SCHEPPACH HP3000S - Piastra vibrante

HP3000S - Piastra vibrante SCHEPPACH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HP3000S SCHEPPACH in formato PDF.

📄 144 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SCHEPPACH HP3000S - page 67

Scarica le istruzioni per il tuo Piastra vibrante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HP3000S - SCHEPPACH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HP3000S del marchio SCHEPPACH.

MANUALE UTENTE HP3000S SCHEPPACH

Piastra vibrante La traduzione dal manuale di istruzioni originale

Spiegazione dei simboli sull'apparecchio L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni. Prima della messa in funzione leggere e osservare le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza! Usare gli otoprotettori! Indossare occhiali protettivi! Utilizzare guanti da lavoro. Usare scarpe antinfortunistiche. È vietato rimuovere o modicare i dispositivi di sicurezza e protezione. Non toccare i pezzi rotanti. Se le mani restano impigliate nella cinghia rotante ne conseguono delle lesioni. Mettere sempre il paracinghia. È severamente vietato utilizzare amme libere o fumare nei pressi dell'apparecchio! Supercie calda! Toccarla può provocare ustioni. E󰀨ettuare i lavori di manutenzione ordinaria, straordinaria e di pulizia solo a motore freddo. Tenere terzi lontani dall'area di lavoro. Pericolo di intossicazione! Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti esterni e mai in locali chiusi o scarsamente ventilati.www.scheppach.com

Importante: Spegnere il motore prima di eseguire il rifornimento di carburante. Non e󰀨ettuare il rifornimento mentre l'apparecchio sta funzionando. Prima di eseguire qualsiasi lavoro di pulizia o di manutenzione, spegnere il motore e togliere la pipetta della candela dalla candela di accensione.

Il livello di potenza sonora dell'apparecchio è garantito - Starter chiuso - Rubinetto benzina aperto Leva di velocità Controllo del livello dell'olio Nelle presenti istruzioni di servizio i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente simbolo. L'eccentrico è già riempito di olio! Non rabboccare. Livello dell’olio non visibile. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore.www.scheppach.com

14. Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ....................................................... 80

2. Descrizione del prodotto (Fig. 1-19)

1a. Viti di ssaggio maniglia:

  • HP2500S: Viti a esagono cavo da 6
  • HP3000S: Viti a testa esagonale da 17 1b. Rondelle di rasamento 1c. Rondelle elastiche

2. Leva dell'acceleratore

4. Coperchio del ltro dell'aria

4a. Dado ad alette esterno 4b. Dado ad alette interno 4c. Filtro in schiuma 4d. Filtro di carta

5. Coperchio del serbatoio della benzina

5a. Cartuccia del ltro del carburante

6. Serbatoio di benzina

11. Ruote di trasporto

13. Dadi di sicurezza

13a. Ammortizzatori in gomma

14. Astina dell'olio per olio motore

15. Rubinetto della benzina

15a. Tappo di scarico 15b. Vite di ssaggio

18. Flessibile di scarico olio

18a. Fascetta stringitubo 18b. Tappo a vite

19. Copertura della cinghia

19a. Viti copertura della cinghia

  • HP2500S: Viti a esagono cavo da 6
  • HP3000S: Viti a esagono cavo da 8 19b. Cinghia trapezoidale

20. Tappeto in gomma con listello di ssaggio

21 Viti tappeto in gomma 21a. Dadi di arresto 21b. Rondelle di rasamento piccole 21c. Rondelle di rasamento grandi

22. Vite scarico dell'olio per olio per eccentrico

23. Interruttore ON/OFF

24. Candela di accensione

25. Punto di sollevamento

Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Germania Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto. Avvertenza: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla re- sponsabilità per prodotti difettosi, il fabbricante del pre- sente prodotto non risponde dei danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di:

  • Trattamento improprio
  • Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
  • Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
  • Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
  • Utilizzo non conforme
  • Guasti all'impianto elettrico dovuti alla mancata os- servanza delle norme elettriche e delle disposizioni

VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

Da osservare: Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodot- to. Esse contengono avvertenze importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro, corretto ed eco- nomico, su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed aumentare l'a󰀩dabilità e la durata di vita del prodotto. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per il prodotto. Cerchi di prendere dimestichezza, prima dell'utilizzo, con tutte le avvertenze di sicurezza e di comando. Uti- lizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specicati. Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo sicuro e consegnare personalmente tutta la documentazione all'atto del passaggio del pro- dotto a terzi.www.scheppach.com

La macchina può essere utilizzata soltanto con com- ponenti e accessori originali del produttore. Osservare le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manutenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici. Si prega di osservare che i nostri apparecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industria- le. Non ci si assume alcuna responsabilità se l'appa- recchio è impiegato nel quadro di un'attività commer- ciale, artigianale, industriale o simili. Spiegazione delle parole di segnalazione nelle istruzioni per l'uso m PERICOLO Dicitura di segnalazione indicante la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni. m AVVISO Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesioni. m CAUTELA Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può comportare lesioni di lieve o media entità. ATTENZIONE Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà.

5. Indicazioni di sicurezza generali

  • Imparare a conoscere la propria macchina.
  • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e assi- curarsi di averne compreso il contenuto nonché tutte le etichette applicate sulla macchina.

3. Contenuto della fornitura

Pos. Quantità Denominazione 1x Piastra vibrante con motore 1 1x Maniglia 12 1x Telaio 1x Chiave per candele di accensione 1x Sacchetto degli accessori 1x Istruzioni per l'uso

4. Impiego conforme alla destinazio-

ne d'uso La piastra vibrante cede le forze a terreno sciolto o ad altri materiali. Può essere impiegata per lavori stradali, paesaggistici ed edilizi di carattere generale. La pia- stra vibrante aumenta la capacità portante, riduce la permeabilità all'acqua, ostacola i depositi di terreno, riduce il rigonamento o la contrazione del terreno. È particolarmente indicata per la compressione di pavi- mentazioni a incastro e scavi, nonché per lavori pae- saggistici e di preservazione. m Attenzione! La piastra vibrante non è stata concepita per l'impiego su fondi aderenti come l'argilla o superci dure come il calcestruzzo. Utilizzare la macchina solo in modo conforme all'uso previsto. Un uso diverso o che oltrepassi quello previ- sto è da considerarsi non conforme. L'utente/l'operato- re, e non il produttore, è unico responsabile dei danni o di qualsiasi tipo di lesione derivante. L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzioni per l'uso sono fon- damentali al ne di un utilizzo del dispositivo conforme alla destinazione d'uso. Il personale addetto all'uso e alla manutenzione della macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli. Occorre inoltre attenersi scrupolosamente alle norme antinfortunistiche in vigore. Rispettare le altre norme generali concernenti la medi- cina del lavoro e la tecnica di sicurezza. Modiche alla macchina escludono completamente la responsabilità del produttore per i danni che ne derivano.www.scheppach.com

  • Una macchina a benzina che non può essere con- trollata mediante interruttore del motore è pericolo- sa e deve essere sostituita.
  • Prima dell'avvio della macchina, prendere l'abitudi- ne di controllare che cacciavite e chiave siano stati rimossi dall'area intorno alla macchina. Un cacciavi- te o una chiave rimasti su una parte della macchina rotante può causare lesioni personali.
  • Prestare attenzione, concentrarsi sulle proprie azio- ni e usare il buon senso quando si lavora con la mac- china. Non sovraccaricarsi.
  • Non impiegare la macchina se si è a piedi nudi o se si indossano sandali o analoghe calzature leggere. Indossare calzature da lavoro protettive che pro- teggono i piedi e migliorano la stabilità su superci scivolose.
  • Garantire in ogni momento una buona stabilità ed equilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo migliore la macchina in situazioni inattese.
  • Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interrut- tore del motore sia spento prima di trasportare la macchina o di eseguire lavori di manutenzione sulla macchina. Il trasporto o i lavori di manutenzione sul- la macchina possono causare incidenti se l'interrut- tore è acceso. Sicurezza nella manipolazione della benzina
  • La benzina è estremamente inammabile e i suoi gas possono esplodere innescati.
  • Adottare misure di sicurezza nella manipolazione della benzina per ridurre il rischio di lesioni gravi.
  • Impiegare una tanica per la benzina adatta durante il riempimento o lo scarico del serbatoio.
  • Eseguire questi lavori in aree esterne pulite e ben ventilate.
  • Non fumare. Evitare che scintille, amme libere o altre fonti ignee siano nelle vicinanze durante il ri- fornimento di benzina o il lavoro con la macchina.
  • Non riempire mai il serbatoio al chiuso. Tenere lon- tano oggetti conduttori di elettricità collegati a terra, quali attrezzi, da parti elettriche e cavi indipendenti per evitare la formazione di scintille o archi elettrici. Questo potrebbe causare l'innesco di gas rilasciati dalla benzina.
  • Arrestare sempre il motore e lasciarlo ra󰀨reddare prima di riempire il serbatoio di benzina. Rimuovere il tappo del serbatoio e non riempire mai il serbatoio se il motore è in funzione o se il motore è caldo.
  • Familiarizzare con il campo di applicazione, con le limitazioni della macchina nonché con particolari fonti di pericolo.
  • Assicurarsi di avere familiarità con tutti gli elementi di comando e il relativo funzionamento.
  • Assicurarsi di essere a conoscenza della modalità di arresto della macchina e di disattivazione rapida degli elementi di comando.
  • Non tentare di utilizzare la macchina senza cono- scere a fondo il funzionamento e le esigenze di ma- nutenzione del motore nonché le procedure per evi- tare incidenti che comportino lesioni personali e/o danni materiali.
  • Tenere altre persone, soprattutto bambini, lontano dall'area di lavoro. Area di lavoro
  • Non avviare o usare mai la macchina in un'area chiusa. I gas di scarico sono pericolosi in quanto contengono monossido di carbonio, gas inodore e letale. Impiegare la macchina solo in aree esterne ben ventilate.
  • Non impiegare mai la macchina in condizioni di visi- bilità o illuminazione scarse. Sicurezza personale
  • Non impiegare la macchina in caso di assunzione di droghe, alcool o farmaci che compromettano la capacità di usare correttamente la macchina.
  • Indossare indumenti appropriati. Indossare pantalo- ni lunghi, stivali e guanti.
  • Non indossare indumenti larghi, pantaloncini o gio- ielli di qualsiasi tipo. Legare i capelli lunghi in modo che non superino la lunghezza delle spalle. Tenere capelli, indumenti e guanti lontano da parti mobili. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti mobili. Controllare la macchina prima del suo avvio.
  • Lasciare le schermature di protezione in posizione e funzionanti.
  • Assicurarsi che tutti i dadi, le viti, ecc. siano serrati saldamente.
  • Non utilizzare mai la macchina se necessita di ri- parazioni o se si trova in cattive condizioni mecca- niche. Sostituire le parti danneggiate, mancanti o guaste prima dell'uso.
  • Controllare che la macchina non presenti perdite di benzina.
  • Mantenerla funzionante. Non impiegare la macchina se il motore non può essere acceso e spento con l'apposito interruttore.www.scheppach.com
  • Lasciare ra󰀨reddare il motore prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o regolazione.
  • Qualora la macchina inizi a produrre rumori o vibra- zioni anomale, spegnere immediatamente il motore, scollegare il cavo della candela di accensione e indi- viduare la causa. Rumori o vibrazioni anomale sono solitamente un indice di errori.
  • Impiegare solo parti annesse e accessori approvati dal fabbricante. L'inosservanza può essere causa di lesioni.
  • Eseguire la manutenzione della macchina. Control- lare eventuali disallineamenti o blocco delle parti mobili, danni alle parti stesse e altre condizioni che possono compromettere il funzionamento della macchina. Se si riscontrano danni, far riparare la macchina prima di ogni ulteriore impiego. Molti in- cidenti sono il risultato di una cattiva manutenzione dell'equipaggiamento.
  • Mantenere il motore e il silenziatore di scarico liberi da erba, foglie, eccesso di lubricante o depositi di carbonio per ridurre il rischio di incendio.
  • Non irrorare né spruzzare mai la macchina con ac- qua o altri liquidi.
  • Mantenere le maniglie asciutte, pulite e prive di pic- cole parti.
  • Pulire la macchina dopo ogni uso.
  • Seguire le linee guida per lo smaltimento di benzina, olio, ecc. a tutela dell'ambiente.
  • Conservare la macchina spenta al di fuori della por- tata dei bambini e non permettere a persone che non hanno familiarità con la macchina o con le pre- senti istruzioni per l'uso di impiegare la macchina. La macchina è pericolosa nelle mani di utenti non formati. Assistenza
  • Prima di procedere alla pulizia, riparazione, ispezio- ne o regolazione, spegnere il motore e assicurarsi che tutte le parti mobili siano ferme.
  • Assicurarsi sempre che lo starter motore sia in po- sizione "OFF". Scollegare il cavo della candela di accensione e tenerlo lontano dalla candela di accen- sione per evitare un avvio involontario.
  • Far eseguire la manutenzione della macchina a per- sonale qualicato. Impiegare solo pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce la sicurezza della macchina.
  • Non impiegare la macchina se si è al corrente di per- dite nel sistema della benzina. Allentare lentamen- te il tappo del serbatoio per scaricare l'eventuale pressione nel serbatoio. Non riempire mai eccessi- vamente il serbatoio (la benzina non dovrebbe mai superare il livello di riempimento massimo contras- segnato). Chiudere saldamente il serbatoio di ben- zina con il tappo del serbatoio e ripulire la benzina rovesciata.
  • Non impiegare mai la macchina se il coperchio del serbatoio non è saldamente avvitato. Evitare fonti di innesco nelle vicinanze della benzina rovesciata. In caso di rovesciamento della benzina, non tenta- re di avviare la macchina. Rimuovere la macchina dall'area del rovesciamento e prevenire la formazio- ne di fonti di innesco no all'evaporazione dei gas rilasciati dalla benzina.
  • Conservare la benzina in taniche appositamente re- alizzate a tale scopo.
  • Stoccare la benzina in un'area fresca e ben venti- lata, lontano da scintille, amme libere o altre fon- ti di innesco. Non conservare mai la benzina o la macchina a serbatoio pieno in un edicio in cui i gas rilasciati dalla benzina possono entrare in contatto con scintille, amme libere o altre fonti di innesco come scaldabagni, forni, asciugabiancheria o simili.
  • Lasciare ra󰀨reddare il motore prima di conservare la macchina in un'area al chiuso. Impiego e cura della macchina
  • Non sollevare né trasportare mai la macchina quan- do il motore è in funzione.
  • Non maneggiare la macchina con forza.
  • Impiegare la macchina giusta per il proprio campo di applicazione. La macchina giusta eseguirà i lavori per i quali è stata concepita in modo migliore e più sicuro.
  • Non modicare l'impostazione del regolatore del regime del motore né farlo andare fuori giri. Il rego- latore del regime controlla la velocità massima del motore con la massima sicurezza.
  • Non far girare il motore a regime elevato se non si sta comprimendo.
  • Non tenere mani o piedi nelle vicinanze di parti ro- tanti.
  • Evitare il contatto con benzina calda, olio, gas di scarico e superci calde. Non toccare il motore o il silenziatore di scarico. Queste parti diventano particolarmente calde durante l'utilizzo. Rimangono ancora calde per un breve periodo di tempo anche dopo lo spegnimento della macchina.www.scheppach.com
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti.
  • I rischi residui possono essere minimizzati se si ri- spettano nel complesso "indicazioni di sicurezza" e "uso conforme alla destinazione d'uso", nonché le istruzioni per l'uso della macchina stessa.
  • Evitare avviamenti accidentali della macchina.
  • Utilizzare l'attrezzo raccomandato nelle presenti istruzioni per l'uso. In questo modo potrete ottenere le prestazioni ottimali della vostra macchina.
  • Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.

HP2500S HP3000S Motore / Azionamento 1 cilindro a 4 tempi per benzina senza piombo Cilindrata 196 cm³ 270 cm³ Potenza del motore 4,1 kW 6 kW Contenuto di carburante 3,6 l 6 l Capacità dell’olio motore max. 0,6 l 0,95 l Inclinazione massima consentita del motore 25° 25° Emissioni CO

Forza centrifuga 28000 N 30500 N Avanzamento 15 m/min 21 m/min Frequenza di vibrazione 4300 vpm 4020 vpm Profondità di compressione 40 cm 50 cm Peso circa 125 kg circa 158 kg Con riserva di modiche tecniche! Ulteriori indicazioni di sicurezza

  • Tenere mani, dita e piedi lontano dalla piastra di base per evitare lesioni.
  • Tenere saldamente con entrambe le mani la ma- niglia della piastra vibrante. Se entrambe le mani tengono la maniglia e i piedi rimangono a distanza dalla piastra del compressore, non è possibile che mani, dita e piedi vengano lesionati dalla piastra del compressore.
  • Durante l'impiego, rimanere sempre dietro la mac- china; non camminare o sostare mai di fronte alla macchina quando il motore è in funzione.
  • Non collocare mai attrezzi o altri oggetti sotto la pia- stra vibrante. Se la macchina collide con un oggetto estraneo, arrestare il motore, scollegare la candela di accensione e controllare che la macchina non sia danneggiata; riparare eventuali danni prima di riav- viare e impiegare la macchina.
  • Non sovraccaricare la macchina comprimendo trop- po in profondità o troppo rapidamente.
  • Non impiegare la macchina a velocità elevata su su- perci dure o scivolose.
  • Esercitare particolare cautela quando si impiega la macchina su letti, sentieri o strade di ghiaia o duran- te il loro attraversamento.
  • Prestare attenzione ai pericoli latenti o al tra󰀩co. Non trasportare persone.
  • Non lasciare mai il posto di lavoro e non lasciare mai la piastra vibrante incustodita quando il motore è in funzione.
  • Arrestare sempre la macchina in caso di interruzio- ne del lavoro o di passaggio da un luogo all'altro.
  • Tenersi lontano dai bordi dello scavo ed evitare azio- ni che potrebbero causare il ribaltamento della pia- stra vibrante. Procedere con cautela su pendenze in linea retta e all'indietro per evitare che la piastra vibrante si ribalti sull'operatore.
  • Posizionare sempre la macchina su una supercie solida e piana e spegnere l'apparecchio.
  • Limitare le ore di lavoro sulla macchina e fare pause regolari per ridurre i carichi vibratori e far riposare la mano. Ridurre la velocità e l'esercizio di forza con cui si eseguono movimenti ripetitivi. Rischi residui La macchina è stata costruita secondo tecnologie all'a- vanguardia e conformemente alle regole di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impie- go, si possono presentare rischi residui.www.scheppach.com
  • Controllate se il contenuto della fornitura è completo.
  • Controllate il prodotto e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.
  • Ove possibile, conservare l'imballaggio no alla scadenza della garanzia.
  • Prima dell'impiego familiarizzare con il prodotto con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
  • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
  • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- coli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto. m AVVISO! Il prodotto e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono gio- care con i sacchetti di plastica, pellicole e picco- le parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e sof- focamento!

Per il montaggio della piastra vibrante HP2500S oc- corrono i seguenti attrezzi: (*non inclusi nel contenuto della fornitura)

  • Chiave a brugola da 6* Per il montaggio della piastra vibrante HP3000S oc- corrono i seguenti attrezzi:(*non inclusi nel contenuto della fornitura)

8.1 Montaggio della maniglia (1)

(HP2500 S: Fig. 3 + 4) (HP3000S: Fig. 3a + 4a)

1. Allentare le viti di ssaggio (1a).

2. Ruotare la maniglia (1) come rappresentato e ssar-

la con le viti di ssaggio (1a), le rondelle di rasamen- to (1b) e gli anelli elastici (1c).

8.2 Montaggio del dispositivo di movimentazione

1. Ribaltare in avanti la piastra vibrante sulla mani-

2. Allineare il dispositivo di movimentazione nell'ap-

posito foro e rilasciare con attenzione la piastra vibrante.

3. A questo punto è possibile trasportare la piastra

vibrante. Rumori e vibrazioni I valori di rumorosità sono stati determinati secondo EN ISO 3744. Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 500-1. Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore della macchina è superiore a 85 dB, usare degli otoprotettori adeguati. Valori caratteristici delle emissioni sonore: HP2500S HP3000S Livello di pressione acustica L

1,58 dB 1,61 dB Livello di potenza acustica L

1,58 dB 1,61 dB Valori caratteristici delle vibrazioni: HP2500S HP3000S Vibrazioni a

(L / R) 16,2/17,5 m/s² 14,9/15,9 m/s² Incertezza K 1,5 m/s² 1,5 m/s² I valori acustici indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova standardizzato e possono essere im- piegati per confrontare tra loro diversi attrezzi. Inoltre, questi valori sono adatti per valutare in anticipo i carichi per l'utente derivanti dal suono. Avviso! A seconda dall'uso che si fa dell'attrezzo, i va- lori e󰀨ettivi possono variare rispetto a quelli indicati. Adottare delle misure di protezione contro l'inquina- mento acustico. Considerare in questo caso il processo operativo nel suo complesso, compresi i momenti in cui l'attrezzo funziona a vuoto o è spento. Misure adeguate comprendono, tra l'altro, una manu- tenzione periodica e la cura dell'attrezzo e degli attrez- zi ausiliari, pause regolari nonché una buona pianica- zione dei processi operativi.

  • Aprite l'imballaggio ed estraete con cautela il pro- dotto.
  • Rimuovere il materiale d'imballaggio nonché le staf- fe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).www.scheppach.com

- Azionare il prodotto solo all'aperto. AVVERTENZA! Danni al prodotto Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio motore e olio per ingranaggi, pos- sono vericarsi danni al motore. - Prima della messa in funzione, rabboccare la ben- zina e l'olio. Il prodotto viene consegnato senza olio motore e olio per ingranaggi. AVVERTENZA! Danni ambientali! Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'am- biente. Il liquido è estremamente velenoso e può com- portare un rapido inquinamento dell'acqua. - Rabboccare / svuotare l'olio solo su superci piane e stabili. - Utilizzare un bocchettone o un imbuto. - Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto. - Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali. - Smaltire l'olio come da disposizioni locali. AVVERTENZA! Pericolo di danni! Qualora si utilizzino carburanti conservati scorretta- mente o non deuiti, il carburatore potrebbe rimanere intasato oppure potrebbe essere compromesso il fun- zionamento del motore. - Inserire il carburante non necessario all'interno di un contenitore a tenuta d'aria e conservarlo in un locale buio e freddo. Controllo prima dell'uso

  • Controllare su tutti i lati del motore che non vi siano perdite di olio o benzina.
  • Controllare il livello dell'olio motore.
  • Controllare il livello del carburante – il serbatoio do- vrebbe essere almeno mezzo pieno.
  • Controllare lo stato del ltro dell'aria.
  • Controllare lo stato delle linee del carburante.
  • Prestare attenzione ai segni di danneggiamento.
  • Controllare che tutte le coperture di protezione si- ano in posizione e che tutte le viti, i dadi e i perni siano serrati. Attenzione: Prima della compressione, rimuovere sem- pre il dispositivo di movimentazione e riporlo in una posi- zione esterna all'area di lavoro. Per cambiare posizione della macchina, è possibile utilizzare il dispositivo di movimentazione in dotazione (vedere 9.2 Montaggio del dispositivo di movimenta- zione).

8.3 Montaggio del tappeto in gomma

(HP 2500S: Fig. 6)(HP3000S: Fig.6a) Se si utilizza la piastra vibrante su ciottolato, applicare il tappetino in gomma con listello di ssaggio (20) per evitare che la supercie di pietra si distacchi e si gra󰀩. Attenzione! Utilizzare il tappeto in gomma solo per la vibrazione di pietre o lastre in calcestruzzo e simili. Rimuovere il tappeto in gomma nel caso di operazioni di vibrazione con ghiaia, split e simili.

1. Per il montaggio del tappeto in gomma con listello di

ssaggio (20), posizionare la macchina con la pia- stra di base (10) sul tappeto in gomma con listello di ssaggio (20).

2. Orientare il tappeto in gomma con listello di ssag-

gio (20) in modo da fare combaciare i fori con i punti di avvitamento sull'apparecchio. 3a. HP2500S: Fissare il tappeto in gomma con listello di ssaggio (20) sul lato frontale con tre viti a testa esagonale (21) M10 x 20 mm ciascuno, tre rondel- le di rasamento piccole (21b) in alto, tre rondelle di rasamento grandi (21c) in basso e tre dadi di arresto (21a). 3b. HP3000S: Fissare il tappeto in gomma (20) con listello di ssaggio sul lato frontale con quattro viti a testa esagonale (21) M10 x 20 mm ciascuno, quattro rondelle di rasamento piccole (21b) in alto, quattro rondelle di rasamento grandi (21c) in basso e quattro dadi di arresto (21a).

4. Stringere bene tutte le viti.

9. Prima della messa in funzione

m Attenzione! Prima della messa in funzione del prodotto, è ob- bligatorio montarlo completamente! m AVVISO! Pericolo per la salute! Inalare vapori di benzina o di olio lubricante e gas di scarico può comportare gravi danni per la salute, per- dita di coscienza e, in casi estremi, la morte. - Non inalare vapori di benzina/olio lubricante e gas di scarico.www.scheppach.com

4. Richiudere il coperchio del serbatoio (5). Accertarsi

che il tappo del serbatoio sia chiuso a tenuta.

5. Pulire il tappo del serbatoio e l'area circostante.

6. Vericare l'assenza di difetti di tenuta sulle linee

7. Prima dell'avvio del motore, allontanarsi di almeno

tre metri dal luogo di rifornimento.

  • Non impiegare benzina già impiegata o sporca. Non lasciare che sporco e acqua penetrino nel serbatoio di benzina.

10. Messa in funzione

10.1 Avvio del motore (Fig. 1+2+9+10)

Interruttore ON/OFF (23) (Fig. 10) Con l'interruttore ON/OFF (23) si attiva e disattiva il si- stema di accensione. L'interruttore ON/OFF (23) deve trovarsi in posizione ON perché il motore funzioni. Il motore si arresta non appena l'interruttore ON/OFF (23) viene portato in posizione OFF. Leva dell'acceleratore (2) Con la leva dell’acceleratore (2) si controlla la velocità della macchina. Se la leva viene mossa nelle direzioni indicate, il motore procede più rapidamente o più len- tamente. Veloce / posizione di lavoro = Lento / marcia al minimo = Leva del cambio (26) Spostare la leva del cambio (26) in avanti e la macchina si muove in avanti. Spostare la leva del cambio (26) indie- tro e la macchina si muove all’indietro. Spostare la leva del cambio (26) al centro, dunque nella posizione di fun- zionamento al minimo, e la macchina rimane sul posto. Leva starter (16) (g. 9)

  • Motore caldo / Starter aperto:
  • Motore caldo / Starter chiuso: Avvertenza: La posizione chiusa della leva dello star- ter accumula la miscela di carburante per l'avvio di un motore freddo. La posizione aperta fornisce la quantità esatta di mi- scela di carburante per il funzionamento normale dopo l'avvio, nonché per il riavvio di un motore caldo.

9.1 Rabbocco dell'olio motore (Fig. 12)

m Attenzione! La piastra vibrante viene consegnata senza olio motore. Prima della messa in funzione, rabbocca- re dunque con olio. Utilizzare quindi olio multiuso (SAE 10W-30 o SAE 10W-40 a seconda della tempe- ratura d’esercizio). Vericare regolarmente il livello dell'olio prima di ogni messa in funzione. Un livello dell'olio troppo basso può danneggiare il motore.

1. Posizionare la piastra vibrante su un fondo piano

3. Riempire il serbatoio di olio motore aiutandosi

con un imbuto (non contenuto nella fornitura in dotazione). Osservare la quantità di riempimento massima, rilevandola dai dati tecnici. Riempire attentamente di olio no al bordo inferiore del boc- chettone di riempimento.

vello dell'olio senza avvitare nuovamente l’asta di misurazione.

6. Il livello dell'olio deve trovarsi entro la marcatura

centrale sull'astina dell’olio.

7. Se il livello di riempimento dell'olio è troppo basso,

aggiungere la quantità di olio raccomandata. Pre- stare attenzione alla quantità massima di riempi- mento rilevata dai dati tecnici.

8. Poi riavvitare l’astina dell’olio (14).

9.2 Rabbocco della benzina (Fig. 13)

m Attenzione! La piastra vibrante viene consegnata senza ben- zina. Prima della messa in funzione, è necessario dunque rabboccare con benzina. A tal ne, utiliz- zare benzina Super E5/E10.

1. Pulire la zona circostante l'area di riempimento.

Impurità nel serbatoio causano anomalie di fun- zionamento.

2. Aprire con cautela il coperchio del serbatoio (5), per

scaricare un'eventuale sovrapressione presente.

3. Riempire il serbatoio di benzina (Super E5/E10)

aiutandosi con un imbuto (non contenuto nella fornitura in dotazione). Osservare la quantità di riempimento massima come descritto nei dati tec- nici. Riempire attentamente con la benzina no al bordo inferiore del bocchettone di riempimento.www.scheppach.com

Il numero di ripetizioni necessarie per ottenere il ri- sultato di compressione desiderato dipende dal tipo e dall'umidità del fondo. La compressione massima è stata raggiunta nel momento in cui si nota un rinculo molto forte. È necessaria una certa quantità di umidità nel fondo. Tuttavia, un'eccessiva umidità può causare l'incollag- gio di piccole parti e ostacolare una buona compres- sione. Lasciare asciugare un po' il suolo se questo è estremamente umido. Un fondo particolarmente asciutto durante i lavori con la piastra vibrante solleva molta polvere. Grazie all'ag- giunta di umidità, è possibile migliorare la compressio- ne e ridurre la manutenzione del ltro dell'aria. Compressione con tappeto in gomma Se si utilizza la piastra vibrante su ciottolato, applicare il tappetino in gomma con listello di ssaggio (20) per evitare di staccare o raschiare la supercie di pietra (vedere 9.3). Con un tappeto in gomma sotto la piastra vibrante, si evitano eventuali danni alla piastra e alle pietre naturali durante la vibrazione. Durante la com- pressione di terreni granulari o non coesivi e nel caso di riparazioni su pavimentazioni di asfalto, è necessa- rio rimuovere il tappeto in gomma. Se si e󰀨ettua la vibrazione con il tappeto in gomma nero, la supercie del materiale potrebbe scolorirsi. Compressione senza tappeto in gomma Nel caso in cui la piastra vibrante venga utilizzata senza tappeto in gomma, avvitare le viti (21) nella piastra di base (10) in modo da evitare danni ai fori. Indicazioni per la compattazione Per la compressione di fondi in pendenza (colline, argi- ni) è necessario seguire le seguenti indicazioni:

  • Avvicinarsi alle pendenze solo completamente dal basso (una pendenza che può essere facilmente su- perata verso l'alto può anche essere compressa verso il basso senza rischi).
  • L'operatore non deve mai trovarsi in direzione di marcia verso il basso.
  • ATTENZIONE: Non deve essere superata una pen- denza massima di 25°. Se questa pendenza viene superata, l'impianto di lubricazione del motore può guastarsi (lubricazione a spruzzo e conseguente guasto di componenti del motore importanti). Rubinetto benzina (15) (g. 9)
  • Rubinetto benzina aperto:
  • Rubinetto benzina chiuso:

1. Controllare lo stato dell'olio motore e della benzi-

na. Vedere la sezione 10.1 e 10.2.

2. Prima della compressione, rimuovere sempre il

dispositivo di movimentazione e riporlo in una po- sizione esterna all'area di lavoro.

3. Portare la leva dello starter (16) in posizione chiu-

sa (a motore caldo invece in posizione aperta). Avvertenza: Non appena la leva dello starter (16) viene aperta, la piastra vibrante comincia a vibrare a velocità media.

4. Aprire il rubinetto della benzina (15).

5. Portare la leva dell'acceleratore (2) a "velocità me-

dia" (= posizione intermedia tra "veloce" e "media").

6. Portare la leva del cambio (26) in posizione centra-

le, dunque in “marcia al minimo”.

7. Impostare l'interruttore ON/OFF (23) su ON.

8. Tirare con forza il cordone dello starter (8) e poi

lasciarlo riarrotolare lentamente.

9. Non appena il motore si mette in funzione, chiude-

re lentamente la leva dello starter (16). E portare dunque il motore in posizione di esercizio.

10. Portare la leva del cambio (26) nella posizione del-

la direzione di marcia desiderata, come descritto in 11.2.

11. Portare la leva dell'acceleratore (2) in posizione di

12. La piastra vibrante inizia a lavorare.

Movimento in avanti e indietro La direzione di movimento viene determinata con la leva del cambio (26). In base alla posizione della leva del cambio (26), la piastra vibrante comprime nella di- rezione in avanti o nel movimento all’indietro.

1. Spingere la leva del cambio (26) in avanti per com-

primere in direzione avanti.

2. Tirare la leva del cambio (26) indietro per compri-

mere in direzione all’indietro. m ATTENZIONE! Non impiegare la piastra vibrante su calcestruzzo o su superci estremamente dure, asciutte e compres- se. Altrimenti la piastra vibrante salta anziché vibrare. Questo può danneggiare sia la piastra vibrante sia il motore.www.scheppach.com

Assicurare la macchina sul veicolo di trasporto per evitare che rotoli, scivoli o si ribalti e legare inoltre la piastra vibrante. ATTENZIONE: Utilizzare il telaio solo su suoli piani e stabili e per brevi distanze. Caricamento della macchina Sollevare la macchina con l'ausilio del punto di sol- levamento (25) sul telaio della macchina. Impiegare una catena, una fune o una cinghia su󰀩cientemente robusta. La macchina deve essere trasportata in posi- zione verticale per evitare il rovesciamento di benzina. Non posizionare la macchina su un lato o capovolta. Fissare la macchina o impiegare il punto di solleva- mento (25) per il trasporto. m Se non viene sollevata adeguatamente, la macchina può cadere e causare danni o lesioni. Sollevare solo dal punto di sollevamento (25).

12. Pulizia e manutenzione

m AVVISO! Pericolo di lesioni e di ustioni! Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque portare a lesioni. Inoltre è possibile raggiungere tem- perature pari e superiori agli 80° C. - Spegnere il motore prima di tutti gli interventi di puli- zia e di manutenzione. - Lasciare ra󰀨reddare il motore. - Rimuovere il cavo della candela di accensione dalla candela di accensione. m AVVISO! Pericolo per la salute! Inalare vapori di benzina o di olio lubricante può com- portare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte. - Non inalare i vapori di benzina/olio lubricante. - Azionare il prodotto solo all'aperto. AVVERTENZA! Pericolo di danni! Se penetra acqua nell'alloggiamento, ne possono con- seguire danni al motore stesso. Il getto di un'idropulitri- ce può danneggiare anche parti del prodotto. - Pulire il prodotto con un panno, una spazzola ma- nuale ecc.. - Non immergere il prodotto in acqua o in altri liquidi e non pulirlo spruzzando con un'idropulitrice.

10.3 Arresto del motore

Arresto d'emergenza Per arrestare il motore in una situazione di emergenza, portare lo starter del motore (23) in posizione OFF. Spegnimento in condizioni normali:

1. Riportare le leva del cambio (26) nella posizione

di funzionamento al minimo, per arrestare il movi- mento continuo della piastra vibrante.

2. Portare la leva dell'acceleratore (2) in posizione di

"marcia al minimo" per ridurre il numero di giri del motore.

3. Lasciare ra󰀨reddare il motore per uno o due minuti

prima di arrestarlo.

4. Spostare l'interruttore ON/OFF (23) in posizione

"OFF". m ATTENZIONE! Non portare la leva starter (16) in posizione "chiuso" per arrestare il motore. Ciò può provocare accensioni irregolari o danni al motore.

10.4 Velocità di minimo

Una riduzione della velocità del motore con marcia al minimo prolunga il tempo di funzionamento del motore, permette di risparmiare benzina e riduce il livello sono- ro della piastra vibrante.

1. Portare la leva dell'acceleratore (2) in posizione

"marcia al minimo" per ridurre il carico sul motore se non si sta comprimendo.

11. Trasporto (Fig. 19)

m AVVISO! Pericolo di lesioni! Un avvio inaspettato e involontario del prodotto può provocare lesioni. - Dopo il caricamento, spegnere il motore e, non ap- pena il motore si è ra󰀨reddato, togliere la pipetta della candela dalla candela di accensione. - A causa del suo peso proprio, il prodotto può provo- care gravi lesioni da schiacciamento. Lasciare ra󰀨reddare il motore prima del caricamento/ trasporto per evitare ustioni e rischi di incendio. m Se non viene sollevata adeguatamente, la macchina può cadere e causare danni o lesioni. In caso di trasporto su lunga distanza, svuotare com- pletamente il serbatoio del carburante.www.scheppach.com

Programma di manutenzione dopo 10 ore di esercizio dopo 25 ore di esercizio ogni 50 ore di esercizio ogni 100 ore di esercizio ogni 300 ore di esercizio Filtro dell'aria pulire pulire pulire pulire sostituire Candela di accensione vericare pulire pulire pulire sostituire Cinghia trapezoidale vericare sostituire Olio eccitatore sostituire Livello olio motore vericare sostituire sostituire

12.1 Interventi di pulizia:

m AVVISO! Pericolo di lesioni! Un avvio inaspettato e involontario del prodotto può provocare lesioni. - Prima di tutte le operazioni di pulizia e di manuten- zione spegnere il motore e, non appena il motore si è ra󰀨reddato, togliere la pipetta della candela dalla candela di accensione. La manutenzione della piastra vibrante garantisce una lunga durata di funzionamento della macchina e dei suoi componenti.

  • Controllare in generale lo stato della piastra vibran- te, assicurandosi che non vi siano viti allentate, di- sallineamento o blocco di parti mobili, parti rotte o incrinate e altre condizioni che possono compromet- tere il funzionamento della macchina.
  • Per la lubricazione delle parti mobili impiegare un olio leggero di alta qualità.
  • Pulire il lato inferiore della piastra vibrante non ap- pena rimangono bloccate particelle del fondo com- pattato. La macchina non funziona bene se il lato inferiore non è liscio e pulito.
  • Reinserire il cavo della candela di accensione in se- guito alle operazioni di pulizia e manutenzione.

12.2 Controllo e sostituzione della cinghia trape-

zoidale Rimuovere il paracinghia (19) per poter accedere alla cinghia trapezoidale (19b). Non utilizzare mai la piastra vibrante senza il paracinghia (19). Se il paracinghia (19) non è stato installato, è possibile che la mano rimanga intrappolata tra la cinghia trapezoidale e l'accoppia- mento, con conseguenti gravi lesioni.

12.2.1 Tensionamento della cinghia trapezoidale

(Fig. 7 + 8) Per una trasmissione di forza ottimale dal motore all’al- bero eccentrico, la cinghia trapezoidale (19b) deve essere in buone condizioni. Controllare lo stato della cinghia trapezoidale (19b).

1. Spegnere il motore e farlo ra󰀨reddare.

2. Rimuovere il paracinghia (19) per poter accedere

alla cinghia trapezoidale (19b). Per fare questo, allentare le due viti (19a) sul paracinghia (19) con una chiave a brugola da 6.

3. Controllare a questo punto la tensione della cin-

ghia (pressione del pollice). Se la cinghia trape- zoidale (19b) cade più di 10-15 mm (pressione del pollice), è necessario tenderla ulteriormente.

4. Svitare leggermente i quattro dadi di sicurezza (13)

sugli ammortizzatori in gomma (13a).

5. Ruotare i dischi eccentrici (17) con il lato largo ver-

so l'alto. In questo modo si solleva la macchina e si tende la cinghia trapezoidale (19b). Controlla- re dunque la tensione della cinghia trapezoidale (19b) e allineare i dischi eccentrici (17) in modo adeguato. La cinghia trapezoidale (19b) non do- vrebbe cedere di oltre 10-15 mm (pressione del pollice).

6. Terminata la messa in tensione, stringere di nuovo

i dadi di sicurezza (13).

7. Rimettere il paracinghia (19) e riavvitare le due viti

(19a) sul paracinghia stesso (19).

12.2.2 Sostituzione della cinghia trapezoidale

(Fig. 7 + 8) Se la cinghia trapezoidale (19b) è strappata, usurata o liscia, è necessario sostituirla.

1. Spegnere il motore e farlo ra󰀨reddare.

2. Rimuovere il paracinghia (19) per poter accedere

alla cinghia trapezoidale (19b). Allentare dunque le due viti (19a) sul paracinghia (19).www.scheppach.com

3. Allentare dunque i quattro dadi di sicurezza (13)

(da 19) sugli ammortizzatori in gomma (13a).

4. Per allentare il pretensionamento della cinghia tra-

pezoidale (19b), ruotare i quattro dischi eccentrici (17) con il lato largo verso il basso. La macchina viene in questo modo abbassata e la cinghia tra- pezoidale (19b) rilasciata.

5. Rimuovere la cinghia trapezoidale usurata (19b)

dalla rondella della cinghia e montare corretta- mente la nuova.

6. Tendere la cinghia trapezoidale (19b) come de-

scritto in 13.2.1, se la cinghia trapezoidale (19b) cede di oltre 10-15 mm (pressione del pollice).

7. Terminata la messa in tensione, stringere di nuovo

i dadi di sicurezza (13).

8. Rimettere il paracinghia (19) e riavvitare le due viti

(19a) sul paracinghia stesso (19). m ATTENZIONE! Quando si rimuove o si monta la cinghia trapezoidale (19b), prestare attenzione a non intrappolare le dita tra la cinghia e il rotolo. AVVERTENZA! Danni al prodotto Qualora il prodotto venga messo in funzione senza o con troppo poco olio motore e olio per ingranaggi, pos- sono vericarsi danni al motore. - Prima della messa in funzione, rabboccare la ben- zina e l'olio. Il prodotto viene consegnato senza olio motore e olio per ingranaggi. AVVERTENZA! Danni ambientali! Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'am- biente. Il liquido è estremamente velenoso e può com- portare un rapido inquinamento dell'acqua. - Rabboccare / svuotare l'olio solo su superci piane e stabili. - Utilizzare un bocchettone o un imbuto. - Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto. - Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio ver- sato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali. - Smaltire l'olio come da disposizioni locali.

12.3 Cambio dell'olio motore (Fig. 11 + 12)

Dopo 25 ore di lavoro, occorre eseguire il 1° Cambio dell’olio. Successivamente, dopo 100 ore di servizio. Olio motore consigliato SAE 10W-30 oppure SAE 10W-40 (a seconda della temperatura d’esercizio). Per scaricare l'olio motore, procedere come segue:

1. Fare passare il tubo essibile (18) in un recipiente

adatto. Aprire la fascetta serratubo (18a) del tubo essibile (18) e rimuovere il tappo a vite (18b).

2. Aprire l’astina dell'olio (14) e scaricare l'olio incli-

3. Quando l’olio motore è stato scaricato comple-

tamente, chiudere di nuovo il tubo essibile (18) per mezzo del tappo a vite (18b) e della fascetta serracavo (18a).

4. Riempire l'olio aiutandosi con un imbuto (non con-

tenuto nella fornitura in dotazione).

5. Controllare il livello dell'olio con l'astina dell'olio

(14). Reinserire l’astina dell’olio (14) e controllare il livello dell'olio senza avvitare nuovamente l’asta di misurazione.

6. Riavvitare l’astina dell’olio (14).

7. Tirare lentamente il cordone dello starter (8) 5 vol-

te in modo che l'olio si distribuisca. L’ interruttore ON/OFF (23) deve essere dunque spento.

12.4 Scarico della benzina (Fig. 13 + 14)

Nel caso di uno stoccaggio per un periodo prolungato o di una sostituzione dell'olio eccentrico, è necessario scaricare la benzina.

1. Chiudere il rubinetto della benzina (15).

2. Tenere un contenitore di raccolta sotto al tappo di

scarico (15a) sulla vaschetta e aprire quest’ultima.

3. Rimuovere ora il coperchio del serbatoio (5) e apri-

re il rubinetto benzina (15).

4. Non appena il sistema è completamente scaricato,

riavvitare il tappo di scarico (15a).

12.5 Cambio dell'olio eccentrico (Fig. 15 + 16)

Per via del peso, si raccomanda di eseguire questo la- voro in coppia! Consigliamo di procedere al cambio dell'olio eccentrico dopo 200 ore di servizio. E󰀨ettuare il cambio dell'olio eccentrico soltanto quan- do l'eccentrico è a freddo. Olio per ingranaggi a bassa viscosità consigliato SAE 80W-90 / 75W-90.

1. Scaricare la benzina come descritto al punto 13.4.

2. Scaricare l'olio motore come descritto al punto 13.3.

3. Rimuovere la vite di scarico dell'olio (22) sul lato

dell'alloggiamento dell'eccentrico e rovesciare la- teralmente la piastra vibrante per scaricare l’olio.

4. Scaricare l'olio in una vasca adatta.

5. Rimettere la piastra vibrante nella posizione di par-

tenza e riavvitare il tappo di scarico dell’olio (22).

6. Riempire l'alloggiamento dell'eccentrico (9) con

un olio per ingranaggi a bassa viscosità (80W-90 / 75W-90) aiutandosi con un imbuto (non incluso nelwww.scheppach.com

contenuto della fornitura). Osservare la quantità di riempimento massima indicata nella tabella per i Dati tecnici. m ATTENZIONE! Non sovrariempire il serbatoio! Troppo olio nell'eccen- trico può ridurre le prestazioni e surriscaldare l'ecci- tatore. Eccentrico Un peso eccentrico sull'albero dell'eccitatore all'inter- no dell'alloggiamento dell'eccentrico viene azionato, ad alte velocità, da un accoppiamento e da un sistema di trasmissione a cinghia. Queste alte velocità di rotazione dell'albero causano i rapidi movimenti in su e in giù della macchina nonché il movimento in avanti.

12.6 Manutenzione del ltro dell'aria (Fig. 17)

m PERICOLO! Pericolo di incendio ed esplosione! Se si e󰀨ettua una pulizia scorretta, il carburante po- trebbe inammarsi e in alcuni casi esplodere. Questo comporta gravi ustioni o la morte. - Pulire il ltro dell'aria semplicemente sbattendolo. - Non pulire mai il ltro dell'aria con benzina o solven- ti inammabili. AVVERTENZA! Pericolo di danni! Il funzionamento del motore senza un elemento ltran- te inserito può causare danni al motore. - Non lasciar mai funzionare il motore senza l'ele- mento ltrante inserito. Una cartuccia del ltro dell'aria (4c, 4d) sporca riduce la potenza del motore a causa di un a󰀪usso di aria troppo ridotto al carburatore. È dunque essenziale un controllo regolare. Il ltro dell'aria dovrebbe essere controllato ogni 50 ore di servizio e pulito all'occorrenza.

1. Allentare il dado ad alette (4a) e rimuovere il co-

perchio del ltro dell'aria (4).

2. Controllare l'eventuale presenza di fori o fenditure

sul coperchio del ltro dell'aria (4). Sostituire even- tuali elementi danneggiati.

3. Allentare i dadi ad alette all’interno (4b).

4. Rimuovere il ltro in schiuma (4c) e il ltro di carta

(4b) e sostituire gli elementi eventualmente difettosi.

5. Pulire lo sporco dall'interno dell'alloggiamento del

ltro e dal coperchio dell'alloggiamento del ltro (4) con un panno pulito e umido. Assicurarsi che lo sporco non penetri nell'apertura. Durante la proce- dura di pulizia del ltro, collocare nuovamente il co- perchio del ltro dell'aria (4) sulla scatola del ltro.

6. Battere il ltro di carta (4d) su una supercie dura

o so󰀩arlo con aria compressa per rimuovere lo sporco. Non spazzolare mai via lo sporco, in quan- to esso rimarrebbe incastrato nelle bre.

7. Pulire il ltro in schiuma (4c) sotto l'acqua corrente

e lasciarlo asciugare bene.

8. Reinserire il ltro di carta (4d) e il ltro in schiuma

9. Fissare gli elementi ltranti con i dadi ad alette (4b).

10. Rimettere dunque il coperchio del ltro dell'aria (4)

e ssarlo con il dado ad alette all'esterno (4a). m ATTENZIONE: Non lasciare mai funzionare il mo- tore senza la cartuccia del ltro dell'aria (4c, 4d) o nel caso in cui questa sia danneggiata. In questo modo può penetrare sporco nel motore e causare danni al motore. La garanzia del fabbricante decade.

12.7 Pulizia/Sostituzione della candela (Fig. 18)

m ATTENZIONE: Sostituire la candela di accensione solo a motore freddo! Controllare la presenza di sporco sulla candela di accensione una prima volta dopo 10 ore di servizio e pulirla poi all'occorrenza con una spazzola metallica in rame. Eventualmente sostituire poi la candela di ac- censione ogni 50 ore di servizio.

1. Scollegare il cavo della candela di accensione ed

eliminare lo sporco nell'area della candela di ac- censione.

2. Estrarre la candela di accensione (24) ruotandola

con la chiave per candele in dotazione.

3. Controllare l'isolatore. In caso di danneggiamenti

come ad es. crepe o schegge, sostituire la candela di accensione.

4. Pulire gli elettrodi della candela di accensione con

una spazzola metallica.

5. Controllare la distanza degli elettrodi e regolarla

aiutandosi con uno spessimetro. Per preservare l'e󰀩cienza del motore, la candela essere alla giu- sta distanza dagli elettrodi (0,7-0,8 mm).

6. Avvitare manualmente la candela di accensione

(24) e stringerla di circa 1/4 di giro con la chiave per candele in dotazione.www.scheppach.com

7. Collocare il cavo della candela di accensione sulla

candela di accensione (24). m ATTENZIONE! Una candela di accensione lenta può surriscaldarsi e danneggiare il motore. Inoltre, stringendo troppo forte la candela, si può danneggiare la lettatura nella testa del cilindro.

12.8 Pulizia della vaschetta

m ATTENZIONE: Smontare la vaschetta solo a mo- tore freddo!

1. Chiudere il rubinetto della benzina (15).

2. Allentare il tappo di scarico (15a) sulla vaschetta

e scaricare il carburante in un recipiente adatto.

3. Rimontare il tappo di scarico (15a).

4. Allentare la vite di ssaggio (15b) della vaschetta.

5. Svitare la vaschetta e la guarnizione radiale.

7. Rimontare la vaschetta con la guarnizione radiale

mediante la vite di ssaggio (15b).

m PERICOLO! Pericolo di incendio ed esplosione! Conservare il prodotto nelle vicinanze di possibili fonti inammabili può provocare un incendio o un'esplosio- ne. Questo comporta gravi ustioni o la morte. - Rimuovere possibili fonti inammabili, come ad es. forni, boiler dell'acqua calda a gas, asciugatrici a gas, ecc. AVVERTENZA! Pericolo di danni! Se il prodotto non viene immagazzinato correttamen- te, si possono vericare danni al motore. - Stoccare il prodotto al riparo da sporco, polvere e umidità.

13.1 Stoccaggio in caso di pause di funzionamen-

to prolungate: Se la piastra vibrante non viene utilizzata per un perio- do di tempo superiore a 30 giorni, seguire i passaggi sottostanti per prepararlo allo stoccaggio.

1. Svuotare completamente il serbatoio di benzina (ve-

dere sezione 13.4). La benzina stoccata contenente etanolo o MTBE diventa stantia entro 30 giorni. La benzina stantia ha un elevato contenuto di gomma e può intasare il carburatore e limitare l'a- limentazione di benzina.

2. Scaricare l'olio motore dal motore quando è anco-

ra caldo. Riempire con olio nuovo. (vedere sezione

3. Utilizzare panni puliti per pulire la piastra vibrante.

4. m Non impiegare detergenti aggressivi o a base

di olio per la pulizia delle parti di plastica. I pro- dotti chimici possono danneggiare le plastiche.

5. Stoccare la piastra vibrante in posizione vertica-

le in un edicio pulito, asciutto e con una buona ventilazione. Conservare l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile a bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è com- presa tra 5 e 30 °C. Conservare l'apparecchio nel suo imballaggio originale. Coprire l'apparecchio per proteggerlo da polvere o umidità. Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell’appa- recchio.

14. Riparazione e ordine dei pezzi di

ricambio Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini. Attenzione: Come da legge di responsabilità sui pro- dotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o non utilizzo di pezzi di ricambio originali. Incaricare un servizio clienti o un esperto autorizzato. Lo stesso vale anche per gli accessori. I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal ne il codice QR che si trova in prima pagina. Allacciamenti e riparazioni Gli allacciamenti e le riparazioni all'impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualicato. Si prega di fornire i seguenti dati in caso di domande:

  • Tipo di corrente del motore
  • Dati della piastrina indicatrice della macchina
  • Dati della piastrina indicatrice del motorewww.scheppach.com

Avvertenza importante in caso di riparazione: In caso di restituzione del prodotto per riparazione, te- nere presente che per ragioni di sicurezza, il prodotto, deve essere rispedito alla stazione di servizio senza olio né carburante.

14.1 Ordine di pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessa- rio indicare quanto segue:

  • Denominazione del modello
  • Dati della targhetta identicativa Ricambi / accessori N. articolo: Pompa di aspirazione della benzina ..... 7907600001

14.2 Informazioni sulle riparazioni

Occorre osservare che i seguenti pezzi di questo prodotto sono soggetti a usura dovuta all'uso o naturale o che i se- guenti pezzi sono necessari come materiali di consumo. Pezzi soggetti a usura*: Candela di accensione, olio, cinghia, tappeto in gomma, ltro dell'aria

  • non necessariamente compreso nel contenuto della fornitura!

15. Smaltimento e riciclaggio

Avvertenze per l'imballaggio Il materiale d'imballaggio è ricicla- bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell'ambiente. La vostra amministrazione comunale o altri servizi cittadini vi possono fornire informazioni sulle opzio- ni di smaltimento dell’apparecchio non più in uso. Carburanti e oli

  • Prima dello smaltimento dell'apparecchio, occorre scaricare il serbatoio del carburante e quello dell'o- lio motore!
  • Il carburante e l'olio motore non rientrano nei riuti domestici, né possono essere gettati nelle fogne, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
  • I serbatoi dell’olio e del carburante devono essere smaltiti in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente.

16. Risoluzione dei guasti

La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora la macchina non fun- zionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolvere il problema, rivolgersi all'o󰀩cina del servizio assistenza. Guasto Possibile causa Azione correttiva Il motore non si avvia Cavo della candela di accensione non collegato Collegare il cavo della candela di accensione in modo sicuro con la candela di accensione. Assenza di benzina o benzina non idonea Riempire con benzina pulita e nuova. Leva dell'acceleratore non in posizione di avvio corretta Portare la leva dell'acceleratore nella posizione di avvio Linea della benzina bloccata Pulire la tubazione della benzina. Candela di accensione sporca d’olio Pulire la candela di accensione, regolare la distanza o sostituire. Olio insu󰀩ciente Controllare il livello dell'olio ed eventualmente rabboccarlo. Sovrariempimento del motore Attendere alcuni minuti prima di riavviarlo.www.scheppach.com

Il motore funziona in modo irregolare Cavo della candela di accensione allentato Collegare il cavo della candela e ssarlo. L’apparecchio funziona in posizione STARTER Portare la leva starter in posizione OFF. Linea della benzina bloccata o benzina non idonea Pulire la tubazione della benzina. Riempire con benzina pulita e nuova il serbatoio. Acqua o sporco nel sistema della benzina Fare uscire la benzina dal serbatoio. Riempire con benzina nuova. Filtro dell'aria sporco Pulire il ltro dell'aria o sostituirlo. Motore surriscaldato Filtro dell'aria sporco Pulire il ltro dell'aria. Corrente del motore limitata Pulire il motore della piastra vibrante Il motore non si ferma quando la leva dell'acceleratore è in posizione di arresto o la velocità del motore non aumenta correttamente quando si sposta la leva gas Depositi negli attacchi della leva dell'acceleratore Rimuovere lo sporco e i depositi. Paranco a fune danneggiato Contattare il rivenditore specializzato La piastra vibrante è di󰀩cile da controllare durante il funzionamento (la macchina salta o avanza bruscamente). Velocità del motore troppo alta su suolo duro Impostare una velocità minore con la leva dell'acceleratore Ammortizzatore allentato o danneggiato Contattare il rivenditore specializzato Nessuna compattazione o il compattatore a piastra vibrante non raggiunge la velocità massima Danneggiamento dell’eccitatore o della piastra vibrante Contattare il rivenditore specializzato Cinghia di trasmissione allentata o che scivola Regolare o sostituire la cinghia di trasmissione Perdita d’olio sul motore o sull'eccitatore Guarnizioni usurate Contattare il rivenditore specializzato Difetto di tenuta del telaiowww.scheppach.com

Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui de- scritto è conforme alle direttive e alle norme vigenti. L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Diretti- va 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sul- la restrizione nell’utilizzo di determinate sostanze pericolose negli apparecchi elettrici ed elettronici. * Documentazione tecnica disponibile presso: ** Gaminio numeris *** Nome articolo: Piastra vibrante HP2500S, HP3000S Marchio ****

17. Dichiarazione di conformità

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SCHEPPACH

Modello : HP3000S

Categoria : Piastra vibrante