meglio alle condizioni di attività e ai materiali. Velocità di funzionamento della lama Modalità Selettore Velocità di funzionamento della lama Modalità standard 1 – 5 800 – 3500 min

Modalità AUTO A Nessun carico: 1400 min

Con carico: 3500 min

Con la modalità AUTO, la frequenza di vibrazione potrebbe non raggiungere 3500 min

a seconda delle variabili quali il tipo di lavoro. *2 Sottofondo NOTA Quando la base secondaria è montata, la sporgenza della lama dal materiale che si sta tagliando sarà ridotta di 3 mm. Quando la lama viene spostata verso il punto più basso, controllare per essere certi che stia sporgendo dal materiale. 0000BookCJ36DA.indb550000BookCJ36DA.indb55 2019/08/055:17:572019/08/055:17:5756 Italiano

3. Manutenzione del motore

L’avvolgimento del motore è il vero e proprio “cuore” degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

4. Ispezione dei morsetti (utensile e batteria)

Controllare per assicurarsi che detriti e polvere non si siano accumulati sui terminali. Di tanto in tanto controllare prima, durante e dopo il funzionamento. ATTENZIONE Rimuovere eventuali detriti o polvere che potrebbero essersi accumulati sui terminali. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare un malfunzionamento.

5. Pulizia della carcassa dell’utensile

Se l’utensile elettrico è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua insaponata. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.

Conservare l’utensile elettrico in un luogo dove la temperatura sia inferiore a 40 °C e lontano dalla portata dei bambini. *3 Azionamento dell’interruttore <CJ36DB> ○ Non azionare l’utensile mentre si tiene premuto l’interruttore. ○ L’utensile non si arresta nemmeno se l’altro interruttore viene azionato mentre questo interruttore viene tenuto premuto. *4 Come utilizzare il LED <CJ36DA> NOTA Per evitare il consumo della batteria, spegnere frequentemente la luce LED. La luce si spegne automaticamente 10 secondi dopo il rilascio dell’interruttore. <CJ36DB> Premendo l’interruttore della modalità di illuminazione sul pannello degli interruttori si passa dalla modalità interbloccata SW alla modalità Sempre-OFF. Per evitare il consumo della batteria, spegnere frequentemente la luce LED. Tabella 3 Modalità interbloccata

Modalità Sempre-OFF Stato Luce solo SW-ON (Si spegne automaticamente circa 10 secondi dopo SW-OFF) Sempre OFF Tabella 4 Funzione di protezione Display spie LED Azione correttiva Protezione da sovraccarico Attiva 0,1 secondi/disattiva 0,1 secondi Eliminare la causa del sovraccarico. Protezione da temperatura Attiva 0,5 secondi/disattiva 0,5 secondi Far raff reddare completamente l’utensile e la batteria.

SEGNALI DI ALLARME DELLE SPIE

LED (Fig. 25) Questo prodotto dispone di funzioni utili a proteggere l’utensile e la batteria. Quando una qualsiasi delle funzioni di protezione viene attivata, una qualsiasi spia LED lampeggerà come descritto nella Tabella 4. In questo caso, seguire le istruzioni riportate nella sezione relativa alle azioni correttive. Fig. 25

SELEZIONE DELLE LAME

Lame accessorie Per garantire massima effi cienza operativa e risultati, è molto importante selezionare la lama appropriata più adatta al tipo e allo spessore del materiale da tagliare. Il numero della lama è inciso in prossimità della porzione di montaggio di ciascuna lama. Selezionare le lame appropriate facendo riferimento a Tabella 5.

MANUTENZIONE E ISPEZIONE

ATTENZIONE Assicurarsi di spegnere l’interruttore e rimuovere la batteria prima di eff ettuare la manutenzione e l’ispezione.

1. Ispezione della lama

L’uso continuato di una lama poco affi lata o danneggiata può portare a una riduzione dell’effi cacia del taglio e può causare un sovraccarico del motore. Sostituire la lama con una nuova appena si notano segni di abrasione eccessiva.

2. Ispezione delle viti di montaggio

Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi. 0000BookCJ36DA.indb560000BookCJ36DA.indb56 2019/08/055:17:572019/08/055:17:5757 Italiano NOTA Conservazione delle batterie agli ioni di litio. Prima di riporre le batterie agli ioni di litio, assicurarsi di averle caricate completamente. Riporre le batterie per periodi prolungati (3 mesi o più) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe rendere le batterie incapaci di mantenere la carica. Tuttavia, la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie può essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte. Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove. ATTENZIONE Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria HiKOKI Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell’utensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modifi cata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne). GARANZIA Garantiamo gli utensili elettrici HiKOKI in conformità alle specifi che normative prescritte dalla legge e dai Paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, inviare l’utensile elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova alla fi ne di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 100 dB (A) (CJ36DA) 98 dB (A) (CJ36DB) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 89 dB (A) (CJ36DA) 87 dB (A) (CJ36DB) Incertezza K: 5 dB (A). Indossare i dispositivi di protezione acustica. Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841. Taglio di assi: Valore di emissione vibrazioni

(CJ36DB) Incertezza K = 1,5 m/s

Taglio di lamiera: Valore di emissione vibrazioni

(CJ36DB) Incertezza K = 1,5 m/s

Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA ○ Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso eff ettivo dell’utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile stesso.

Identifi care le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle eff ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio). NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. 0000BookCJ36DA.indb570000BookCJ36DA.indb57 2019/08/055:17:572019/08/055:17:5758 Italiano Tabella 5 Elenco di lame appropriate Materiale da tagliare Lama Qualità del materiale N. 1 (Super lungo) N. 11 N. 12 N. 15 N. 16 N. 21 N. 22 N. 41 N. 97 Spessore del materiale (mm) Legname Legname comune Meno di

Compensato 5 - 30 Meno di

Piastra in ferro Piastra in acciaio tenero

3 - 6 Meno di 3 2 - 5

Piastra in acciaio inossidabile 1,5 - 2,5 Metallo non ferroso Alluminio, rame, ottone

3 - 12 Meno di 3 Meno di 5

Fascia di alluminio Altezza fi no a 25 Altezza fi no a 25 Plastica Resina fenolica, melamina, resina, ecc.

5 - 20 Meno di 6 5 - 15 Meno di 6 5 - 15

Cloruro di vinile, resina acrilica, ecc.

5 - 20 Meno di 5 5 - 30 3 - 20 5 - 15

Faesite 3 - 25 Meno di 6 3 - 25 Cartone di fi bra Meno di 6 NOTA Il raggio minimo di taglio delle lame N. 1 (Super Lunga), N. 21, N. 22 e N. 41 è di 100 mm. 0000BookCJ36DA.indb580000BookCJ36DA.indb58 2019/08/055:17:572019/08/055:17:5759 Italiano

RISOLUZIONE DEI GUASTI

Usare le ispezioni nella tabella di seguito se l’utensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.

Sintomo Causa probabile Rimedio L’utensile non si avvia Non c’è carica residua nella batteria Caricare la batteria. La batteria non è completamente installata. Spingere la batteria all’interno fi nché non si sente uno scatto. L’utensile si è arrestato improvvisamente L’utensile si è sovraccaricato Eliminare il problema che causa il sovraccarico. Durante il funzionamento, alleggerire la pressione applicata. Surriscaldamento della batteria o dell’utensile Far raff reddare completamente l’utensile e la batteria. Lama - non è possibile fi ssarla - cadere La forma della zona di fi ssaggio non corrisponde Utilizzare la lama appropriata (Fare riferimento a “Selezione degli accessori”) La leva è aperta. Chiudere la leva. Vi sono corpi estranei all’interno del portalama. Rimuovere i corpi estranei. L’interruttore non può essere tirato Il pulsante di blocco è premuto (CJ36DA) Rilasciare il pulsante di blocco. Un rumore acuto anomalo si verifi ca quando l’interruttore a grilletto viene tirato. L’interruttore a grilletto viene tirato solo leggermente. Questo non è un malfunzionamento. Non si verifi ca se l’interruttore a grilletto viene tirato più completamente. La lama si consuma troppo velocemente. Il numero di corse è troppo veloce Commutare la manopola su una impostazione più bassa di quella attuale. (Passare alla modalità a bassa velocità quando si tagliano lastre di acciaio inossidabile) (Fare riferimento a “Regolazione della velocità di funzionamento”) Olio della macchina corretto non utilizzato durante il taglio di materiali metallici Utilizzare olio per macchine (olio per turbine, ecc.) Troppa pressione applicata durante il funzionamento Durante il funzionamento, alleggerire la pressione applicata. Impossibile tagliare correttamente. La lama non è appropriata per la qualità e lo spessore del materiale da tagliare Utilizzare la lama appropriata (Fare riferimento a “Selezione degli accessori”) Velocità e posizione orbitale non sono appropriate per la qualità e lo spessore del materiale da tagliare Impostare velocità e posizione orbitale appropriate (Fare riferimento a “Regolazione della velocità di funzionamento”) La lama è usurata, degradata o danneggiata Sostituirla con una nuova. La batteria non può essere installata Si sta tentando di installare una batteria diversa da quella specifi cata per l’utensile. Installare una batteria di tipo multi-volt. 0000BookCJ36DA.indb590000BookCJ36DA.indb59 2019/08/055:17:572019/08/055:17:5760 Italiano

Sintomo Causa probabile Rimedio La spia dell’indicatore di carica lampeggia rapidamente in porpora e il caricamento della batteria non ha inizio. La batteria non è inserita fi no in fondo. Inserire la batteria saldamente. Ci sono sostanze estranee nel terminale batteria o nel punto in cui la batteria è collegata. Rimuovere le sostanze estranee. La spia dell’indicatore di carica lampeggia in rosso e il caricamento della batteria non ha inizio. La batteria non è inserita fi no in fondo. Inserire la batteria saldamente. La batteria è surriscaldata. Se viene lasciata indisturbata, la batteria inizia automaticamente a caricarsi se la sua temperatura diminuisce, ma ciò potrebbe ridurre la vita utile della batteria. È consigliabile far raff reddare la batteria in un luogo ben ventilato, lontano dalla luce diretta del sole, prima della carica. Il tempo di utilizzo della batteria è breve anche se la batteria è completamente carica. La vita utile della batteria è esaurita. Sostituire la batteria con una nuova. La batteria richiede un tempo lungo per ricaricarsi. La temperatura della batteria, del caricabatteria o dell’ambiente circostante è estremamente bassa. Caricare la batteria al chiuso o in un altro ambiente più caldo. Le prese d’aria del caricabatteria sono ostruite, causando il surriscaldamento dei suoi componenti interni. Evitare di bloccare le prese d’aria. La ventola di raff reddamento non funziona. Contattare un centro di assistenza autorizzato HiKOKI per le riparazioni. La spia di alimentazione USB si è spenta e il dispositivo USB ha smesso di caricare. La capacità della batteria è diventata bassa. Sostituire la batteria con una che abbia capacità rimanente. Collegare la spina di alimentazione del caricabatteria in una presa elettrica. La spia di alimentazione USB non si spegne anche se il dispositivo USB ha terminato la ricarica. La spia di alimentazione USB si accende in verde per indicare che la carica USB è possibile. Questo non è un malfunzionamento. Non è chiaro quale sia lo stato di ricarica di un dispositivo USB o se la sua ricarica sia completa. La spia di alimentazione USB non si spegne anche quando la ricarica è completa. Esaminare il dispositivo USB che sta caricando per confermare il suo stato di carica. La ricarica di un dispositivo USB si ferma a metà strada. Il caricabatteria è stato inserito in una presa elettrica mentre il dispositivo USB era in carica utilizzando la batteria come fonte di alimentazione. Questo non è un malfunzionamento. Il caricabatteria mette in pausa la ricarica USB per circa 5 secondi mentre fa distinzione tra le fonti di alimentazione. Una batteria è stata inserita nel caricabatteria mentre il dispositivo USB era in carica utilizzando una presa di corrente come fonte di alimentazione. La ricarica del dispositivo USB va in pausa a metà strada quando la batteria e il dispositivo USB sono in fase di carica allo stesso tempo. La batteria si è caricata completamente. Questo non è un malfunzionamento. Il caricabatteria mette in pausa la ricarica USB per 5 secondi circa mentre controlla se la batteria ha completato con successo la ricarica. La ricarica del dispositivo USB non si avvia quando la batteria e il dispositivo USB sono in fase di carica allo stesso tempo. La capacità residua della batteria è estremamente bassa. Questo non è un malfunzionamento. Quando la capacità della batteria raggiunge un certo livello, la ricarica USB si avvia automaticamente. 0000BookCJ36DA.indb600000BookCJ36DA.indb60 2019/08/055:17:572019/08/055:17:5761 Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke instructies) f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving gebruikt moet worden, dient een voeding met aardlekschakelaar te worden gebruikt. Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok.

Modello N° di serie Data di acquisto Nome e indirizzo dellʼacquirente Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati) ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Αρ. Μοντέλου

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il seghetto alternativo a batteria, identifi cato dal tipo e dal codice identifi cativo specifi co *1), è conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso l’uffi cio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : CJ36DB

Categoria : Sega