HiKOKI CR18DA - Scie

CR18DA - Scie HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CR18DA HiKOKI en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI CR18DA - page 44
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre CR18DA HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR18DA - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR18DA de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO CR18DA HiKOKI

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.

Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.

Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.

No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.

NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica.

Si no sigue las instrucciones que se indican a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente.
No modifi que el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.

Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilización de un cab usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar herramienta eléctrica en un lugar húmedo, 4) utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.

No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.

b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular.

Usar equipo de protección tal como mascarilla, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva para las condiciones adecuadas reducirá el riesgo de sufrir lesiones.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga su cabello y ropa alejados de las partes móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

h) No permita que operar frecuentemente con herramientas le haga ser complaciente e l eignarar dos principios de aseguridad de la herramienta.

Una acción descuidada puede provocar lesiones severas en una feacción de segundo.

Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.

La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el conector de la fuente de alimentación o desconecte el paquete de baterías, si puede ser desmontado, de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.

e) Mantenga adecuadamente las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.

Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

h) Mantenga los asideros y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa.

Los asideros y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Utilización y cuidado de las herramientas a pilas

a) Recargue sólo con el cargador especifici cada por el fabricante.

Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podría crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de pilas.

b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de pilas específicamente diseñados.

La utilización de otros paquetes de pilas podría crear riesgo de daños e incendio.

c) Cuando no se utilice el paquete de pilas, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro.

Si se acortan los terminales de las pilas podrían producirse quemaduras o incendios.

d) Bajos condiciones abusivas, podría expulsarse líquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si entra líquido en los ojos, busque ayuda médica.

El líquido expulsado de la pila podría causar irritación o quemaduras.

e) No use paquetes de baterías o herramientas dañados o modificados.

Las baterías dañadas o modificadas podrían comportarse impredeciblemente y causar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.

f) No exponga los paquetes de batería o las herramientas al fuego o temperaturas excesivas.

La exposición al fuego o a temperaturas por encima de 265 °F pueden causar una explosión.

g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni la herramienta fuera de la gama de temperatura especificada en las instrucciones.

La carga incorrecta o a temperaturas fuera de la gama especifica cada pueden dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

6) Revisión

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

b) Nunca dé servicio a paquetes de baterías dañados.

El servicio de los paquetes de baterías solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.

ADVERTENCIA –

Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

NORMAS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD

  1. Sujete las herramientas eléctricas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.

Un accesorio de corte en contacto con un conductor "activo" puede "activar" las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podría dar una descarga eléctrica al operario.

  1. Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo a una plataforma estable.

Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo la deja inestable y puede causar la pérdida de control.

  1. EMPLEE siempre protectores auditivos cuando

HiKOKI CR18DA - NORMAS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD - 1

tenga que utilizar la herramienta durante mucho tiempo.

La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la pérdida del sentido del oído.

  1. NO toque nunca las piezas móviles.

NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta.

5 NO utilice NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.

NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.

  1. Utilice la herramienta correcta.

No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado.

No utilice las herramientas para fines no proyectados, por ejemplo, no utilice esta amoladora angular para cortar madera.

  1. NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones que no sean las especifici cadas.

NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones.

  1. Maneje correctamente la herramienta.

Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer herramienta. NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta.

  1. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar.

Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.

  1. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o la empuñadura de plástico está rajada.

Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico pueden conducir a descargas eléctricas. Tales herramientas no deberán utilizarse mientras no se hayan reparado.

  1. Las cuchillas y los accesorios deberán montarse con seguridad en la herramienta.

Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y demás accesorios montados en la herramienta deberán fi jarse con seguridad.

  1. Maneje la cuchilla con mucho cuidado.

  2. Antes de la operación, inspeccione atentamente la cuchilla en búsqueda de grietas o daños. Reemplace inmediatamente la cuchilla si está agrietada o dañada.

  3. Evite cortar clavos. Inspeccione y extraiga todos los clavos de la pieza de trabajo antes de la operación.

  4. Sujete firmemente la herramienta.

  5. Mantenga limpio el conducto de ventilación del motor.

El conducto de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecuentemente y limpie el polvo acumulado.

  1. NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente.

Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT.

  1. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación.

No deje sola la herramientas hasta mientras no se haya parado completamente.

  1. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.

Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadverticamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.

  1. No limpie las partes de plástico con disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes.

Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y idespaúés séquelas bien.

  1. SIEMPRE

útilice protección para los ojos que satisfaga los requisitos de la última versión de la norma Z87.1 de ANSI.

HiKOKI CR18DA - NORMAS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD - 2

  1. SIEMPRE utilice una mascarilla para protegerse contra el polvo o las partículas potencialmente dañinas generadas durante la operación.

  2. SIEMPRE sujete firmemente la empuñadura cuando durante la operación.

  3. Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos que puedan estar enterrados o emparedados, tales como cables eléctricos.

Si tocase un cable activo con esta herramienta, podría recibir una descarga eléctrica.

Confi rme que no haya ningún objeto enterrado o emparedado, como cables eléctricos, en el suelo, el techo, o en las paredes en los que vaya a trabajar.

  1. Definiciones para los símbolos utilizados en esta herramienta

V.....voltios

=......corriente continua

Hz......hertzios

A......amperios

no......velocidad sin carga

---/min ...... revoluciones o reciprocación por minuto

  1. No toque la cuchilla inmediatamente después de la operación: podría estar muy caliente y quemarse.

  2. Durante el uso, no toque la parte metálica de la herramienta.

  3. NO toque NUNCA la hoja de sierra con las manos desnudas después de la operación.

  4. Como la sierra sable a batería funciona con una batería, tenga en cuenta que puede comenzar a funcionar en cualquier momento.

  5. Cuando trabaje en lugares elevados, despeje el área de otras personas y tenga en cuenta las condiciones que haya debajo de usted.

  6. No use el producto si la herramienta o los terminales de la batería (el soporte de la batería) están deformados.

Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.

  1. Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la batería) libres de virutas y polvo.

○ Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.

○ Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la batería.
○ Al suspender la operación o tras el uso, no deje la herramienta en un área donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.
De lo contrario, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS

HiKOKI CR18DA - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS - 1

ADVERTENCIA

La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelo UC18YFSL/UC18YKSL.
  2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.

  3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue las baterías recargables metabo HPT. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.

  4. La utilización de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas eléctricas, o en lesiones.
  5. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterías, tire del enchufe.
  6. Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con él, y donde no pueda recibir daños.
  7. A menos que sea absolutamente necesario, no deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización de un cable prolongador inadecuado podría resultar en el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
    Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerciórese de que:
    a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamaño y forma que el del cargador de baterías;
    b. El cable prolongador esté adecuadamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y
    c. Que el calibre del cable sea sufi ciente para el amperaje de CA del cargador de baterías, como se especifica en la Tabla 1.

Tabla 1
CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS

Amperaje nominal de entrada de CA*Calibre (AWG) del cable
Igual o superior apero inferior aLongitud del cable, Pies (metros)
25 (7.5)50 (15)100 (30)150 (45)
0218181816
2318181614
3418181614

* Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en vatios en vez de amperios, nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo:

$$ \frac {1 , 2 5 0 \text { vatiós }}{1 2 5 \text { voltios }} = 1 0 \text { amperios } $$

  1. No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.

  2. No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualifi cado.

  3. No desarme el cargador de baterías. Cuando el acceso a appearance, llévelo a un técnico cualificado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.

  4. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de un mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS

Usted deberá cargar la batería antes de utilizar el atornilladores de percusion inalámbrico. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC18YFSL cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual.

RECUERDE: ¡UTILICÉ SOLAMENTE BATERÍAS metabo HPT. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:

HiKOKI CR18DA - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS - 1

ADVERTENCIA

La utilización inadecuada de la batería o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:

  1. NUNCA desarme la batería.
  2. NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o completamen-te agotada.
  3. NUNCA cortocircuite la batería.
  4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.
  5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y utilícela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
  6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C).

  7. NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.

  8. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de baterías.

  9. NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.

  10. NUNCA utilice una fuente de alimentación de CC para cargar.

  11. NUNCA almacene la batería ni el cargador de la batería en lugares en los que la temperatura pueda llegar a los 104°F (40°C) o superar dicha temperatura, como dentro de una caja metálica o auto.

  12. NUNCA exponga la batería ni el cargador de la batería a condiciones de lluvia a humedad.

  13. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase.

  14. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente.

  15. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador.

ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO

Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida. En los casos 1 a 3 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si tira del interruptor, el motor puede desenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.

  1. Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene.
    En este caso, cárguela inmediatamente.
  2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar.
  3. Si la batería se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería podría pararse.
    En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. Posteriormente puede utilizarla de nuevo.

Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones.

HiKOKI CR18DA - ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO - 1

ADVERTENCIA

Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.

  1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.
    ○ Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.
    ○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.
    ○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.
    ○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
  2. No agujeree la batería con un objeto afilado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos físicos.
  3. No utilice una batería que pudiera estar dañada o deformada.
  4. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.
  5. No conecte la batería directamente a salidas eléctricas o a los encendedores de cigarros de los coches.
  6. No utilice la batería para un fin diferente a los especificados.
  7. Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.
  8. No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de gran presión.
  9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.

  10. No la utilice en un lugar donde electricidad estática.

  11. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.
  12. No sumerja la batería ni permita que fluidos entren en ella. La entrada de líquidos conductores, como el agua, puede provocar daños que resulten en incendios o explosiones. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, alejado de los materiales combustibles e infl amables. Las atmósferas con gases corrosivos deben ser evitadas.

PRECAUCIÓN

  1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contac con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente.
    Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.
  2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente.
    Podría producir irritación de la piel.
  3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA

Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la batería de litio, podría producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la batería.

○ No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre u otros cables en la caja de almacenamiento.
○ Instale el paquete de baterías en la herramienta eléctrica o almacénelo presionando la tapa de baterías hasta que se oculten los orificios de ventilación para evitar cortacircuitos. (Ver Fig. 3)

ASPROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO

Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

ADVERTENCIA

Notifique a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.

  • Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales.
    Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.

HiKOKI CR18DA - ADVERTENCIA - 1

text_image Potencia de salida Wh Número de 2 o 3 dígitos

Fig. 1

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS

Y

Y

PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

NOTA

La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica.

NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica.

NOMENCLATURA

1. Sierra sable a batería (CR18DA)

HiKOKI CR18DA - Sierra sable a batería (CR18DA) - 1

text_image Orifi cio de la hoja Hoja Luz LED Sujetador de la hoja Placa de nombre Carcasa Motor Botón de bloqueo-desconexión Mango Hoja Base Interruptor de gatillo Botón de bloqueo de la base Batería

Fig. 2

2. Batería

(accesorios opcionales...de venta por separado)

HiKOKI CR18DA - Batería - 1

text_image Orifi cios de ventilación Terminales Tapa de batería Batería

HiKOKI CR18DA - Batería - 2

text_image Orifi cios de ventilación Teminales Tapa de batería Enganche

Fig. 3

3. Cargador de baterías

(accesorios opcionales...de venta por separado)

HiKOKI CR18DA - Cargador de baterías - 1

text_image Lámpara piloto Cable Orifi cios de ventilación Placa de características Riel de guía

HiKOKI CR18DA - Cargador de baterías - 2

text_image Lámpara piloto Placa de características Riel de guía

Fig. 4

ESPECIFICACIONES

1. Sierra sable a batería

Modelo CR18DA
Motor Motor de CC
CapacidadTubo de acero dulce: D.E. 1-31/32" (50 mm)
Madera: 1-31/32" (50 mm)
Placa de acero dulce: 15/32" (12 mm)
Velocidad sin carga 0–3,200 /min
Carrera 33/64" (13 mm)
BatteríaTipoBatería de Li-ion modelo BSL1815 (1.5 Ah) / BSL1830C (3.0 Ah) / BSL1820M (2.0 Ah)
Tensión CC 18 V
Peso 3.5 lbs. (1.6 kg) (BSL1815 / BSL1830C / BSL1820M instalada)

2. Cargador de baterías

Modelo UC18YFSLUC18YKSL
Fuente de alimentación de entradaMonofásica: AC 120 V 60 Hz
Tiempo de carga(A una temperatura de 68°F (20°C))BSL1815: Aprox. 22 minBSL1830C: Aprox. 45 minBSL1820M: Aprox. 60 min
Tensión de carga14.4 V–18 V CC
Corriente de cargaCC 3.5 A
Peso1.1 lbs. (0.5 kg)0.8 lbs. (0.35 kg)

NOTA: El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentación.

MONTAJE Y OPERACIÓN

APLICACIONES

○ Corte de tubos metálicos y de acero inoxidable.
○ Cortes de diversas maderas útiles.
○ Corte de placa de acero pobre en carbono, de aluminio y de cobre.
○ Corte de resina sintética, tal como resina de fenol y cloruro de vinilo.

MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

○ Forma de instalar la batería.
Alinee la batería con la ranura de la empuñadura de la herramienta y deslícela en su lugar. Insértela siempre completamente hasta que se encuentre cerca (Fig. 5).
○ Forma de extraer la batería.

Extraiga la batería de la empuñadura de la herramienta mientras presiona el enganche (2 pzas.) de la batería (Fig. 5).

HiKOKI CR18DA - MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA - 1

text_image Empuñadura Cierre Presionar Batería Insertar Sacar

Fig. 5

MÉTODO DE CARGA

NOTA

Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes.

○ La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placa de características.
○ El cable no deberá estar dañado.

ADVERTENCIA

No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características.

Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el cargador se quemaría.

  1. Inserte el conector del cargador de baterías en el receptáculo.

Cuando el conector del cargador de baterías sido insertado en el receptáculo, la lámpara piloto parpadeará en rojo (en intervalos de 1 segundo).

HiKOKI CR18DA - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No utilice el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente.

  1. Inserte la batería en el cargador de baterías. Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig. 6.

HiKOKI CR18DA - ADVERTENCIA - 1

text_image Batería Cargador Lámpara piloto Lámpara piloto Cargador Batería

Fig. 6

  1. Carga

Cuando la batería se inserte en el cargador de baterías, la carga comenzará y la lámpara piloto se iluminará en rojo. (Consulte la Tabla 2)

NOTA

Si la lámpara piloto no se enciende o parpadea en rojo, saque el conector del receptáculo y compruebe si la batería está correctamente montada.

Cuando la batería se haya cargado completamente, la lámpara parpadeará lentamente en rojo. (A intervalos de 1 segundo) (Consulte la Tabla 2)

(1) Indicaciones de la lámpara piloto

Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en la Tabla 2, se producirán de acuerdo con la condición del cargador o de la batería.

Tabla 2

(2) Temperatura de la batería

La temperatura de la batería recargable se muestra en la Tabla 3 y, si la batería se ha calentado, que dejar que se enfríe durante cierto tiempo antes de recargarla.

Tabla 3 Márgenes de carga de las baterías

Batería recargableTemperatura a la que podrá recargarse la batería
BSL1815, BSL1820M, BSL1830C32°F–122°F(0°C–50°C)

(3) Tiempo de carga (A 68°F (20°C))

Tabla 4 Tiempo de carga (UC18YKSL)

Batería\CargadorUC18YKSL
BSL1820MAprox. 60 min

Tabla 5 Tiempo de carga (UC18YFSL)

Batería\CargadorUC18YFSL
BSL1815Approx. 22 min
BSL1830CApprox. 45 min

NOTA

El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentación.

4. Extraiga la batería del cargador de baterías.

Sujetando el cargador de baterías con una mano, habea extraiga la batería del mismo.

NOTA

Asegúrese de extraer la batería del cargador de baterías después del uso, y guárdela después.

Descarga eléctrica en caso de baterí etc.

Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2–3 veces.

Forma de hacer que las baterías duren más

(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente.

Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse.

(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas.

Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo.

PRECAUCIÓN

  • Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causar averías. Después de haber finalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente.
  • Si carga la batería mientras esté caliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directa, o por haber acabado de utilizarla, la lámpara de piloto del cargador parpadea durante 1 segundo y no se enciende durante 0.5 segundos (apagada durante 0.5 segundos).

La batería no se cargará. En tal caso, deje que la batería se enfríe antes de cargarla.

  • Cuando la lámpara piloto destelle (a intervalos
    de 0.2 segundos), realice una comprobación y extraiga los objetos extraños de la batería del cargador. Si no hay ningún objeto posible que la batería o el cargador funcione mal. Llévelos a un agente de ser autorizado.

ANTES DE LA OPERACIÓN

PRECAUCIÓN

Para evitar accidentes serios, cerciórese de que el interruptor esté abierto (OFF), y extraiga la batería.

  1. Compruebe el entorno del área de trabajo

Compruebe el área de trabajo para asegurarse de que esté libre de desperdicios y obstáculos.

Compruebe que en el área no haya personal innecesario. Cerciórese de que la iluminación y la ventilación sean adecuadas.

  1. Montaje de la hoja

Esta unidad emplea un mecanismo desmontable que permite montar y desmontar las hojas de sierra sin necesidad de llave u otras herramientas.

(1) Girando el sujetador de la hoja en la dirección indicada por la fl echa, inserte la hoja completamente en la pequeña ranura del sujetador de la hoja. (Fig. 7)

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 1

text_image Hoja Hendidura del sujetador de la hoja

Fig. 7

(2) La hoja se bloqueará en su lugar cuando suelte el sujetador de la hoja.

La hoja se puede colocar hacia arriba o hacia abajo según la operación. (Fig. 8)

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 2

text_image Hoja

Fig. 8

(3) Con la mano, tire de la hoja de sierra hacia atrás dos tra ó rese veces y verifique que la hoja esté firmemente instalada. (Fig. 9)

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 3

Cuando tire de la hoja de sierra, asegúrese hacerlo desde atrás. Si intenta tirar de la misma desde alguna otra parte, podrá sufrir lesiones.

NOTA

La hoja se puede instalar sin colocarla en la base.

Sin embargo, en este caso, asegúrese siempre de que la base esté instalada en la herramienta después de instalar la hoja.

  1. Montaje de la hoja de sierra de corte vende por separado)

Con este producto se puede usar una hoja de sierra de corte vertical con mango en T. (Fig. 10)

HiKOKI CR18DA - NOTA - 1

text_image Mango en T Hoja de corte vertical Cavidad central

Fig. 10

Se instala de la misma manera que la hoja de sierra alternativa. Asegúrese de que el mango de la hoja esté ajustado en la cavidad central. (Fig. 11)

HiKOKI CR18DA - NOTA - 2

text_image Hendidura Hoja

Fig. 11

Jale la parte trasera de la hoja de sierra dos o tres veces con la mano y compruebe que la hoja esté instalada de forma segura.

  1. Desmontaje de la hoja

PRECAUCIÓN

Nunca toque la hoja de sierra inmediatamente después de haberla utilizado. El metal estará caliente y podrá quemarse.

(1) Después de girar el sujetador de la hoja, oriente la hoja hacia abajo. La hoja debería caerse por sí sola. Si la hoja no se cae, extráigala con la mano. (Fig. 12)

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 1

text_image Sujetador de la hoja Hoja

Fig. 12

CUANDO SE ROMPA LA HOJA

Hasta cuando la hoja de sierra está rota y permanece en la pequeña ranura del sujetador de la hoja, debería caer cuando el sujetador de la hoja se hace girar y la hoja se apunta hacia abajo. Si la hoja no se cae sola, extráigala usando los procedimientos descritos más abajo.

(1) Si una parte de la hoja de sierra rota sobresale de la pequeña hendidura del sujetador de la hoja, saque la parte saliente y extraiga la hoja.
(2) Si la hoja de sierra rota se encuentra oculta c de la pequeña hendidura, enganche la hoja rota utilizando la punta de otra hoja de sierra y extráigala. (Fig. 13)

HiKOKI CR18DA - CUANDO SE ROMPA LA HOJA - 1

text_image Sujetador de la hoja Otra hoja Hendidura

Fig. 13

MANTENIMIENTO E INSPECCION DE LA MONTURA DE LA HOJA DE SIERRA

(1) Después de utilizar la sierra, elimine el aserrín, el polvo, la arena, la humedad, etc. con aire o con un cepillo, etc. para asegurarse de que la montura de la hoja funciona suavemente.

PRECAUCIÓN

No utilice ninguna hoja de sierra con el orifi cio de la hoja gastado. De lo contrario, la hoja podría soltarse y provocar lesiones personales. (Fig. 14)

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 1

text_image Orifi cio de la hoja Hoja

Fig. 14

  1. Cómo ajustar la base

Para maximizar la duración de la hoja, la b. desliza hacia dentro o hacia fuera para permitir ajustar la longitud de la carrera para lograr mayor eficiencia. (Fig. 15)

Al presionar el botón de bloqueo de la base, la base podrá ajustarse hacia delante o hacia atrás. Cuando escuche un “clic”, la base estará fijada en posición. (Fig. 15)

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 2

text_image Base Botón de bloqueo de la base

Fig. 15

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones físicas y daños, no opere la sierra sin la base colocada. El sujetador podría golpear contra la pieza de trabajo y dañar el mecanismo recíproco.

6. Compruebe la batería insertada

ADVERTENCIA

Si insertase la batería con el gatillo interruptor en la posición ON, la herramienta eléctrica comenzará a funcionar inmediatamente, lo que podría provocar lesiones serias.

PRECAUCIÓN

Inserte la batería hasta que encaje en su lugar con un ligero chasquido, ya que de lo contrario podría caerse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA

No toque nunca las partes móviles.

PRECAUCIÓN

  • Durante la operación, tenga cuidado de no permitir la infi l tr a c i ó n de humedad, etc., a través de la sección del émbolo. Si llegara a haber aserrín y otras impurezas acumulados en la sección del émbolo, límpielo antes del uso.
  • Asegúrese de sujetar el cuerpo desde la parte superior de la carcasa. (Fig. 16)

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 1

● Mientras realiza el corte, presione la base contra el material.
La hoja de sierra podría dañarse debido a la vibración si la base no está firmemente presionada contra la pieza de trabajo.
Además, la punta de la hoja de sierra a veces puede entrar en contacto con la pared interior del tubo, y dañarse la hoja de sierra.
- Seleccione una hoja de sierra del largo más apropiado. Idealmente, la longitud que sobresale de la base de la hoja de sierra después de restar la cantidad de carrera debe ser mayor que el material (Fig. 17).

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 2

text_image Carrera Carrera

Fig. 17

Si corte un tubo grande, una pieza de madera grande, etc., que exceda la capacidad de corte de la hoja, existiría el riesgo de que la misma no haga contacto con la pared interior del tubo, madera, etc., y podrían producirse daños. (Fig. 18)

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 3

text_image Carrera a s e r r í n p o l v o Carrera

Fig. 18

  • Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida. Por lo tanto, si se sobrecarga al batería, el motor puede detenerse. No obstante, esto no es un resultado de la función de protección caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga.
  • No extraiga la herramienta de la pieza de trabajo durante un corte con la hoja de sierra en movimiento.
  • Después de haber fi nalizado la operación, extraiga la batería.

NOTA

Tenga cuidado de no bloquear motor se bloquea, desconecte inmediatamente la alimentación. Si el motor permaneciese bloqueado durante cierto tiempo, podría quemarse peste o la batería.

1. Operación del interruptor

(1) Botón de bloqueo-desconexión

La herramienta está equipada con un botón de bloqueo. Para poner en marcha la herramienta, presione el botón de bloqueo y accione el gatillo. (Fig. 19)

HiKOKI CR18DA - Operación del interruptor - 1

text_image Bloquear Presionar Botón de bloqueo- desconexión Desbloquear Presionar

Fig. 19

PRECAUCIÓN

No fije y asegure el botón de bloqueo.

Además, mantenga el dedo fuera del interruptor de encendido cuando la herramienta esté siendo transportada. De lo contrario, el gatillo interruptor puede encenderse de forma involuntaria y provocar accidentes inesperados.

(2) Interruptor de gatillo

Esta herramienta cuenta con un interruptor de gatillo controlado por velocidad variable. La herramienta puede activarse ("ON") o desactivarse ("OFF") bapretanda o saltandoel gatillo. El grado de carrera del tembolo de la hoja se puede ajustar entre los valores máximo y mínimo indicados en la placa de características, por medio de la presión aplicada al gatillo. Aplique mayor presión para aumentar la velocidad y reduzca la presión para disminuir la velocidad. (Fig. 20)

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 1

text_image Interruptor de gatillo el motor Sier

Fig. 20

  1. Indicador de batería restante

Puede comprobar la capacidad restante de la batería presionando el interruptor del indicador de batería restante para encender la lámpara indicadora. (Fig. 21, Tabla 6)

El indicador se apaga aproximadamente 3 segundos después de pulsar el interruptor del indicador de batería restante.

Se recomienda utilizar el indicador de batería restante como guía dado que hay ligeras diferencias tales como la temperatura ambiente y el estado de la batería.

Asimismo, el indicador de batería restante podría variar de aquellos equipados en la herramienta o en el cargador.

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 2

text_image Lámpara indicadora de batería restante Interruptor del indicador de batería restante Panel de visualización lo

Fig. 21

Tabla 6

Estado de la lámparaCarga de batería restante
Se enciende;La carga restante de la bateríase encuentra por encimadel 75%.
Se enciende;La carga restante de la bateríaes del 50%-75%.
Se enciende;La carga restante de la bateríaes del 25%-50%.
Se enciende;La carga restante de la bateríaes menos del 25%.
Parpadea;La carga restante de la bateríarestá prácticamente agotada.Cargue la batería lo antes posible.
Parpadea;La salida se suspendió debido a una alta temperatura.Extraiga la batería de la herramienta y deje que se enfríe.
Parpadea;Salida suspendida debido a un fallo o mal funcionamiento.El problema puede estar relacionado con la batería,contáctese con su distribuidor.

Dado que el indicador de batería restante muestra resultados ligeramente diferentes según la temperatura ambiental y las características de la batería, utilice su lectura como referencia.

NOTA

Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al panel de la pantalla o romperlo. Pueden producirse problemas.

3. Cómo utilizar la luz LED

Mientras aprieta el interruptor, la luz LED iluminará automáticamente la parte de la punta de la herramienta. (Fig. 22)

La luz LED se apagará automáticamente cuando suelte el interruptor.

La luz LED también funciona como señal de advertencia que se ilumina durante el uso.

Para más detalles, consulte "7. Señales de aviso de luz LED".

HiKOKI CR18DA - Cómo utilizar la luz LED - 1

text_image Interruptor de gatillo Luz LED

Fig. 22

HiKOKI CR18DA - Cómo utilizar la luz LED - 2

PRECAUCIÓN

  • No exponga los ojos directamente a la luz; evite mirar hacia ella directamente.
    Si los ojos están expuestos de manera continua a la luz, pueden resultar lesionados.
  • Limpie cualquier resto de polvo o suciedad enganchado al objetivo de la luz LED con un paño suave, procurando no rayar la lente.
    Los arañazos en la lente de la luz LED pueden resultar en una reducción de brillo.

  • Corte de materiales metálicos

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 1

PRECAUCIÓN

  • Presione la base fi rmemente contra la pieza de trabajo.
  • No aplique nunca ninguna fuerza indebida a la hoja de sierra durante el corte. De lo contrario, la hoja podrá romperse fácilmente.
  • Dependiendo de la combinación entre el material a cortar y la hoja, el motor podría bloquearse. En caso de que se bloquee el motor, desconecte el interruptor inmediatamente.
  • No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La sierra sable a batería crea chispas que podrían incendiar el polvo o los gases.

(1) Sujete firmemente una pieza de trabajo antes de la operación. (Fig. 23)

HiKOKI CR18DA - PRECAUCIÓN - 1

(2) Cuando corte materiales metálicos, utilice un aceite para corte de metales apropiado (aceite para turbinas, etc.). Cuando no utilice un aceite para corte de metales líquido, aplique grasa sobre la pieza de trabajo.

PRECAUCIÓN

La vida de servicio de la hoja decostáreventanas, asegúrese de volver a colocarla acortará enormemente si no utiliza aceite para herramienta cuando continúe operando la corte de metales. herramienta.

5. Corte de madera

Cuando corte madera, cerciórese de asegurar fi rmemente la pieza de trabajo antes de comenzar. (Fig. 24)

HiKOKI CR18DA - Corte de madera - 1

○ Usando el collar o la base como s gradualmente desde la punta de la hoja.
○ Como la base es metálica, su uso con puede rayar o dañar la superficie dependiendo del material que se esté cortando. En este caso, use el collar como soporte. Si re

ecostáreventanas, esegúrese de volver a colocarla perrà herramienta cuando continúe operando la herramienta.

HiKOKI CR18DA - Corte de madera - 2

text_image Collar

Fig. 25

HiKOKI CR18DA - Corte de madera - 3

  • No aplique nunca ninguna fuerza indebida a la hoja de sierra durante el corte. Asimismo, no olvide de presionar fi rmemente la base contra la madera.
  • Disminuya la velocidad de alimentación cuando corte material en pequeños arcos circulares, pues una velocidad innecesariamente alta podría romper la hoja.

6. Corte por penetración

Con esta herramienta, puede realizar cortes por inmersión en paneles de madera contrachapada y en tableros delgados.

Use una hoja de sierra que sea lo más corta y gruesa posible. Asegúrese de tener cuidado durante la operación de corte y tenga en cuenta los siguientes procedimientos.

(1) Presione la base contra el material, manteniendo la punta de la hoja alejada del material cuando apriete el gatillo. (Fig. 25).
(2) Apriete ligeramente el gatillo para mantener una velocidad baja a medida que corta gradualmente el material. (Fig. 26).
(3) Apriete por completo y avance lentamente la sierra. (Fig. 27).

HiKOKI CR18DA - Corte por penetración - 1

  • Evite el corte por penetración de materiales metálicos, pues se dañará la hoja.
  • Nunca oprima el interruptor disparador mientras la punta de la hoja de sierra se presiona contra el material. De hacerlo, la hoja podría dañarse al chocar contra el material.
    Asegúrese de cortar lentamente mientras sostiene el cuerpo con fi rmeza. Si aplica una fuerza irracional a la hoja de sierra durante la operación de corte, la hoja quedará dañada.

7. Señales de aviso de luz LED (Fig. 28)

Este producto dispone de funciones que han sido diseñadas para proteger la herramienta así como la batería. Mientras se tira del interruptor, si cualquiera de las funciones de protección se activa durante el funcionamiento, la luz LED parpadeará tal como se describe en la Tabla 7. Cuando se activa cualquiera de las funciones de protección, retire su dedo inmediatamente del interruptor y siga las instrucciones descritas bajo acción correctiva.

HiKOKI CR18DA - Señales de aviso de luz LED (Fig. 28) - 1

Función de protección Visualización de la luz LED Acción correctiva
Protección de sobrecargaEncendida 0.25 segundos/apagada 0.25 segundosQuite lo que causó la sobrecarga.
Protección contra temperaturaEspere a que la herramienta y la batería se enfríen por completo.
Protección de baja tensión Recargue la batería.

PRECAUCIONES OPERACIONALES

Reposo de la herramienta después de un funcionamiento prolongado

(1) La herramienta eléctrica está equipada con un circuito de protección proteger el motor.
El trabajo continuo puede provocar la subida de la temperatura de la unidad, lo que activaría el circuito de protección de la temperatura y pararía el funcionamiento automáticamente.
Si ocurre esto, deje que la herramienta eléctrica se enfríe antes de volverla a utilizar.

(2) Después de realizar varios trabajos de forma continua, detenga la unidad durante 15 minutos aproximadamente para sustituir la batería. Si reinicia la tarea inmediatamente después de reemplazar la batería, aumentaría la temperatura del motor, del interruptor, etc., con los consiguientes riesgos de quemadura.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA

Asegúrese de soltar el interruptor y sacar la batería antes de realizar inspecciones o mantenimientos.

  1. Inspeccionar la hoja

El uso continuo de una cuchilla desgastada y dañada podría resultar defi ciencia de corte y además causando un recalentamiento al motor. Reemplazar la hoja por una nueva tan pronto como se note un excesivo desgaste.

PRECAUCIÓN

Si utiliza una hoja de sierra mellada, la fuerza reactiva aumentará durante la operación de corte. Evite utilizar hojas de sierra melladas, sin reparar.

  1. Comprobación de los tornillos

Los tornillos son peligrosos. Inspecciónelos regularmente y cerciórese de que estén bien apretados.

PRECAUCIÓN

La utilización de una herramienta eléctrica con tornillos fl ojos es extremadamente peligrosa.

  1. Mantenimiento del motor

La unidad de devanado del motor es el verdadero "corazón" del herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el devando no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

  1. Comprobación del polvo

El polvo podrá eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.

No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, porque podrían dañar el plástico.

  1. Inspección de los terminales (herramienta y batería)

Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales.

En ocasiones verifi que antes, durante y después de la operación.

PRECAUCIÓN

Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.

De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento.

  1. Lubricación

Los rodamientos de esta herramienta se encuentran lo suficientemente lubricados con aceite de lubricación de calidad, teniendo en cuenta la vida útil esperada de esta herramienta en condiciones de operación normales. Como resultado, no se necesita más lubricación.

  1. Eliminación de las baterías agotadas

ADVERTENCIA

No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden explotar si se incineran. La batería es reciclable. Cuando se agote su duración útil, de acuerdo con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería a la basura. Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las opciones de reciclado o de la forma de deshacerse apropiadamente de la batería.

  1. Almacenamiento

Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104°F (40°C) y fuera del alcance de niños.

NOTA

Almacenar baterías de ion-litio

Compruebe que las baterías de ion-litio se han cargado completamente antes de almacenarlas. Un almacenamiento prolongado (3 meses o más) de las baterías con carga baja podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga.

No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces.

Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.

9. Mantenimiento y reparación

Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT.

PRECAUCIÓN

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT

Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).

ACCESSORIOS

ADVERTENCIA

UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con metabo HPT.

La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.

NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

CR18DA(NN)1 N° 107 Hojas BI-METAL. Número de pieza: 318617 ...... 12 N° 5 Hojas HCS (HCS: Acero al carbono de alta velocidad)Número de pieza: 958185 ...... 1La batería, el cargador de baterías, la carcasa de plástico y la funda de la bataincluyen.
  1. Batería (BSL1815 / BSL1830C / BSL1820M)
  2. Cargador de baterías (UC18YFSL / UC18YKSL)
  3. Tapa de bateria (Núm. de código 329897)

WARNING:

Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

HiKOKI CR18DA - WARNING: - 1

Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con Koki Holdings America Ltd. número 1-800-59-TOOLS (llamada gratis), o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER.

Issued by

Koki Holdings Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : CR18DA

Categoría : Scie