HP3000S - Rüttelplatte SCHEPPACH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HP3000S SCHEPPACH als PDF.
| Produkttyp | Rüttelplatte |
| Marke | Scheppach |
| Modell | HP3000S |
| Motor | 1-Zylinder 4-Takt, bleifreies Benzin |
| Hubraum | 270 cm³ |
| Motorleistung | 6 kW |
| Kraftstofftankinhalt | 6 L |
| Motorölkapazität (max) | 0,95 L |
| Exzenterölkapazität | 0,35 L |
| Plattenabmessungen (L x B) | 730 x 450 mm |
| Zentrifugalkraft | 30 500 N |
| Vorschub | 21 m/min |
| Vibrationsfrequenz | 4 020 U/min |
| Verdichtungstiefe | 50 cm |
| Gewicht | 158 kg |
| Schalldruckpegel LpA | 84,40 dB |
| Schallleistungspegel LWA | 104,48 dB |
| Vibrationen (Hand/Arm) | 14,9/15,9 m/s² |
| Kraftstoff | Super E5/E10 Benzin |
| Start | Manuell (Starterseil) |
| Antrieb | Keilriemen |
| Empfohlenes Exzenteröl | SAE 80W-90 / 75W-90 |
| Empfohlenes Motoröl | SAE 10W-30 oder 10W-40 |
| Inklusive Zubehör | Griff, Fahrgestell, Zündkerzenschlüssel, Dichtungsbeutel, Gummimatte |
| Verschleißteile | Zündkerze, Öl, Riemen, Gummimatte, Luftfilter |
Häufig gestellte Fragen - HP3000S SCHEPPACH
Benutzerfragen zu HP3000S SCHEPPACH
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rüttelplatte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HP3000S - SCHEPPACH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HP3000S von der Marke SCHEPPACH.
BEDIENUNGSANLEITUNG HP3000S SCHEPPACH
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Die Verwendung von Symbolen in thisem Handbuch soll ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen/genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfallen nicht ersetzen.
| Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lessen und beachten! | |
| Gehörschutz tragen! | |
| Schutzbrille tragen! | |
| Arbeitshandschuhe verwenden. | |
| Unfallsichere Schuhe benutzen. | |
| Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. | |
| Nicht in rotierende Teile fassen. Ein Verfangen im sich drehenden Riemen verursacht eine Handverletzung. Riemenschutz immer aufsetzen. | |
| Offene Flammen oder das Rauchen in der Höhe des Geräts sind streng verboten! | |
| Heiße Oberflächie! Berührung kann zu Verbrennungen führen. Instandhaltungs-, Wartungs- und Reinigungsrarbeiten nur bei abgekühltem Motor durchführung. | |
| Dritte im Arbeitsbereich fernhalten. | |
| Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. | |
| Wichtig: Schalten Sie den Motor vor dem Nachfüllen von Kraftstoff aus. Fällen Sie nicht im laufenden Betrieb nach. | |
| Stellen Sie vor allen Reinigung- und Wartungsarbeiten den Motor ab undziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. | |
| 108 dB | Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes |
| - Choke geschlossen - Benzinhahn offen | |
| Drehzahlhebel | |
| Kontrolle des Ölstandes | |
| In dieser Betriebsanleitung haben wir Stellen, die ihre Sicherheit betreffen, mitthisem Zeichen versehen. | |
| Der Exzenter ist bereits mit Öl befüllt! Nicht nachfüllen. Ölstand nicht sightbar. | |
| CE | Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. |
| ΔΔ | Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. |
Inhaltsverzeichnis:
Seite:
- Einleitung 10
- Produktbeschreibung (Abb. 1-19) 10
- Lieferumfang 10
- Bestimmungsgemäß Verwendung 11
- Allgemeine Sicherheitshinweise 11
- Technische Daten 14
- Auspacken 15
- Aufbau 15
- Vor Inbetriebnahme 16
- In Betriebnehmen 17
- Transport (Abb. 19) 19
- Reinigung und Wartung 19
- Lagerung 23
- Reparatur & Ersatzteilbestellung 23
- Entsorgung und Wiederverwertung 24
- Störungsabhilfe 25
- Konformitätserklung 141
1. Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeitsmen mit ihrer neuen Produkt.
Hinweis:
Der Hersteller theses Produktshaftet nach dem geltenden Produktthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an thisem Produkt oder durch theses Produkt entstehen bei:
- Unsachgemäßer Behandlung
- Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
- Einbau und Austausch von nicht originen Ersatzteilen
- Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
- Ausfallen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Beachten Sie:
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil these Products. Sie enthalt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringn und die Zuverlösigkeit und Lebensdauer des Produkts erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Betriebsanleitung mussen Sie unbedingt die für den Betrieb des Produkts geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Betreiben Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
2. Produktbeschreibung (Abb. 1-19)
1. Handgriff
1a. Befestigungsschrauben Handgriff:
HP2500S: Innensechskantschrauben SW6
HP3000S: Sechskantschrauben SW17
1b. Beilagscheiben
1c. Fedringe
- Gashebel
- Auspuff
- Luftfilterdeckel
4a. Flügelmutter außen
4b. Flugelmutter innen
4c. Schaumstofffilter
4d. Papierfilter - Benzintankdeckel
5a. Kraftstofffiltereinsatz - Benzintank
- Motor
- Starterzug
- Exzenter
- Grundplatte
- Transportrader
- Fahrgestell
- Sicherungsmuttern
13a. Gummipuffer - Ölmessstab für Motorenöl
- Benzinhahn
15a. Ablassschraube
15b. Befestigungsschraube - Chokehebel
- Exzenterscheibe
- Olablassschlauch
18a. Schlauchschelle
18b. Schraubverschluss - Riemenabdeckung
19a. Schrauben Riemenabdeckung
HP2500S: Innensechskantschrauben SW6
HP3000S: Innensechskantschrauben SW8
19b. Keilriemen
- Gummimatte mit Befestigungseiste
21 Schrauben Gummimatte
21a. Stoppmattern
21b. Beilagscheiben Klein
21c. Beilagscheiben groß - Olablassschraube für Exzenteröl
- Ein-/Ausschalter
- Zündkerze
- Hebepunkt
- Schalthebel
3. Lieferumfang
Pos. Anzahl
Bezeichnung
| 1x | Rüttelplatte mit Motor | |
| 1 | 1x | Handgriff |
| 12 | 1x | Fahrgestell |
1x Zündkerzenschlüssel
1x Beipackbeutel
1x Betriebsanleitung
4. Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Rüttelplatte leitet Kräfte auf lose Erde oder andere Materialien. Sie kann für allgemeine Straβenbauarbeiten, Landschaftsgestaltung und Gebäudeferrichtung angewendet werden. Die Rüttelplatte erhöht die Tragfähigkeit, verringgert Wasserdurchlüssigkeit, verhindert Erdablagerungen, verringgert Aufquellen oder ein Zusammenziehen der Erde. Sie eignet sich besonderss zur Verdichtung von Verbundpflasterstenen und Gräben sowie bei der Landschaftsgestaltung und bei Erhaltungsarbeiten.
Achtung!
Die Rüttelplatte wurde nicht für die Verwendung auf haftenden Untergründen wie Ton oder harten Oberflächen, wie Beton, konstruiert.
Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Arthaftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bestandteil der bestimmungsgemänen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Betriebsanleitung.
Personen, welche die Maschine bedieren und warten, * müssen mit dieser vertraut und über möglich Gefahren unterrichtet sein.
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten.
Sonstige allgemeine Regel in arbeitsmedizinischen und Sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schlieben eine Haftung des Herstellers und darauf entstehende Schäden gänzlich aus.
Die Maschinearf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Herstellers betrieben werden. Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Erklärung der Signalwörter in der Betriebsanleitung
GEFAHR
Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefährungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNING
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben können.
VORSICH
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfälligige oder mäßige Verletzung zur Folge haben können.
ACHTUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge haben können.
5. Allgemeine Sicherheitshinweise
- Lernen Sie ihre Maschine kennen.
- Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und versichern Sie sich, dass Sie deren Inhalt sowie alle an der Maschine angebrachten Etiketten verstehen.
-
Machen Sie sich mit dem Anwendungsbereich sowie Einschränkungen der Maschine sowie mit besonderen Gefahrenquellen vertraut.
-
Stellen Sie sichere, dass Sie alle Bedienelemente und deren Funktion genau kennen.
- Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie die Maschine angehalten wird und die Bedienelemente schnell deaktiviert werden.
- Versuchen Sie nicht die Maschine anzuwenden, ohne die genaue Funktionseise und Wartungsanforderungen des Motors zu kennen und zu wisen, wie Unfälle mit Personen- und/oder Sachschäden zu vermeiden sind.
- Halten Sie andere Personen, insbesondere Kinder, von Ihrem Arbeitsbereich fern.
Arbeitsbereich
- Starten oder bedieren Sie die Maschine nie in einem geschlossenen Bereich. Die Abgase sind gefährlich, da sie das geruchslose und tõdliche Gas Kohlenmonoxid enthalten. Verwenden Sie die Maschine nur in gut gelufteten Außenbereichen.
- Verwenden sie die Maschine nie bei mangelnder Sicht oder Lichtverhältnissen.
Personensicherheit
- Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie Drogen, Alkohol oder Medikamente zu sich genommen haben, die ihre Fähigkeit die Maschine korrekt zu bedienden beeinflussen.
Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie lange Hosen, Stiefel und Handschuhe. - Tragen Sie keine lose Kleidung, kurze Hosen oder Schmuck jeglicher Art. Tragen Sie langes Haar zurückgebunden, sodass es nicht länger als schulterlang ist. Halten Sie ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann sich in beweglichen Teilen verfangen. Überprüfen Sie ihre Maschine vor dem Start.
- Belassen Sie Schutzblenden an ihren Ort und Funktionstüchtig.
- Stellen Sie sicher, dass alle Mattern, Schrauben etc. sicher angezogen sind.
- Verwenden Sie die Maschine niemals, wenn Sie reparaturbedürftig oder in schlechter mechanischer Verfassung ist. Tauschen Sie beschädigte, fehlende oder kaputte Teile vor der Bedjennung aus.
- Überprüfen Sie die Maschine auf Benzinlecklagen.
-
Halten Sie sie Funktionstüchtig. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn der Motor nicht am entsprchenden Schalter ein- und ausgeschaltet werden kann.
-
Eine mit Benzin angetriebene Maschine, die nicht über den Motorenschalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und muss ausgetaucht werden.
Gewöhnen Sie sich vor dem Start der Maschine an zu überprüfen, dass Schraubendreher und Schlüssel vom Bereich um die Maschine entfernt sind. Ein Schraubendreher oder Schlüssel, der sich noch an einem rotierenden Maschinenteil befindet, kann zu Personenschaden führen. - Seien Sie aufmerksam, achten Sie auf ihre Handlungen, und verwenden Sie ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit der Maschine arbeiten. Übernehmen Sie sich nicht.
- Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie barfuß sind oder Sandalen oder ähnliche leichte Schuhe tragen. Tragen Sie Arbeitsschutzschuhe, die ihre Füße schützen und ihre Standfestigkeit auf rutschigen Oberflächen verbessern.
- Sorgen Sie jederzeit für gute Standfestigkeit und Gleichgewicht. So können Sie die Maschine in unterwarteten Situationen better kontrollieren.
- Vermeiden Sie ein ungewolltes Starten. Stellen Sie safer, dass der Motorenschalter ausgeschelt ist, bevor Sie die Maschine transportieren oder Wartungsarbeiten an der Maschine durchführren. Transport oder Wartungsarbeiten an der Maschine konnen zu Unfallen führen, wenn der Schalter an ist.
Sicherheit im Umgang mit Benzin
- Benzin ist sehr keinlich entflammbar, und seine Gase * 州 **enexplodieren,wenn sie sich entzünden.
- Ergreifen Sie Sicherheitsmaßnahmen beim Umgang mit Benzin, um das Risiko einer schweren Verletzung zu verringn.
- Verwenden Sie einen geeigneten Benzinkanister, wenn Sie den Tank befällen oder ablassen.
- Führer Sie diese Arbeiten in sauberen, gut gelüfteten Außenbereichen durch.
- Rauchen Sie nicht. Lassen Sie keine Funken, offen Flammen oder andere Feuerquellen in die Höhe gelangen, wenn Sie Benzin auffullen oder mit der Maschine arbeiten.
- Füllen Sie den Tank niemals in Innenbereichen auf. Halten Sie geerdete, elektrisch leitfähige Gegenstände, wie Werkzeuge, fern von freiestehenden Elektrikteilen und Leitungen, um Funken- oder Licht bogenbildung zu vermeiden. Dadurch konnten Benzingase entzündet werden.
- Halten Sie den Motor immer an und haltenihn abkühlen, bevor Sie den Benzintank befüllen.
Entfernen Sie den Tankdeckel und befüllen Sie den Tank niemals, wenn der Motor lauft, oder wenn der Motor heiß ist.
- Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie von Leckagen im Benzinsystem wollen. Lösen Sie den Tankdeckel langsam, um möglichen Druck im Tank abzulassen. Überfüllen Sie den Tank niemals (Benzin sollte sich nie über der gekennzeichneten Höchstfulgrenze befinden). Schließen Sie den Benzintank wieder sicher mit dem Tankdeckel und wischen Sie verschüttetes Benzin auf.
- Verwenden Sie die Maschine nie, wenn der Tankdeckel nicht sichere zugeschraubt ist. Vermeiden Sie Zündquellen in der Höhe von verschüttetem Benzin. Wenn Benzin verschüttet wurde, versuchen Sie nicht die Maschine zu starten. Entfern den Sie die Maschine vom Bereich der Verschüttung und verhindern Sie die Bildung von Zündquellen, bis sich die Benzingase verfluchtigt haben.
- Bewahren Sie Benzin in speziell für diesen Zweck hergestellten Kanistern auf.
Lagern Sie Benzin an einem kühlen, gut durchlüften Bereich fern von Funken und offen Flammen oder anderen Zündquellen auf. Bewahren Sie Benzin oder die Maschine mit befülltem Tank niemals in einem Gebäude auf, in dem Benzingase an Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen wie Wassererhitzer, Öfen, Kleidungstrockner o. Ä. gelangen können. - Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in einem geschlossenen Bereich aufbewahren.
Verwendung und Pflege der Maschine
- Hebien Sie die Maschine niemals an oder tragen Sie sie, wenn der Motor lauft.
- Gehen Sie nicht gewaltsam mit der Maschine um.
- Verwenden Sie die richtige Maschine für ihren Anwendungsbereich. Die richtige Maschine wird die Arbeiten, für die sie konstruiert wurde, better und{sicherer ausführten.
- Verändern Sie die Drehzahlreglereinstellung des Motors nicht, oder überdrehen Sieihn nicht. Der Drehzahlregler kontrolliert die Höchstgeschwindigkeit des Motors bei maximaler Sicherheit.
- Lassen Sie den Motor nicht bei hohen Drehzahlen laufen, wenn Sie nicht verdichten.
- Halten Sie Höhe oder Fuß nicht in die Höhe von rotierenden Teilen.
- Vermeiden Sie Kontakt mit freiem Benzin, Öl, Abgasen und freißen Oberflächen. Berühren Sie den Motor oder Auspuffdämpfer nicht.
These Teile werden während der Benutzung besonders heißt. Sie sind auch eine kurze Zeit nach dem Ausschalten der Maschine noch heißt.
- Lassen Sie den Motor vor der Durchführung von Wartungsarbeiten oder Einstellung abkühlen.
- Sollete die Maschine beginnen, ungewöhnliche Gérausche oder Vibrationen abzugeben, schalten Sie den Motor sofort ab, trennen Sie das Zündkerzenkabel, und suchen Sie nach der Ursache. Ungewöhnliche Gérausche oder Vibrationen sind gewöhnlich ein Zeichen von Fehlern.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Anbau- und Zubehörteile. Bei Nichtbefolgen konnen Verletzungen die Folge sein.
- Warten Sie die Maschine. Überprüfen Sie sie auf Fehlausrichtungen oder Blockierung von beweglichen Teilen, Schäden an Teilen und andere Zustände, die die Funktion der Maschine beeinträchtigen können. Lassen Sie die Maschine vor jeglicher Weiterverwendung reparieren, wenn Sie Schäden feststellen. Viele Unfälle sind Ergebnis einer schlecht gewarteten Ausrüstung.
- Halten Sie Motor und Auspuffdämpfer frei von Gras, Blättern, übermäßig Schmiermittel oder Kohlenstoffablagrungen, um das Risiko eines Brandes zu verringn.
- Begieben oder bespritzen Sie die Maschine niemals mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit.
- Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Kleinteilen.
- Reinigen Sie die Maschine nach jedem Gebrauch.
- Befolgen Sie die gultigen Abfallentsorgungsrichtlinien für Benzin, Öl etc., um die Umwelt zu schätzen.
- Bewahren Sie die abgeschaltete Maschine außerhalb der Reichweite von Kindern auf, und setzen Sie Personen, die mit der Maschine oder dieser Anleitung nicht vertraut sind, die Maschine nicht verwenden. Die Maschine ist in den Handen von ungeschulten Benutzern gefährlich.
Service
- Schalten Sie vor Reinigungen, Reparaturen, Inspektionen oder Einstellarheiten den Motor ab und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile stillstehen.
- Stellen Sie immer sicher, dass sich der Motorschalter in der Stellung „OFF" befindet. Trennen Sie das Zündkerzenkabel, und halten Sie es von der Zündkerze fern, um einen ungewonnen Start zu vermeiden.
- Lassen Sie ihre Maschine von qualifizierten Mitarbeitern warten. Verwenden Sie nur original Ersatzteile. Dadurch wird sichergestellt, dass die Maschine sicherebleibt.
Zusätzliche Sicherheitschinweise
- Halten Sie Höhe, Finger und Fuß von der Grundplatte fern, um Verletzungen zu vermeiden.
- Halten Sie den Handgriff der Rüttelplatte mit beiden Händen gut fest. Wenn andere Hände den Handgriff halten und ihre Füße von der Verdichterplatte entfernst stehen, können ihre Hände, Finger und Füse nicht von der Verdichterplatte verletzt werden.
- Bleiben Sie immer hinter der Maschine, wenn Sie sie verwenden; gehen oder stehen Sie niemals vor der Maschine, wenn der Motor lauft.
- Legen Sie niemals Werkzeuge oder andere Gegenstände unter die Rüttelplatte. Wenn die Maschine gegen ein Fremdobjectekt fahrht, halten Sie den Motor an, trennen Sie die Zündkerze, und überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigungen; reparieren Sie den Schaden, bevor Sie die Maschine neu starten und verwenden.
- Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie zu tief oder zu schnell verdichten.
- Verwenden Sie die Maschine nicht mit hohen Geschwindigkeiten auf harten oder rutschigen Oberflächen.
- Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie die Maschine auf Kiesbetten, -wegen oder -straße verwenden oder diese überqueren.
- Achten Sie auf versteckte Gefahren oder Verkehr.
Befördnern Sie keine Personen. - Verlassen Sie den Arbeitsplatz niemals, und setzen Sie die Rüttelplatte niemals unbeaufsichtigt, wenn der Motor lauft.
- Halten Sie die Maschine immer an, wenn die Arbeit unterbrochen wird oder wenn Sie von einem Ort zum nachsten laufen.
- Bleiben Sie von Grabenkanten fern, und vermeiden Sie Handlungen, die die Rüttelplatte umkippen lassen können. Gehen Sie Anstiege vorsichtig in einer direkten Linie und rückwärts hinauf, um ein Umkippen der Rüttelplatte auf den Bediener zu vermeiden.
- Stellen Sie die Maschine immer auf eine feste und ebene Oberfläche, und schalten Sie das Gerät ab.
- Beschranken Sie die Arbeitszeiten an der Maschine und halten Sie regelmäßige Pausen ein, um Vibrationsbelastungen zu vermindern und ihre Hand ausruhen zu halten. Verringern Sie die Geschwindigkeit und Kraftausübung, mit der Sie sich wiederholende Bewegungen ausführten.
Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch konnen beim Arbeiten einzeln Restrisiken auftreten.
- Des Weiteren können betröffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
- Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitschinweise" und die „Bestimmungsgemäß Verwendung" sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
- Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Maschine.
- Verwenden Sie das Werkzeug, das in dieser Betriebsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass ihre Maschine optimale Leistungen erbringt.
-
Halten Sie ihre Höhe vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist.
-
Technische Daten
| HP2500S HP3000S | ||
| Motor / Antrieb | 1-Zylinder 4-Takt für bleifreies Benzin | |
| Hubraum 196 cm³ 27 | 0 cm³ | |
| Motorleistung 4,1 kW | 6 kW | |
| Kraftstoffinhalt 3,6 l 6 | I | |
| Motorölkapazität max. | 0,6 l 0,95 I | |
| Max. zulässige Schräglage des Motors | 25° | 25° |
| CO2-Ausstooß | 811,46 g/kWh | 837,19 g/kWh |
| Exzenterölkapazität | 0,35 I | |
| Plattengröße (L x B) | ca. 630 x 400 mm | ca.730 x 450 mm |
| Zentrifugalkraft 28000 | N 30500 | N |
| Vorschub | 15 m/min | 21 m/min |
| Vibrationsfrequenz | 4300 rpm | 4020 rpm |
| Verdichtungstiefe 40 | cm 50 cm | |
| Gewicht | ca. 125 kg | ca. 158 kg |
Technische Änderungen vorbehalten!
Gerausch und Vibration
Die Gerauschwerte wurden entsprechend EN ISO 3744 ermittelt. Die Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 500-1. Larm kann gravierende Auswirkungen auf ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlarm 85 dB,/TRagen Sieitte einen geeigneten Gehorschutz.
Gerauschkennwerte:
| HP2500S | HP3000S | |
| Schalldruckpegel LpA | 82,30 dB | 84,40 dB |
| Unsicherheit KpA | 1,58 dB | 1,61 dB |
| Schalleistungspegel LwA | 102,30 dB | 104,48 dB |
| Unsicherheit KwA | 1,58 dB | 1,61 dB |
Vibrationskennwerte:
| HP2500S HP | 3000S | |
| Vibration ah (L/R) | 16,2/17,5 m/s2 | 14,9/15,9 m/s2 |
| Unsicherheit K | 1,5 m/s2 | 1,5 m/s2 |
Die angegebenen Schallwerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können verwendet werden, um verschiedene Werkzeuge mit einander zu vergleichen.
Zudem eignen sich diese Werte, um Belastungen für den Benutzer, die durch Schall entstehen, im Vorhinein einschätzen zu konnen.
Warning! Abhängig davon, wie Sie das Werkzeuge einsetzen, können die tatsächlichen Werte von den angegebenen abweichen. Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Lärmbelastungen zu schützen.
Berücksichtigten Sie darüber den gesamten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Werkzeug ohne Last arbeitet oder ausgeschaltet ist.
Geeignete Maßnahmen umfassen unter anderem eine regelmäßige Wartung und Pflege des Werkzeuges und der Einsatzwerkzeuge, regelmäßige Pausen sowie eine gute Planung der Arbeitsabläufe.
7. Auspacken
- Offnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile
auf Transportschäden. Bei Beanstandungen mussfort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Betriebsanleitung mit dem Produkt vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei ihrem Fachhändler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Antikelnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an.
WARNING!
Produkt und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spiel! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
8. Aufbau
Für den Aufbau der Rüttelplatte HP2500S benötigen Sie folgenden Werkzeug: (*nicht im Lieferumfang enthalten)
- Innensechskantschlüssel SW6*
Für den Aufbau der Rüttelplatte HP3000S benötigen Sie folgenden Werkzeug: (*nicht im Lieferumfang enthalten)
Gabelschlüssel SW17
8.1 Handgriff (1) montieren (HP2500 S: Abb. 3 + 4) (HP3000S: Abb. 3a + 4a)
- Losen Sie die Befestigungsschrauben (1a).
- Drehen Sie den Handgriff (1) wie abgebildet und fixieren Sie diesen mit den Befestigungsschrauben (1a), den Beilagscheiben (1b) und den Federringen (1c).
8.2 Fahrvorrichtung montieren (Abb. 5)
- Kippen Sie die Rüttelplatte am Handgriff (1) nach vorne.
- Richten Sie die Fahrvorrichtung in der damit vorgegebenen Bohrung aus und halten die Rüttelplatte vorsichtig ab.
- Sie können die Rüttelplatte jetzt transportieren.
Achtung: Entfernen Sie vor dem Verdichten immer die Fahrvorrichtung und verstauen Sie diese an einem Ort außerhalb des Arbeitsbereichs.
Bei Positionswechseln der Maschine kann diese mit der beiliegenden Fahrvorrichtung ausgestattet werden (siehe 9.2 Fahrvorrichtung montieren).
8.3 Gummimatte montieren (HP 2500S: Abb. 6) (HP3000S: Abb.6a)
Wenn Sie die Rüttelplatte auf Pflastersteinen verwenden, bringen Sie die Gummimatte mit Befestigungsliste (20) an, um ein Abplatzzen und Verkratzen der Steinoberfläche zu vermeiden.
Achtung! Verwenden Sie die Gummimatte nur zum Einrutteln von Betonsteinen, Betonplatten und Ahnlichem. Entfernen Sie die Gummimatte bei Rüttelarbeiten mit Kies, Split und Ahnlichem.
- Stellen Sie zur Montage der Gummimatte mit Befestigungsliste (20) die Maschine mit der Grundplatte (10) auf die Gummimatte mit Befestigungsliste (20).
- Richten Sie die Gummimatte mit Befestigungseiste (20) so aus, dass die Bohrungen mit den Schraubpunkten am Gerät übereinstimmen.
3a. HP2500S: Befestigen Sie die Gummimatte mit Befestigungsteiste (20) stirnseitig mit je drei Sechskantschrauben (21) M10 x 20 mm, drei kleinen Beilagscheiben (21b) oben, drei große Beilagscheiben (21c) unter und drei Stoppmattern (21a).
3b. HP3000S: Befestigen Sie die Gummimatte mit Befestigungsliste (20) stirnseitig mit je vier Sechs-kantschrauben (21) M10 x 20 mm, vier kleinen Beilagscheiben (21b) oben, vier große Beilagscheiben (21c) unter und vier Stoppmuttern (21a). - Ziehen Sie alle Schrauben gut an.
9. Vor Inbetriebnahme
Achtung!
Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!
WARNING!
Gesundheitsgefasrt!
Das Einatmen von Benzin-/Schmieröldämpfen und Abgasen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen.
- Atmen Sie Benzin-/Schmieröldämpfe und Abgase nicht ein.
- Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.
HINWEIS!
Produktbeschädigung
Wird das Produkt ohne oder mit zu weniger Motor- und Getriebeöl betrieben, kann dies zu einem Motorscha
den fuhren.
- Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Benzin und Öl ein. Das Produkt wird ohne Motor- und Getriebe geliefert.
HINWEIS!
Umweltschäden!
Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserverschmutzung führen.
- Befüllen / Entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befestigten Flächen.
- Nutzen Sie einen Einfullstutzen oder Trichter.
- Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten Gefäß auf.
- Wischen Sie verschüttetes Ölsofar sorgfältig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften.
- Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Werden falsch gelagerte oder nicht abgelassene Treibstoffe verwendet, kann der Vergaser verstopfen oder der Motorbetrieb beeinträchtigt werden.
- Geben Sie nicht benöttigten Treibstoff in einen luft-dichten Behälter und bewahren Sie diesen in einem dunklen, kühlen Raum auf.
Kontrolle vor Bedienung
- Überprüfen Sie alle Seiten des Motors auf Öl- oder Benzinlecklagen.
- Überprüfen Sie den Motorölstand.
- Überprüfen Sie den Kraftstoffstand - der Tank sollte mindestens halb voll sein.
- Überprüfen Sie den Luftfilterzustand.
- Überprüfen Sie den Zustand der Kraftstoffleitungen.
- Achten Sie auf Anzeichen von Beschädigungen.
- Überprüfen Sie, dass alle Schutzabdeckungen angebracht und alle Schrauben, Muttern und Bolzen angezogen sind.
9.1 Motorol auffullen (Abb. 12)
Achtung!
Die Rüttelplatte wird ohne Motoröl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme davon unbedingt Öl einfüssen. Verwenden Sie hierzu Mehrbereichsöl (SAE 10W-30 oder SAE 10W-40 (je nach Einsatztemperatur).
Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder Inbetriebnahme. Zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen.
- Stellen Sie die Rüttelplatte auf eine ebene, gerade Fläche.
- Schrauben Sie den Ölmessstab (14) heraus.
- Befüllen Sie den Tank mit Hilfe eines Trichters (nicht im Lieferumfang enthalten) mit Motoröl. Achten Sie auf die max. Füllmenge aus den technischen Daten. Füllen Sie das Öl vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
- Wischen Sie den Ölmessstab (14) mit einem saubenen, fusselfreien Tuch ab.
- Setzen Sie den Ölmessstab (14) wieder ein und überprüfen Sie den Ölfüllstand, ohne den Messstab wieder fest zu schrauben.
- Der Ölstand muss innerhalb der mittleren Markierung am Ölmessstab sein.
- Wenn der Ölfällstand zu gering ist, geben Sie die empfohlene Menge an Öl zu. Achten Sie damit auf die maximale Fällmenge aus den technischen Daten
- Schrauben Sie den Ölmessstab (14) anschließend wieder ein.
9.2 Benzin auffullen (Abb. 13)
Achtung!
Die Rüttelplatte wird ohne Benzin ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme dazu unbedingt Benzin einfllen. Verwenden Sie hierzu Super E5/E10 Benzin.
- Säubern Sie die Umgebung des Einfüllbereiches. Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen.
- Offnen Sie den Tankdeckel (5) vorsichtig, damit evtl. vorhandener Überdruck abgebaut werden kann.
- Befüllen Sie den Tank mit Hilfe eines Trichters (nicht im Lieferumfang enthalten) mit Benzin (Super E5/E10). Achten Sie auf die max. Fülllenge wie in den technischen Daten beschrieben. Füssen Sie das Benzin vorsichtig bis zur Unterkante des Einflüssitzens ein.
- Verschreiben Sie den Tankdeckel (5) wieder. Stellen Sie bisher, dass der Tankverschluss nicht schlieft.
- Säubern Sie den Tankverschluss und die Umgebung.
- Überprüfen Sie den Tank und die Kraftstoffleitungen auf Undichtigkeiten.
- Entfernen Sie sich vor dem Starten des Motors mindestens drei Meter vom Tankplatz.
- Verwenden Sie kein bereits verwendetes und verschmutztes Benzin. Lassen Sie keinen Schmutz und Wasser in den Benzintank gelangen.
10. In Betriebnehmen
10.1 Starten des Motors (Abb. 1+2+9+10)
Ein-/Ausschalter (23) (Abb.10)
Mit dem Ein-/Ausschalter (23) wird das Zündungssystem aktiviert und deaktiviert. Der Ein-/Ausschalter (23) muss sich in der Stellung ON befinden, damit der Motor lauft.
Der Motor hält an, wenn der Ein-/Ausschalter (23) in die Stellung OFF bewegt wird.
Gashebel (2)
Mit dem Gashebel (2) wird die Geschwindigkeit der Maschine gesteuert. Wird der Hebel in die gezeigten Richtungen bewegt, lauft der Motor Schneller oder langsamer.
Schnell / Arbeitsstellung =

Langsam / Leerlauf =
Schalthebel (26)
Bewegen Sie den Schalthebel (26) nach vorn, und die Maschine bewegt sich vorwärts. Bewegen Sie den Schalthebel (26) darüber, und die Maschine bewegt sich rückwärts. Bewegen Sie den Schalthebel (26) in die Mitte, also in die Leerlaufstellung und die Maschine bleibt auf der Stelle.
Chokehebel (16) (Abb. 9)
Warmer Motor / Choke offen:

- Kalter Motor / Choke geschlossen:

Hinweis: Die Geschlossen-Position des Choke-Helbels reichert das Kraftstoffgemisch zum Starten eines kalten Motors an.
Die Geöffnet-Position liefert das richtige Kraftstoffgemisch für den Normalbetrieb nach dem Start sowie für den Neustart eines warmen Motors.
Benzinhahn (15) (Abb. 9)
- Benzinhahn offen:

- Benzinhahn geschlossen:

-
Kontrollieren Sie den Motoröl- und Benzinstand.
Siehe Abschnitt 10.1 und 10.2. -
Entfernen Sie vor dem Verdichten immer die Fahrvorrichtung und verstauen Sie diese an einem Ort außerhalb des Arbeitsbereichs.
-
Stellen Sie den Chokehebel (16) auf geschlossen (bei warmem Motor auf offen). Hinweis: Sobald der Chokehebel (16) geöffnet wird, beginnt die Rüttelplatte im Halbgas zu rutteln.
- Offnen Sie den Benzinhahn (15).
- Stellen Sie den Gashebel (2) auf „Halbgas“ (= Mittelstellung zwischen „schnell“ und „langsam").
- Stellen Sie den Schalthebel (26) auf Mittelstellung, also "Leerlauf".
- Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (23) auf ON.
- Ziehen Sie kräftig am Starterseilzug (8) und halten Sieihn langsam wieder einrolten.
- Schließen Sie, sobald der Motor lauft, langsam den Chokehebel (16). Und stellen Ihn somit in Betriebsstellung.
- Bringen Sie den Schalthebel (26) in die Position der gewündsten Fahrtrichtung, wie unter 11.2 beschrieben.
- Bringen Sie den Gashebel (2) in Arbeitsstellung.
- Rüttelplatte fängt an zu arbeiten.
10.2 Betrieb
Vorwärts- und Rückwärtsbewegung
Die Bewegungsrichtung wird mit dem Schalthebel (26) bestimmt. Abhängig von der Stellung des Schalthebels (26) verdichtet die Rüttelplatte in Vorwärtsbewegung oder in Rückwärtsbewegung.
- Drücken Sie den Schalthebel (26) nach vorne, um in Vorwärtsrichtung zu verdichten.
- Ziehen Sie den Schalthebel (26) nach hinten, um in Rückwärtsrichtung zu verdichten.
ACHTUNG!
Verwenden Sie die Rüttelplatte nicht auf Beton oder extrem harten, trockenen, verdichteten Oberflächen. Die Rüttelplatte springt dann mehr und vibriert nicht. Dadurch kann sowohl die Rüttelplatte als auch der Motor beschädigt werden.
Die Anzahl an Wiederholungen, die für ein gewündtes Verdichtungsergebnis notwendig sind, hängen von der Art und der Feuchtigkeit des Untergrundes ab. Die maximale Verdichtung wurde erreicht, wenn Sie einen sehr starken Rückstoß bemerken.
Eine bestimmte Menge an Feuchtigkeit im Boden ist notwendig. Übermäßige Feuchtigkeit kann jeder dazu führen, dass keine Teile zusammenleben und eine gute Verdichtung verhindern. Lassen Sie den Grund etwas trocknen, wenn er extrem pass ist.
Ein sehr trockener Boden wirbelt beim Arbeiten mit der Rüttelplatte viel Staub auf. Durch Hinzufugen von Feuchtigkeit kann die Verdichtung verbessert und die Wartung des Luftfilters reduziert werden.
Verdachten mit Gummimatte
Wenn Sie die Rüttelplatte auf Pflastersteinen verwenden, bringen Sie die Gummimatte mit Befestigungslieuste (20) an, um ein Abplatzten und Abschleifen der Steinoberfläche zu vermeiden (siehe 9.3). Mit einer Gummimatte unter der Rüttelplatte verhindern Sie beim Rütteln Beschädigungen an Platten und Natursteinen. Beim Verdichten von losesn, körnigen Böden und Schwarzdecken-Reparaturarbeitien ist die Gummimatte abzunehmen.
Beim Einrutteln mit schwarzer Gummimatte kann es zu Verfarbungen der Materialoberfläche kommt.
Verdachten ohne Gummimatte
Wird die Rüttelplatte ohne Gummimatte betrieben, schrauben Sie die Schrauben (21) in die Grundplatte (10) ein, um Beschädigungen an den Bohrungen vorzubeugen.
Hinweise beim Verdichten
Die folgenden Anmerkungen müssen befolgt werden, wenn Boden auf Anstiegen verdichtet wird (Hügel, Böschungen):
- Nähern Sie sich Anstiegen nur von ganz unter (ein Anstieg, der weniger nach oben überwunden werden kann, kann auch ohne Risiko nach einzeln verdichtet werden).
- Der Bedienerorida niemals in Richtigung der abfälligen Richtung stehen.
- ACHTUNG: Ein Höchstanstieg von 25^ darf nicht überschritten werden. Wird dieser Anstieg überschritten, kann das Motorschmiersystem ausfallen (Spritzschmierung und darauf Ausfall von wichtigen Motorenkomponenten).
10.3 Anhaltendes Motors
Nothalt
Um den Motor in einer Notfallsituation anzuhalten,\ bringen Sie den Motorschalter (23) in die Stellung OFF.
Ausschalten unter normalen Bedingungen:
- Bringen Sie den Schalthebel (26) zurück in die Leerlaufstellung, um die Fortbewegung der Rüttel-platte anzuhalten.
-
Bringen Sie den Gashebel (2) in die Position „Leerlauf", um die Drehzahl des Motors zu reduzieren.
-
Lassen Sie den Motor für ein oder zwei Minuten abkühlen, bevor Sieihn anhalten.
- Bewegen sie den Ein-/Ausschalter (23) in die Stellung "OFF".
ACHTUNG!
Bringen Sie den Chokehebel (16) nicht in die Stellung "geschlossen", um den Motor anzuhalten. Dies kann zue einer Fehlzündung oder einem Motorschaden führen.
10.4 Leerlaufgeschwindigkeit
Eine Verringerung der Motorgeschwindigkeit im Leerlauf verlangert die Betriebszeit des Motors, spart Benzin und reduziert den Larmpegel der Rüttelplatte.
- Bringen Sie den Gashebel (2) in die Stellung "Leerlauf", um die Belastung des Motors zu verringern, wenn Sie nicht verdichten.
11. Transport (Abb. 19)
WARNING!
Verletzungsgefahr!
Ein unbeabsichtiges und unerwartetes Anlaufen des Produkts kann zu Verletzungen führen.
- Schalten Sie nach dem Verladen den Motor aus undziehen Sie, nachdem der Motor abgekühlt ist, den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
- Das Produkt kann durch sein Eigengewicht schwere Quetschverletzungen verursachen.
Lassen Sie den Motor vor dem Transport oder dem Verladen abkühlen, um Verbrennungen zu vermeiden und Brandgefahr auszuschreiben.
Die Maschine kann fallen und Schaden oder Verletzungen verursachen, wenn Sie nicht sachgemäß angehoben wird.
Entleeren Sie bei einem Transport über langere Distanzen den Kraftstofftank restlos.
Sichern Sie die Maschine auf dem Transportfahrzeug gegen Abrollen, Verrutschen oder Umkippen und verzurren Sie die Rüttelplatte zusätzlich.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Fahrgestell nur auf ebenen und festen Untergrund und für kurze Wege.
Verladen der Maschine
Heben Sie die Maschine mithilfe des Hebepunktes (25) am Maschinengestell an. Verwenden Sie eine ausreichend starke Kette, Seil oder Gurt. Die Maschine muss
in aufrechter Position transportiert werden, um ein Verschüttten von Benzin zu vermeiden. Legen Sie die Maschine nicht auf die Seite oder kopfüber.
Sichern Sie die Maschine oder verwenden Sie den Hebepunkt (25) für den Transport.
Die Maschine kann fallen und Schaden oder Verletzungen verursachen, wenn Sie nicht sachgemäß angehoben wird. Nur am Hebepunkt (25) anheben.
12. Reinigung und Wartung
WARNING!
Verletzungs- und Verbrennungsgefahr!
Das Produkt kann unerwartet starten und dadurch zu Verletzungen führen. Außen dem konnen Temperaturen von 80^ und mehr erreicht werden.
- Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor aus.
- Lassen Sie den Motor auskühlen.
- Ziehen Sie das Zündkerzenkabel von der Zündkerze.
WARNING!
Gesundheitsgefahr!
Das Einatmen von Benzin-/Schmieröldämpfen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen.
- Atmen Sie Benzin-/Schmieröldämpfe nicht ein.
- Betreiben Sie das Produkt nur im Freien.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Dringt Wasser in das Gehäuse ein, konnen Motorschäden die Folge sein. Außen dem kann der Strahl eines Hochdruckreinigers Teile des Produkts beschädigen.
- Reinigen Sie das Produkt mit einem Tuch, einer Handbürste etc..
- Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und spritzen Sie es nicht mit einem Hochdruckreiniger ab.
| Wartungsplan | |||||
| nach 10 Betriebsstunden | nach 25 Betriebs-stunden | alle 50 Betriebsstunden | alle 100 Betriebsstunden | alle 300 Betriebsstunden | |
| Luftfilter | reinigen | reinigen | reinigen | reinigen | ersetzen |
| Zündkerze | prüfen | reinigen | reinigen | reinigen | ersetzen |
| Keilriemen | prüfen | ersetzen | |||
| Erregeröl | ersetzen | ||||
| Motorölstand | prüfen | ersetzen | ersetzen | ||
12.1 Reinigungsrarbeiten:
WARNING!
Verletzungsgefahr!
Ein unbeabsichtiges und unerwartetes Anlaufen des Produkts kann zu Verletzungen führen.
- Schalten Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor aus undziehen Sie, nachdem der Motor abgekühlt ist, den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
Die Wartung Ihrer Rüttelplatte stellt eine large Betriebsdauer der Maschine und ihrer Komponenten sich.
- Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand der Rüttelplatte auf lose Schrauben, Fehlausrichtungen oder Blockierung von beweglichen Teilen, gebrochene oder gerissene Teile und andere Zustände, die die Funktion der Maschine beeinträchtigen konnen.
- Verwenden Sie zum Schmieren der beweglichen Teile ein hochwertiges Maschinenleichtöl.
- Reinigen Sie die Unterseite der Rüttelplatte, sobald Partikel des verdichteten Bodens hangen bleiben. Die Maschine arbeitet nicht gut, wenn die Unterseite nicht glatt und sauber ist.
- Bringen Sie das Zündkerzenkabel nach Reinigungsum und Wartungsarbeiten wieder an.
12.2 Überprüfen und Austauschen des Keilriemens
Entfernen Sie die Riemenabdeckung (19), um Zugriff zum Keilriemen (19b) zu erhalten. Verwenden Sie die Rüttelplatte niemals ohne die Riemenabdeckung (19). Wenn die Riemenabdeckung (19) nicht angebracht ist, ist es möglich, dass ihre Hand zwischen Keilriemen und Kupplung eingeklemmt wird und ihren so schwere Verletzungen zufugt.
12.2.1 Spannung des Keilriemens (Abb. 7 + 8)
Der Keilriemen (19b) muss in gutem Zustand sein, um eine optimale Kraftübertragung vom Motor zur exzentrischen Welle zu gewährleisten. Überprüfen Sie den Zustand des Keilriemens (19b).
- Schalten Sie den Motor ab und setzen Sie ihn abkühlen.
- Entfernen Sie die Riemenabdeckung (19), um Zugriff zum Keilriemen (19b) zu erhalten. Lösen Sie hierzu mit einem Innensechskantschluss SW6 die zwei Schrauben (19a) an der Riemenabdeckung (19).
- Überprüfen Sie nun die Riemenspannung (Daumendruck). Wenn der Keilriemen (19b) mehr als 10-15 mm nachgibt (Daumendruck), müssen Sie ihr nachspannen.
- Losen Sie dazu die vier Sicherungsmuttern (13) an den Gummipuffern (13a)leitung.
- Drehen Sie die Exzenterscheiben (17) mit der breiten Seite nach oben. Dadurch wird die Maschine angehoben und der Keilriemen (19b) wird gespannt. Überprüfen Sie darauf die Spannung des Keilriemens (19b) undrichten die Exzenterscheiben (17) entsprechend aus. Der Keilriemen (19b) sollte nicht mehr als 10-15 mm nachgeben (Daumendruck).
- Ziehen Sie nach dem Spannen die vier Sicherungsmuttern (13) wieder fest.
- Setzen Sie die Riemenabdeckung (19) wieder auf und schrauben Sie die zwei Schrauben (19a) and der Riemenabdeckung (19) fest.
12.2.2 Austausch des Keilriemens (Abb. 7 + 8)
Ist der Keilriemen (19b) eingerissen, abgenutzt oder glatt, muss er ausgetauscht werden.
-
Schalten Sie den Motor ab und setzen Sie ihn abkühlen.
-
Entfernen Sie die Riemenabdeckung (19), um Zugriff zum Keilriemen (19b) zu erhalten. Lösen Sie hierzu die zwei Schrauben (19a) an der Riemenabdeckung (19).
- Losen Sie anschließend die vier Sicherungsmutter (13) (SW19) an den Gummipuffem (13a) leicht.
- Um die Vorspannung des Keilriemens (19b) zu losen, drehen Sie die vier Exzenterscheiben (17) mit der breiten Seite nach unten. Die Maschine wird dadurch abgesenkt und der Keilriemen (19b) entspannt.
- Ziehen Sie den verschlissenen Keilriemen (19b) von den Riemenscheiben ab undziehen Sie den neuen Keilriemen korrekt auf.
- Spannen Sie den Keilriemen (19b) wie unter 13.2.1 beschreiben nach, wenn der Keilriemen (19b) mehr als 10-15 mm nachgibt (Daumendruck).
- Ziehen Sie nach dem Spannen die vier Sicherungsmuttern (13) wieder fest.
- Setzen Sie die Riemenabdeckung (19) wieder auf und schrauben Sie die zwei Schrauben (19a) and der Riemenabdeckung (19) fest.
ACHTUNG!
Wenn Sie den Keilriemen (19b) entfernen oder aufziehen, achten Sie darauf, dass Sie ihre Finger nicht zwischen Riemen und Rolle einklemmen.
HINWEIS!
Produktbeschädigung
Wird das Produkt ohne oder mit zu weniger Motor- und Getriebeöl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen.
- Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Benzin und Öl ein. Das Produkt wird ohne Motor- und Getriebeöl gefelwert.
HINWEIS!
Umweltschäden!
Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmutzen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Wasserverschmutzung führen.
- Befüllen / Entleeren Sie Öl nur auf ebenen, befestigten Flächen.
- Nutzen Sie einen Einfullstutzen oder Trichter.
- Fangen Sie abgelassenes Öl in einem geeigneten Gefäß auf.
- Wischen Sie verschüttetes Ölsofar sorgfällig auf und entsorgen Sie den Lappen nach den örtlichen Vorschriften.
- Entsorgen Sie Öl nach den örtlichen Vorschriften.
12.3 Motorölwechsel (Abb. 11 + 12)
Nach 25 Arbeitsstunden muss der 1. Ölwechsel durchgeführrt werden. Danach nach 100 Betriebsstunden. Empfohlenes Motorenöl SAE 10W-30 oder SAE 10W-40 (je nach Einsatztemperatur).
Zum Ablassen des Motoröls gehen Sieitte wie folgt vor:
- Leiten Sie den Flexschlauch (18) in eine passende Wanne. Öffnen Sie die Schlauchschelle (18a) am Flexschlauch (18) und entfern den Sie den Schraubverschluss (18b).
- Öffnen Sie den Ölmessstab (14) und halten Sie das Öl durch Kippen des Produkts ablaufen.
- Ist das Motorenöl komplett entleert, verschreiben Sie den Flexschlauch (18) mithilfe des Schraubverschlusses (18b) und der Schlauchschelle (18a) wieder.
- Füllen Sie das Öl mit Hilfe eines Trichters (nicht im Lieferumfang enthalten) ein.
- Prufen Sie den Ölstand mit dem Ölmessstab (14). Setzen Sie den Ölmessstab (14) wieder ein und überprüfen Sie den Ölfüllstand, ohne den Messstab wieder fest zu schrauben.
- Schrauben Sie den Ölmessstab (14) wieder ein.
- Ziehen Sie 5x mal langsam am Starterseilzug (8), damit das Öl sich verteil. Der Ein-/Ausschalter (23) muss davon ausgeschaltet sein.
12.4 Benzin ablassen (Abb. 13 + 14)
Bei einer Lagerung über einen längeren Zeitraum oder beim Austausch des Exzenteröls, muss das Benzin abgelassen werden.
- Schließen Sie den Benzinhahn (15).
- Halten Sie einen Auffangbehälter unter die Ablassschraube (15a) an der Schwimmerkammer und offen diese.
- Nehmen Sie nun den Tankdeckel (5) ab und offen den Benzinhahn (15).
- Sobald das System komplett entleert ist, schrauben Sie die Ablassschraube (15a) wieder fest.
12.5 Exzenterolaustausch (Abb. 15 + 16)
Auf Grund des Gewichts, raten wir Ihnen diese Arbeit mit zwei Personen durchzuführen! Wir empfehlen einen Exzenterölwechsel nach 200 Betriebsstunden.
Nehmen Sie den Exzenterölwechsel nur bei ausgekühtem Exzenter vor.
Empfohlenes Leichtlaufgetriebeol SAE 80W-90 / 75W-90.
-
Lassen Sie das Benzin, wie unter 13.4 beschreiben, ab.
-
Lassen Sie das Motoröl, wie unter 13.3 beschrieben, ab.
- Entfernen Sie die Ölablassschraube (22) an der Seite des Exzentergehauses und kippen Sie die Rüttelplatte zur Seite, um das Öl abzulassen.
- Lassen Sie das Öl in eine geeignete Wanne ab.
- Stellen Sie die Rüttelplatte wieder in Ausgangsla-ge und Schrauben Sie die Ölablassschraube (22) wieder ein.
- Befüllen Sie das Exzentergehäuse (9) mit Leichtlaufgetriebbeöl (80W-90 / 75W-90) mit Hilfe eines Trichters (nicht im Lieferumfang enthalten). Achten Sie auf die max. Fülllenge aus der Tabelle für die Technischen Daten.
△ACHTUNG!
Überfüllen Sie den Tank nicht! Zu viel Öl im Exzenter kann die Leistung mindern und den Exzenter überhitzen.
Exzenter
Ein exzentrisches Gewicht an der Exzenterwelle innerhalb des Exzentergehäuses wird, bei hohen Geschwindigkeiten, von einer Kupplung und einem Riemenantriebssystem angetrieben.
These hohen Rotationsgeschwindigkeiten der Welle verursachen die schellen Auf- und Ab Bewegungen der Maschine sowie die Vorwärtsbewegung.
12.6 Wartung des Luftfilters (Abb. 17)
GEFAHRI!
Brand- und Explosionsgefahr!
Kraftstoff kann sich bei falscher Reinigung entzünden und gegebenenfalls explodieren. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod.
- Reinigen Sie den Luftfilter nur durch Ausklopfen.
- Reinigen Sie den Luftfilter niemals mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Der Betrieb des Motors ohne eingesetztes Filterelement kann zu Motorschäden führen.
- Lassen Sie den Motor nie ohne eingesetztes Luftfilterelement laufen.
Ein verschmutzer Luftfiltereinsatz (4c,4d) verringert die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Eine regelmäßige Kontrolle ist dazu unerlässlich.
Der Luftfilter sollte alle 50 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden.
- Losen Sie die Flugelmutter (4a) und nehmen Sie den Luftfilterdeckel (4) ab.
- Überprüfen Sie den Luftfilterdeckel (4) auf LÖcher oder Risse. Ersetzen Sie ein evtl. beschädigtes Element.
- Losen Sie die Flügelmutter innen (4b).
- Nehmen Sie den Schaumstofffilter (4c) und den Papierfilter (4d) Heraus und ersetzen Sie gegeben falls defekte Elemente.
- Wischen Sie Schmutz von der Innenseite des Filtergehäuses sowie dem Filtergehausedeckel (4) mit einem sauberen, feuchten Lappen ab. Achten Sie daraufuf, dass kein Schmutz in die Öffnung gelangt. Setzen Sie den Luftfilterdeckel (4) für die Dauer der Filterreinigung wieder auf das Filtergehäuse.
- Klopfen Sie den Papierfilter (4d) auf einer harten Oberfläche aus oder blasenihn mit Druckluft aus, um den Schmutz zu beseitigen. Bürsten Sie den Schmutz niemals ab, da er dadurch in die Fasern gedrückt wird.
- Spülen Sie den Schaumstofffilter (4c) unter flie-bendem Wasser aus und halten Sie ihn gut trocknen.
- Setzen Sie den Papierfilter (4d) und den Schaumstofffilter (4c) wieder ein.
- Fixieren Sie die Filtralelemente mit der Flügelmutterinnen (4b).
- Setzen Sie dann den Luftfilterdeckel (4) wieder auf und fixieren Sie diesen mit der Flügelmutter außen (4a).
ACHTUNG: Lassen Sie niemals den Motor ohne oder mit beschädigtem Luftfiltereinsatz (4c,4d) laufen.
So kann Schmutz in den Motor gelangen, wodurch Motorschäden entstehen können. Die Herstellergarantie erlischt.
12.7 Zündkerze reinigen/ersetzen (Abb. 18)
ACHTUNG: Zündkerze nur bei kaltem Motor wechseln!
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Ersetzen Sie danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden bei Bedarf.
- Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab und beseitiggen Sie etwaigen Schmutz im Zündkerzenbereich.
-
Drehen Sie die Zündkerze (24) mit dem mitgelieferten Zündkerzenschlüssel heraus.
-
Prufen Sie den Isolator. Ersetzen Sie die Zünd-kerze bei Beschädigungen, wie z. B. Risse oder Splitter.
- Reinigen Sie die Zündkerzen-Elektroden mit einer Drahtbürste.
- Prufen Sie den Elektrodenabstand und stellenihn mit Hilfe einer Fuhlerlehre ein. Damit der Motor leistungsfähig bleibt, muss die Zündkerze den richtigen Elektrodenabstand (0,7-0,8 mm) haben.
- Schrauben Sie die Zündkerze (24) von Hand wieder ein undziehen Sie diese mit dem mitgelieferten Zündkerzenschlüssel etwa 1/4 Umdrehung fest.
- Setzen Sie das Zündkerzenkabel auf die Zünd- kerze (24).
ACHTUNG!
Eine lockere Zündkerze kann sich überhitzen und den Motor beschädigen. Und ein zu starkes Anziehen der Zündkerze kann das Gewinde im Zylinderkopf beschädigen.
12.8 Reinigung der Schwimmerkammer
ACHTUNG: Schwimmerkammer nur bei kaltem Motor demontieren!
- Drehen Sie den Benzinhahn (15) zu.
- Losen Sie die Ablassschraube (15a) an der Schwimmerkammer und halten den Kraftstoff in ein geeignetes Gefäß ab.
- Montieren Sie die Ablassschraube (15a) wieder.
- Losen Sie die Befestigungsschraube (15b) der Schwimmerkammer.
- Schrauben Sie die Schwimmerkammer und die Radialdichtung ab.
- Reinigen Sie die Teile.
- Montieren Sie die Schwimmerkammer mit der Radialdichtung wieder mithilfe der Befestigungsschraube (15b).
13. Lagerung
GEFAHR!
Brand- und Explosionsgefahr!
Beim Lagern des Produkts in der Höhe von möglichen Entzündungsquellen, kann es zu einem Brand oder einer Explosion kommt. Dies führt zu schweren Verbrennungen oder zum Tod.
-Beseitigen Sie mögliche Entzündungsquellen, wie z.B. Öfen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner usw..
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wird das Produkt nicht ordnungsgemäß gelagert, kann dies zu Motorschäden führen.
-Lagern Sie das Produkt geschützt vor Schmutz, Staub und Feuchtigkeit.
13.1 Lagerung bei längeren Betriebspausen:
Wird die Rüttelplatte für einen Zeitraum von mehr als 30 Tagen nicht benutzt, befolgen Sie die unter stehenden Schritte, um sie für die Einlagerung vorzubereiten.
- Leeren Sie den Benzintank vollständig (siehe Abschnitt 13.4). Eingelagertes Benzin, das Ethanol oder MTBE enthalt, wird innerhalb von 30 Tagen schal. Schales Benzin hat einen hohen Gummanteil und kann so den Vergaser verstopfen und die Benzinzufuhr einschränken.
- Lassen Sie das Motoröl aus dem Motor ab, während er noch warm ist. Füllen Sie neues Öl ein. (siehe Abschnitt 13.3.)
- Verwenden Sie saubere Tücher zur Reinigung der Rüttelplatte.
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Ölbasis, wenn Sie die Kunststoffe reinigen. Chemikalien können Kunststoffe beschädigen.
- Lagern Sie die Rüttelplatte in einer aufrechten Position in einem sauberen, trockenen Gebäude mitgreater Ventilation.
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiern sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30^ .
Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. Decken Sie das Gerät ab, um es vor Staub oder Feuch-tigkeit zu schützen.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung bei dem Gerät auf.
14. Reparatur & Ersatzteilbestellung
Nach Reparatur oder Wartung vergewissem Sie sich, ob alle Sicherheitsstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährdende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.
Achtung: Laut Produktthaftungsgesetz wird nicht für Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Reparaturen oder durch Nichtverwendung von Originalersatzteilen verursacht werden.
Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile.
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.
Anschlüsse und Reparaturen
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
Geben Sie bei Rückfragenitte folgende Daten:
- Stromart des Motors
- Daten des Maschinen-Typenschildes
- Daten des Motor-Typenschildes
Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:
Bei Rücklieferung des Produkts zur Reparatur beachten Sieitte, dass es aus Sicherheitsgrunden o- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden muss.
14.1 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:
- Modellbezeichnung
- Artikelnummer
- Daten des Typenschildes
Ersatzteile / Zubehor Artikel-Nr.:
Benzin-Absaugpumpe 7907600001
14.2 Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesen Produkt folgenden Teile einem gebrauchsmäßigen oder natürlichen Verschleib unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien bestehtigt werden.
Verschleibeile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gummimatte, Luftfilter
- nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
15. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung


Die Verpackungsmaterialien sind recyclelbar.itte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kraftstoffe und Ole
Vor der Entsorgung des Geräts mussen der Kraftstoffank und der Motorölbehälter geleert werden!
- Kraftstoff und Motoröl gehoren nicht in den Hausmull oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltgerecht entsorgt werden.
16. Störungsabhilfe
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreiben, wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an ihre Service-Werkstatt.
| Störung mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Motor startet nicht | Zündkerzenkabel nicht verbunden | Verbinden Sie das Zündkerzenkabel sicher mit der Zündkerze |
| Kein Benzin oder schales Benzin Fülle | ten Sie sauberes, neues Benzin ein | |
| Gashebel nicht in korrekter Startposition | Bringen Sie den Gashebel in die Startposition | |
| Blockierte Benzinleitung Reinigen Sie | Sie die Benzinleitung | |
| Verölte Zündkerze | Zündkerze reinigen, Abstand einstellen oder austauschen | |
| Zu weniger Öl | Prüfen Sie den Motorölstand und fällen Sie es ggf. nach | |
| Überfälligung des Motors | Warten Sie eine Minute bis zum Neustart | |
| Motor lauft unregelmäßig | Zündkerzenkabel lose | Verbinden Sie das Zündkerzenkabel und befestigen Sie es |
| Gerät lauft in CHOKE Bringen Sie den Chokehebel in Stellung OFF | ||
| Blockierte Benzinleitung oder schales Benzin | Reinigen Sie die Benzinleitung. Fällen Sie sauberes, neues Benzin in den Tank | |
| Wasser oder Schmutz im Benzinsystem | Lassen Sie das Benzin aus dem Tank. Fällen Sie neues Benzin ein | |
| Verunreinigter Luftfilter | Reinigen Sie den Luftfilter, oder tauschen Sieihn aus | |
| Motor überhützt | Verunreinigter Luftfilter Reinigen Sie | den Luftfilter |
| Eingeschränkter Luftstrom Reinigen | Sie den Motor der Rüttelplatte | |
| Motor hält nicht an, wenn Gashebel in Stopposition ist, oder Motorgeschwindigkeit erhöht sich nicht richtig, wenn der Gashebel bewegt wird | Ablagerungen in Gashebelverbindungen | Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen |
| Seilzug beschädigt Fachhändlerkontaktieren | ||
| Die Rüttelplatte{lähst sich bei Betrieb nur schwer steuern (Maschine hupft oder bewegt sich abrupt nach vorn) | Motorgeschwindigkeit zu hoch auf hartem Untergrund | Stellen Sie eine gingere Geschwindigkeit mit dem Gashebel ein |
| Stoßdämpfer zu locker oder beschädigt | Fachhändlerkontaktieren | |
| Keine Rüttelfunktion bzw. Rüttelplatte erreicht die Höchstgeschwindigkeit nicht | Beschädigung am Exzenter oder der Rüttelplatte | Fachhändlerkontaktieren |
| Antriebsriemen zu locker und rutsch durch | Antriebsriemen einstellen oder ersetzen | |
| Ölverlust am Motor oder am Exzenter | Verschlissene Dichtungen | Fachhändlerkontaktieren |
| Undichtigkeiten am Gehäuse | ||
Garantiebedingungen
Revisionsdatum 26.11.2021
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitatskontrolle. Sollte ein Gerat dennoch nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch Telefonisch über die Service-rufnummer zur Verfugung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgenden:
-
These Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen fur Kaufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Handler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
-
Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler berufen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
- Schaden am Gerat, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzpannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
- Schaden am Gerät, die durch missbrauchliche oder unsachgemäßene Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehor), Eindringen von Fremdkörpmn in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z.B. Schaden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißsteilen.
-
Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursicht wurden, die keine Originalte sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
-
Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
-
Geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die fur Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unherblich sind.
- Geräte an denen eigemächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
-
Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
-
Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und davon vom Servicepersonal abgeleht werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
-
Die Garantiezeit beträgt regular 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlotten. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatsteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, – hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung – der Kundendienstelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wir ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehor wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetaucht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit liegt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sieitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder – im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitaums – ausreichend frankiert, unter Beachung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sieitte, dass Ihr Gerät (modellbängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen – frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschiedte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie darüber. Kunden Produkte nicht repariert oder ausgetaucht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaffen Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleib berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.
-
Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sieitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
- Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.

Solle in Ausnahmefallen die genannte Bearbeitungszeit übersritten werden, so informieren wir Sierechtzeitig.
- Verschleiße - Verschleiße sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleiße (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus.
- Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center * 州 konnen Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
- Andere Ansprüche, als die oben genommen, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und konnen ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com
Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) - Telefax +49 [0] 8223 4002 20 - E-Mail: service@scheppach.com
- Internet: http://www.scheppach.com
- Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen konnen erweiterte Garantieleistungen gelten
** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Vorammdlung gehalten wir uns jederzeit vor.


Ersatzteile Zubehor

Reparatur

DokumenteKontakt
6. Technische gegevens
Reservedelen/ accessoires Artikelnr.:
Benzine-afzuigpomp. 7907600001
14.2 Service-informatie
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käfer samlliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedem Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollen, kosten los ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewär, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile tragdt der Kaufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.