GYS Exafeed 4L - Saldatrice

Exafeed 4L - Saldatrice GYS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Exafeed 4L GYS in formato PDF.

📄 80 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice GYS Exafeed 4L - page 54

Questions des utilisateurs sur Exafeed 4L GYS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Saldatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Exafeed 4L - GYS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Exafeed 4L del marchio GYS.

MANUALE UTENTE Exafeed 4L GYS

ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese bene prima dell’uso. Ogni modica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere eettuata. Qualsiasi danno sico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni di questo manuale non potrà essere ritenuto a carico del fabbricante. In caso di problema o incertezza, consultare una persona qualicata per manipolare correttamente l’installazione. Leggere il manuale d’istruzioni della fonte di saldatua prima di qualsiasi utilizzo del trainalo. AMBIENTE Questo materiale deve essere usato soltanto per eseguire operazioni di saldatura entro i limiti indicati sulla targhetta indicativa e/o sul manuale. Bisogna rispettare le direttive relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile. Il dispositivo deve essere usato in un locale senza polvere, né accido, né gas inammabili o altre sostanze corrosive, e lo stesso vale per il suo stoccaggio. Assicurarsi della circolazione dell’aria durante l’utilizzo. Intervallo di temperatura : Utilizzo tra -10 e +40°C (+14 e +104°F). Stoccaggio fra -20 e +55°C (-4 e 131°F). Umidità de l’aria: Inferiore o uguale a 50% a 40°C (104°F). Inferiore o uguale a 90% a 20°C (68°F). Altitudine : Fino a 1000 m al di sopra del livello del mare (3280 piedi).

PROTEZIONI INDIVIDUALI E DEI TERZI

La saldatura ad arco può essere pericolosa e causare ferite gravi o mortali. La saldatura espone gli individui ad una fonte pericolosa di calore, di radiazione luminosa dell’arco, di campi elettromagnetici (attenzione ai portatori di pacemaker), di rischio di folgorazione, di rumore e di emanazioni gassose. Proteggersi e proteggere gli altri. Rispettare le istruzioni di sicurezza seguenti : Per proteggervi da ustioni e radiazioni, portare vestiti senza risvolti, isolati, secchi, ignifugati e in buono stato, che coprono l’insieme del corpo. Usare guanti che garantiscano l’isolamento elettrico e termico. Utilizzare una protezione di saldatura e/o un casco per saldatura di livello di protezione suciente (variabile a seconda delle applicazioni). Proteggete i vostri occhi durante le operazioni di pulizia. Le lenti a contatto sono particolarmente sconsigliate. Potrebbe essere necessario limitare le aree con delle tende ignifughe per proteggere la zona di saldatura dai raggi dell’arco, dalle proiezioni e dalle scorie incandescenti. Informate le persone nella zona di saldatura di non ssare i raggi dell’arco né i pezzi in fusione e di indossare vestiti adeguati per proteggersi. Mettere delle cue/casco contro il rumore se la procedura di saldatura arriva ad un livello sonoro superiore al limite autorizzato. Lo stesso vale per tutti coloro che sono presenti nella zona di saldatura. Mantenere a distanza dalle parti mobili (ventilatore) le mani, i capelli, i vesititi. Mai sollevare le protezioni carter dall’unità di rareddamento mentre la fonte di corrente di saldatura è sotto tensione, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile in caso di incidente. I pezzi appena saldati sono caldi e possono causare ustioni durante la manipolazione. Durante l’intervento di manutenzione sulla torcia, bisogna assicurarsi che quest’ultima sia sucientemente fredda e aspettare almeno 10 minuti prima di qualunque intervento. L’unità di rareddamento deve essere accesa prima dell’uso di una torcia a rareddamento liquido per assicurarsi che il liquido non causi ustioni. È importante rendere sicura la zona di lavoro prima di lasciarla per proteggere persone e oggetti.

FUMI DI SALDATURA E GAS

I fumi, gas e polveri emessi dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione suciente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ventilata ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insuciente. Vericare che l’aspirazione sia ecace controllandola in relazione alle norme di sicurezza. Attenzione, la saldatura negli ambienti di piccole dimensioni ha bisogno di una sorveglianza a distanza di sicurezza. Dal momento che la saldatura di determinati materiali che contengono piombo, cadmio, zinco, mercurio o berillio può essere particolarmente nociva, sgrassare anche i pezzi prima di saldarli. Le bombole devono essere messe in locali aperti e ben aerati. Devono essere in posizione verticale e tenute da un supporto o da un carrello. La saldatura è proibita in prossimità di grasso o vernici.55 EXAFEED 4L

Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali inammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura. Attenzione alle proiezioni di materia calda o di scintille anche attraverso le fessure, queste possono essere causa di incendio o di esplosione. Allontanare le persone, gli oggetti inammabili e i container sotto pressione ad una distanza di sicurezza suciente. La saldatura in container o tubature chiuse è proibita e se essi sono aperti devono prima essere svuotati di ogni materiale inammabile o esplosivo (olio, carburante, residui di gas...). Le operazioni di molatura non devono essere dirette verso la fonte di corente di saldatura o verso dei materiali inammabili.

Il gas che esce dalle bombole potrebbe essere fonte di soocamento in caso di concentrazione nello spazio di saldatura (ventilare correttamente). Il trasporto deve essere fatto in sicurezza : bombole chiuse e la fonte di corrente di saldatura spenta. Devono essere messe verticalmente e tenute da un supporto per limitare il rischio di cadute. Chiudere la bombola negli intervalli d’uso. Attenzione alle variazioni di temperatura e alle esposizioni al sole. La bombola non deve essere in contatto con amme, arco elettrico, torce, morsetti di massa o ogni altra fonte di calore o d’incandescenza. Fate in modo di tenerla lontana dai circuiti elettrici e di saldatura e dunque mai saldare una bombola sotto pressione. Attenzione durante l’apertura della valvola di una bombola, bisogna allontanare la testa dai raccordi e assicurarsi che il gas usato sia appropriato al procedimento di saldatura. SICUREZZA ELETTRICA La rete elettrica usata deve imperativamente avere una messa a terra. Usare la grandezza del fusibile consigliata sulla tabella segnaletica. Una scarica elettrica potrebbe essere fonte di un incidente grave diretto, indiretto, o anche mortale. Non toccare mai le parti sotto tensione all’interno così come all’esterno della fonte di corrente di saldatura quando questa è alimentata (Torce, morsetti, cavi, elettrodi) perché sono collegate al circuito di saldatura. Prima di aprire la fonte di corrente di saldatura, bisogna disconnetterla dalla rete e attendere 2 min. anché l’insieme dei condensatori sia scaricato. Non toccare nello stesso momento la torcia o il portaelettrodo e il morsetto di massa. Assicuratevi di far cambiare da persone qualicate e abilitate i cavi e le torce se questi ultimi sono danneggiati. Dimensionare la sezione dei cavi (prolunga e cavi di saldatura) in base all’applicazione. Usare sempre vestiti secchi e in buono stato per isolarsi dal circuito di saldatura. Portare scarpe isolanti, qualsiasi sia l’ambiente di lavoro. EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE La corrente elettrica che attraversa un qualsiasi conduttore produce dei campi elettrici e magnetici (EMF) localizzati. La corrente di saldatura produce un campo elettromagnetico attorno al circuito di saldatura e al dispositivo di saldatura. I campi elettromagnetici EMF possono disturbare alcuni impianti medici, per esempio i pacemaker. Devono essere attuate delle misure di protezione per le persone che portano impianti medici. Per esempio, restrizioni di accesso per i passanti o una valutazione del rischio individuale per i saldatori. Tutti i saldatori dovranno utilizzare le procedure seguenti al ne di minimizzare l’esposizione ai campi elettromagnetici provenienti dal circuito di saldatura:

  • posizionate i cavi di saldatura insieme - ssateli con una fascetta, se possibile;
  • posizionate il vostro busto e la vostra testa il più lontano possibile dal circuito di saldatura;
  • non avvolgete mai i cavi di saldatura attorno al vostro corpo;
  • non posizionate il vostro corpo tra i cavi di saldatura. Tenete i due cavi di saldatura sullo stesso lato del vostro corpo;
  • collegate il cavo di ritorno al pezzo da lavorare il più vicino possibile alla zona da saldare;
  • non lavorate a anco, né sedetevi, o addossatevi alla fonte di corrente della saldatura;
  • non saldate quando portate la fonte di corrente di saldatura o il trainalo. I portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di utilizzare la fonte di corrente di saldatura. L’esposizione ai campi elettromagnetici durante la saldatura potrebbe avere altri eetti sulla salute che non sono ancora conosciuti.

TRASPORTO E TRANSITO DEL TRAINAFILO

Il trainafolo è dotato di manico(i) che ne permette il trasporto a mano. Attenzione a non sottovalutare il peso. Il manico non è considerato come un mezzo di imbracatura. Mai sollevare una bombola di gas e il materiale allo stesso tempo. Le loro norme di trasporto sono distinte. Non far passare il dispositivo sopra a persone o oggetti. È preferibile togliere la bobina prima di ogni sollevamento o trasporto del trainalo. Il dispositivo dispone di golfari di sollevamento non isolati, sono progettati unicamente per manutenzione del trainalo e non come mezzo di imbracatura durante la saldatura. Se sono utilizzati mentre si salda, questi ultimi devono essere isolati dal pavimento dell’edicio.56 EXAFEED 4L

Le correnti di saldatura vaganti possono possono distruggere i conduttori di terra, danneggiare le apparecchiature e i dispositivi elettrici e provocare dei surriscaldamenti dei componenti che possono causare un incendio. - Tutte le connessioni di saldatura devono essere connesse diligentemente, controllatele periodicamente ! - Assicurarsi che il ssaggio del pezzo sia solido e senza problemi elettrici ! - Attaccare o sospendere tutti gli elementi conduttori di elettricità dalla fonte di alimentazione, come il telaio, il carrello e sistemi di sollevamento perché siano isolati ! - Non collocare altri apparecchi, come trapani, dispositivi di alatura, ecc sulla fonte di alimentazione della saldatura, il carrello o sistemi di sollevamento, senza che siano isolati! - Collocare sempre le torce di saldatura o i portaelettrodi su una supercie isolata quando non vengono utilizzati !

INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO

Regole da rispettare :

  • Il trainalo deve essere messo in servizio solamente con tutti gli sportelli chiusi.
  • Mettere il dispositivo su un suolo in cui l’inclinazione massima è di 10°.
  • La fonte di corrente di saldatura deve essere protetta dalla pioggia battente e non deve essere esposta ai raggi del sole. ll dispositivo è di grado di protezione IP23, il che comporta : - una protezione contro l’accesso alle aree pericolose di corpi solidi di diam >12.5mm e, - una protezione contro la pioggia inclinata del 60° rispetto alla verticale.. Questo dispositivo può quindi essere utilizzato secondo l’indice di protezione IP23. Il fabbricante GYS non si assume alcuna responsabilità circa i danni provocati a persone e oggetti dovuti a un uso non corretto e pericoloso di questo materiale. MANUTENZIONE / CONSIGLI
  • La manutenzione deve essere fatta solo ed esclusivamente da una persona qualicata. È consigliata una manutenzione annuale.
  • Scollegare le connessioni tra il trainalo e la fonte di corrente di saldatura e attendere due minuti prima di lavorare sul dispositivo.
  • Sollevare il coperchio e spolverare con una pistola ad aria, periodicamente. Cogliere l’occasione per far vericare lo stato delle connessioni elettriche con un utensile isolato.
  • Controllare periodicamente lo stato dei fasci cavi tra il trainalo e la fonte di corrente di saldatura. Se quest’ultimo è danneggiato, deve essere sostituito.
  • Attenzione ! Se un mezzo di manutenzione diverso da quello consigliato dal fabbricante viene utilizzato durante la saldatura, prevedere un’isolazione tra il rivestimento del trainalo e il mezzo di manutenzione.
  • Il trainalo deve essere messo in servizio solamente con tutte i boccaporti chiusi.

INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO

Solo il personale esperto e abilitato dal fabbricante può eettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il generatore sia scollegato dalla rete. Het wordt aanbevolen om de bij het apparaat geleverde laskabels te gebruiken om de optimale productinstellingen te verkrijgen. Rischio di lesioni dovute alle parti mobili! I trainali sono composti da parti mobili che possono raggiungere le mani, i capelli, i vestiti o gli attrezzi e quindi comportare delle lesioni!

  • Non portare la mano verso le parti ruotanti o mobili o verso i pezzi da trascinamento!
  • Assicurarsi che i coperchi carter o i coperchi di protezione restino ben chiusi durante il funzionamento! DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (FIG-1)

1- Golfari di sollevamento 9- Connettore acqua

2- Passaggio dei fasci cavi 10- Connettore acqua

3- Supporto bobine 11- Connettore di comando a distanza

4- Trainalo 12- Connettore di comando dei fasci cavi

5- Inverter depuratore di gas durante l'avanzata del lo 13- Connettore gas

6- Manici per il trasporto. 14- Connettore di potenza

7- Interfaccia uomo / macchina 15- Connettore acqua

8- Connettore Euro 16- Connettore acqua

INTERFACCIA UOMO-MACCHINA (IUM) (FIG-2)

1- Visualizzazione della tensione 11- Indicatore della modalità di induttanza

2- Visualizzazione della velocità del lo / corrente 12- Indicatore dell'attività del comando a distanza

3- Indicatore Amper 13- Indicatore di sblocco della tastiera

4- Indicatore m /mn 14- Tasto di blocco della tastiera

5- Indicatore di surriscaldamento 15-

Tasto di selezione della modalità / attivazione del comando a distanza57 EXAFEED 4L

6- Disturbo del funzionamento normale 16- Indicatore 2T

7- Rotella di regolazione della tensione 17- Indicatore 4T

8- Rotella di regolazione della velocità del lo / induttanza 18- Indicatore Spot/Delay

9- Tasto di selezione dell'induttanza 19- Epurazione del gas

10- Indicatore della modalità della velocità del lo 20- Avanzamento del lo

ALIMENTAZIONE - ACCENSIONE

Il trainalo EXAFEED 4-L è stato progettato per funzionare esclusivamente con il generatore EXAGON 400 CC/CV (ref. 010925). Il collegamento tra questi due elementi si eettua mediante un fascio cavo apposito nella lista seguente : Rareddamento Lunghezza Sezione Referenza Aria 5m 70mm² 047587 10m 70mm² 047594 95mm² 047600 15m 95mm²

Il collegamento o lo scollegamento del fascio cavo tra il generatore e il trainalo deve eettuarsi obbligatoriamente con il genera- tore fuori tensione. Collegamento del fascio cavi al trainalo: - Aprire lo sportello di accesso al collegamento del fascio cavo (gura 1 - 2) - Far passare il fascio cavo attraverso l’apertura circolare sul retro del trainalo - Bloccare il fascio cavo sul rivestimento del trainalo con una rotazione di 1/4 di giro in senso orario e quindi bloccare il sostegno usando la vite fornita con il fascio cavo. - Eettuare la connessione. Collegamento del fascio cavo al generatore : - Collegate il morsetto di massa al connettore di raccordo positivo (+) o negativo (-) del generatore in base al tipo di lo utilizzato. - Collegate il fascio cavi di collegamento al connettore di raccordo restante in termini di potenza - Collegate il connettore di comando del fascio cavi sul contatto da 10 punti situato tra i due connettori di potenza del generatore. INSTALLAZIONE DELLA BOBINA E CAMBIO DEL FILO (FIG-4)

  • Rimuovere l’ugello dalla torcia (FIG-4, F), così come la punta di contatto (FIG-4, E). Aprire il coperchio del dispositivo. FIG-4, A :
  • Posizionare la bobina sul suo supporto : - Tenere conto del piolo di azionamento del supporto della bobina. Per montare una bobina da 200mm, stringere il porta-bobina al massimo.
  • Regolare il freno (FIG-4, 2) per evitare che l’inerzia della bobina non aggrovigli il lo durante l’interruzione della saldatura. Generalmente, non strin- gere troppo, ciò provocherebbe un surriscaldamento del motore. FIG-4, B :
  • Mettere in posizione i rulli trainalo adeguati al vostro utilizzo. I rulli forniti sono dei rulli a doppia scanalatura in acciaio (1 e 1,2). L’indicazione visibile sul rullo deve corrispondere al diametro del lo da utilizzare. Per un lo di Ø 1,2, utilizzare la scanalatura di Ø 1,2. Per saldare l’alluminio utilizzare i rulli appropriati (scanalatura ad U). FIG-4, C : Per cambiare il lo, procedere come segue :
  • Allentare le rotelle (FIG-4, 4) al massimo e abbassarle, inserire il lo, poi richiudere il trainalo e stringere le rotelle secondo le indicazioni.
  • Azionare il trainalo premendo il pulsante della torcia o l’inverter (FIG 1 - n°5) sulla posizione cambio del lo.
  • Far uscire il lo dalla torcia di circa 5 cm, poi mettere all’estremità della torcia la punta di contatto adatta al lo utilizzato (FIG-4, E), così come l’ugello (FIG-4, F). Osservazioni :
  • Una guaina troppo stretta può comportare dei problemi di scorrimento e dunque un surriscaldamento del motore.
  • Il connettore della torcia deve essere anch’esso stretto con attenzione al ne di evitare il suo riscaldamento.
  • Vericare che né il lo, né la bobina tocchino le parti meccaniche del dispositivo, altrimenti ci sono pericoli di corto circuito.58 EXAFEED 4L

SELEZIONE DELLA MODALITÀ SUL GENERATORE

Sul generatore, premere più volte il pulsante no a che il LED non si accende sul simbolo . I due display del generatore indicano e le rotelle sono inattive, tutti i comandi sono riportati sull’interfaccia del trainalo (FIG-2).

REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SALDATURA

1. Regolare la tensione di saldatura :

Regolare la tensione di saldatura usando la rotella di sinistra in funzione del lavoro da eettuare. Il valore di tensione impostato è indicato sullo schermo di destra. Regolare la velocità del lo : Regolare la velocità del lo usando la rotella di destra in funzione del lavoro da eettuare. Il valore della velocità è indicato sullo schermo di destra.

3. Regolare l’induttanza :

Sempre tenendo premuto il tasto , girate la rotella di destra , l’indice luminoso segnala un valore relativo che va da -9 a +9. Più il livello di induttanza è basso e più l’arco sarà duro e direzionale, più il livello di induttanza è elevato e più l’arco sarà dolce con poche proiezioni.

ACCESSO AI PARAMETRI AVANZATI

Riguardate il capitolo «accesso ai menù» per maggiori informazioni riguardanti l’accesso ai parametri. (1) « SPot », tempo del cordone di saldatura (in secondi) in modo Spot / Delay. (1) « DeLaY », tempo di arresto (in secondi) in modo Spot / Delay. « PrEgaz », durata (in secondi) durante la quale il gas scorre tra la pressione sul pulsante e l’inizio dell’avanzamento del lo. « I Start », corrente di avviamento (scala relativa da -5 a +5), il valore impostato per default è 0. « Creep Speed », velocità (in percentuale) di avanzamento del lo prima dell’innesco. (2) « Hot Start », Attivazione/isattivazione dei parametri di hotstart (On/O). (3) « Creep Voltage », tensione (in perecentuale) all’innesco. (3) « HotStart Speed », velocità (in percentuale) durante la fase di Hotstart. (3) « HotStart Voltage », tensione (in percentuale) durante la fase di Hotstart. (3) « HotStart time », durata (in secondi) della fase di Hotstart. (4) « Crater Filler », attivazione / disattivazione della funzione di riempimento dei crateri (On/o). (5) « Crater Filler Speed », velocità (in percentuale) della fase di cratere. (5) « Crater Filler Voltage », tensione (in percentuale) della fase di cratere. (5) « downSlope time », durata (in secondi) della rampa per passare dai parametri di saldatura a quelli della fase di cratere. (5) « Crater Filler time », durata (in secondi) della fase di cratere. « burnback », energia che permette di tagliare il lo (scala relativa da -5 a +5), il valore impostato per default è 0. « Post Gaz », durata(in secondi) durante la quale il gas scorre dopo l’arresto della saldatura. (1)

questi parametri compaiono solo quando il modo Spot / Delay viene selezionato. (2)

il parametro Hotstart non è disponibile quando il modo Spot / Delay è selezionato. (3)

questi parametri compaiono solo se il parametro H.S. è posizionato su « On ». (4)

il parametro CraterFiller non è disponibile quando il modo Spot / Delay è selezionato. (5)

questi parametri compaiono solo se il parametro C.F. è posizionato su « On ».

VISUALIZZAZIONE CORRENTE/TENSIONE DURANTE LA SALDATURA

Durante la saldatura, il generatore misura e mostra i valori istantanei di corrente e di tensione di saldatura. Dopo la saldatura i valori medi di corrente e tensione sono mostrati lampeggiando per 30 secondi, dopo che l’interfaccia (rotella o tasti) è modicata lo schermo indica il valore di saldatura impostato. In funzione del regime (corto-circuito, globulare o spray-arc), la tensione media può allontanarsi leggermente dalla tensione impostata. MEMORIZZAZIONE E RICHIAMO DEI PROGRAMMI DI SALDATURA I parametri in uso sono automaticamente memorizzati e richiamati all’accensione successiva.Oltre ai parametri in uso è possibile memorizzare e richiamare dei programmi di saldatura.Le memorie sono 50.La memorizzazione riguarda :- la tensione, la velocità del lo e l’induttanza,- i parametri avanzati.59 EXAFEED 4L

- il modo 2T / 4T / SPOT DELAYRegistrare un programma :- Mantenere premuti i tasti e per 3 secondi. appare, rilasciare il tasto.- Girare una delle due rotelle per visualizzare . Confermare premendo il tasto. .- Lampeggiando, lo schermo indica una posizione di memoria (da 01 a 50). - Girare la rotella per selezionare la posizione della memoria per la congurazione da memorizzare. Confermare premendo il tasto

- La memorizzazione è eettuata / l’uscita dal menù è automatica.Richiamare un programma esistente :- Mantenere premuti i tasti e per 3 secondi. appare, rilasciare il tasto.- Girare una delle due rotelle per visualizzare . Confermare premendo il tasto .- Lampeggiando, lo schermo indica una posizione di memoria (da 01 a 50). - Girare una delle 2 rotelle per selezionare la posizione della memoria che contiene la congurazione da richiamare. Confermare premendo il tasto . Il richiamo è eettuato / l’uscita dal menù è automatica.Funzione di richiamo rapido dei programmi (Quick Load) : Quando la funzione « Quick Load » è attivata, l’utilizzatore può richiamare in modo sequenziale i suoi programmi con una pressione/rilascio breve del pulsante. Il numero dei programmi è parametrabile da 2 a 50. (Esempio : una regolazione sul 5 permetterà di richiamare, al pulsante, i programmi dallo 01 allo 05).

Modo 2T : Burnback Start Hotstart (1) Saldatura Crater Filler (2) Tensione Velocità del lo Gas RilasciatoPremuto Pulsante di avanzamento (1)

se la funzione Hotstart è disattivata, la saldatura ha luogo direttamente dopo la fase di innesco (Start). (2)

se la funzione Crater Filler è disattivata, l’interruzione del lo ha luogo direttamente al rilascio del pulsante.60 EXAFEED 4L

Modo 4T : Il modo 4T permette di gestire dierenti tappe temporali con l’aiuto del pulsante. Il comportamento varia in funzione dell’attivazione / disattivazione dei parametri Hotstart e Crater Filler. Burnback Start Hotstart (1) Saldatura Crater Filler (2) Tensione Velocità del lo Gas RilasciatoPremuto Pulsante di avanzamento (1)

se la funzione Hotstart è attivata, la fase di Hotstart dura nchè il pulsante è premuto. Se la funzione Hotstart è disattivata, la fase di pregas dura nchè il pulsante è premuto (graco non rappresentato). (2)

se la funzione Crater Filler è attivata, la fase di Crater Filler dura nchè il pulsante è premuto. Se la funzione Crater Filler è disattivata, la fase di postgas dura nchè il pulsante è premuto (graco non rappresentato).Modo Spot / Delay : Il modo Spot / Delay è una modalità 2T che permette di saldare dei cordoni di durata denita ( parametro Spot espresso in secondi) con intervalli defniti (parametro Delay espresso in secondi). Se il parametro Delay è regolato su 0.0 secondi verrà realizzato un solo cordone, bisognerà rilasciare e premeredi nuovo il pulsante per passare al cordone seguente.

Un comando a distanza (ref. 047679) può essere collegato al trainalo EXAFEED tramite il connettore (FIG-1, 5). Il comando a distanza agisce sulla tensione (1o potenziometro) e sulla velocità del lo (2o potenziometro). Queste regolazioni sono inaccessibili sull’interfaccia del trainalo.

Una funzione permette di bloccare i pulsanti della tastiera e le rotelle per evitare un cambio di regolazione accidentale. Operazione : Premere per 3 secondi il tasto , lo schermo indica e poi ritorma alla visualizzazione della corrente. Il LED (FIG-2, n°13) si accende. Nessun tasto è attivo, i regolatori permettono una variazione limitata della tensione e della velocità di lo (valore iniziale +/- la percentuale denita dal parametro “tol”) (vedere il manuale del generatore). Per sbloccare i comandi, premere d nuovo per 3 secondi il tasto , lo schermo indica e poi ritorna alla visualizzazione della cor- rente. Il LED (FIG-2, n°13) si spegne.61 EXAFEED 4L

Richiamo dei parametri e uscita dal menùMemorizzazione dei parametri e uscita dal menùConvalida della funzione QuickLoad e ritorno al menù principaleReset di tutti i parametri di tutti i processiAccesso ai parametri avanzatiMenù di configurazioneUscita dal menù di configurazioneUscita verso la saldatura IHMRilascio dei tastiValoreattualeConferma del parametro tolleranza e ritorno all'inizio del menùValoreattuale62 EXAFEED 4L

Ritorno al menù SetupSpot time Delay time PregazI StartCreep SpeedConferma del parametro in uso ValoreattualeValoreattualeValoreattualeValoreattualeValoreattuale burnbackValoreattuale Post GazValoreattuale Parametri avanzati

Valoreattuale Creep Voltage

Valoreattuale HotStart Speed Valoreattuale HotStart Voltage Valoreattuale HotStart time Valoreattuale Crater Filler Valoreattuale Crater Filler Speed Valoreattuale Crater Filler Voltage

Valoreattuale downSlope time

Valoreattuale Crater Filler time

Valoreattuale63 EXAFEED 4L

parametro non disponibile in modo Spot / Delay (3)

parametri disponibili solo se Hotstart è attivato (H.S. su On). (4)

parametro non disponibile in modo Spot / Delay (5)

parametri disponibili solo se Crater Filler è attivato (C.F. su On) GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera).La garanzia non copre:• Danni dovuti al trasporto.• La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).• Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).• I guasti legati all’ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).In caso di guasto, rinviare il dispositivo al distributore, allegando:- la prova d’acquisto con data (scontrino, fattura...)- una nota esplicativa del guasto.64 EXAFEED 4L

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GYS

Modello : Exafeed 4L

Categoria : Saldatrice