HiKOKI CJ36DB - Scie

CJ36DB - Scie HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CJ36DB HiKOKI en formato PDF.

📄 296 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI CJ36DB - page 74

Preguntas de los usuarios sobre CJ36DB HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CJ36DB - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CJ36DB de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO CJ36DB HiKOKI

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación. Una distracción momentánea mientras utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. b) Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rígido o protección auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducirá las lesiones personales. c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en “off ” antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o batería, cogerla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse lesiones personales. e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permitan caer en la complacencia e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas

eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o retire la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

GENERAL DE LA HERRAMIENTA

ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones incluidas con esta herramienta. Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad del área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden infl amar el polvo o los gases. c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigorífi cos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. 0000BookCJ36DA.indb740000BookCJ36DA.indb74 2019/08/055:18:012019/08/055:18:0175 Español d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación. e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga los mangos y las superfi cies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superfi cies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Utilización y mantenimiento de las herramientas a

batería a) Recargue solo con el cargador especifi cado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería podría crear peligro de incendio si se utiliza con otra batería. b) Utilice herramientas eléctricas solo con baterías designadas específi camente. La utilización de otras baterías podría crear peligro de daños e incendio. c) Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión entre un terminal y otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería, podrían producirse quemaduras o un incendio. d) En condiciones de uso excesivo, la batería podría expulsar líquido; evite todo contacto. Si se produce un contacto accidentalmente, lávese con agua. Si entra líquido en los ojos, solicite atención médica. El líquido de la batería podría causar irritación o quemaduras. e) No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modifi cada. Las baterías dañadas o modifi cadas pueden presentar un comportamiento impredecible que provoque un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones. f) No exponga el paquete de baterías o la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura por encima de 130 °C puede causar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del intervalo de temperatura especifi cado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especifi cado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

a) Solicite a un experto cualifi cado que revise la herramienta eléctrica y que utilice solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca repare los paquetes de baterías dañados. El mantenimiento de los paquetes de baterías debe ser llevado a cabo solamente por el fabricante o por proveedores de servicio autorizados. PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE

1. Sostenga la herramienta eléctrica por las

superfi cies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto o con su propio cable. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden transmitir esa corriente y provocar una descarga eléctrica al operador.

2. Utilice abrazaderas u otra forma práctica de

asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo la deja inestable y puede conducir a la pérdida de control.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

1. Cargue siempre la batería a una temperatura que oscile

entre 0 °C y 40 °C. Las temperaturas inferiores a 0 °C causarán una sobrecarga, lo cual es peligroso. La batería no puede cargarse a temperaturas superiores a 40 °C. La gama de temperatura más apropiada para la carga es de 20 °C a 25 °C.

2. No utilice el cargador de forma continuada.

Una vez completada la carga, cese el uso del cargador durante 15 minutos antes de volver a cargar la batería.

3. No deje que entren sustancias extrañas por el orifi cio de

conexión de la batería recargable.

4. No desmonte nunca la batería recargable ni el cargador.

5. No cortocircuite nunca la batería recargable.

Cortocircuitar la batería provocará tensión eléctrica muy elevada y sobrecalentamiento. Derivará en quemaduras o en daños a la batería.

6. No arroje la batería al fuego. Si se quema la batería

7. Lleve la batería al establecimiento de compra original

en caso de que la duración de la batería recargable sea reducida al usarse. No tire la batería descargada. 0000BookCJ36DA.indb750000BookCJ36DA.indb75 2019/08/055:18:012019/08/055:18:0176 Español

8. No inserte objetos en las ranuras de ventilación del

cargador. La inserción de objetos metálicos o infl amables en dichas ranuras puede provocar descargas eléctricas o dañar el cargador.

9. La operación continua de esta unidad podría producir

su recalentamiento, así como daños en el motor y el interruptor. Por lo tanto, siempre que la carcasa se caliente, deje descansar la cuchilla durante un rato.

10. Si la máquina es utilizada de manera continua a baja

velocidad, se aplica una carga extra al motor, lo cual podría resultar en un agarrotamiento del motor. Utilice siempre esta herramienta eléctrica de tal modo que la cuchilla no quede atrapada por el material durante la operación. Ajuste siempre la velocidad de la cuchilla para permitir un corte suave.

11. Preparación y comprobación del entorno de trabajo.

Asegúrese de que la zona de trabajo cumpla con todas las condiciones expuestas en las precauciones.

12. Asegúrese de que la batería esté fi rmemente instalada.

Si está fl oja, puede caerse y provocar accidentes.

13. Polvo producido durante el uso

El polvo producido durante el funcionamiento normal puede afectar la salud del operario. Se recomienda lo siguiente. a) Utilizar una máscara anti-polvo b) Utilizar equipo de recogida de polvo externo (accesorios opcionales) (Fig. 21) Cuando utilice el equipo de recogida de polvo externo, conecte el adaptador al manguito del equipo de recogida de polvo externo.

14. Durante el uso, no toque la parte metálica de la

15. Cambio de las cuchillas

○ Cuando cambie las cuchillas, asegúrese de desconectar (OFF) la batería del cuerpo. ○ No abra la palanca mientras se está moviendo el émbolo. (Fig. 4) ○ Confi rme que los salientes de la cuchilla se encuentren fi rmemente insertados en el portacuchillas. (Fig. 4) ○ Compruebe la cuchilla situada entre la ranura del rodillo. (Fig. 4)

16. Asegúrese siempre de empujar el botón de desbloqueo

de la posición de bloqueo cuando no se utilice.

17. Empleando el protector contra astillas cuando corte

madera, se reducirá el astillado de las superfi cies cortadas. Inserte el protector contra astillas en el espacio existente sobre la base, y empújelo completamente.

18. Cubierta para virutas

○ La cubierta de virutas impide el desprendimiento de las virutas y mejora la efi ciencia del colector de polvo. ○ Existe la posibilidad de que la cubierta de virutas se encuentre escarchada cuando se corte el metal.

19. Mientras esté serrando, asegúrese tener la superfi cie

de la placa base enganchada a la pieza de trabajo para evitar que la cuchilla se salga o que el pistón se estropee o se desgaste demasiado.

20. A poca velocidad, no cortar madera de más de 10 mm

de espesor ni acero de más de 1 mm.

21. Para asegurar un corte preciso al utilizar la guía

(Fig. 16), ajuste siempre la posición orbital en “0”.

22. Al cortar un arco circular pequeño, reduzca la velocidad

de avance de la máquina. Si la máquina avanza demasiado rápido, podría provocar la rotura de la cuchilla.

23. El corte circular debe ser llevado a cabo con la cuchilla

aproximadamente vertical respecto de la superfi cie inferior de la base.

24. El corte angular no puede realizarse cuando se utiliza el

25. Conexion con el limpiador (en venta separadamente)

Conectando con el limpiador a través del colector de polvo y el adaptador (en venta separadamente), se podrá recolectar casi la totalidad del polvo.

26. Al cortar elementos metálicos, utilice un fl uido de corte

apropiado (aceite para husillo, agua jabonosa, etc.) para prolongar la vida útil de la cuchilla. (Fig. 17) Corte el material a velocidad media.

27. Al cortar un orifi cio de ventana en materiales que no

sean madera, primero perfore un orifi cio con un taladro o herramienta similar desde el cual comenzar a cortar. (Fig. 18)

28. No fi jar ni asegurar el bloqueo del interruptor. Además,

mantenga su dedo fuera del interruptor de disparo cuando la herramienta está siendo transportada. De lo contrario, el interruptor del cuerpo principal podría conectarse involuntariamente, y ocasionar accidentes inesperados.

29. No exponga los ojos directamente a la luz; evite mirar

hacia ella directamente. Si los ojos están expuestos de manera continua a la luz, pueden resultar lesionados.

30. Nunca toque las piezas móviles.

No ponga nunca las manos, los dedos ni ninguna otra parte del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta.

31. Nunca opere sin todas las protecciones en su lugar.

No utilice esta herramienta sin todas las protecciones o las características de seguridad colocadas y en condiciones de funcionamiento adecuadas. Si el mantenimiento o las tareas de servicio requieren retirar una protección o una medida de seguridad, asegúrese de colocar el protector o la medida de seguridad antes de reiniciar el funcionamiento de la herramienta.

32. NUNCA deje desatendida la herramienta en marcha.

Apague la alimentación eléctrica. No deje la herramienta hasta que se detenga por completo.

33. No utilice herramientas eléctricas en entornos

explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. Las sierras de calado crean chispas que pueden prender el polvo o los gases.

34. La herramienta eléctrica está equipada con un circuito

de protección de temperatura para proteger el motor. Un trabajo continuo podría ocasionar que la temperatura de la unidad se eleve, activando el circuito de protección de temperatura y deteniendo automáticamente la operación. Si esto sucede, deje que la herramienta eléctrica se enfríe antes de volver a utilizarla.

35. Tenga cuidado de no romper o dar sacudidas fuertes al

panel de interruptores. Podría ocasionar un problema. (CJ36DB solo)

36. No use el producto si la herramienta o los terminales de

la batería (el soporte de la batería) están deformados. Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.

37. Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de

la batería) libres de virutas y polvo. ○ Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales. ○ Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la batería. ○ Al suspender el funcionamiento o tras el uso, no deje la herramienta en un área donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen. De hacerlo, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios. 0000BookCJ36DA.indb760000BookCJ36DA.indb76 2019/08/055:18:022019/08/055:18:0277 Español

Para ampliar su duración, la batería de iones de litio está equipada con la función de protección para detener la salida. En los casos 1 a 3 descritos a continuación, cuando utiliza este producto, incluso si acciona el interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.

1. Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene.

En este caso, cárguela inmediatamente.

2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede

detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volver a utilizarla.

3. Si la batería se calienta excesivamente al realizar un

trabajo de sobrecarga, la alimentación de la batería podría detenerse. En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. A continuación, puede volver a utilizarla. Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones. ADVERTENCIA Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.

1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.

○ Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería. ○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería. ○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo. ○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se hayan adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).

2. No perfore la batería con un objeto afi lado como un

clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire ni la exponga a fuertes impactos físicos.

3. No utilice una batería que parezca estar dañada o

4. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.

5. No conecte la batería directamente a salidas eléctricas

ni a tomas de mechero de automóviles.

6. No utilice la batería para un fi n diferente a los especifi cados.

7. Si la carga de la batería no fi naliza ni siquiera cuando ha

transcurrido el tiempo de carga especifi cado, detenga inmediatamente el proceso de carga.

8. No coloque o exponga la batería a temperaturas

elevadas o alta presión, como en un microondas, una secadora o en un recipiente de alta presión.

9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte

una fuga o un olor raro.

10. No la utilice en un lugar donde se generen grandes

cantidades de electricidad estática.

11. Si se producen fugas de batería, mal olor, se genera calor,

la batería está descolorida o deformada, o presenta algún tipo de funcionamiento anómalo durante su uso, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.

No sumerja la batería ni permita que fl uya hacia el interior fl uido alguno. La entrada de líquido conductivo, como agua, puede causar daños que resultarán en un incendio o una explosión. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, lejos de materiales infl amables y combustibles. Se deben evitar atmósferas de gas corrosivo. PRECAUCIÓN

1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto

con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, y póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.

2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la

ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, inmediatamente. Podría producir irritación cutánea.

3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento,

decoloración, deformación u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvala al proveedor o distribuidor. ADVERTENCIA Si una sustancia extraña conductiva accede al terminal de la batería de iones de litio, esta podría sufrir un cortocircuito y provocar un incendio. Cuando guarde la batería de iones de litio, asegúrese de respetar las siguientes reglas. ○ No deje restos conductivos, clavos ni cables, como por ejemplo cables de hierro o de cobre, en el estuche de almacenamiento. ○ Para evitar que se produzcan cortocircuitos, cargue la batería en la herramienta o fi je con fi rmeza la tapa de la batería hasta que deje de verse el ventilador.

A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE

LA BATERÍA DE IONES DE LITIO Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ADVERTENCIA Notifi que a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte. ○ Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifi cación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales. ○ Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino. ○ Si el BSL36B18 está instalado en la herramienta eléctrica, la potencia de salida excederá 100 Wh y la unidad se clasifi cará como Mercancía Peligrosa para la clasifi cación de carga.

PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DEL

DISPOSITIVO USB (UC18YSL3) Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse. Asegúrese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contenidos en el dispositivo USB antes de su uso con este producto. Tenga en cuenta que nuestra compañía no acepta ninguna responsabilidad por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan dañado o perdido, ni por ningún daño que pudiera sufrir un dispositivo conectado. ADVERTENCIA ○ Antes de usar, compruebe el cable de conexión USB en busca de cualquier defecto o daño. Usar un cable USB defectuoso o dañado puede provocar emisiones de humo o incendios. ○ Cuando no se está usando el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma. Acumulación de polvo, etc. en el puerto USB puede provocar emisiones de humo o incendios. NOTA ○ Podría haber una pausa ocasional durante la recarga USB. ○ Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, retire el dispositivo USB del cargador. De lo contrario, podría no solo reducir la vida de la batería de un dispositivo USB, pero también podría ocasionar accidentes imprevistos. ○ En función del tipo, algunos dispositivos USB no podrán cargarse. NOMBRES DE PIEZAS (Fig. 1 – Fig. 24) Interruptor Lámpara indicadora de carga Tope Émbolo Botón de desactivación del bloqueo Portacuchilla Selector Perno de base Luz LED Protector contra astillas Palanca Base secundaria (accesorios opcionales) Cuchilla Cubierta para virutas Rodillo de guía Interruptor del indicador del nivel de batería Perilla de cambio Lámpara indicadora del nivel de la batería Placa base Guía (accesorios opcionales) Base Tornillo para madera / Clavo Ilave macho hexagonal Engrasador Batería Marca ▽ Asa Parte semicircular Motor Escala Placa identifi cativa Colector de polvo (accesorios opcionales) Panel de interruptores Muesca Interruptor de modo de iluminación Adaptador (accesorios opcionales) Cierre SÍMBOLOS ADVERTENCIA A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso. CJ36DA / CJ36DB : Sierra de calar a batería Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. Solo para países de la Unión Europea No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. Corriente continua V Voltaje nominal

Velocidad de no carga

Peso (Según Procedimiento EPTA 01/2014) Encendido Apagado Lock El interruptor se bloquea en la posición “ENCENDIDO”. Desconecte la batería Bloquear Desbloquear Madera Metal Acero inoxidable Interruptor de modo de iluminación Advertencia Acción prohibida 0000BookCJ36DA.indb780000BookCJ36DA.indb78 2019/08/055:18:022019/08/055:18:0279 Español Batería Se enciende; La carga restante de la batería se encuentra por encima del 75%. Se enciende; La carga restante de la batería es del 50% – 75%. Se enciende; La carga restante de la batería es del 25% – 50%. Se enciende; La carga restante de la batería es menos del 25%. Parpadea; La carga restante de la batería está prácticamente agotada. Cargue la batería lo antes posible. Parpadea; La salida se suspendió debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta y deje que se enfríe. Parpadea; Salida suspendida debido a un fallo o mal funcionamiento. El problema puede estar relacionado con la batería, póngase en contacto con su distribuidor.

ACCESSORIOS ESTÁNDAR

Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios indicados en la página 288. Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACIÓN ○ Corte de diversas maderas y recorte interior ○ Corte placa de acero dulce, placa de aluminio, y placa de cobre ○ Corte de resinas sintéticas, como por ejemplo resina de fenol y cloruro de vinilo ○ Corte de materiales de construcción fi nos y suaves ○ Corte de placa de acero inoxidable (con cuchilla N.º 97) ESPECIFICACIONES

1. Herramienta eléctrica

Modelo CJ36DA CJ36DB Voltaje 36 V Profundidad de corte máx. Madera 160 mm Acero dulce 10 mm Acero inoxidable 3,2 mm Velocidad de marcha en vacío 800 – 3500 min

Carrera 26 mm Radio mín. de corte 25 mm Batería disponible para esta herramienta* Batería multivoltaje Peso** 2,7 kg (BSL36A18) 3,0 kg (BSL36B18) 2,7 kg (BSL36A18) 2,9 kg (BSL36B18)

  • Las baterías existentes (serie BSL3660/3620/3626, BSL18xx, etc.) no se pueden utilizar con esta herramienta. ** De acuerdo al Procedimiento EPTA 01/2014 NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Modelo BSL36A18 BSL36B18 Tensión 36 V / 18 V (Cambio Automático*) Capacidad de la batería 2,5 Ah / 5,0 Ah 4,0 Ah / 8,0 Ah (Cambio Automático*) Productos inalámbricos disponibles** Serie de voltio múltiple, producto de 18 V Cargador disponible Cargador deslizante para baterías de iones de litio

  • La misma herramienta cambiará automáticamente. ** Consulte nuestro catálogo general para más detalles. CARGA Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cargue la batería de la siguiente manera.

1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a

una toma de corriente de CA. Al conectar el enchufe del cargador a una toma de corriente, el testigo indicador de carga parpadeará en rojo (a intervalos de 1 segundo).

2. Inserte la batería en el cargador

Inserte la batería con fi rmeza en el cargador como se muestra en la Fig. 3 (en la página 2).

Cuando inserte una batería en el cargador, el testigo indicador de carga parpadeará en azul. Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo indicador de carga se iluminará en verde. (consulte la tabla 1) (1) Indicación del testigo indicador de carga Las indicaciones del testigo indicador de carga serán las mostradas en la tabla 1, según el estado del cargador o de la batería recargable. 0000BookCJ36DA.indb790000BookCJ36DA.indb79 2019/08/055:18:042019/08/055:18:0480 Español Tabla 1 Indicaciones del testigo indicador de carga Testigo indicador de carga (ROJO/ AZUL/ VERDE/ PÚRPURA) Antes de la carga Parpadea (ROJO) Se enciende durante 0,5 segundos. No se enciende durante 0,5 segundos (apagada durante 0,5 segundos). Conectada a la fuente de alimentación Durante la carga Parpadea (AZUL) Se enciende durante 0,5 segundos. No se enciende durante 1 segundo. (apagado durante 1 segundo) Capacidad de la batería a menos del 50% Parpadea (AZUL) Se enciende durante 1 segundo. No se enciende durante 0,5 segundos (apagada durante 0,5 segundos). Capacidad de la batería a menos del 80% Se enciende (AZUL) Se enciende de forma continua Capacidad de la batería a más del 80% Carga completada Se enciende (VERDE) Se enciende de forma continua (Sonido continuo de la señal acústica: alrededor de 6 segundos) Espera por sobrecalentamiento Parpadea (ROJO) Se enciende durante 0,3 segundos. No se enciende durante 0,3 segundos (apagada durante 0,3 segundos). Batería recalentada. No puede cargarse (la carga comenzará cuando la batería se enfríe). Carga imposible Destellos (PÚRPURA) Se enciende durante 0,1 segundos. No se enciende durante 0,1 segundos (apagada durante 0,1 segundos). (Señal acústica intermitente: alrededor de 2 segundos) Fallo de funcionamiento de la batería o del cargador (2) Acerca de las temperaturas y el tiempo de carga de la batería recargable Las temperaturas y el tiempo de carga se ajustarán a los valores expuestos en la tabla 2. Tabla 2 Cargador UC18YSL3 Batería Tipo de batería Li-ion Temperatura a la que podrá cargarse la batería 0°C – 50°C Tensión de carga V 14,4 18 Tiempo de carga, aprox. (a 20°C) Serie BSL14xx Serie BSL18xx Serie voltio múltiple (4 células) (8 células) (5 células) (10 células) (10 células) min. BSL1415S

NOTA El tiempo de carga puede variar según la temperatura ambiente y la tensión de la fuente de alimentación. 0000BookCJ36DA.indb800000BookCJ36DA.indb80 2019/08/055:18:042019/08/055:18:0481 Español

4. Desconecte el cable de alimentación del cargador

de la toma de corriente.

Sostenga el cargador con fi rmeza y saque la batería. NOTA Asegúrese de extraer la batería del cargador después de usarlo y, a continuación, guárdelo. Sobre la descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Ya que la sustancia química interna de las baterías nuevas y las baterías que no se han utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2 – 3 veces. Cómo hacer que las baterías duren más. (1) Recargue las baterías antes de que se gasten completamente. Cuando sienta que la energía de la herramienta se debilita, detenga inmediatamente la herramienta y recargue su batería. Si continúa utilizando la herramienta y gasta la corriente eléctrica, la batería podría resultar dañada y su vida útil se acortará. (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería recargable se calentará inmediatamente después de su uso. Si tal batería se recarga inmediatamente después de su uso, su substancia química interna se deteriorará, y la vida útil de la batería se acortará. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado un rato. PRECAUCIÓN ○ Si la batería se carga cuando está caliente porque ha permanecido durante un periodo de tiempo prolongado en un lugar expuesto a la luz directa del sol o porque la batería acaba de utilizarse, el testigo indicador de carga se enciende durante 0,3 segundos, no se enciende durante 0,3 segundos (apagada durante 0,3 segundos). En ese caso, deje primero que se enfríe la batería y, a continuación, inicie la carga. ○ Cuando el testigo indicador de carga parpadea (en intervalos de 0,2 segundos), compruebe y extraiga los objetos extraños del conector del cargador de la batería. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o el cargador funcionen incorrectamente. Llévelo a su Centro de servicio técnico autorizado. ○ Como el microordenador incorporado tarda unos tres segundos en confi rmar que la batería que se está cargando con el UC18YSL3 se ha retirado, espere como mínimo tres segundos antes de volver a introducirla para continuar con la carga. Si la batería vuelve a introducirse antes de que transcurran tres segundos, puede que no se cargue correctamente.

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

Acción Figura Página Extracción e inserción de la batería 2

Cambio de las cuchillas 4

Ajuste de la velocidad de funcionamiento de la cuchilla

Ajuste del funcionamiento orbital 6

(se vende por separado)

Cubierta para virutas 9

Alojamiento de la llave de barra hexagonal

Operación del interruptor

Cómo usar la luz LED

Indicador de batería restante

Instalación de la guía (se vende por separado)

Corte de un círculo o un arco circular 16

Corte de materiales metálicos 17

Sobre el corte de placas de acero inoxidable

Conexión con el limpiador (se vende por separado)

Carga de un dispositivo USB desde una toma eléctrica 22-a 9 Carga de un dispositivo USB y una batería desde una toma eléctrica 22-b 9 Cómo recargar el dispositivo USB 23 9 Cuando la carga de dispositivos USB se ha completado

Selección de los accesorios ― 289 *1 La herramienta está equipada con dos modos: “Modo estándar” y “Modo automático”. (1) Modo estándar Puede cambiar la velocidad de funcionamiento de la cuchilla entre 800 a 3500 min

ajustando el dial de “1” a “5”. (2) Modo automático El modo automático selecciona de forma automática una velocidad entre 1400 y 3500 min

con el fi n de adaptarse a la carga de funcionamiento y mantiene la velocidad hasta que se apague el interruptor. Esto baja la vibración y el ruido antes y durante el funcionamiento. Ajuste el dial para el modo y la velocidad que mejor se adapten a las condiciones de su trabajo y a los materiales. Velocidad de funcionamiento de la cuchilla Modo Dial Velocidad de funcionamiento de la cuchilla Modo estándar 1 – 5 800 – 3500 min

Con el modo automático, la frecuencia de la vibración podría no alcanzar los 3500 min

dependiendo de variables como el tipo de trabajo. *2 Base secundaria NOTA Cuando la base secundaria esté colocada, el saliente del disco de corte desde el material que está siendo cortado será reducido 3 mm. Cuando el disco de corte se haya movido para abajo hacia el punto más bajo, revise para asegurarse de que sobresale del material. 0000BookCJ36DA.indb810000BookCJ36DA.indb81 2019/08/055:18:042019/08/055:18:0482 Español

SELECCIÓN DE CUCHILLAS

Cuchillas accesorias A fi n de garantizar la máxima efi cacia operativa y resultados, es muy importante seleccionar la cuchilla apropiada más adecuada para el tipo y el grosor del material a cortar. El número de la cuchilla está grabado alrededor de la parte de montaje de cada cuchilla. Seleccione las cuchillas apropiadas consultando la Tabla 5.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

PRECAUCIÓN Asegúrese de apagar el interruptor y extraer la batería antes de realizar tareas de mantenimiento e inspección.

1. Inspección de la cuchilla

El uso continuado de una cuchilla desafi lada o dañada provocará una efi ciencia de corte reducida y podría producir una sobrecarga en el motor. Reemplace la cuchilla con una nueva tan pronto como note una abrasión excesiva. *3 Funcionamiento del interruptor <CJ36DB> ○ No utilice la herramienta mientras se mantiene presionado el interruptor. ○ La herramienta no se detendrá, ni siquiera cuando se accione otro interruptor, mientras este interruptor se mantenga presionado. *4 Cómo usar la luz LED <CJ36DA> NOTA Para evitar el consumo de energía de la batería, apague la luz LED con frecuencia. La luz se apagará automáticamente 10 segundos después de liberar el interruptor. <CJ36DB> Al presionar el interruptor de modo de iluminación en el panel de interruptores, se alterna entre el modo interbloqueado SW y el modo Siempre apagado. Para evitar el consumo de energía de la batería, apague la luz LED con frecuencia. Tabla 3 Modo interbloqueado

Modo Siempre apagado Estado Solo luz SW-ON (Se apaga automáticamente aproximadamente 10 segundos después de SW-OFF) Siempre apagado SEÑALES DE AVISO DE LUZ LED (Fig. 25) Este producto dispone de funciones que han sido diseñadas para proteger la herramienta así como la batería. Cuando se activa cualquiera de las funciones de protección, alguna luz LED parpadeará tal como se describe en la Tabla 4. En este caso, siga las instrucciones descritas en la columna de acciones correctivas. Fig. 25 Tabla 4 Función de protección Visualización de luz LED Acción correctiva Protección de sobrecarga Encendido 0,1 segundos/apagado 0,1 segundos Elimine la causa de la sobrecarga. Protección de temperatura Encendido 0,5 segundos/apagado 0,5 segundos Deje que la herramienta y la batería se enfríen por completo.

2. Inspección de los tornillos de montaje

Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén bien apretados. Si hay algún tornillo suelto, apriételo inmediatamente. No hacerlo podría provocar riesgos graves.

3. Mantenimiento del motor

El bobinado de la unidad del motor es el auténtico corazón de la herramienta eléctrica. Tenga el máximo cuidado posible para asegurarse de que el bobinado no se daña ni se moja con aceite o agua.

4. Inspección de los terminales (herramienta y

batería) Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales. En ocasiones verifi que antes, durante y después de la operación. PRECAUCIÓN Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales. De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento. 0000BookCJ36DA.indb820000BookCJ36DA.indb82 2019/08/055:18:052019/08/055:18:0583 Español

5. Limpieza del exterior

Cuando la herramienta esté sucia, límpiela con un trapo seco y suave o con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes clóricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que estos deforman los materiales plásticos.

Guarde la herramienta en un lugar en el que la temperatura sea inferior a 40 °C y fuera del alcance de los niños. NOTA Almacenamiento de baterías de iones de litio Compruebe que las baterías de iones de litio se hayan cargado completamente antes de almacenarlas. Un almacenamiento prolongado de las baterías (3 meses o más) con poca carga podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga. No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces. Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva. PRECAUCIÓN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. Aviso importante sobre las baterías de las herramientas eléctricas a batería de HiKOKI Utilice siempre una de nuestras baterías genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica a batería cuando se utiliza con baterías diferentes a las indicadas por nosotros, o cuando la batería se desmonta y modifi ca (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas). GARANTÍA Las herramientas eléctricas de HiKOKI incluyen una garantía conforme al reglamento específi co legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el uso excesivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta eléctrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI. Información sobre el ruido propagado por el aire y la vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN62841 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871. Nivel de potencia acústica ponderada A: 100 dB (A) (CJ36DA) 98 dB (A) (CJ36DB) Nivel de presión acústica ponderada A: 89 dB (A) (CJ36DA) 87 dB (A) (CJ36DB) Incertidumbre K: 5 dB (A). Utilice protecciones auditivas. Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con la norma EN62841. Tablas de corte: Valor de emisión de vibración

Corte de chapa de metal: Valor de emisión de vibración

El valortotal de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite comparar unas herramientas con otras. También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición. ADVERTENCIA ○ La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado en función de las formas de utilización de la herramienta. ○ Identifi que las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, además del tiempo de activación). NOTA Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 0000BookCJ36DA.indb830000BookCJ36DA.indb83 2019/08/055:18:052019/08/055:18:0584 Español Tabla 5 Lista de cuchillas adecuadas Material a cortar Cuchilla Calidad del material N.º 1 (Extralargo) N.º 11 N.º 12 N.º 15 N.º 16 N.º 21 N.º 22 N.º 41 N.º 97 Grosor del material (mm) Maderas Maderas en general Debajo de 135

Placa de hierro Placa de acero dulce

Debajo de 3 Debajo de 5 Banda de aluminio Hasta una altura de 25 Hasta una altura de 25 Plásticos Resina de fenol, melamine, resina, etc.

Espuma de polietileno, espuma de estireno

10 - 55 3 - 25 5 - 25 3 - 25 10 - 55 3 - 40 5 - 25

Pasta Cartón, papel corrugado

10 - 55 3 - 25 10 - 55 3 - 40

Conglomerado 3 - 25 Debajo de 6

Fibra de madera Debajo de 6 NOTA El radio mínimo de corte de las cuchillas N.º 1 (Extralargo), N.º 21, N.º 22 y N.º 41 es 100 mm. 0000BookCJ36DA.indb840000BookCJ36DA.indb84 2019/08/055:18:052019/08/055:18:0585 Español

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de HiKOKI.

1. Herramienta eléctrica

Síntoma Posible causa Solución La herramienta no funciona No hay carga restante en la batería Cargue la batería. La batería no está completamente instalada. Empuje la batería hasta que oiga un clic. La herramienta se ha detenido repentinamente. La herramienta se ha sobrecargado. Deshágase del problema que causa la sobrecarga. Durante el funcionamiento, aligere la presión aplicada. Batería o herramienta sobrecalentada Deje que la herramienta y la batería se enfríen por completo. Cuchilla - no se puede ensamblar - se cae La forma de la parte a ensamblar no coincide Use la cuchilla apropiada (Consulte “Selección de los accesorios”) La palanca está abierta. Cierre la palanca. Hay materia extraña en el interior del soporte de la cuchilla. Retire la materia extraña. No se puede tirar del interruptor El botón de bloqueo está pulsado (CJ36DA) Suelte el botón de bloqueo. Se produce un ruido agudo anormal cuando se aprieta el interruptor de disparo. Se tira del interruptor de disparo sólo ligeramente. Esto no es un mal funcionamiento. No se produce si se tira del interruptor de disparo más plenamente. La cuchilla se desgasta demasiado rápido. El número de golpes es demasiado rápido Cambie el dial a un ajuste más bajo que el actual. (Cambie al modo de baja velocidad cuando corte placas de acero inoxidable) (Consulte “Ajuste de la velocidad de funcionamiento”) No se ha utilizado el aceite adecuado de la máquina al cortar materiales metálicos Use aceite de máquina (aceite de turbina, etc.) Demasiada presión aplicada durante la operación Durante el funcionamiento, aligere la presión aplicada. No se puede cortar correctamente. La cuchilla no es adecuada para la calidad y el grosor del material que se va a cortar Use la cuchilla adecuada (Consulte “Selección de los accesorios”) La velocidad y la posición orbital no son las adecuadas para la calidad y el grosor del material a cortar. Ajuste la velocidad y la posición orbital adecuadas. (Consulte “Ajuste de la velocidad de funcionamiento”) La cuchilla está desgastada, degradada o dañada Sustitúyala por una nueva cuchilla. No se puede instalar la batería Intentar instalar otra batería que no sea la especifi cada para la herramienta. Instale una batería de tipo voltio múltiple. 0000BookCJ36DA.indb850000BookCJ36DA.indb85 2019/08/055:18:052019/08/055:18:0586 Español

Síntoma Posible causa Solución El testigo indicador de carga está parpadeando en púrpura rápidamente y la carga de la batería no comienza. La batería no está insertada completamente. Inserte la batería fi rmemente. Hay materias extrañas en el terminal de la batería o en el lugar en el que la batería está colocada. Quite la materia extraña. El testigo indicador de carga parpadea en rojo y la carga de la batería no comienza. La batería no está insertada completamente. Inserte la batería fi rmemente. La batería se calienta excesivamente. Si la deja sola la batería comenzará a cargar automáticamente si su temperatura disminuye, pero esto puede acortar la duración de la batería. Es recomendable que la batería se enfríe en un lugar bien ventilado lejos de la luz directa del sol antes de cargarla. El tiempo de uso de la batería es corto aún cuando está completamente cargada. La vida de la batería se ha agotado. Cambie la batería por una nueva. La batería tarda mucho tiempo en cargarse. La temperatura de la batería, el cargador, o el entorno es extremadamente baja. Cargue la batería en interiores o en otro ambiente más cálido. Las aberturas de ventilación del cargador están obstruidas, lo que provoca que sus componentes internos se calienten excesivamente. Evite bloquear las aberturas de ventilación. El ventilador de enfriamiento no está en marcha. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de HiKOKI para llevar a cabo las reparaciones. La lámpara de alimentación USB ha sido apagada y el dispositivo USB ha dejado de cargarse. La capacidad de la batería se ha vuelto baja. Cambie la batería por una que tenga capacidad restante. Enchufe la clavija del cargador a una toma de corriente eléctrica. La lámpara de alimentación USB no se apaga incluso después de que ha fi nalizado la carga del dispositivo USB. La lámpara de alimentación USB se enciende en verde para indicar que es posible la carga mediante USB. Esto no es un mal funcionamiento. No está claro cuál es el estado de carga del dispositivo USB, o si su carga se ha completado. La lámpara de alimentación USB no se apaga incluso cuando la carga ha fi nalizado. Examine el dispositivo USB que se está cargando para confi rmar su estado de carga. La carga de un dispositivo USB se detiene a mitad de proceso. El cargador estaba conectado a una toma de corriente mientras el dispositivo USB se estaba cargando utilizando la batería como fuente de alimentación. Esto no es un mal funcionamiento. El cargador hace una pausa en la carga USB durante unos 5 segundos cuando está diferenciando entre las fuentes de alimentación. Una batería estaba introducida en el cargador mientras el dispositivo USB se estaba cargando utilizando un enchufe de red como fuente de alimentación. La carga del dispositivo USB se detiene en un punto intermedio cuando la batería y el dispositivo USB se están cargando al mismo tiempo. La batería se ha cargado completamente. Esto no es un mal funcionamiento. El cargador hace una pausa en la carga USB durante unos 5 segundos mientras comprueba si la batería ha completado con éxito la carga. La carga del dispositivo USB no se inicia cuando la batería y el dispositivo USB se están cargando al mismo tiempo. La capacidad restante de la batería es extremadamente baja. Esto no es un mal funcionamiento. Cuando la capacidad de la batería alcanza un cierto nivel, la carga USB comienza automáticamente. 0000BookCJ36DA.indb860000BookCJ36DA.indb86 2019/08/055:18:052019/08/055:18:0587 Português (Tradução das instruções originais) b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais. c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes. d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave- inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta. Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais. e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados. Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas. f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças móveis. As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem fi car presos nas peças móveis. g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente. A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó. h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas. Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.

equipamento de recolha de pó.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : CJ36DB

Categoría : Scie