CR18DMR - Scie HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CR18DMR HiKOKI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR18DMR - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR18DMR de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO CR18DMR HiKOKI
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE
LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden infl amar el polvo o los humos. c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigorífi cos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales. c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en “off ” antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales. e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas
eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente. d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. 0000BookCR18DMRDLWE.indb550000BookCR18DMRDLWE.indb55 2017/12/0813:38:092017/12/0813:38:0956 Español Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a aquellas pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.
5) Utilización y mantenimiento de las herramientas a
batería a) Recargue sólo con el cargador especifi cado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería podría crear peligro de incendio si se utiliza con otra batería. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con baterías designadas específi camente. La utilización de otras baterías podría crear peligro de daños e incendio. c) Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Si se acortan y acercan los terminales de las baterías, podrían producirse quemaduras o un incendio. d) Bajo condiciones abusivas, podría salir líquido de la batería; evite todo contacto. Si se produce un contacto accidentalmente, aclare con agua. Si entra líquido en los ojos, busque ayuda médica. El líquido de la batería podría causar irritación o quemaduras.
a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
1. Siempre cargar la batería a una temperatura
comprendida 10 – 40°C. Una temperatura inferior a 10°C causa una sobrecarga, lo que es peligroso. No puede cargarse la batería a una temperatura mayor de 40°C. La temperatura más apropiada para cargar es la de 20 – 25°C.
2. No usar el cargador continuamente.
Cuando se completa la carga, dejar descansar el cargador por 15 minutos antes de proseguir con la carga siguiente.
3. No dejar que entre suciedad por el orifi cio de
conexión de la batería recargable.
4. Nunca desarmar la batería recargable ni el cargador.
5. Nunca poner en cortocircuito la batería recargable.
Poner en cortocircuito la batería produce una corriente eléctrica enorme y el conse-cuente recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la batería.
6. No tirar la batería al fuego.
Si se quema la batería puede explotar.
7. Cuando utilice continuamente la unidad, es posible
que se recaliente y que se dañe el motor y el interruptor. Déjela sin usar durante aproximadamente 15 minutos.
8. No insertar objetos en las renuras de ventilación
del cargador. La inserción de objetos metálicos o infl amables en dichas ranuras puede provocar descargas eléctricas o dañar el cargador.
9. El uso de una batería descargada dañará el
10. Antes de cortar en paredes, techos o suelos,
asegurarse de que no hayan empotrados cables o conducciones eléctricas.
11. Llevar la batería al sitio de compra original en el
caso de que la duración de la batería recargable sea reducida al usarse. No tirar la batería descargada.
12. Usar protectores de oídos durante el trabajo.
13. No tocar la hoja durante ni inmediatamente después
de trabajar, puesto que se pone ardiente y puede causar quemaduras serias.
14. Sujetar siempre fi rmemente el asidero del cuerpo
y cubierta delantera de la herramienta. De lo contrario, la contrafuerza producida podría causar un funcionamiento impreciso e incluso peligroso.
15. Antes de efectuar algún ajuste, cambiar accesorios,
o almacenar la herramienta, sacar la batería de la herramienta o colocar el interruptor en la posición de bloqueo o de desconexión. ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida. En los casos 1 y 2 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si tira del interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.
1. Cuando la batería restante se agota (La tensión de
la batería cae a 12V aprox. (CR18DL)), el motor se detiene. En este caso, cárguela inmediatamente.
2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede
detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar. 0000BookCR18DMRDLWE.indb560000BookCR18DMRDLWE.indb56 2017/12/0813:38:092017/12/0813:38:0957 Español ESPECIFICACIONES Herramienta Motorizada Modelo CR18DMR CR18DL Velocidad de marcha en vacío 0 – 2100 min
Carrera 28 mm Capacidad Tubo de acero dulce: D.E. 90 mm Tubo de cloruro de vinilo: D.E. 90 mm Madera: Profundidad 90 mm Chapa de acero dulce: Espesor 10 mm Batería recargable 18 V 2,0 Ah EB1820L: Ni-Cd (15 celdas) x 18 V 2,6 Ah EB1826HL: Ni-MH (15 celdas) x 18 V 3,0 Ah EB1830HL: Ni-MH (15 celdas) EBM1830: Li-ion (10 celdas) 18 V 3,0 Ah EB1830X: Ni-MH (15 celdas) x 18 V 3,3 Ah EB1833X: Ni-MH (15 celdas) x Peso 3,8 kg 3,4 kg Cargador Modelo UC24YFA UC18YG UC18YRL Tensión de carga 7,2 – 24 V 7,2 – 18 V 7,2 – 18 V Tiempo de carga 2,0 Ah : Ni-Cd 50 min. 50 min. 30 min. 2,6 Ah : Ni-MH 65 min. x 40 min. 3,0 Ah : Ni-MH 70 min. x 45 min. 3,3 Ah : Ni-MH 75 min. x 50 min. 3,0 Ah : Li-ion x x 45 min. Peso 0,6 Kg 0,3 Kg 0,6 Kg El tiempo de carga es aproximado. El tiempo de carga real puede variar. “x” indica que el paquete de batería no es compatible con dicho cargador. ACCESORIOS ESTANDAR CR18DMR CR18DL
(1) Nº 1 Hoja (10) Nº 101 Hoja (2) Nº 2 Hoja (11) Nº 102 Hoja (3) Nº 3 Hoja (12) Nº 103 Hoja (4) Nº 4 Hoja (13) Nº 104 Hoja (5) Nº 5 Hoja (14) Nº 105 Hoja (6) Nº 8 Hoja (15) Nº 106 Hoja (7) Nº 9 Hoja (16) Nº 107 Hoja (8) Nº 95 Hoja (17) Nº 108 Hoja (9) Nº 96 Hoja (18) Nº 121 Hoja (19) Nº 131 Hoja (20) Nº 132 Hoja ○ (1) – (9) : Hojas HCS (HCS : Acero al carbono de gran velocidad de corte) ○ (10) – (20) : Hojas BIMETÁLICAS Para el uso de las hojas, consulte las tablas 3, 4 y 5. Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previos aviso. APLICACIONES ○ Corte de acero angular y de tubo ○ Cortes de diversas maderas útiles ○ Corte de placa de acero dulce, de aluminio y de cobre. ○ Corte de resina sintética, tal como resina de fenol y cloruro de vinilo. Para más detalles dirigirse a la sección titulada “SELECCION DE HOJAS”.
DESMONTAJE E INSTALACION DE BATERIA
PRECAUCIÓN Asegúrese de mantener el interruptor desconectado, y el botón de bloqueo-desconexión en la posición derecha (posición de bloqueo) (Véase Fig.18).
1. Desmontaje de la batería
Sujete fi rmemente el alojamiento y presionar los cierres de la batería para desmontarla (Ver las Figs. 1 y 2). PRECAUCION No cortocircuitar nunca la batería.
2. Instalación de la batería
Insertar la batería observando sus polaridades (Ver la Fig. 2). CARGA
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cambie la batería de la siguiente manera.
1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a
un tomacorriente de CA Cuando haya conectado el enchufe del cargador a una toma de la red, la lámpara piloto se encendrá en rojo (A intervalos de 1 segundo).
2. Inserte la batería en el cargador.
Introduzca la batería fi rmemente hasta que entre en contacto con el fondo del compartimiento del cargador. PRECAUCIÓN ○ Si inserta la batería al revés, no sólo será imposible cargarlas, sino que también se podrán producir problemas en el cargador, como la deformación del terminal de recarga.
Cuando inserte una batería en el cargador, la carga comenzará la lámpara piloto permanecerá continuamente encendida en rojo. Cuando la bateria se haya cargado completamente, la lámpara piloto parpadeará en rojo (A intervalos de 1 segundo) (Vea la Tabla 1). (1) Indicaciones de la lámpara piloto Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en la Tabla 1, se producirán de acuerdo con la condición del cargador o de la batería. 0000BookCR18DMRDLWE.indb580000BookCR18DMRDLWE.indb58 2017/12/0813:38:102017/12/0813:38:1059 Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Antes de la carga Parpadeo (ROJA) Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Durante la carga Iluminación (ROJA) Iluminación permanente Carga completa Parpadeo (ROJA) Se encenderá durante 0,5 segundos. No se encenderá durante 0,5 segundos. (Apagada durante 0,5 segundos) Carga imposible Parpadeo (ROJA) Se encenderá durante 0,1 segundos. No se encenderá durante 0,1 segundos. (Apagada durante 0,1 segundos) Mal funcionamento de la batería o del cargador. Espera por recalentamiento Iluminación (VERDE) Illuminación permanente Batería recalentada. No puede cargarse (la carga comenzará cuando la batería se enfríe). NOTE: Cuando está en espera para que se enfríe la batería, el UC18YRL enfría la batería recalentada mediante un ventilador de refrigeración. (2) Temperatura de las baterías La temperatura de las baterías se muestra en la tabla siguiente, y las baterías que se hayan calentado deberán dejarse enfriar durante cierto tiempo antes de cargarlas. Tabla 2 Márgenes de carga de las baterías Cargador
Batería Baterías Ni-Cd –5°C – 55°C Baterías Ni-MH 0°C – 45°C –5°C – 50°C Baterías Li-ion x 0°C – 50°C
4. Desenchufe el cable de alimentación del cargador
del tomacorriente de CA
5. Sostenga el cargador fi rmemente y saque la
batería NOTA Asegúrese de extraer la batería del cargador después del uso, y guárdela después. PRECAUCIÓN ○ Si carga la batería mientras esté caliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directo, o por haber acabado de utilizarla, es posible que la lampara piloto del cargador se encienda en verde. En tales casos, deje primero que se enfríe la batería e inicie luego la carga. ○ Cuando la lámpara piloto parpadee rápidamente en rojo (a intervalos de 0,2 segundos), realice una comprobación y extraiga los objetos extraños del orifi cio de instalación de batería del cargador. Si no hay ningún objeto extraño, es posible que la batería o el cargador funcione mal: Llévelos a un agente de servicio técnico autorizado. ○ Como el microordenador incorporado tarda unos 3 segundos en confi rmar que se ha extraído la batería cargada con el UC24YFA y UC18YRL, espere por lo menos 3 segundos antes de volverla a insertar para continuar cargando. Si reinserta la batería antes de 3 segundos, es posible que no se cargue adecuadamente. 〈UC18YG〉 Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cambie la batería de la siguiente manera.
1. Conectar el cable de alimentación del cargador a
la toma de CA Al conectar el cable de alimentación se encenderá el cargador.
2. Insertar la batería en el cargador
Inserte fi rmemente la batería prestando atención a la orientación, hasta que entre en contacto con la parte inferior del cargador (la lámpara piloto se ilumina). PRECAUCIÓN Si no se enciende la lámpara piloto, desenchufar el cable de alimentación de la toma de la red y verifi car la condición de montaje de la batería. Se requiere aproximadamente 50 minutos para cargar por completo la batería a una temperatura de unos 20°C. La lámpara piloto se apaga para indicar que la batería está completamente cargada. El tiempo de carga será más largo a temperatura baja o si la tensión de la fuente de alimentación es demasiado baja. Cuando la lámpara piloto no se apague incluso cuando hayan transcurrido más de 120 minutos después de haberse iniciado la carga, pare ésta y póngase en contacto con un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR HiKOKI. PRECAUCIÓN Si se calienta la batería debido a la luz directa del sol etc, justo antes la operación, la lámpara piloto del cargador puede que no se ilumine. En este caso, enfriar primero la batería y a continuación empezar a cargar.
3. Desconectar el cable del cargador de la toma de
4. Sujetar el cargador con fi rmeza y sacarlo de la
batería 0000BookCR18DMRDLWE.indb590000BookCR18DMRDLWE.indb59 2017/12/0813:38:102017/12/0813:38:1060 Español Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2 – 3 veces. Forma de hacer que las baterías duren más (1) Recargue las baterías antes de que se hayan agotado completamente. Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue la batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse. (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
1. Montaje de la hoja
Esta unidad emplea un mecanismo desmontable que permite montar y desmontar las hojas de sierra sin necesidad de llave u otras herramientas. (1) Conecte y desconecte el gatillo conmutador varias veces de manera que la palanca del sujetador salte completamente de la cubierta delantera. Seguidamente, desconecte el interruptor y extraiga las pilas (Fig. 6). PRECAUCION Para evitar accidentes, asegúrese de mantener el interruptor desconectado, con la batería extraída. (2) Empuje la palanca en la dirección de la fl echa indicada en la Fig. 7 y marcada en la palanca (Fig. 7). (3) Inserte completamente la hoja de sierra en la hendidura pequeña de la punta del émbolo mediante el empuje de la palanca. Esta hoja puede montarse tanto en dirección ascendente como descendente (Fig. 8, Fig. 9). (4) Cuando suelte la palanca, la fuerza del resorte hará que el manguito del sujetador vuelva automáticamente a la posición correcta (Fig. 10). (5) Con la mano, tire de la hoja de sierra hacia atrás dos o tres veces y verifi que que la hoja esté fi rmemente instalada. Si al tirar de la hoja ésta produce un chasquido y la palanca se mueve ligeramente, signifi ca que se encuentra correctamente instalada (Fig. 11). PRECAUCION Cuando tire de la hoja de sierra, asegúrese de hacerlo desde atrás. Si intenta tirar de la misma desde alguna otra parte, podrá sufrir lesiones.
2. Desmontaje de la hoja
(1) Conecte y desconecte el gatillo conmutador varias veces de manera que la palanca salte completamente de la cubierta delantera. Seguidamente, desconecte el interruptor y extraiga las pilas (Fig. 6). PRECAUCION Para evitar accidentes, asegúrese de mantener el interruptor desconectado, con la batería extraída. (2) Después de haber empujado la palanca en la dirección de la fl echa mostrada en la Fig. 7 y asegurarla, gire la hoja de manera que quede dirigida hacia abajo. La hoja debe caer por su propio peso. Si la hoja no cae, extráigala con la mano. PRECAUCION Nunca toque la hoja de sierra inmediatamente después de haberla utilizado. El metal estará caliente y podrá quemarse.
CUANDO SE ROMPA LA HOJA
Aun cuando la hoja de sierra se rompa y permanezca dentro de la pequeña hendidura del émbolo, saldrá haciendo girar el manguito del sujetador en la dirección de la fl echa. Por lo tanto, sujete el manguito del sujetador y dirija la hoja hacia abajo. Si no sale por sí misma, extráigala de la siguiente manera. (1) Si una parte de la hoja de sierra rota sobresale de la pequeña hendidura del émbolo, extraiga la parte saliente y extraiga la hoja. (2) Si la hoja de sierra rota se encuentra oculta dentro de la pequeña hendidura, enganche la hoja rota utilizando la punta de otra hoja de sierra y extráigala (Fig. 12).
(1) Después de utilizar la sierra, elimine el aserrín, el polvo, la arena, la humedad, etc. con aire o con un cepillo, etc. para asegurarse de que la montura de la hoja funciona suavemente. (2) Tal como se muestra en la Fig. 13, lubrique periódicamente alrededor del sujetador de la hoja con lubricante para cuchillas. NOTA Si utilizara la herramienta sin haber realizado la limpieza y la lubricación del área en que se instala la hoja de sierra, el movimiento de la palanca podría volverse lento debido a la acumulación de partículas de polvo y aserrín. En tal caso, tire de la tapa de goma provista en la palanca en la dirección de la fl echa tal como se muestra en la Fig. 14 y extraiga la tapa de goma de la palanca. Luego, limpie el interior del sujetador de la hoja con aire, etc., y lubrique sufi cientemente. Compruebe que la tapa de goma esté correctamente instalada y que esté presionada fi rmemente sobre la palanca. En este momento, asegúrese de que no haya ninguna holgura entre el sujetador de la hoja y la tapa de goma, y compruebe que el área de instalación de la hoja de sierra pueda funcionar suavemente. PRECAUCION No utilice ninguna hoja de sierra con el orifi cio de la hoja gastado. De lo contrario, la hoja podría soltarse y provocar lesiones personales (Fig. 15).
Afl oje el tornillo de ajuste y mueva la base hacia adelante, tal como se indica en la Fig. 16, Fig. 17. Apriete el tornillo de ajuste ligeramente, asegúrese de que no se mueve hacia atrás y adelante, y apriete el tornillo de ajuste fi rmemente. Compruebe que la base no haga contacto con la hoja.
4. Cerciórese de que la batería esté correctamente
PRECAUCION ○ Evite transportar las herramientas con su dedo sobre el interruptor. Podría arrancar imprevistamente y producir lesiones. ○ Durante la operación, tenga cuidado de no permitir la infi ltración de aserrín, polvo, humedad, etc., a través de la sección del émbolo. Si llegara a haber aserrín y otras impurezas acumulados en la sección del émbolo, límpielo antes del uso (consulte la Fig. 6). ○ No desmonte la cubierta delantera. Asegúrese de sujetar el cuerpo desde la parte superior de la cubierta delantera (consulte la Fig. 6). ○ Mientras realiza el corte, presione la base contra el material. La hoja de sierra podría dañarse debido a la vibración si la base no está fi rmemente presionada contra la pieza de trabajo. Además, la punta de la hoja de sierra a veces puede entrar en contacto con la pared interior del tubo, y dañarse la hoja de sierra. ○ Seleccione una hoja de sierra del largo más apropiado. Lo ideal sería que el largo que sobresale de la base de la hoja de sierra después de restar la carrera sea mayor que el del material (consulte las Fig. 19 y 21). Si corte un tubo grande, una pieza de madera grande, etc., que exceda la capacidad de corte de la hoja, existiría el riesgo de que la misma no haga contacto con la pared interior del tubo, madera, etc., y podrían producirse daños (Fig. 20, Fig. 22).
1. Operación del interruptor
(1) Botón de bloqueo-desconexión Esta herramienta cuenta con un botón de bloqueo- desconexión. Para activar el bloqueo del gatillo, mueva el botón a la posición derecha. Muévalo hacia la izquierda para operar la herramienta (Fig. 18). Para evitar un arranque involuntario, siempre bloquee el interruptor para transportar o almacenar la herramienta. (2) Interruptor de gatillo Esta herramienta cuenta con un interruptor de gatillo controlado por velocidad variable. La herramienta puede activarse (ON) o desactivarse (OFF) apretando o soltando el gatillo. El grado de carrera del émbolo de la hoja se puede ajustar entre los valores máximo y mínimo indicados en la placa de características, por medio de la presión aplicada al gatillo. Aplique mayor presión para aumentar la velocidad y reduzca la presión para disminuir la velocidad.
2. Corte de materiales metálicos
PRECAUCION ○ Presione la base fi rmemente contra la pieza de trabajo. ○ No aplique nunca ninguna fuerza indebida a la hoja de sierra durante el corte. De lo contrario, la hoja podrá romperse fácilmente. ○ Dependiendo de la combinación entre el material a cortar y la hoja, el motor podría bloquearse. En caso de que se bloquee el motor, desconecte el interruptor inmediatamente. (1) Sujete fi rmemente una pieza de trabajo antes de la operación (Fig. 23). (2) Cuando corte materiales metálicos, utilice un aceite para máquinas apropiado (aceite para turbinas, etc.). Si no emplea aceite para máquinas líquido, aplique grasa sobre la pieza de trabajo. PRECAUCIÓN La vida de servicio de la hoja de sierra se acortará de manera drástica si no utiliza aceite para máquinas.
Cuando corte madera, cerciórese de asegurar fi rmemente la pieza de trabajo antes de comenzar (Fig. 24). PRECAUCION ○ No aplique nunca ninguna fuerza indebida a la hoja de sierra durante el corte. Asimismo, no olvide de presionar fi rmemente la base contra la madera.
4. Corte de líneas curvadas
Recomendamos utilizar la hoja BIMETÁLICA mencionada en la Tabla 4 (Página 62) debido a su resistencia y a sus características de robustez. PRECAUCION Disminuya la velocidad de alimentación cuando corte material en pequeños arcos circulares, pues una velocidad innecesariamente alta podría romper la hoja.
5. Corte por penetración
Con esta herramienta, podrá realizar cortes de cavidad en madera laminada y en tablas de material delgado. El corte de cavidad se puede realizar con toda facilidad con la hoja de sierra instalada en sentido inverso, tal como se observa en las Figs. 26, 28, y 30. Utilice una hoja de sierra lo más corta y gruesa posible. Para este fi n, se recomienda la hoja BIMETÁLICA Nº 132 mencionada en la Tabla 4 de la página 62. Asegúrese de prestar atención durante la operación de corte y de proceder de la siguiente manera. (1) Presione la parte inferior (o la parte superior) de la base contra el material. Tire del gatillo mientras mantiene la punta de la hoja de sierra separada del material (Fig. 25, Fig. 26). (2) Levante el mango lentamente y corte con la hoja de sierra poco a poco (Fig. 27, Fig. 28). (3) Sujete el cuerpo fi rmemente hasta que la hoja de sierra penetre completamente dentro del material (Fig. 29, Fig. 30). PRECAUCION ○ Evite el corte por penetración de materiales metálicos, pues se dañará la hoja. ○ No tire nunca del gatillo conmutador mientras la punta de la hoja de sierra está presionada contra el material. De hacerlo, la hoja podría dañarse al chocar contra el material. ○ Asegúrese de cortar lentamente mientras sostiene el cuerpo con fi rmeza. Si aplica una fuerza irracional a la hoja de sierra durante la operación de corte, la hoja quedará dañada. NOTA La utilización de la batería EB1826HL y EB1830HL en lugares fríos (menos de 0 grado centígrado) puede resultar a veces en la reducción de la fuerza de corte y del rendimiento de trabajo. Si embargo, esto es un fenómeno temporal y, cuando la batería se caliente, volverá a la normalidad. 0000BookCR18DMRDLWE.indb610000BookCR18DMRDLWE.indb61 2017/12/0813:38:102017/12/0813:38:1062 Español
Para asegurar una máxima efi ciencia operativa y buenos resultados, es muy importante seleccionar la hoja apropiada y más adecuada al tipo y al espesor del material a cortar. NOTA ○ Las dimensiones de la pieza de trabajo mencionadas en la tabla se refi eren a aquellas que se obtienen cuando la posición de montaje de la base está ajustada cerca del cuerpo de la sierra sable a batería. Preste atención a este punto, ya que las dimensiones de la pieza de trabajo podrían resultar menores si montara la base alejada del cuerpo de la sierra sable a batería.
1. Selección de las hojas HCS
El número de hoja de las hojas HCS de la Tabla 3 se encuentra grabado cerca de la posición de montaje de cada hoja. Seleccione las hojas apropiadas refi riéndose a las Tablas 3 y 5 de abajo. Tabla 3: Hojas HCS Nº de hojas Usos Grosor (mm) Nº 1 Para cortar tubos de acero de menos de 100 mm de diámetro 2,5 – 6 Nº 2 Para cortar tubos de acero de menos de 30 mm de diámetro 2,5 – 6 Nº 3 Para cortar tubos de acero menos de 30 mm de diámetro Bajo 3,5 Nº 4 Para cortar y desbastar madera útil 50 – 70 Nº 5 Para cortar y desbastar madera útil Bajo 30 Nº 8 Para cortar tubos de cloruro vinilo de menos de 100 mm de diámetro 2,5 – 15 Para cortar y desbastar madera útil Bajo 100 Nº 9 Para cortar tubos de acero dulce menos de 100 mm de diámetro cuando se emplee con la guía de corte 2,5 – 6 Nº 95 Para cortar tubos de acero inoxidable menos de 100 mm de diámetro Bajo 2,5 Nº 96 Para cortar tubos de acero inoxidable menos de 30 mm de diámetro Bajo 2,5 NOTA Las hojas Nº 1 – Nº 96 se venden separadamente como accesorios opcionales.
2. Selección de las hojas BIMETÁLICAS
Los números de las hojas BIMETÁLICAS de la Tabla 4 están indicados en los paquetes de los accesorios especiales. Seleccione las hojas apropiadas consultando las Tablas 4 y 5 de abajo. Tabla 4: Hojas BIMETÁLICAS Nº de hojas Usos Grosor (mm) Nº 101 Para cortar tubos de acero y de acero inoxidable de menos de 60 mm de diámetro exterior 2,5 – 6 Nº 102 Para cortar tubos de acero y de acero inoxidable de menos de 100 mm de diámetro exterior 2,5 – 6 Nº 103 Para cortar tubos de acero y de acero inoxidable de menos de 60 mm de diámetro exterior 2,5 – 6 Nº 104 Para cortar tubos de acero y de acero inoxidable de menos de 100 mm de diámetro exterior 2,5 – 6 Nº 105 Para cortar tubos de acero y de acero inoxidable de menos de 60 mm de diámetro exterior 2,5 – 6 Nº 106 Para cortar tubos de acero y de acero inoxidable de menos de 100 mm de diámetro exterior 2,5 – 6 a 3,5 Nº 107 Para cortar tubos de acero y de acero inoxidable de menos de 60 mm de diámetro exterior Inferior a 3,5 Nº 108 Para cortar tubos de acero y de acero inoxidable de menos de 100 mm de diámetro exterior Inferior a 3,5 Nº 121 Para cortar y desbastar madera 100 Nº 131 Para cortar y desbastar madera 100 Nº 132 Para cortar y desbastar madera 100 NOTA Las hojas BIMETÁLICAS Nº 101 – Nº 132 se venden separadamente como accesorios opcionales.
3. Selección de las hojas para otros materiales
Tabla 5 Material a cortar Calidad del material Espesor (mm) Nº de hojas Chapa de hierro Chapa de acero dulce 2,5 – 10 Nº 1, 2, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 131 Inferior a 3,5 Nº 3, 107, 108 Metales no ferrosos Aluminio, cobre y latón 5 – 20 Nº 1, 2, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 131,
PRECAUCIÓN Asegúrese de desconectar el interruptor y de sacar la batería antes del mantenimiento e inspección.
1. Inspeccionar la cuchilla
El uso continuo de una cuchilla desgastada y dañada podría resultar defi ciencia de corte y además causando un recalentamiento al motor. Reemplazar la cuchilla por una nueva tan pronto como se note un excesivo desgaste.
2. Inspeccionar los tornillos de montaje
Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados fi rmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio.
3. Mantenimiento de motor
La unidad de bobinado del motor es el verdadero “corazón” de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.
4. Inspección de las escobillas de carbón (Fig. 31)
El motor emplea escobillas de carbón que son piezas consumibles. Como una escobilla excesivamente desgastada podría dar problemas al motor, reemplácelas por otras nuevas cuando se hayan desgastado o estén cerca del “límite de desgaste”. Además, mantenga siempre limpias las escobillas de carbón y compruebe si se mueven libremente dentro de sus portaescobillas. NOTA Cuando reemplace las escobillas de carbón por otras nuevas, utilice escobillas HiKOKI con número de código 999058.
5. Reemplazar el carbón de contacto
Extraiga la escobilla de carbón quitando primero la tapa y después enganchando el saliente de la escobilla de carbón con un destornillador de punta plana, etc., como se muestra en la Fig. 33. Cuando instale la escobilla de carbón, elija el sentido en el que la uña de la misma coincida con el tubo exterior de la parte de contacto de dicha escobilla de carbón. Después empuje la escobilla de carbón con un dedo, como se muestra en la Fig. 34. Por último, instale la tapa de la escobilla de carbón. PRECAUCION Cerciórese de insertar la uña de la escobilla de carbón en el tubo exterior de la parte de contacto de la misma (Usted podrá insertar cualquiera de las dos uñas suministradas). Tenga cuidado, porque un error en esta operación podría deformar la uña de la escobilla y dañar prematuramente el motor.
6. Limpieza del exterior
Cuando la sierra sable a batería esté sucia, limpiarlo con un paño mojado en agua jabonosa. No utilizar disolventes clóricos, gasolina o disol-ventes para pinturas ya que éstos funden los materiales plásticos.
Guardar la sierra sable a batería en un lugar en el cual la temperatura sea inferior a 40°C y esté alejada del alcance de los niños.
8. Lista de repuestos
A: N°. ítem B: N°. código C: N°. usado D: Observaciones PRECAUCIÓN La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas HiKOKI deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. MODIFICACIONES HiKOKI Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números de códigos y/o diseño) pueden ser modifi cadas sin previo aviso. GARANTÍA Las herramientas motorizadas de HiKOKI incluye una garantía conforme al reglamento específi co legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 96 dB (A) Nivel de presión auditiva ponderada A: 85 dB (A) Duda KpA: 3 dB (A) Utilice protectores para los oídos. Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con EN60745. Corte de madera: Valor de emisión de la vibración
ADVERTENCIA ○ El valor de emisión de la vibración durante la utilización de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor declarado dependiendo de las formas de utilización de la herramienta. ○ Para identifi car las medidas seguras para proteger al operario basadas en una estimación de exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento como tiempos cuando la herramienta está apagada y cuando funciona lentamente además del tiempo de activación). 0000BookCR18DMRDLWE.indb630000BookCR18DMRDLWE.indb63 2017/12/0813:38:112017/12/0813:38:1164 Português AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A
2) Segurança eléctrica
(vendidos separadamente)
1 Número de modelo 2 Número de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor (Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y diección) Français Português
ManualFacil