GYS Magys 500 WS - Saldatrice

Magys 500 WS - Saldatrice GYS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Magys 500 WS GYS in formato PDF.

📄 76 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice GYS Magys 500 WS - page 48

Questions des utilisateurs sur Magys 500 WS GYS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Saldatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Magys 500 WS - GYS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Magys 500 WS del marchio GYS.

MANUALE UTENTE Magys 500 WS GYS

ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno sico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non potrà essere considerata a carico del fabbricante. In caso di problema o incertezza, consultare una persona qualicata per manipolare correttamente l’installazione. AMBIENTE Questo materiale deve essere usato soltanto per eseguire operazioni di saldatura entro i limiti indicati sulla targhetta indicativa e/o sul manuale. Bisogna rispettare le direttive relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile. Il dispositivo deve essere usato in un locale senza polvere, né accido, né gas inammabili o altre sostanze corrosive, e lo stesso vale per il suo stoccaggio. Assicurarsi della circolazione dell’aria durante l’utilizzo. Intervallo di temperatura : Utilizzo tra -10 e +40°C (+14 e +104°F). Stoccaggio fra -20 e +55°C (-4 e 131°F). Umidità de l’aria: Inferiore o uguale a 50% a 40°C (104°F). Inferiore o uguale a 90% a 20°C (68°F). Altitudine : Fino a 1000 m al di sopra del livello del mare (3280 piedi).

PROTEZIONE INDIVIDUALE E DEI TERZI

La saldatura ad arco può essere pericolosa e causare ferite gravi o mortali. La saldatura espone gli individui ad una fonte pericolosa di caldo , di radiazione luminosa dell’arco, di campi elettromagnetici (attenzione ai portatori di pacemaker), di rischio di elettrocuzione, di rumore e di emanazioni gassose. Per protteggersi bene e proteggere gli altri, rispettare le istruzioni di sicurezza che seguono: Per proteggersi ne di brucciature per proteggere da ustioni e radiazioni, indossare indumenti senza polsini, isolamento, asciutto, ignifugo e in buone condizioni, che coprono tutto il corpo. Usare guanti che garantiscono l’isolamento elettrico e termico. Utilizzare una protezione di saldatura e/o un casco d«per saldatura i livello di protezione sufcente (cariabile a seconda delle applicazioni). Proteggere gli occhi durante le operazioni di pulizia. Le lenti a contatto sono particolarmente sconsigliate. Potrebbe essere necessario limitare le aree con delle tende ignifughe per proteggere la zona di saldatura dai raggi dell’arco, dalle proiezioni e dalle scorie incandescenti. Informare le persone della zona di saldatura di non ssare le radiazioni d’arco nemmeno i pezzi in fusione e di portare vestiti adeguati per proteggersi. Utilizzare un casco contro il rumore se le procedure di saldatura arrivani ad un livello sonoro superiore al limite autorizzati (fare lo stesso per tutte le persone presenti sulla zona di saldatura). Mantenere a distanza delle parti mobili (ventilatore) le mani, i capelli, i vestiti. Non togliere mai le protezioni carter dall’unità di refrigerazione quando la fonte di corrente di saldatura è collegata alla presa di corrente, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile in caso d’incidente. I pezzi appena saldati sono caldi e possono causare ustioni durante la manipolazione. QUando s’interviene sulla torcia o sul porta- elettrodo, bisogna assicurarsi che questi siano sufcientemente freddi e aspettare almeno 10 minuti prima di qualsiasi intervento. L’unità di refrigerazione deve essere accesa prima dell’uso di una torcia a raffreddamento liquido per assicurarsi che il liquido non causi ustioni. È importate rendere sicura la zona di lavoro prima di uscire per proteggere le persone e gli oggetti.

FUMI DI SALDATURA E GAS

I fumi, gas e polveri emesse dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione sufciente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insufciente. Vericare che l’aspirazione sia efcace controllandola in relazione alle norme di sicurezza. Attenzione, la saldatura in ambienti di piccola dimensione ha bisogno di una sorveglianza a distanza di sicurezza. Inoltre il taglio di certi materiali contenenti piombo, cadmio, zinco, mercurio o berillio può essere particolarmente nocivo; pulire e sgrassare le parti prima di tagliarle. Le bombole devono essere messe in locali aperti ed aerati. Devono essere in posizione verticale e mantenute ad un supporto o carrello. La saldatura è proibita se in vicinanza a grasso o vernici.49

Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali inammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura. Attenzione alle proiezioni di materia calda o di scintille anche attraverso le fessure, queste possono essere causa di incendio o di esplosione. Allontanare le persone, gli oggetti inammabili e i container sotto pressione ad una distanza di sicurezza sufciente. La saldatura nei container o tubature chiuse è proibita e se essi non aperti devono prima essere svuotati di ogni materiale inammabile o esplosivo (olio, carburante, residui di gas...). Le operazioni di molatura non devono essere dirette verso la fonte di corrente di saldatura o verso dei materiali inammabili.

Il gas uscendo dalle bombole potrebbe essere fonte di soffocazione in caso di concentrazioni in spazi di saldatura (ventilare correttamente). Il trasporto deve essere fatto in sicurezza: bombole chiuse e dispositivo spento. Devono essere messi verticalmente e mantenuto da un supporto per limitare il rischio di cadute. Chiudere la bombola negli intervalli d’uso. Attenzione alle variazioni di temperatura e alle esposizioni al sole. La bombola non deve essere in contatto con le amme, arco elettrico, torce, morsetti di terra o ogni altre fonte di calore o d’incandescenza. Tenerla lontano dai circuiti elettrici e di saldatura e mai saldare una bombola sotto pressione. Attenzione durante l’apertura della valvola di una bombola, bisogna allontanare la testa dai raccordi e assicurarsi che il gas usato sia appropriato al procedimento di saldatura. SICUREZZA ELETTRICA La rete elettrica usata deve imperativamente avere una messa a terra. Usare la taglia di fusibile consigliata sulla tabella segnaletica. Una scarica elettrica potrebbe essere fonte di un’incidente grave diretto, indiretto, o anche mortale. Mai toccare le parti sotto tensione all’interno e all’esterno del dispositivo quando quest’ultimo *e collegato alla presa di corrente (torce, morsetti, cavi, elettrodi), poiché esse sono collegate al circuito di saldatura. Prima di aprire la fonte di corrente di saldatura, bisogna disconneterla dalla rete e attendere 2 minuti afnché l’insieme dei condensatori sia scaricato. Non toccare allo stesso momento la torcia e il morsetto di massa. Cambiare i cavi e le torce se questi ultimi sono dannegiati. Chiedere ausilio a persone abilitate e qualicate. Dimensionare la sezione dei cavi a seconda dell’applicazione. Sempre usare vestiti secchi e in buono stato per isolarsi dal circuito di saldatura. Portare scape isolanti, indifferentemente dell’ambiente di lavoro.

CLASSIFICAZIONE CEM DEL MATERIALE

Questo materiale di Classe A non è fatto per essere usato in una zona residenziale dove la corrente elettrica è fornita dal sistema pubblico di alimentazione di basa tensione. Potrebbero esserci difcoltà potenziali per assicurare la compatibilità elettromagnetica in questi siti, a causa delle perturbazioni condotte o irradiate. Questo materiale è in conformità con la CEI 61000-3-12, a condizione che la potenza di corto-circuito Ssc sia superiore o uguale a 3.9 MVA al punto d’interfaccia tra l’alimentazione dell’utente e la rete pubblica di distribuzione. è di responsabilità dell’installatore o dell’utilizzatore del dispositivo di assicurarsi, se necessario consultando l’operatore della rete di distribuzione, che il materiale sia collegato soltanto ad un’alimentazione avendo una forza di corto-circuito Ssc superiore o uguale a 3.9 MVA. » Questi dispositivi sono conformi alla CEI 61000-3-11. EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE La corrente elettrica passando attraverso a qualunque conduttore prodotto dai campi elettrici e magnetici (EMF) localizzati. La corrente di saldatura produce un campo elettromagnetico attorno al circuito di saldatura e al dispositivo di saldatura. I campi elettromagnetici EMF possono disturbare alcuni impianti medici, per esempio i pacemaker. Devono essere attuate delle misure di protezione per le persone che portano impianti medici. Ad esempio, restrizioni d’accesso per i passanti oppure una valutazione di rischio individuale per i saldatori. Tutti i saldaturi dovrebbero utilizzare le procedure di accesso che seguono per minimizzare l’esposizione ai campi elettromagnetici provenienti dai circuiti di saldatura:

  • posizionare i cavi di saldatura insieme – ssarli con una fascetta, se possibile;
  • posizionarsi (busto e testa) il più lontano possibile dal circuito di saldatura;
  • non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al vostro corpo;
  • non posizionare il vostro corpo tra i cavi si saldatura Mantenere entrambi i cavi di saldatura sullo stesso lato del corpo;
  • collegare il cavo di ritorno al pezzo da lavorare il più vicino possibile alla zona da saldare;
  • non lavorare a anco, né sedersi sopra, o addossarsi alla fonte di corrente di saldatura;
  • non saldare durante il trasporto della fonte di corrente di saldatura o trainalo.50

I portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di usare questo materiale. L’esposizione ai campi elettromagnetici durante la saldatura potrebbe avere altri effetti sulla salute che non sono ancora conosciuti. CONSIGLI PER VALUTARE LA ZONA E L’INSTALLAZIONE DI SALDATURA Generalità L’utente è responsabile dell’installazione e dell’uso del materiale di saldatura all’arco secondo le istruzioni del fabbricante. Se delle perturbazioni elettromagnetiche sono rivelate, è responsabilità dell’utente del dispositivo di saldatura all’arco di risolvere la situazione con l’assistenza tecnica del fabbricante. In certi casi, questa azione correttiva potrebbe essere molto semplice come ad esempio la messa a terra di un circuito di saldatura. In altri casi, potrebbe essere necessario costruire uno schermo elettromagnetico intorno alla fonte di corrente di saldatura e del pezzo completo con montaggio di ltri d’entrata. In ogni caso, le perturbazioni elettromagnetiche devono essere ridotte no a che esse non siano più fastidiose. Valutazione della zona di saldatura Prima di installare un dispositivo di saldatura all’arco, l’utente deve valutare i potenziali problemi elettromagnetici nella zona circostante. Bisogna tenere conto di ciò che segue: a) la presenza sopra, sotto e accanto al dispositivo di saldatura all’arco di altri cavi di alimentazione, di comando, di segnalazione e telefonici; b) di ricettori e trasmettitori radio e televisione; c) di computer e altri dispositivi di comando; d) di dispositivi critici di sicurezza, per esempio, protezione di dispositivi industriali; e) la salute delle persone vicine, per esempio, l’azione di pacemaker o di apparecchi uditivi; f) di dispositivi utilizzati per la calibratura o la misurazione; g) l’immunità degli altri dispositivi presenti nell’ambiente. L’utente deve assicurarsi che gli altri dispositivi usati nell’ambiente siano compatibili. Questo potrebbe richiedere delle misure di protezione supplementari; h) l’orario della giornata in cui la saldatura o delle altre attività devono essere eseguite. La dimensione della zona circostante da prendere in considerazione dipende dalla struttura degli edici e dalle altre attività svolte sul posto. La zona circostante può stendersi oltre i limiti delle installazioni Valutazione della zona di saldatura Oltre alla valutazione della zona, la valutazione delle installazioni di saldatura all’arco possono servire a determinare e risolvere i casi di interferenze. Conviene che la valutazione delle emissioni comprenda misure in situ come specicato all’articolo 10 della CISPR 11. Le misure in situ possono anche permettere di confermare l’efcacia delle misure di attenuazione. CONSIGLI SUI METODI DI RIDUZIONE DELLE EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE a. Rete pubblica di alimentazione: conviene collegare il materiale di saldatura all’arco a una rete pubblica di alimentazione secondo le raccomandazioni del fabbricante. Se ci sono interferenze, potrebbe essere necessario prendere misure di prevenzione supplementari, come il ltraggio della rete pubblica di rifornimento [elettrico]. Converrebbe prendere in considerazione il rinforzo del cavo della presa elettrica passandolo in un condotto metallico o equivalente di un materiale di saldatura all’arco ssati stabilmente. Converrebbe anche assicurarsi della continuità elettrica del blindaggio su tutta la lunghezza. Conviene collegare il blindaggio alla fonte di corrente di saldatura per assicurare il buon contatto elettrico fra il condotto e l’involucro della fonte di corrente di saldatura. b. Manutenzione del materiale di saldatura all’arco: è opportuno che il materiale di saldatura all’arco sia sommesso alla manutenzione seguendo le raccomandazioni del fabbricante. È opportuno che ogni accesso, porte di servizio e coperchi siano chiusi e correttamente bloccati quando il materiale di saldatura all’arco è in funzione. È opportuno che il materiale di saldatura all’arco non sia modicato in alcun modo, tranne le modiche e regolazioni menzionati sulle istruzioni del fabbricante. È opportuno, in particolar modo, che lo spinterometro dell’arco dei dispositivi di avviamento e di stabilizzazione siano regolati e mantenuti secondo le raccomandazioni del fabbricante. c. Cavi di saldatura: è opportuno che i cavi siano i più corti possibili, piazzati l’uno dopo l’altro in prossimità del suolo o sul suolo. d. Collegamento equipotenziale: converrebbe considerare il collegamento di tutti gli oggetti metallici della zona circostante. Tuttavia, oggetti metallici collegati al pezzo da saldare potrebbero accrescere il rischio per l’operatore di scosse elettriche se costui tocca contemporaneamente questi oggetti metallici e l’elettrodo. È opportuno isolare l’operatore di tali oggetti metallici. e. Messa a terra del pezzo da saldare: quando il pezzo da saldare non è collegato a terra per sicurezza elettrica o a causa delle dimensioni e del posto dove si trova, come, ad esempio, gli sca delle navi o le strutture metalliche di edici, una connessione collegando il pezzo alla terra può, in certi casi e non sistematicamente, ridurre le emissioni. È opportuno vegliare alla messa a terra dei pezzi che potrebbero accrescere i rischi di ferire gli utenti o danneggiare altri materiali elettrici. Se necessario, è opportuno che collegamento fra il pezzo da saldare la terra sia fatto direttamente, ma in certi paesi che non autorizzano questo collegamento diretto, si consiglia che la connessione sia fatta con un condensatore appropriato scelto in funzione delle regole nazionali. f. Protezione e blindaggio: La protezione e il blindaggio selettivi di altri cavi e materiali nella zona circostante possono limitare i problemi di perturbazioni. La protezione di tutta la zona di saldatura può essere considerata per delle applicazioni speciali. TRASPORTO E TRANSITO DELLA FONTE DI CORRENTE DI SALDATURA Non usare i cavi o la torcia per spostare la fonte di corrente di saldatura. Deve essere messa in posizione verticale. Non far passare la fonte di corrente di saldatura sopra a persone o oggetti. Mai sollevare una bombola di gas e la fonte di corrente di saldatura nello stesso momento. Loro norme di trasporto sono distinte. È preferibile togliere la bobina prima di ogni sollevamento o trasporto del dispositivo di corrente di saldatura. La fonte di corrente di saldatura è fornita con una (delle) impugnatura(e) superiore(i) permettendo il trasporto manuale. Attenzione a non sottovalutare il peso. La (le) impugnatura(e) non è (sono) considerata(e) come un modo di imbragatura. Le correnti di saldatura vagabonde possono distruggere i conduttori di terra, danneggiare il materiale e i dispositivi elettrici e causare riscaldamenti dei componenti potendo causare un incendio.

  • Tutte le connessioni di saldatura devono essere collegate fermamente, e vericate regolarmente!
  • Assicurarsi che la ssazione del pezzo sia solida e senza problemi elettrici!
  • Attaccare o sospendere tutti gli elementi conduttori d’elettricità della fonte di saldatura come telaio, carrello e i sistemi di sollevamento perché siano isolati!51
  • Non depositare altra attrezzatura come trapani, dispositivi di aflatura, ecc., sulla fonte di saldatura, il carrello, o i sistemi di sollevamento senza que essi siano isolati!
  • Sempre porre le torce di saldatura o i porta elettrodi su una supercie isolata quando non sono in uso!

INSTALLAZIONE DEL MATERIALE

  • Mettere la fonte di corrente di saldatura su un suolo inclinato al massimo di 10°.
  • Prevedere una zona sufciente per aerare il dispositivo di corrente di saldatura e accedere ai comandi.
  • La fonte di corrente di saldatura deve essere al riparo della pioggia e non deve essere esposto ai raggi del sole.
  • Non usare in un ambiente con polveri metalliche conduttrici.
  • Il materiale è di grado di protezione IP23, che signica: - aree pericolose protette per impedire il contatto con corpi solidi di diam >12.5 mm et, - protezione contro la pioggia diretta a 60% in relazione alla verticale. Questo materiale potrebbe essere usato all’aperto con l’indice di protezione IP23.
  • Non utilizzare el materiale a temperature > 40°C.
  • I cavi di alimentazione, di prolunga e di saldatura devono essere totalmente srotolati, per evitare il surriscaldamento. Il fabbricante non assume nessuna responsabilità circa i danni provocati a persone e oggetti dovuti ad un uso incorretto e pericoloso di questo dispositivo. MANUTENZIONE / CONSIGLI
  • La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualicata. È consigliata una manutenzione annuale.
  • Interrompere l’alimentazione staccando la presa, e attendere due minuti prima di lavorare sul dispositivo. All’interno, le tensioni e intensità sono elevate e pericolose.
  • Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare all’aiuto del sofatore. Cogliere l’occasione per far vericare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualicate.
  • Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da persone di qualiche simili per evitare pericoli.
  • Lasciare le uscite d’aria della fonte di corrente del dispositivo libere per l’entrata e l’uscita d’aria.
  • Non usare questa fonte di corrente di saldatura per scongelare tubature, ricaricare batterie/accumulatori né per avviare motori.

INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO

Solo le persone esperte e abilitate dal fabbricante possono effettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il generatore sia scollegato dalla rete. DESCRIZIONE I Magys sono dispositivi di saldatura semi-automatici « sinergici » su ruote, ventilati per la saldatura (MIG o MAG). Funzionano con un’alimentazione 400 V trifase. Per funzionare il generatore MAGYS :

  • 400 GR dev’essere utilizzato con il trainalo separato WS-4R (rif. 034723) o W5S-4L (rif 032835) e un fasciocavi di collegamento.
  • 500 GR dev’essere utilizzato con il trainalo separato WS-4R (rif. 034723) o W5S-4L (rif 032835) e un fasciocavi di collegamento.
  • 500 WS dev’essere utilizzato con il trainalo separato WS-4L (rif. 033573) o W5S-4L (rif 032835) e un fasciocavi di collegamento. ALIMENTAZIONE ELETTRICA Questo materiale è fornito con una presa 32 A di tipo EN 60309-1 e dev’essere utilizzato solo su una installazione elettrica trifase 400V (50-60 Hz) a quattro li con un neutro collegato a terra. La corrente effettiva assorbita (I1eff) è indicata sul dispositivo, per le condizioni d’uso ottimali. Vericare che l’alimentazione e le protezioni (fusibile e/o disgiuntore) siano compatibili con la corrente necessaria in uso. In certi paesi, potrebbe essere necessario cambiare la spina per permettere l’uso del dispositivo in condizioni ottimali.
  • La fonte di corrente di saldatura è prevvista per funzionare sulla rete elettrica 400V +/- 15%. Si mette in protezione se la tensione di alimentazione è inferiore a 330 Veff o superiore a 490Veff.
  • L’accensione si effettua ruotando il commutatore avvio/stop (1 - FIG 1) sulla posizione I, mentre l’arresto si effettua ruotando sulla posizione 0. Attenzione! Non scollegare mai dalla presa quando il dispositivo è sotto carica.
  • Comportamento del ventilatore : I generatori MAGYS 400-4 / 400 GR e 500 GR sono dotati di una gestione intelligente della ventilazione con lo scopo di minimizzare il rumore del dispositivo. La ventilazione resta attivata per 10 minuti poi si spegne automaticamente. Se l’utilizzatore preme sul tasto di cambio modalità (1 - FIG 4), questo interromperà immediatamente il raffreddamento. Si riavvierà al successivo cordone di saldatura. Stesso comportamento per il MAGYS 500 WS e il suo sistema di raffreddamento (unità di raffreddamento e ventilatore).

COLLEGAMENTO AD UN GRUPPO ELETTROGENO

Il dispositivo può funzionare con gruppi elettrogeni a condizione che la potenza ausiliariarisponda alle seguenti esigenze : - La tensione dev’essere alternativa, il suo valore efcace dev’essere di 400V +/- 15%, e di picco di tensione inferiore a 700 V, - La frequenza dev’essere compresa tra 50 e 60 Hz. Queste condizioni devono essere imperativamente vericate, perché diversi generatori producono picchi di alta tensione che possono danneggiare i dispositivi.52

Tutte le prolunghe devono avere una dimensione e una sezione appropriate alla tensione del dispositivo. Usare una prolunga in conformità con le regolamentazioni nazionali. Tensione d’entrata Sezione della prolunga (<45m) 400 V 6 mm² PRESENTAZIONE DEL DISPOSITIVO (FIG 1) Mettere il tappettino di gomma (solo per il Magys 400-4) e i quattro anelli di sollevamento (con le loro rondelle di sicurezza). La bombola del gas deve essere ssata con 2 catene nei fori sul retro della macchina. Attenzione: Fissare correttamente la bombola. Avete anche dei fori per far passare una cinghia (non inclusa).

1- Tasto On - Off 8- Catene di ssaggio per bombole

Impostazioni potenza – 2 interuttori con 9 posizioni per regolare l’output del voltaggio di saldatura

9- Bobina di supporto Ø 200/300 mm.

3- Pannello di controllo – Impostazioni saldatura 10-

Connettore gas (per il Magys 500 WS, il tubo del gas ha bisogno di essere connesso al manometro della bombola).

6- Messa a terra 13- Slot di ssaggio della catena

7- Supporto bombola di gas (max 1 una bombola da 10 m

SALDATRICE SEMI-AUTOMATICA PER ACCIAIO / ACCIAIO INOSSIDABILE (MAG MODE) (FIG. 2-A) Le unità MAGYS sono originariamente equipaggiate per lavorare con li d’acciaio di 1mm (rulli di trasinamento originali Ø 1/1.2 acciaio/acciaio inos- sidabile). Assicuratevi che i rulli di trascinamento, tubi di linea e di contatto siano adatti al diametro del lo. Per l’acciaio o per l’acciaio inonx, avrete bisogno di un gas specico - Argon + CO2 (Ar + CO2). La porzione di CO2 varierà a seconda dell’uso. Il usso di gas sull’acciao è compreso tra 15 e 25L / min a seconda dell’ambiente e dell’esperienza del sldatore. Per li di diametro > 1.6 mm, si raccomanda di rimuovere il tubo capillare. SALDATRICE SEMI-AUTOMATICA PER ALLUMINIO (MIG MODE) (FIG. 2-B) Questa saldatrice può saldare li di alluminio da 1 mm. Per saldare l’alluminio, è richiesto un gas nobile «Argon puro» (AR). Quando scegliete un gas, chiedete ad un distributore di gas per un consiglio. Il usso di gas sull’alluminio dovrebbe essere compreso tra 20 e 25L / min a seconda dell’ambiente e dell’esperienza del sldatore. Note per quando si salda l’alluminio - Impostare la pressione dei rulli al minimo cosi da non schiacciare il lo - Rimuovere il tubo capillare prima di connettere la torcia per l’alluminio - Quando saldate l’alluminio usate una tocia speciale per alluminio con guaina in Teon per ridurre la frizione. Non tagliare la guaina vicino al connettore! E’ utilizzata per guidare il lo dai rulli. - Punta di contatto: Usare la punta di contatto in alluminio specica corrispondente al diametro del lo. - Rulli di trascinamento: Usare uno specico rullo di trascinamento per saldare con il lo di alluminio. ASSEMBLAGGIO DELLA BOBINA E DEL FILO (FIG. 3)

  • Posizionare la bobina sul supporto facendo attenzione al perno (1). Per usare una bobina di lo con 5kg (Ø200mm) è richiesto l’uso di un adattatore per la bobina (ref. 042889).
  • Regolare il freno della bobina (2) per evitare che il movimento della bobina aggrovigli il lo quando la saldatrice si ferma. Poi serrare la vite di plastica (3) saldamente.
  • Per il primo uso : - Rilasciare la vite di ssaggio della guida del lo (5) - Posizionare i rulli e chiudere le viti(6). - Posizionare la guida del lo (7) il più vicino possibile al rullo ma senza toccarlo, poi chiudere le viti di ssaggio.
  • Per selezionare la regolazione del rullo di trascinamento (8), piegare il lo dove esce dall’ugello per fermarlo, e quindi avviare il motore. Serrare la manopola mentre si preme il grilletto no a quando il lo inizia a muoversi. L’ impostazione è corretta quando il rullo di guida scorre sopra il cavo, anche quando è bloccato alla ne della torcia. NOTA : Quando il grilletto è tirato e senza alcun contatto rilevato entro 4s, il MAGYS passera automaticamente alla modalità ‘fast forward’ no a quando il grilletto sarà rilasciato. Non c’è gas durante questa operazione. ATTENZIONE: La modalità «fast forward’ utilizza corrente nel lo; evitare qualsiasi contatto con qualsiasi parte metallica che sta intorno. ATTACCO GAS Montare il regolatore di usso alla bombola del gas, e poi montare il tubo del gas al connettore (vedere (10), FIG-2 per MAGYS 400-4). Per evitare perdite di gas, usare i collari presenti nella scatola degli accessori.53

LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO (MAGYS 500 WS) (FIG-3) & PROTEZIONE TERMICA Connettere il lo rosso e blu del cablaggio di collegamneto dal generatore (11) al trainalo separato (vedere WS-4L/W5S-4L manuale utente). Riempire la tanica (12) no al massimo (5,5L). Il liquido di raffreddamento raccomandato da GYS (ref. 052246), deve essere usato. L’uso di qualsiasi altro liquido di raffreddamento, e soprattutto il liquido di raffreddamento delle automobili, può portare a causa di un effetto di elettrolisi, all’accumulo di depositi nel sistema di raffreddamento, danneggiandolo e ancor più bloccando circuito.Qualsiasi danno causato alla macchina dall’uso di un altro liquido di raffreddamento non sarà coperto dalla garanzia.Il MAGYS 500 WS non è raccomandato per essere usato con una torcia raffreddata ad aria. Se comunque volete usare una torcia raffreddata ad aria, un by-pass è fornito con l’unità. Connetterlo tra i cavi rosso e blu. Se non rispettate questa regola, la pompa si danneggierà, e la riparazione non sarà coperta da garanzia. MAGYS 500 WS: NON USARE MAI LA VOSTRA UNITA’ SENZA LIQUIDO DI RAFFREDDAMNETO quando la pompa sta lavorando. Assicurarsi che il liquido sia almeno al livello minimo (indicatore sul retro della macchina) Il mancato rispetto di questo può provocare danni irreparabili al sistema di raffreddamento, e alla macchina.

  • Rispettare sempre le basilari regole della saldatura.• Non bloccare/coprire i buchi di ventilazione della macchina.• Lasciare il dispositivo collegato dopo la saldatura così da permettere un appropriato raffreddamento.
  • Protezione termica: I LED (8) si illuminano quando l’unità è in modalita sicurezza. Il tempo di raffreddamento (ventilazione forzata) dura 10 minuti per il 400-4 e 20 minuti (ventilazione forzata + pompa) per il MAGYS 400 GR/500 GR/500 WS a seconda della temperatura esterna.
  • Ventilazione: la ventola è attiva solo durante i cicli di saldatura e di raffreddamento. PANNELLO DI CONTROLLO (FIG-4)

Selezionare la modalità saldatura/test :- 2T: due stadi di saldatura / 4T: quattro stadi di saldatura.- SPOT: saldatura puntuale con diametro spot regolabile- DELAY: modalità di saldatura intermittente per una procedura operativa ottimizzata2 modalità per rendere più facile il settaggio dell’unità di saldatura: «manuale» o «sinergica».- Funzione test: I LED si accendono quando premete il tasto (1). Leggere capitolo «Impostazioni unità saldatura»Accesso alla modalità nascosta e alla regolazione della modalità Expert (vedere pagina seguente) Display voltaggio : Premendo il grilletto (I LED indicheranno che la vostra torcia è azionata) il voltaggio verrà mostrato secondo i para-metri selezionati. Interuttore regolazione di potenza : 20 posizioni per il Magys 400-4, 400 GR e 30 per il 500 GR / 500 WS. SPOT / DELAY potenziometro : Per regolare il tempo di salda-tura di un punto, la misura del punto e il tempo tra ogni punto. Impostazioni della velocità del lo : Potenziometro per regolare la velocità del lo. La velocità può variare da 1 a 24m/minuto.Nota per MAGYS 400 GR/500 GR/500 WS: è possibile selezio-nare il potenziometro del trainalo separato o del generatore.Vedere capitolo «potenziometro velocità lo» e l’adesivo all’in-terno del trainalo. Potenziometro delle dinamiche d’arco : Per regolare automa-ticamente o manualmente le dinamiche d’arco. Selezione metallo e modalità manuale : Leggere capitolo «Impostazioni unità saldatura» Modalità « Sinergica » : Leggere capitolo «Impostazioni unità saldatura»

Display corrente di saldatura : indica l’amperaggio (LED « A ») o lo spessore raccomandato a seconda della potenza selezionata (leggere funzione « test » nel capitolo « Impostazioni unità saldatura »). Nota: « NOP » sul display indica che la corrente di saldatura selezionata è superiore a quella raccomandata tenendo conto dei parametri (tipo e diametro del lo). Diametro del lo : Selezionare il diametro del lo usato. LED protezione termica : Leggere capitolo «Protezione ter-mica». IMPOSTAZIONI SALDATRICE (FIG-4) « SYNERGIC » MODALITA’ Questa modalità controlla automaticamente la velocità del lo. Non c’è bisogno di impostare manualmente la velocità del lo. - Posizionare il potenziometro (2) al centro della zona « Optimal synergic »- Selezionare: tipo di lo (5), diametro del lo (7), la corrente di saldatura (con i 2 interuttori di potenza (12)). Dalle impostazioni scelte, l’unità determina la velocità del lo ottimale ed è pronta per saldare. E’ anche possibile regolare automaticamente la velocità del lo (+ or –) se necessario usare il potenziometro (2). L’ultima congurazione è salvata nella memoria automaticamente (diametro del lo, tipo del lo, modalità).Funzione « Test » Solo nella modalità synergic, vi sarà indicato lo spessore che potete saldare con i parametri selezionati senza usare alcun gas o lo. Questi valori sono calcolati sulla base di una saldatura su supercie piana. Attenzione: c’è corrente nella torcia, perciò evitate qualsiasi contatto con parti metalliche. NOTA: Se il gas, il diametro del lo e il metallo usato sono differenti da quello selezionato nella modalità synergic, avrete bisogno di spostarvi su modalità manuale per impostare la saldatrice.54

MODALITA’ «MANUAL » Per impostare il vostro dispositivo, procedere come segue:- Scegliere il voltaggio di saldatura usando i 2 interruttori di potenza a seconda dello spessore da saldare. - Regolare la velocità del lo usando il potenziometro (2). Solo in modalità manuale, questa funzione permette di visualizzare con precisione la regolazione della velocità del lo sul display (10). MODIFICA DEI PARAMETRI ORIGINALI (FIG-5) Il dispositivo controlla la velocità d’arco, il burn back e il post gas. Questi parametri sono impostazioni di fabbrica, ma è possibile modicarli diretta- mente dalla scheda di controllo. Attenzione: questo intervento deve essere fatto da un elettricista qualicato. IMPORTANTE : Assicurarsi che il prodotto non sia connesso alla rete elettrica prima di qualsiasi intervento

100% 50% Impostazioni di fabbrica P1 : Impostare la velocità d’arco per avere un avvio regolare così da evitare qualsiasi spruzzo con il primo corto circuito. P2 : Impostare il Burn back per evitare l’incollaggio del lo sul tubo di contatto. P3 : L’impostazione del post gas regola il periodo di gas utilizzato dopo la saldatura per proteggerla. IMPOSTAZIONI EXPERT (SECONDO LO STANDARD EN 1090) Al ne di soddisfare la norma EN 1090, è possibile calibrare il voltaggio, la corrente e la velocità del lo di questo prodotto. Attenzione: la calibrazione deve essere fatta da GYS o da un distributore con un qualicato reparto manutenzione usando il corretto equipaggiamento: carico resistivo (ref: 060135), tachimetro (ref: 053953), voltometro e amperometro (ref: 053984).1/ Calibrazione del voltaggio e della corrente (FIG-5):Il potenziometro P4 (voltaggio) e P5 (corrente) sono regolabili direttamente dal pannello di controllo. 2/ Calibrazione della velocità del lo (FIG-4): Per accedere a questa modalità, premeteil tasto (1) per 3 secondi. Poi, premere il tasto (1) 3 volte per vedere «Fc3». Ora, potete calibrare la velocità del lo +/- 10% per passo del 1% con i tasti (5) e (7). Per uscire da questa modalità, premere il tasto (1), il display mostrerà «END». MODALITA’ PARAMETRI NASCOSTI (FIG-4) Le modalità nascoste permettono di impostare i seguenti parametri:- modalità scriccatura (solo per Magys 500 GR / 500 WS) «Fc0»- Selezione del potenziometro della velocità del lo (solo per Magys 400 GR / 500 GR / 500 WS) «Fc1»- Selezione metallo «Fc2»- Calibrazione della velocità del lo (vedere sopra: impostazioni expert) «Fc3» Per accedere a questa modalità, tenere premuto per 3 sec il tasto 1. La macchina mostrerà « Fc0 », « OFF ». Premere il tasto 1 nuovamente per entrare nella modalità scriccatura.Modalità scriccatura: (solo per Magys 500 GR / 500 WS) (Fc0)La parte superiore dello schermo mostrerà « Arc », « Air » e lo schermo inferiore « OFF ».Per attivare il generatore di corrente, premere il tasto 5. Il display mostrerà « Arc », « Air », « On ». ATTENZIONE: ona volta che il generatore di corrente è attivo, la corrente di uscita è disponibile sull’unità. Non mettere la tocia in contatto con il pavimento o con qualsiasi parte metallica. Indossare sempre abiti protettivi. Per disattivare il generatore di corrente premere il tasto 5. Per lasciare la modalità scriccatura e la modalita nascosta premere il tasto 1 e lo schermo mostrerà « END ».Processo di scriccatura: - Girare l’interuttore del voltaggio al massimo,- Aprire la valvola d’aria, - Il contatto tra l’elettrodo e il pezzo di metallo creerà un circuito. L’intenso calore scioglierà il pezzo e l’aria passerà abbastanza velocemente attra- verso l’arco da sofare via il materiale fuso.- Viceversa al processo MMA, il lavoro è fatto spingendo l’arco.La lunghezza visibile dell’ elettrodo deve essere compresa tra 100 e 150 mm. La torcia è collegata alla parte posteriore del generatore, sul terminale + per elettrodi in acciaio e acciaio inossidabile. Per elettrodi di rame potete usare qualsiasi terminale. Per elettrodi di nichel comnnettete il portaelettrodo al terminale -. Il morsetto di terra è collegato all’altro terminale. Seguire sempre le istruzioni come indicato nel pacchetto degli elettrodi.Devono essere sempre indossati indumenti di protezione quando scriccate !55

MAGYS 400-4 / 400 GR / 500 GR / 500 WS

Selezione della velocità del lo: (solo per Magys 400 GR/500 GR/500 WS) (Fc1). La velocità del lo può essere regolata usando il potenziometro o il generatore del trainalo. Solo un potenziometro alla volta può essere attivato.Su questo tipo di equipaggiamento con trainalo separato, sono disponibili 2 potenziometri della velocità del lo. Potete scegliere se usare entrambi ma non possono essere attivati entrambi allo stesso tempo.Per accedere alla modalità « Selezione del potenziometro della velocità del lo » premere il tasto 1 per 3 secondi e poi premere lo stesso bottone nuovamente. La parte superiore dello schermo mostrerà « Fc1 » e quella inferiore:- « Out » per il potenziometro del trainalo separato- « In » per il potenziometro del generatore.Per scegliere tra Out e In, premere il tasto 5. Premere il tasto 1 per lasciare questa modalità ed accedere ad un altra. Fc1 é visualizzato In / Out è visualizzato (1) 3 sec (5) Selezione potenziometro Selezione metallo (Fc2) Questa modalità vi permettera di selezionare o de-selezionare una specica combinazione di 3 tipi di metallo (Fe CO², FeCrNi ArCO², Alluminio). Per accedere a questa modalità, seguire le istruzioni per entrare in modalità nascosta e premere due volte il tasto 1. Lo schermo mostrerà « Fc2 ». Al ne di scegliere la combinazione di metallo (8 selezioni disponibili), premere il tasto 5 no a raggiungere la combinazione desiderata. La posizione « Manual » non può essere attivata.Per lasciare la modalità nascosta premere il tasto 1, lo schermo mostrera « END ». RISCHIO DI LESIONI LEGATO AI COMPONENTI MOBILI I trainalo sono provvisti di componenti mobili che possono agganciare mani, capelli, vestiti o utensili e di conseguenza causare ferite!• Non portare la mano verso le parti ruotanti o mobili o verso i pezzi da trascinamento!• Assicurarsi che i coperchi carter o i coperchi di protezione restino ben chiusi durante il funzionamento!• Non indossare guanti durante l’avvolgimento del lo e per il cambio della bobine del lo di apporto.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

SINTOMI CAUSE POSSIBILI RIMEDILa velocità del lo di saldatura non è costante.Detriti bloccano l'apertura.Pulire la punta di contatto o cambiar-la e sostituire il prodotto anti-aderente. Rif. 041806Il lo slitta sui rulli.• Controllare la pressione dei rulli o sostituirli. • Diametro del lo incompatibile con il rullo • Copertura guida del lo nella torcia incom-patibile.I rulli slittano sopra il lo Controllare e serrare le viti dei rulli.Il motore del traina lo non funziona.Bobina o freni dei rulli troppo stretti. Regolare il freno e i rulli.Problema rete elettrica.Controllare che l'interuttore d'accensione sia su "On".Cattivo avanzamento del lo.Copertura guida del lo sporca o danneggiata. Pulire o sostituireFreno bobina troppo stretto Regolare il frenoNessuna corrente di saldaturaCattiva connessione alla rete elettrica.Controllare la connessione principale e assicu-rarsi che la rete sia da 400 V (3PH).Cattiva messa a terra.Controllare la messa a terra (conndizioni connessione e morsetto).Grilletto torcia non funzionante.Controllare il grilletto della torcia / sostituire la torciaIl lo si blocca (dopo i rulli)Guaina guida del lo schiacciata. Controllare la guaina e il corpo della torcia.Filo inceppato nella torcia Pulire o sostituire.No tubo capillare. Controllare la presenza del tubo capillare.Velocità lo ecessiva Ridurre la velocità del loIl cordone di saldatura è porosoIl usso di gas non è sufcente.Regolare il usso tra 15 e 25 L / min. Pulire il pezzo da lavorare.Bombola del gas vuota. SostituireQualità del gas insodisfacente. SostituireInuenza di vento o di un usso d'ariaEvitare correnti d'aria, proteggere zona di sal-datura.Ugello del gas sporco. Pulire o sostituire l'ugello del gas.Bassa qualità del lo. Usare un cavo adatto alla saldatura MIG-MAG.Pezzo di lavoro in cattive condizioni. (solchi, etc…)Pulire il metallo prima di saldare.56

L'arco produce molte scintille Voltaggio d'arco troppo alto o troppo basso. Vedere impostazioni saldatura. Cattiva messa a terra. Controllare la messa a terra (conndizioni connessione e morsetto) Flusso di gas insucente. Regolare il usso di gas. Nessun usso di gas alla ne della torcia. Cattiva connessione gas. Controllare che il tubo del gas sia inserito cor- rettamente. Controllare l'elettrovalvola. Quando si accende: Il display (9) mostra «Err» e il display (10) mostra «002». Almeno uno dei 3 tasti viene premuto. I 3 tasti devono essere rilasciati. Quando si accende: Il display (9) mostra « Err » e il display (10) mostra « 001 ». Il grilletto della torcia è premuto. Il grilletto deve essere rilasciato.57

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GYS

Modello : Magys 500 WS

Categoria : Saldatrice