LD Systems CURV 500 I AMP - Ricevitore

CURV 500 I AMP - Ricevitore LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CURV 500 I AMP LD Systems in formato PDF.

📄 94 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice LD Systems CURV 500 I AMP - page 59

Domande degli utenti su CURV 500 I AMP LD Systems

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CURV 500 I AMP - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CURV 500 I AMP del marchio LD Systems.

MANUALE UTENTE CURV 500 I AMP LD Systems

ITALIANO AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems. Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTEMS.COM MISURE PRECAUZIONALI

1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.

2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.

3. Seguire le istruzioni.

4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.

5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.

6. Utilizzare esclusivamente stativi e ssaggi stabili e adatti (per installazioni sse). Vericare che i supporti a parete siano installati e ssati a regola d‘arte. Vericare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.

7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.

8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufcienza e non possa surriscaldarsi.

9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.

10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.

11. Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.

12. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specici per l‘esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas inammabili. 13. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.

14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.

15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.

16. Non aprire né modicare il dispositivo.

17. Una volta collegato il dispositivo, vericare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per incI AMPo.

18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.

19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere afdata esclusiva- mente a personale qualicato autorizzato.

20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.

21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla carta e dal cartone.

22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.

23. Notare che eventuali modiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità possono annullare la facoltà dell‘utente di utilizzare l‘apparecchiatura.

DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE

24. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete. 25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente. 26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista. 27. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati. 28. Durante il cablaggio del dispositivo, vericare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.

29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.

30. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. 31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa. 32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi. 33. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.60 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

34. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza.

35. I bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositivo.

36. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, quest‘ultimo non deve essere utilizzato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo appropriato o un‘unità speciale da un centro di assistenza autorizzato. ATTENZIONE: non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualicato. Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno dell‘apparecchio che possono causare scosse elettriche. Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione. 1) Avvertimento! La supercie dell‘alloggiamento del proiettore può riscaldarsi no a 70°C durante il normale funzionamento. Assicurarsi che non avvenga alcun contatto accidentale con l‘alloggiamento. Far raffreddare sempre a sufcienza la lampada prima di smontarla, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarla ecc. 2) Avvertimento! Questo simbolo indica superci calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l‘impiego. Dopo aver usato l‘apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla. Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare. Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali. ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all‘udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l‘utilizzo di questo prodotto può generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all‘udito di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l‘esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90dB. INTRODUZIONE L'I AMP è un nale di potenza a 4 canali con alloggiamento da 19", sviluppato specicamente per l'installazione dei sistemi CURV-500. Il design piatto con topologia in classe D e controller DSP vanta un alimentatore switching ad alta efcienza e una risposta in frequenza da 10 Hz a 22 kHz. Ogni canale dispone di una regolazione parametrica del suono e delay, e vanta una potenza di 240 watt RMS a 4 ohm con fattore di distorsione inferiore allo 0,01%. L'I AMP viene comandato in maniera semplice e intuitiva grazie al codicatore con pulsante e al display OLED di facile lettura. Dispone di un dispo- sitivo di avvio progressivo e di ventole termoregolate a bassa rumorosità, oltre ad essere protetto contro la corrente continua, la sovracorrente, il surriscaldamento e i cortocircuiti. Gli ingressi simmetrici si presentano come connettori XLR e raccordi a vite/connettori a spina. Ogni canale dell'I AMP può comandare no a sei satelliti CURV-500 o un subwoofer CURV500ISUB tramite prese d'uscita speakON compatibili o raccordi a vite/ connettori a spina. I preset per gli altoparlanti della serie CURV500 sono preinstallati. Sul sito del prodotto WWW.LD-SYSTEMS.COM è inoltre disponibile per il download un software per PC per la gestione dell'I AMP.61 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO

DISPLAY Display graco OLED multifunzione per la visualizzazione di informazioni quali preset e livelli del segnale audio. Visualizza inoltre le voci di menu per applicare le impostazioni di sistema desiderate.

MENU Trasduttore di pressione/rotazione combinato, per accedere al menu operativo e selezionare e modicare le singole voci di menu.

GRIGLIE DI VENTILAZIONE

Per evitare il surriscaldamento del dispositivo, vericare che le griglie di ventilazione non vengano coperte e che l'aria possa circolare liberamente.

Prese di rete IEC con portafusibili integrato. Il cavo di alimentazione è in dotazione. INFORMAZIONI IMPORTANTI: Sostituire il fusibile solo con un altro dello stesso tipo. Prestare attenzione alla stampa sull’alloggiamento. Qualora il fusibile dovesse scattare ripetutamente, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato.

Interruttore per l’alimentazione elettrica del dispositivo.

OUTPUT CH A - CH D (speakON compatibile) Uscite degli altoparlanti dei canali A-D speakON compatibili. Per evitare eventuali danni al dispositivo, vericare che l’impedenza complessiva degli altoparlanti collegati sia pari ad almeno 2,7 ohm per canale. I contatti delle prese speakON compatibili e dei raccordi a vite/connettori a spina dei relativi canali sono cablati in parallelo.

OUTPUT CH A - CH D (raccordi a vite/connettori a spina) Le uscite degli altoparlanti dei canali A-D sono provviste di raccordi a vite/connettori a spina (in dotazione). Per evitare eventuali danni al dispositivo, vericare che l’impedenza complessiva degli altoparlanti collegati sia pari ad almeno 2,7 ohm per canale. I contatti delle prese speakON compatibili e dei raccordi a vite/connettori a spina dei relativi canali sono cablati in parallelo.

INPUT IN 1 - 4 (XLR a 3 poli) Ingressi in linea simmetrici dei canali 1-4 con connettori XLR a 3 poli. I contatti dei connettori XLR e dei raccordi a vite/connettori a spina dei relativi canali sono cablati in parallelo.

INPUT IN 1 - 4 (raccordi a vite/connettori a spina) Gli ingressi in linea simmetrici dei canali A-D sono provvisti di raccordi a vite/connettori a spina (in dotazione). I contatti dei connettori XLR e dei raccordi a vite/connettori a spina dei relativi canali sono cablati in parallelo.

DATA USB Interfaccia USB (di tipo B) per l’aggiornamento del rmware del dispositivo e dei preset degli altoparlanti, per la gestione dei preset globali e per la reimpostazione del PIN di blocco. Il programma per Windows corrispondente e i le di aggiornamento correnti sono disponibili nell’area download del sito del prodotto WWW.LD-SYSTEMS.COM

Per evitare il surriscaldamento del dispositivo, vericare che le ventole non vengano coperte e che l’aria possa circolare liberamente.

In seguito all'accensione dell'amplicatore, verrà visualizzato brevemente il saluto "WELCOME" e, successivamente, comparirà la schermata principale con le seguenti informazioni: nome amplicatore (modicabile), canale amplicatore (CH A - D) con collegamento, preset degli altoparlanti, livello audio con visualizzazione del picco e muting del canale. Se dopo circa 10 minuti non avviene alcuna immissione, parti della schermata vengono nascoste e restano visibili soltanto il canale dell'amplicatore con collegamento, il livello audio con visualizzazione del picco e il muting del canale. Nome amplicatore Canale amplicatore con collegamento Preset altoparlanti Livello audio con visualizzazione del picco (PK) e muting del canale Canale amplicatore con collegamento Livello audio con visualizzazione del picco (PK) e muting del canale CHANNEL VOLUME Voce di menu per l’impostazione del volume dei canali. Premere sul trasduttore di pressione/rotazione MENU per accedere al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo e, ruotando il trasduttore, selezionare la voce di menu CHANNEL VOLUME (evidenziata). Premere il trasduttore e, ruotandolo, selezionare il canale di cui si desidera modicare il volume. Premere nuovamente il trasduttore e impostare il volume desiderato ruotando il trasduttore (rotazione verso sinistra = riduzione del volume, rotazione verso sinistra oltre -60 dB = mute, rotazione verso destra = au- mento del volume). Tenere premuto il trasduttore per circa 2 secondi per silenziare (MUTE) il canale selezionato o per rimuovere il muting. Quando si silenzia un canale, ruotare il trasduttore verso destra per aumentare lentamente il volume, quindi premere per circa 2 secondi per ripristinare l’ultimo valore confermato. Confermare l’immissione premendo il trasduttore. Impostare il volume degli altri canali seguendo la medesima proce- dura. Per tornare al menu di selezione, selezionare la voce di menu CH VOLUME EXIT ruotando il trasduttore e confermare nuovamente premendo il trasduttore. Per accedere alla schermata principale, ruotare il trasduttore per selezionare EXIT (evidenziato) e confermare premendo il trasduttore. Se dopo circa 10 secondi non avviene alcuna immissione, la schermata principale comparirà in automatico. MASTER VOLUME È possibile impostare il volume globale direttamente dalla schermata principale, purché tale opzione sia stata attivata dalla voce di menu corri- spondente e se è stato attivato il blocco dei dispositivi di comando. Premere sul trasduttore di pressione/rotazione MENU per accedere al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo e, ruotando il trasduttore, selezionare la voce di menu MASTER VOLUME (evidenziata). Premere 2 volte il trasduttore, quindi, ruotandolo verso sinistra, selezionare “ON” e confermare premendolo (se l’impostazione del volume globale non è disponibile, selezionare “OFF”). Ruotando il trasduttore selezionare il simbolo della freccia e confermare premendo il trasdut- tore per tornare al menu di selezione. Per tornare alla schermata principale, selezionare la voce di menu EXIT ruotando il trasduttore e confermare nuovamente premendo il trasduttore. Se dopo circa 10 secondi non avviene alcuna immissione, la schermata principale comparirà in automatico. È ora possibile impostare il volume globale ruotando il trasduttore di pressione/rotazione MENU nella direzione desiderata, senza prima premerlo (rotazione verso sinistra = riduzione del volume, rotazione verso destra = aumento del volume). La schermata visualizzata sul display passa a MASTER VOLUME (da 0 a 100). Se dopo circa 2 secondi non avviene alcuna immissione, la schermata principale comparirà in automatico. DELAY63 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO

Voce di menu per l’impostazione del ritardo dei canali (ad es. delay line). Premere sul trasduttore di pressione/rotazione MENU per accedere al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo e, ruotando il trasduttore, selezionare la voce di menu DELAY (evidenziata). Premere il trasduttore e, ruotandolo, selezionare il canale per cui si desidera impostare il ritardo (delay). Premere nuovamente il trasduttore e impostare il valore desiderato ruotando il trasduttore (rotazione verso sinistra = ritardo massimo, rotazione verso destra = regolazione di precisione da 0 ms). Il ritardo viene visualizzato sia in millisecondi (ms) sia in metri (m) o piedi (ft) (v. SETUP -> DELAY UNIT). Confermare l’immissione premendo il trasduttore. Impostare il ritardo degli altri canali seguendo la medesima procedura. Per tornare al menu di selezione, selezionare la voce di menu DELAY EXIT ruotando il trasduttore e con- fermare nuovamente premendo il trasduttore. Per accedere alla schermata principale, ruotare il trasduttore per selezionare EXIT (evidenziato) e confermare premendo il trasduttore. Se dopo circa 10 secondi non avviene alcuna immissione, la schermata principale comparirà in automatico. ROUTING Voce di menu per l’impostazione della sorgente di ingresso dei canali da A a D. Premere sul trasduttore di pressione/rotazione MENU per accedere al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo e, ruotando il trasduttore, selezionare la voce di menu ROUTING (evidenziata). Premere il trasduttore e, ruotandolo, selezionare la sorgente di ingresso che si desidera congurare (canale A - D, sorgente di ingresso 1 - 4). Premere nuovamente il trasduttore, selezionare l’impostazione desiderata ruotando il trasduttore (numero incorniciato = sorgente di ingresso attivata, numero non incornicia- to = sorgente di ingresso disattivata) e confermare l’immissione premendo il trasduttore. Per tornare al menu di selezione, selezionare la voce di menu ROUTING EXIT ruotando il trasduttore e confermare nuovamente premendo il trasduttore. Per accedere alla schermata principale, ruotare il trasduttore per selezionare EXIT (evidenziato) e confermare premendo il trasduttore. Se dopo circa 10 secondi non avviene alcuna immissione, la schermata principale comparirà in automatico. EQUALIZZATORE Voce di menu per l’impostazione dell’equalizzatore parametrico a 10 bande. Premere sul trasduttore di pressione/rotazione MENU per accedere al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo e, ruotando il trasduttore, selezionare la voce di menu EQUALIZER (evidenziata). Premere il trasduttore e, ruotandolo, selezionare il canale che si desidera elaborare (canale A - D). Premere nuovamente il trasduttore, selezionare la ban- da dell’equalizzatore desiderata da 01 a 10 ruotando il trasduttore e confermare premendo il trasduttore. Ruotando il trasduttore, selezionare FREQ (frequenza), Q (qualità dei ltri, low shelf LS e high shelf HS) e GAIN (amplicazione), confermare premendo il trasduttore, elaborare i parametri corrispondenti secondo necessità e confermare premendo il trasduttore. Per tornare alla selezione dei canali, selezionare la voce di menu EXIT EQ ruotando il trasduttore verso destra e confermare nuovamente premendo il trasduttore. Impostare l’equalizzatore degli altri canali seguendo la medesima procedura. Per accedere alla schermata principale, ruotare il trasduttore per selezionare EXIT (evidenziato) e confermare premendo il trasduttore. Se dopo circa 10 secondi non avviene alcuna immissione, la schermata principale comparirà in automatico.64 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

POLARITY Voce di menu per l’impostazione della polarità dei canali da A a D. Premere sul trasduttore di pressione/rotazione MENU per accedere al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo e, ruotando il trasduttore, selezionare la voce di menu POLARITY (evidenziata). Premere il trasduttore e, ruotandolo, sele- zionare il canale che si desidera elaborare (canale A - D). Premere nuovamente il trasduttore e, ruotandolo, selezionare la polarità desiderata e confermare premendo il trasduttore (NORMAL = polarità normale, INVERTED = polarità invertita). Impostare la polarità degli altri canali seguendo la medesima proce- dura. Per tornare al menu di selezione, selezionare la voce di menu POLARITY EXIT ruotando il trasduttore e confermare nuovamente premendo il trasduttore. Per accedere alla schermata principale, ruotare il trasduttore per selezionare EXIT (evidenziato) e confermare premendo il trasduttore. Se dopo circa 10 secondi non avviene alcuna immissione, la schermata principale comparirà in automatico. LINK SETT I canali A-D possono essere collegati a piacere per impostare in parallelo il volume, il delay e l’equalizzatore dei canali selezionati. Di conseguenza, le impostazioni applicate ad uno dei canali collegati, verranno applicati contemporaneamente anche a tutti gli altri canali collegati. I valori impostati prima del collegamento vengono mantenuti nché il valore del parametro corrispondente non viene modicato. Ciò signica che modicando un valore di un canale, tale valore verrà associato anche al canale collegato. Premere sul trasduttore di pressione/rotazione MENU per accedere al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo e, ruotando il trasduttore, selezionare la voce di menu MASTER VOLUME (evidenziata). Premere il trasduttore e, ruotandolo, selezionare il canale che si desidera collegare ad altri canali. Premere nuovamente il trasduttore e selezionare il collegamento desiderato premendo il trasduttore (UNLINK per eliminare un collegamento). Confermare la selezione premendo il trasduttore. Il collegamento verrà visualizzato gracamente sul display con una “catena di collegamento” tra le lettere dei canali interessati. Per tornare alla schermata principale, selezionare la voce di menu LINK EXIT ruotando il trasduttore e confermare nuovamente premendo il trasduttore. Per tornare alla schermata principale, ruotare il trasduttore per selezionare EXIT (evidenziato) e confermare premendo il trasduttore. Se dopo circa 10 secondi non viene avviene alcuna immissione, la schermata principale comparirà in automatico. PRESET Voce di menu per la selezione dei preset degli altoparlanti della serie LD CURV. Selezionare, ad esempio, il preset 6 CURV-SAT, se si desidera collegare allo stesso canale 6 satelliti array CURV 500 dell’adattatore SmartLink®, il preset 1 CURV-SUB, se si desidera collegare il subwoofer CURV 500 (nota: selezionare il preset corrispondente al numero di satelliti per adattatore SmartLink

). Premere sul trasduttore di pressione/rotazione MENU per accedere al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo e, ruotando il trasduttore, selezionare la voce di menu PRESET (evidenziata). Premere il trasduttore e, ruotandolo, selezionare il canale per cui si vuole impostare il preset desiderato. Premere nuovamente il trasduttore e selezio- nare il preset desiderato premendo il trasduttore. Confermare la selezione premendo il trasduttore. Impostare il preset degli altri canali seguendo la medesima procedura. Per tornare alla schermata principale, selezionare la voce di menu PRESET EXIT ruotando il trasduttore e confermare nuova- mente premendo il trasduttore. Per tornare alla schermata principale, ruotare il trasduttore per selezionare EXIT (evidenziato) e confermare premendo il trasduttore. Se dopo circa 10 secondi non avviene alcuna immissione, la schermata principale comparirà in automatico.65 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO

CONFIGURAZIONE DEL DISPOSITIVO (SETUP) Voce di menu per la modica delle congurazioni del dispositivo, per la lettura del rmware del dispositivo, per il ripristino del dispositivo e per la gestione dei preset globali. Premere sul trasduttore di pressione/rotazione MENU per accedere al menu di selezione delle impostazioni del dispositivo e, ruotando il trasduttore, selezionare la voce di menu SETUP (evidenziata), quindi confermare premendo il trasduttore. Si accederà quindi al sottomenu con le seguenti voci di menu (selezionare ruotando il trasduttore MENU, confermare premendo il MENU): SETUP FIRMWARE Sulla riga più in alto del display viene visualizzata la versione del rmware del dispositivo. NAME Impostare il nome dell'amplicatore (8 caratteri): Premere MENU -> Ruotare MENU per la selezione delle posizioni 1-8 -> Premere MENU -> Ruotare MENU per la selezi- one delle lettere, dei numeri o dei simboli -> Premere MENU -> Per uscire, ruotare MENU a destra, sul simbolo della freccia -> Premere MENU PIN

Attivare il blocco automatico dei dispositivi di comando per impedire il comando involontario e non autorizzato (tranne MASTER VOLUME, se attivato): Premere 2 volte MENU -> Ruotare MENU su ON -> Premere MENU -> Per uscire, ruotare MENU sul simbolo della freccia -> Premere MENU Disattivare la funzione di blocco automatica: sblocco con l'immissione del PIN (impostazione di fabbrica del PIN a 4 cifre: 1234) -> Ruotare MENU su SETUP -> Premere MENU -> Ruotare MENU su PIN -> Premere MENU 2 volte -> Ruotare MENU su OFF -> Premere MENU -> Per uscire, ruotare MENU sul simbolo della freccia -> Premere MENU Impostare PIN personalizzato: Premere MENU 2 volte -> Ruotare MENU si EDIT -> Premere MENU -> Ruotare MENU per selezionare un numero da 0 a 9 per la prima posizione -> Premere MENU -> Ruotare MENU per selezionare un numero da 0 a 9 per la seconda posizione -> Premere MENU, ecc. Se si perde il PIN, tramite il software per PC (scaricabile dal sito del prodotto WWW. LD-SYSTEMS.COM) e l'interfaccia USB può essere reimpostato all'impostazione di fabbrica (1234). DELAY UNIT METERS / FEET Impostazione dell'unità di misura della lunghezza del ritardo del canale METERS / FEET: Premere MENU -> Ruotare MENU sulla voce METERS o FEET -> Premere MENU -> Per uscire, ruotare MENU sul simbolo della freccia -> Premere MENU DELAY TEMP Impostare il calcolo della distanza sulla temperatura dell'aria (velocità del suono dipende tra l'altro dalla temperatura dell'aria): Premere MENU 2 volte -> Ruotare MENU per impostare la temperatura da 0°C a 40°C -> Premere MENU -> Per uscire, ruotare MENU sul simbolo della freccia -> Premere MENU CONNECT GND YES / NO Collegamento isolato per la separazione della massa del segnale dalla messa a terra del dispositivo (prevenzione dei ritorni di terra): Premere 2 volte MENU -> Ruotare MENU su YES per il collegamento della massa / NO per la separazione della massa (ground lift) -> Premere MENU -> Per uscire, ruotare MENU sul simbolo della freccia -> Premere MENU FACTORY SETTING NO / YES Ritornare alle impostazioni di fabbrica (tra cui reimpostare il PIN su 1234 e OFF): Premere MENU -> Ruotare MENU su NO = il dispositivo non verrà reimpostato / YES = il dispositivo verrà reimpostato -> Premere MENU66 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

GLOBAL PRESET Fissare tutte le impostazioni eccetto nome dell'amplicatore e impostazioni del PIN nei preset globali (16 spazi di memoria interni): Premere MENU -> Ruotare MENU su SAVE PRESET -> Premere MENU -> Ruotare MENU sullo spazio di memoria desid- erato -> Premere MENU -> Impostare il nome del preset: Ruotare MENU per la selezione della posizione (9 posizioni) -> Premere MENU -> Ruotare MENU per selezionare le lettere, i numeri o i simboli -> Premere MENU ecc. -> Ruotare MENU su YES -> Premere MENU -> Tornare indietro ruotando MENU su EXIT -> Premere MENU -> Per uscire, ruotare MENU su EXIT -> Premere MENU Caricare un preset globale da una memoria interna: Premere MENU -> Ruotare MENU su LOAD PRESET ->Premere MENU -> Ruotare MENU sul preset desiderato -> Premere MENU -> Ruotare MENU YES -> Premere MENU -> Tornare indietro ruotando MENU su EXIT -> Premere MENU -> Per uscire, ruotare MENU su EXIT -> Premere MENU SCREENSAVER ON / OFF Attivare la modalità di visualizzazione minima e di ridotta luminosità del display (attivazione automatica dopo 5 minuti dall’ultima immissione, visualizzazione di canale e livello audio): Premere MENU 2 volte -> Ruotare MENU su ON per l’attivazione dello screensaver/OFF per la disattivazione dello screensav- er -> Premere MENU -> Per uscire, ruotare MENU sul simbolo della freccia -> Premere MENU EXIT SETUP Per uscire dal menu di congurazione, ruotare il trasduttore MENU su EXIT SETUP e confermare premendo MENU EXIT Per uscire dal menu di selezione e per visualizzare la schermata principale selezionare la voce di menu EXIT (evidenziata) ruotando il trasduttore e confermare premendo il trasduttore.

Per l’allestimento di un impianto da 70V con satelliti CURV 500 I AMP e CURV 500 è necessario l’adattatore SmartLink di LD-Systems per applicazioni LDCURV500SLAT da 70V (disponibile nei colori bianco e nero; seguire le istruzioni riportate nel manuale d’uso per LDCURV500SLAT) e qualora si desi- deri utilizzare l’uscita dell’altoparlante del CURV 500 I AMP compatibile con speakON, i cavi per altoparlanti, con appositi connettori compatibili con speakON, poiché il preset corrispondente prevede il collegamento a ponte di due canali dell’amplicatore. In alternativa ai connettori compatibili con speakON è possibile utilizzare i connettori per morsettiera (nella dotazione di fornitura; per la disposizione si veda la gura DISPOSIZIONE USCITE ALTOPARLANTI o le indicazioni riportate sull’amplicatore. Si raccomanda l’utilizzo di un cavo per altoparlante da 2 x 1,5mm²). Scegliere il preset corrispondente al numero di satelliti per ciascun adattatore SmartLink, come descritto al punto PRESET e collegare gli adattatori CURV 500 I AMP e CURV 500 SLAT. A seguito delle diverse impostazioni predenite si consiglia di non combinare adattatori SmartLink con un numero diverso di satelliti. Il numero massimo di adattatori SmartLink collegati per ciascun canale a ponte viene calcolato in base al numero di satelliti CURV 500 per ciascun adattatore SmartLink. Esempi: 1 satellite CURV 500 per ciascun adattatore SmartLink da 70V = numero massimo 24 adattatori SmartLink (24 x 20W = 480W max.) Preset altoparlanti 1xC500-70V 1 x LDCURV500SAT LDCURV500SLAT

DATI TECNICI Codice modello: LDCURV500IAMP Tipologia di prodotto: amplicatore con controllo DSP Tipo: 4 canali Potenza d'uscita nominale (1 kHz a 2,7 ohm): 4 x 240 W (a seconda del preset) Potenza d'uscita nominale (1 kHz a 4 ohm): 4 x 240 W (a seconda del preset) Potenza d'uscita nominale (1 kHz a 8 ohm): 4 x 120 W (a seconda del preset) Potenza d'uscita nominale (1 kHz a 16 ohm): 4 x 60 W (a seconda del preset) Potenza nominale in uscita BTL/70V (Bridge Tied Load, 1 kHz @ 4 Ohm): 2 x 480W (in base alle impostazioni predenite) Circuito d'uscita: classe D Risposta in frequenza +/- 1dB: 10 Hz - 22000 Hz (a seconda del preset) THD: < 0,01 % a 1 kHz (a seconda del preset) Circuiti di protezione: sovracorrente, avviamento progressivo, CC, sovraccarico termico, cortocircuito, limitatore multi- banda Controlli: manopola di controllo Indicatori: display OLED Frequenza di campionamento convertitore AD/DA: 48 kHz Risoluzione convertitore AD/DA: 24 bit Range dinamico: 114 dB Ritardo massimo / Canale: 59 m / 166 ms Equalizzatore: 10x parametrico / canale Ingressi in linea: 4 Connettori ingressi in linea: XLR (simmetrici), morsetti a vite/terminali a innesto Uscite altoparlante: 4 Connessioni d'uscita casse acustiche: speakon compatibili, morsetti a vite/terminali a innesto Ground lift: sì, integrato nella GUI

DISPOSIZIONE USCITE ALTOPARLANTE

I contatti delle prese compatibili con speakON e dei connettori per morsettiera sono cablati in parallelo. In Bridge Mode (BTL = Bridge Tied Load) / 70V NON è consentito utilizzare le prese B e D compatibili con speakON, altrettanto dicasi per i poli negativi dei connettori per morsettiera. All’attivazione del segnale osservare il routing in ingresso liberamente congurabile (punto ROUTING). Possibilità di combinare 2 canali a ponte dell’amplicatore (Bridge Mode) per il comando di adattatori SmartLink da 70V e ad es. di due altoparlanti CURV 500 ISUB in modalità normale (ad es. canale A/B Bridge Mode - canali C e D in modalità normale). Scegliere i seguenti preset degli altoparlanti69 DEUTSCH ENGLISHFRANCAIS ESPAÑOL POLSKIITALIANO

Raffreddamento: ventola di termoregolazione a basso rumore, silenziosa quando è inattiva Tensione operativa: 100V-240V AC / 50-60Hz Fusibile: 110 - 120 V CA: T10AL / 250 V

220 - 240V CA: T5AL / 250V

Consumo elettrico a pieno carico: 1100 W Temperatura ambiente (in funzione): 0°C - 35°C Umidità relativa (in funzione): <80% (senza condensa) Larghezza: 482 mm Altezza: 44 mm Profondità: 420 mm Peso: 6,8 kg Caratteristiche: controllo DSP a 4 canali, progettato per impianti CURV500, comodo alloggiamento da 19" / 1 U, ogni canale può comandare no a 6 satelliti CURV500 o un subwoofer CURV500ISUB, encoder monopul- sante, display OLED ad alto contrasto, ventola di termoregolazione a basso rumore, alimentazione switching ad alta efcienza (PFC)

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE

GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/ MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui rela- tivi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei riuti, alla ne del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri riuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri riuti industriali. Conformità CE Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente): Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017 Direttiva bassa tensione (2014/35/CE) Direttiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com. Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.70 DEUTSCHENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : LD Systems

Modello : CURV 500 I AMP

Categoria : Ricevitore