ATIKA BTU 450 - Sega

BTU 450 - Sega ATIKA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BTU 450 ATIKA in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice ATIKA BTU 450 - page 58

Domande degli utenti su BTU 450 ATIKA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BTU 450 - ATIKA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BTU 450 del marchio ATIKA.

MANUALE UTENTE BTU 450 ATIKA

Sega circolare per cantieri

Istruzioni originali - Indicazioni per la sicurezza - Pezzi di ricambio

ATIKA BTU 450 - Sega circolare per cantieri - 1

Pagina 51

Bouwcirkelzaag

La macchina non deve essere messa in esercizio se non prima sono state lette le istruzioni per l'uso, tutte leindicazioni sono state osservate e l'apparecchio è stato montato come descritto.

Custodire queste istruzioni per l'uso per una eventuale consultazione successiva.

Contenuo

Dichiarazione di conformità CE 56

Standard di fornitura 56

Parametri di rumorosità 56

Tempi di esercizio 56

Simboli presenti sull'apparecchio 56

Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso 57

Utilizzo conforme alla finalità d'uso 57

Rischi residui 57

Utilizzo sicuro 57

Preparazione alla messa in funzione 59

Messa in funzione 59

Utilizzo della sega 60

Manutenzione e pulizia 62

  • Sostituzione della lama della sega 62
  • Sostituzione dell'inserto del banco 63

Trasporto 63
Magazzinaggio 63
Messa fuori servizio / Smaltimento 63
Garanzia 63
Possibili guasti 64
Dati tecnici 64
Descrizione dell'apparecchio / Pezzi di ricambio 65

Dichiarazione di conformità CE

correspondentemente alle direttive 2006/42/CE

Con la presente dichiariamo

Altrad Lescha Atika GmbH

Josef-Drexler-Str. 8; 89331 Burgau - Germany

sotto la nostra responsabilità che il prodotto

Baukreissage (Sega circolare per cantieri) BTU 450

Numero di seri: vedere ultima pagina

è conforme alle disposizioni delle summenzionate Direttive CE, nonché alle disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive:

2004/108/CE, 2000/14/CE e 2011/65/UE.

Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:

EN 1870-19

Procedura di accertamento di conformità: 2000/14/CE - Appendice V

livello di potenza acustica misurato L_WA = 106,3dB(A)

livello di potenza acustico garantito L_WA = 110dB(A)

Omologazione CE eseguita da:

Conservazione dei documenti tecnici:

Altrad Lescha Atika GmbH -ufficio tecnico-Josef-Drexler-Str.8

89331 Burgau - Germany

Burgau, 09.08.2021

ATIKA BTU 450 - Dichiarazione di conformità CE - 1

Standard di fornitura

1Segacircolarepercantieri
1 Arresto longitudinalae (guida parallela)
1 Asta di spinta
- Accessori di montaggio per la sostituzione della lama della sega
Istruzioni per l'uso

Controllare se l'apparecchio

ecomplete;

presente eventuale danni imputabili al trasporto.

Comunicare immediamente al rivenditore, al fornitore o al costruttore eventuali contestazioni. Non verranno presi in considerazione i reclami presentati in un momento successivo.

Parametri di rumorosità

EN ISO 3744:1995 / EN ISO 11202:1995/AC:1997 /

ISO 7960:1995 Allegato A, A.2 b)

Utilizzato della macchina come sega circolare per cantieri con lama di serie. Livello di potenza sonora garantita L_WA = 110dB(A)

Livello di pressione acustica Funzionamento a vuotoLPA = 86,6 dB(A)

Lavorazione L_PA = 94.5 dB(A)

Fattore di incertezza della misura: K = 4 dB

contemporamenteanchevalori sicuri per ilpostodi lavoro.Sebbene vi sua nrapporto tra i valori di emissione e immissione,non è possible stabilire in modoaffidabile se siano o meno necessarie misure precauzionali supplementari.I fattori che potrebbero influenzare il livello di immissione attualmente presente sul postodlavoro,comprehendo la durata e le ripercussioni,la particolarità dell'ambiente dilavoro,altrefonturumoroseeosiiaad esempio il numero di macchine ealtriprocessi contigi.I valori consentiti sul postodi lavoro posso variare da paesea paese. Queste informazioni devono comunique mettere l'utente nelle condizioni di valutare meglio rischi eipericoli.

Tempi di esercizio

Prima della messa in funzione dell'apparecchio, consultare e osservare le normative locali (regionali) sull'inquinamento.

Simboli presenti sull'apparecchio

ATIKA BTU 450 - Simboli presenti sull'apparecchio - 1

Prima della messa in funzione, leggere e applicare quanto contentuto nelle

istruzioni per l'uso e nelle norme di sicurezza.

Indossare cuffie di protezione.

ATIKA BTU 450 - Simboli presenti sull'apparecchio - 2

Prima degli interventi di riparazione, manutenzione e pulizia, spegnere il motore e disinserire la spina di alimentazione.

ATIKA BTU 450 - Simboli presenti sull'apparecchio - 3

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Smaltire nel modo corretto apparecchiature, accessori e imballaggio.

Ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche le apparecchiature elettriche inutilizzabili devono essere raccolte separatamente e riciclate nel rispetto dell'ambiente.

ATIKA BTU 450 - Simboli presenti sull'apparecchio - 4

Il prodotto corrisponde alle direttive europee vigenti per prodotti analoghi.

Simboli presenti nelle istruzioni per l'uso

APotenziale pericolò o situazione pericolosa. La mancata osservanza di quello avviso potrebbe causare lesioni o danni materiali.
BAvvisi importanti per un utilizzo conforme. La mancata osservanza di quello individazioni cui quod causare dei guasti.
CAvvisi per l'utente. Queste individazioni sono un valido aiuto per utilizzato in maniera ottimale tutte le funzioni.
DMontaggio, impiego e manutenzione. Qui vengono spiegate in modo chiaro le operazioni da compiere.

Utilizzo conforme alla finalità d'uso

  • La sega circolare per cantieri è indicata esclusivamente per il taglio longitudinale e trasversale di massello e pannelli di legno pressato come pannelli di truciolato, di legno compensato e in fibra a media densità (MDF) con sezione trasversale quadrata o rettangolare e altezza/spessore di max. 150 mm da eseguirsi al di fuori di locali chiusi e usingo lame circolari in metallo duro conformi alla norma EN 847-1. Il diametro delle lame dovrà essere tra 445 e 450 mm.
  • É espressamente vietato utilizzato la sega perché la cappa di protezione.
  • I tagli trasversali possono essere eseguiti solo con la battuta trasversale montata.
    Devono essere lavorati esclusivamente pezioni che possono essere caricati con la massima sicurezza.
    L'utilizzo di lame in acciaio ad alta resistenza (acciaio rapido alto legato) non è consentito, poiché quello tipo di acciaio è duro e fragile. Pericolò di lesioni causato alla rottura della lama della sega e alla proiezione di pezzi di lama.
  • Dell'impiego conforme alla destinazione d'uso fanno parteanche il rispetto delle istruzioni per l'uso,per la manutenzione e riparazione indicate dal fabbricante e l'osservanza delle avventenze di sicurezza containute nelle istruzioni per l'uso.
  • Durante l'utilizzo, attenersi inoltre alle norme antinfortunistiche in vigore, nonché a tutte le altre norme di sicurezza tecnica e di medicina del lavoro comunmente accettate.
  • Qualsiasi altri impiego è considerato non conforme. Il fabbricante non è responsable di nessun tipo di danno consegate all'impeggo non conforme alla destinazione d'uso - il rischio è esclusivamente dell'utente
    Il costruttore declina inoltre agli responsabilità per i danni di qualsiasi genere che dovessero risultare da modifiche alla sega apportate in proprio dall'utente.
  • L'apparecchio deve essere preparato, utilizzato e sottomosto a manutenzione solo da persona che abbiano acquisito familiarità conesso e siano a conoscenza dei rischi connessi. Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di assistenza da moi consigliati.
    Non usare la macchina in ambienti a rischio di esplosione.
  • Rimuovere scrupolosamente le parti metalliche (aghi, ecc.) dal materiale da segare.

Rischi residui

Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l'osservanza di tutte le norme di sicurezza pertinenti, potrebbero comunque sussistere dei rischi residui dovuti alla costruzione specifica per la finalità d'uso prevista.

I rischi residui possono essere ridotti al minimo attenendosi scrupolosamente a tutte le norme di sicurezza e usingo l'apparecchio in modo conforme alla finalità d'uso.

Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e danni alle cose.

  • Pericolo di lesions alle dita e alle mani a causa dell'utensile (lama della sega) o del pezzo. Pertanto indossare quanti (ad esempio per la sostituzione della lama della sega).
  • Non rimuovere trucioli con lama in movimento: pericolo di lesions. Rimuovere i trucioli solo con lama della sega e gruppo sega (motore) fermi.
  • Lesioni a causa della proiezione di parti dei pezzi.
  • Contraccolpo del pezzo o di sue parti.
  • Rottura e proiezione della lama della sega.
  • Mettere in funzione la macchina solo con i dispositivi di protezione completi e correttamente montati; sulla macchina non modificare nulla che potrebbe compensettere la sicurezza.
  • Emissione di polveri di legno nocive per la salute. Indossare una maschera antipolvere.
  • Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori di collegamento elettrici non a norma.
  • Contatto con parti sotto tensione in caso di componenti elettrici aperti.
  • Emissione sonora: per ridurre il rumore utilizzato lame della sega appositamente costruite ed eseguire la manutenzione della macchina.
  • Danni all'udito in caso di lavori di lunga durata alla protezioni.

Nonostante tutte le contromisure adottate, potrebbero comunique venirsi a creare dei chiari rischi residui.

Utilizzo sicuro

L'utilizzo non conforme delle macchine per la lavorazione del legno cui lo è necessario seguire le norme di sicurezza fondamentali al fine di escludere rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali.

Prima della messa in funzione di questi utensili, leggere e osservare pertanto le seguenti norme e le norme antinfortunistiche della società di assicurazione contro gli infortuni ovvero le norme di sicurezza in vigore nei singoli paesi. In quello modo è possibile proteggere se stessi e gli altri contro il rischio di contusions.

Consegnare le nome di sicurezza a tutte le persone chiamate ad operare con la macchina.
Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato.

  • Prima dell'uso, acquise familarità con l'apparecchio facendo riferimento alle istruzioni per l'uso.
  • Agire con la massima attenzione. Prestare attenzione a quanto si sta per fare. Lavorare con coscienza. Non utilizzato l'apparecchio se si è stanchi o tutto l'influsso di droge, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio potrebbe infatti causare lesioniserie.

  • Evitare di assumere posizioni anomale. Accertarsi di essere una posizione stabile e mantenere in agli momento l'equilibrio. Non sporgersi in avanti.

  • Indossare indumenti di lavoro appropriati:

non indossare indumenti ampi o gioielli che potrebbero incastrisi nelle parti mobili
- scarpe antiscivolo
- una retina per raccogliere i capelli lunghi

  • Indossare dispositivi di protezione individuale:

  • cuffie di protezione (il livello di pressione acustica sul posto di lavoro supera generalmente gli 85 dB (A))

  • paio di occhiali di protezione

  • guanti se si utilizzato lame della sega → ad es. per la sostituzione delle lame) (Se possibile, le lame devono essere trasportate in un porta-utensili)

  • Azionare la sega solo su un fondo

stabile
- piano
- antiscivolo
esente da vibrazioni

  • Se la sega viene collegata a un impianto di aspirazione trucioli:

  • quantità d'aria necessaria 1150 m³/h

    • depressione del manicotto di aspirazione 1160 pa ad una velocità dell'aria di 20 m/s
  • accendere l'impianto di aspirazione prima di iniziare la lavorazione.

  • Tenere la zona di lavoro in ordine! Il disordine potrebbe causare incidenti.

  • Tenere in considerazione gli influssi ambientali:

non esporre la macchina alla pioggia
non usare l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati;
- garantire un'illuminazione adeguata.
nonutilizzare lamacchina vicino a liquidiogas infiammabili.

Non lasciare mai la sega incustodita.
- Attenersi alle disposizioni nazionali e all'ètà minima dell'utente dell'apparecchio da esse eventualmente indicata.
- Tenere lontane eventuali altre persone.

L'operaire è responsable nei confronti di terzi nella zona di lavoro.

Non lasciare che altre persone, in particolare i bambini, tocchino l'utensile o il cavo.

Tenere queste persone lontane alla zona di lavoro.

  • Durante il lavoro di taglio mettersi lateralemente rispetto alla zona di pericolo (lama).
  • Iniziare il taglio solo quando la lama della sega ha raggiunto il numero di giri necessario.
  • Non sovraccaricare la macchina! Si lavora al meglio e nella massima sicurezza nel Campo di potenza specificato.
  • Usare la sega circolare solo con tutti dispositivi di protezione perfettamente montati.

Impiegare il cuneo divisore accluso. La regolazione del cuneo divisore è illustrata alla foto 13.

Non eludere le protezioni; in particolare, non bloccare il meccanismo a chiusura automatica della cappa di protezione!
- Sostituire l'inserto in caso di fessura di taglio spostata.
Nonutilizzare lame incrinate o la cui forma sa stata modificata.
- Utilizzare solo lame affiliate, visto che le lame consumate non solo augmentano il rischio di contraccolpi, ma sovraccaricanoanche il motore.
- Non utilizzato lame di seghe in acciaio ad alta resistenza (HSS), in quanto quello tipo di acciaio è duro e fragile; possono essere utilizzati solo utensili conformi alla norma EN 847-1.

L'impiego di altri utensili e accessori potrebbe implicare il pericolo di infortuni per l'utilizzatore.

Verificare che la lama della sega corrisponda alle misure indicate in "Scelta della lama" e sua adatta al materiale del pezzo.

  • Comunicare eventuali guasti alla macchina inclusi dispositivi di protezione da scollegare o la lama immediatamente dopo averli notati.
  • Segare sempre e sostanto un pezzo alla volta. Non segare mai diversi pezioni contemporaneamente o pezzi singoli raggruppati in una fascina. Sussiste il pericolo che i singoli pezioni vengano afferrati nella lama della sega in modo incontratto.
  • Assicurarsi che i peszi tagliati non vengano afferrati alla corona dentata della lama e che non vengano proietti lontano.
  • Non'utilizzato la sega per scopi diversi da quelli previsti (vedere "Utilizzo conforme alla finalità d'uso").
  • Prima di segare rimuovere tutti i chiodi e gli oggetti metallici dal pezzo.

Assicurarsi che il pezzo non contenga cavi, funi, spaghi o simili.
- Segare solo pezzi di dimensioni tali da consentirne il blocco sicuro durante il lavoro.
Devono essere lavorati esclusivamente pezioni che corrispondono alle dimensioni massime dei dati tecnici.
- Per il taglio trasversale di legno in tronchi è necessario assicurare il pezzo contro possibili rotazioni mediante una maschera per la foratura o un dispositivo di appoggio. Usare una lama adatta al taglio trasversale.
- Per il taglio longitudinale di pezioni stretti (distanza tra lama e battuta parallela inferiore a 120mm ), impiegare l'asta di spinta.
- Mantenere sempre una distanza di sicurezza sufficiente rispetto alla lama della sega.
- La sega continua a girare. Attendere l'arresto completo della lama prima di rimuovere schegge, trucioli e residui.
Non frenare la lama della sega premendo lateralmente.
Non rimuovere le schegge, i trucioli e i residui con le mani alla zona di pericolò della lama della sega.
- Rimuovere i residui di taglio (in base alle esigenze) alla macchina per non compromettere la sicurezza sul posto di lavoro. Lo stesso vale per i trucoli. La linea di evacuatione dei trucoli delve essere mantenuta libera.
- Spagnere la macchina e disinserire la spina di alimentazione alla presa nei seguenti casi:

  • interventi di riparazione
  • interventi di manutenzione e pulizia
  • Eliminazione di anomalie (tra cui la rimozione di schegge incastrate)
  • Controlli dei conduttori di collegamento per accertarsi che non siano aggrovigliati o danneggiati;
  • Trasporto della macchina
    Sostituzione della lama della sega
  • Abbandono (anche per interruzioni di breve durata)

  • Curare la macchina con grande attenzione:

  • conservare gli utensili affiliati e puliti per poter lavorare meglio e con maggiore sicurezza.

  • Attenersi alle norme di manutenzione e alle istruzioni per ilchio.
  • cambio utensile.
  • mantenere le maniglie asciutte e libero da olio e grasso.

  • Controllare se la macchina presenta danneggiamenti:

  • Prima di riutilizzare la macchina, è necessario verificare attentamente se le protezioni funzionano in modo corretto e secondo le disposizioni.

  • Controllare se le parti mobili funzionano in modo ottimale nelle bloccarsi o se vi sono delle parti danneggiate. Per assicurare un funzionamento ottimale della sega, tutte le parti devono essere montate in modo corretto e soddisfare tutte le condizioni previste.
  • Le protezioni e le parti danneggiate devono essere riparate o sostituite a regola d'arte da parte di un'officina specializzata autorizzata, a meno che le istruzioni per l'uso non prevedano qualcosa di diverso.
    Sostituire le etichette di sicurezza danneggiato illeggibili.

Non lasciare inserta alcuna chiave per utensili!
Prima dell'accensione, controllare sempre che la chiave e gli utensili di regolazione siano stati rimossi.
- Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano alla portata dei bambini.

Sicurezza elettrica

  • Esecuzione dei conduttori di collegamento conforme-mente a IEC 60245 (H 07 RN-F) con una sezione dei fili di almeno

1,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza fino a 25 m
2,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza superiore a 25 m

  • I conduttori di collegamento lunghi e sottili producono una caduta di tensione. Il motore non raggiunge più la sua potenza massima e il funzionamento dell'apparecchio viene ridotto

  • Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento devono essere in gomma, PVC morbido o altri materiale termoplastico della stessa consistenza meccanica o rivestite con quello materiale.

  • L'utente deve proteggere se stesso delle scariche elettriche. Evitare il contatto di parti del corpo con componenti a massa.
  • La presa a innesto del conduttore di collegamento deve essere protetta da spruzzi d'acqua.
  • In caso di utilizzato di una bobina per cavi, svolgere completeness il cavo.
  • Non utilizzato il cavo per scopi per i quali non sia adatto Proteggere il cavo da calore, olio e bordi affiliati. Non utilizzato il cavo per disinserire la spina alla presa.
  • Controllare regolarmente il cavo della sega e farlo sostuire da un technician specializzato se presenta danneggiamenti.
  • Durante la posa dei conduttori di collegamento assicurarsi che non siano danneggiati, schiacciati o rotti e che il connettor non sia umido.
  • Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostiturli quando sono danneggiati.
    Nonutilizzareconduttordi collegamento difettosi.
  • All'aperto utilizzare solo cavi di prolunga appositamente omologati e contrassegnati in modo adeguato.
    Nonutilizzarecollegamenti elettrici provvisori.
  • Non cavallottare mai i dispositivi di protezione né metterli fuori servizio.
  • Collegare l'apparecchio con l'interruttore di sicurezza per correnti di guasto (30 mA).

ATIKA BTU 450 - Sicurezza elettrica - 1

Il collegamento elettrico o le riparazioni sulle parti elettriche della macchina devono essere seguiti da un elettricista autorizzato o da uno dei nostri centri di assistenza. Attenersi alle disposizioni locali, in particolare in merito alle misure di sicurezza.

ATIKA BTU 450 - Sicurezza elettrica - 2

Le riparazioni su altri componenti della macchina devono essere eseguite dal costruttore o da uno dei lorocentri di assistenza.

ATIKA BTU 450 - Sicurezza elettrica - 3

Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali. L'utilizzo di pezioni di ricambio e di accessori diversi potrebbe causare incidenti per l'utente. Il costruttore declina agli responsabilità per i uomini da cui risultanti.

Preparazione alla messa in funzione

ATIKA BTU 450 - Preparazione alla messa in funzione - 1

Per garantire un funzionamento ottimale della macchina, atteneri alle norme indicate.

  • Posizione la macchina in un luogo che soddisfi le seguenti condizioni:

allaperto
- antisdrucciolo
- resistenza alle vibrazioni
- piano
esente da rischi di inciamento
- rapporti di luce sufficienti

  • Prima dell'uso controllare sempre:

  • se i cavi presentano dei difetti (strappi, tagli, ecc.)
    non usare mai cavi difettosi;

  • lo stato ineccepibile della protezione lama;
  • la posizione del cuneo divisore (vedi Foto 40)
    lo stato perfetto della lama
  • se l'asta di spinta è a portata di mano

Non usare lame danneggiate o deformate
Nonutilizzare lame in HSS (acciaio superrapido)
- Durante il lavoro di taglio mettersi lateralmente rispetto alla zona di pericolo (lama).

Messa in funzione

Controllo dei dispositivi di sicurezza

(prima di agli messa in funzione):

  • Sollevare e abbassare la cappa di protezione onde accertarsi che si nuova liberamente. In posizione di riposo deve copire per intero la lama della sega e poggiare sulla piastra del banco della sega. (Vedere anche "Possibili guasti").
  • Attivazione/disattivazione interrettore

Non utilizzato appearecchi il cui interrottore sia dificile da attivare e disattivare. Gli interrupttori danneggiati devono essere immediatamente riparati o sostituita da un elettricista.

-Freno

La lama della sega deve fermarsi entro 10 secondi, alla disinserzione. Se questo tempo viene superato significica che il freno è difettoso. Far riparare dal fabbricante o dalle ditte autorizzate da quest's ultimo.
- Asta di guida sostituire le aste di guida difettose con aste nuove.

Senso di rotazione della lama

ATIKA BTU 450 - Senso di rotazione della lama - 1

Accertarsi che il senso di rotazione della lama corrisponda sempre

a quello indicato sulla cappa di protezione (15)

ATIKA BTU 450 - Senso di rotazione della lama - 2

Con i motori trifase, è possibile invertire il senso di rotazione. A quello scopo insere un cacciavite nell'apposita fessura sul collare della presa e con una leggera pressione, girando verso sinistra o verso destra, regolare il senso di rotazione corretto.

Scelta della lama

ATIKA BTU 450 - Scelta della lama - 1

Osservare lo spessore del cuneo divisore "S", inciso sul lato del cuneo divisore.

Il cuneo divisore non deve essere più stretto del corso della lama e non deve essere più spesso della larghezza della sua fessura di taglio.

Il diametro minimo e massimo della lama sono indicati sulla targhetta dell'apparecchio.

Non utilizzare lame il cui numero di giri massimo indicate (vedere dicitura sulle lame della sega) sua inferiore al numero di giri del motore (vedere Dati tecnici)

Allaccimento alla rete

Confrontare la tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio conQLIa dell'alimentazione, p. es. 230V e collegare la sega ad una presa dotata di collegamento secondo le prescrizioni.

  • Motore con corrente alternata.
    Impiegare prese schuko (con messa a terra), tensione di rete 230V con interruptore differenziale (interruptore a corrente di guasto 30mA ).
  • Motore trifase
    impiegare prese CEE, a tre poli +N + PE , tensione a 380 o 400 V con interruptore differenziale (interruptre a corrente di guasto 30mA)

I cavi di collegamento o di prolunga dovranno essere conformi a DIN 57 282 (H 07 RN-F) con una sezione minima dei conduttori di:

1,5 mm per cavi fino a 25 m di lunghezza
- 2,5 mm per cavi或者其他 i 25 m di lunghezza.

Protezione:

ATIKA BTU 450 - Protezione: - 1

16 A inerte

Impedenza di rete

In caso di condizioni della rete sfavorevole, durante l'accensione dell'apparecchio possono verificarsi brevi cadute di tensione che possono danneggiare altri dispositivi (ad es., sfarfallio di una spia).

Per escludere guasti, osservare le impedenze di rete massime indicate nella tabella.

Potenza assorbita \( {\mathrm{P}}_{1} \)Impedenza di rete \( {Z}_{\max }\left( \Omega \right) \)
230 V~ 3,0 kW0,07
400 V 3~ 4,4 kW0,05

L'interrottore di accensione/spegnimento

Accensione

ATIKA BTU 450 - Accensione - 1

  • Apire il coperchio dell'interruttore

  • Premere il pulsante verde (I)

ATIKA BTU 450 - Accensione - 2

In caso di assenza di corrente, l'apparecchio si spegne automaticamente.

Per riaccenderlo, premere prima il pulsante rosso (O), poi di nuovo quello verde (I).

Spegnimento

ATIKA BTU 450 - Spegnimento - 1

Premere il pulsante rosso (O) o il pulsante rosso della copertura dell'interruttore.

Versione per corrente alternata (230 V)

ATIKA BTU 450 - Versione per corrente alternata (230 V) - 1

Versione per corrente trifase (400 V)

ATIKA BTU 450 - Versione per corrente trifase (400 V) - 1

ATIKA BTU 450 - Versione per corrente trifase (400 V) - 2

LED

LED accesi

Motore acceso - la lama gira
LED spenti
Motore spento - la lama non gira.

Solo un LED è acceso:

1) Guasto di una fase della rete: far controllare immediamente il cavò di alimentazione da un elettricista.

2) Gruppo LED (361642) difettoso: far sostituire immediatamente da un elettricista.

Utilizzo della sega

ATIKA BTU 450 - Utilizzo della sega - 1

Non mettere in funzione l'apparecchio perché ave prima fatto le presenti istruzioni per l'uso, ave asservato tutte le norme specificate e ave montato l'apparecchio nel modo descritto!

ATIKA BTU 450 - Utilizzo della sega - 2

Prima di procedere a modifiche o regolazioni della sega (per es., sostituzione della lama, ecc.)

  • Spagnere l'apparecchio
  • Attenderre l'arresto della lama della sega
  • Disinserire la spina di alimentazione

ATIKA BTU 450 - Utilizzo della sega - 3

Prestare inoltre attenzione ai seguenti puncti importanti:

  • Portarsi al di fuori della zona di pericolo.
  • Segare il pezzo con pressione costante.
    Non rimuovere mai le schegge, i trucioli e simili con le mani; rimuoverli solo quando la lama della sega èferma.

ATIKA BTU 450 - Utilizzo della sega - 4

In anni caso rispetto delle norme di sicurezza.

Istruzioni di lavoro

La postazione di lavoro dell'operatore è davanti alla macchina. Durante il lavoro di taglio mettersi laterallmente rispetto alla zona di pericolo (lama). Se si lavora alla sega insieme ad un'altra persona, quest'ultima deve trovarsi all'estremita di raccolta della prolonga del banco.

Impugnatura per spintore in legno

L'impugnatura per lo spintore in legno (34) viene avvitata su una davola idonea. Viene utilizzato per spingere in modo sicuro piccoli peszi da lavorare La davola delve presentare una lunghezza tra 300 e 400 mm, una larghezza tra 80 e 100 mm ed un'altezza da 15 a 20 mm. Se l'impugnatura per lo spintore in legno è danneggiata, dovra essere sostituita.

ATIKA BTU 450 - Impugnatura per spintore in legno - 1

L'arresto longitudinale è regolabile in continuo nella direzione della freccia.

Il blocco dell'arresto longitudinale avviene mediante la leva eccentrica.

Sblocco: spingere la leva in direzione della sega

Blocco: spingere la leva in direzione opposa

ATIKA BTU 450 - Impugnatura per spintore in legno - 2

Applicazione della prolonga del banco

Sollevare la prolunga del ravolo. Spingere la prolunga nella direzione della freccia, quando abbassarla. Fare attenzione a che la prolunga si correttamente agganciata.

ATIKA BTU 450 - Applicazione della prolonga del banco - 1

ATIKA BTU 450 - Applicazione della prolonga del banco - 2
Taglio longitudinalae di massello

Regolare la riga a T (19).
- Ritrarre la riga a T in caso di possibile blocco del pezzo fra la lama della sega, il cuneo e la battuta.

Regola empirica: l'estremità posteriore della riga a T colpisce una linea immaginaria che inizia all'incirca sul bordo anteriore della lama della sega e prosegue all'indietro con un angolo di 45^ .

ATIKA BTU 450 - Applicazione della prolonga del banco - 3

ATIKA BTU 450 - Applicazione della prolonga del banco - 4
Guida parallela come guida per tagli trasversali

ATIKA BTU 450 - Applicazione della prolonga del banco - 5
Taglio a cuneo con l'apposita guida di arresto

ATIKA BTU 450 - Applicazione della prolonga del banco - 6
Uso dell'asta di guida

ATIKA BTU 450 - Applicazione della prolonga del banco - 7
Uso della guida trasversale mobile

Collegamento di un dispositivo per l'aspirazione dei trucoli

ATIKA BTU 450 - Collegamento di un dispositivo per l'aspirazione dei trucoli - 1

Fessura espulsione trucoli chiusa (funzionamento con disposativo per l'aspirazione dei trucoli)

Per l'aspirazione dei trucoli è possibile collegare la sega a un apposto disposativo. (Ø manicotto di aspirazione: 100 mm). Collegare la lamiera di chiusura alla fessura di espulsione dei trucoli è avvitarla mediante vite a stella.

ATIKA BTU 450 - Collegamento di un dispositivo per l'aspirazione dei trucoli - 2

Fessura espulsione trucoli aperta (funzionamento alla dispositivo per l'aspirazione dei trucoli)

Manutenzione e pulizia

ATIKA BTU 450 - Manutenzione e pulizia - 1

Prima di anni intervento di manutenzione e pulizia

  • Spagnere l'apparecchio
  • Attendere l'arresto della lama della sega
  • Disinserire la spina di alimentazione

Gli interventi di manutenzione e pulizia più approfonditi rispetto a quelli descritti nel presente capitolo devono essere effettuali escludamente dal servizio di assistenza.

I dispositivi di protezione rimossi per la manutenzione e la pulizia devono essere rimontati e controllati come prescritto.

Utilizzare solo pezioni originali. Pezioni diversi potrebbero causare danni e lesions imprevedibili.

Pulizia

i Per garantire la funzionalita della sega, prestare attenzione a quanto segue:

Non spruzzare acqua sull'apparecchio.
- Rimuovere i trucioli e la polvere solo con una spazzola o un aspirapolvere.
- Pulire e oliare periodicamente tutte le parti mobili (ad es. supporto cappa di protezione). Fig. 10

ATIKA BTU 450 - Pulizia - 1

Nonutilizzaremai grasso!

ATIKA BTU 450 - Pulizia - 2

Utilizzare ad esempio olio per machine da cucire, olio idraulico o spruzzi d'olio ecologico.

ATIKA BTU 450 - Pulizia - 3

Assicurarsi che la lama della sega sia inossidabile e priva di resina.
- Eliminare i residui di resina alla superficie del piano del banco.

ATIKA BTU 450 - Pulizia - 4

I residui di resina possono essere rimossi con un comune per la manutenzione e la cura.

  • La lama della sega è un componente soggetti a usura che si consumes con un utilizzo prolongato o frequente.

ATIKA BTU 450 - Pulizia - 5

Sostituire quand la lama della sega o farla affilare.

Manutenzione

ATIKA BTU 450 - Manutenzione - 1

Sostituzione della lama della sega

ATIKA BTU 450 - Manutenzione - 2

Prima di sostituire la lama della sega

Spegnere l'apparecchio
- Attendere l'arresto della lamà della sega
- Disinserire la spina di alimentazione

ATIKA BTU 450 - Manutenzione - 3

Pericolo di taglio! La lama è pesante e può essere scivolosa.
Indossare quanti durante la sostituzione della lama della sega.

Nonutilizzare lame in acciaio superrapido HSS.
Nonutilizzare lame incrinate o la cui forma sia stata modificata.
- Scartare le lame che presentano incrinature (la riparazione non è consentita).
Utilizzare solo lame della sega affiliate.
L'affilatura della lama della sega è consentita solo a personale tecnico. Attenersi strettamente a quanto segue: assicurarsi che siano soddisfatti i requisiti di bilanciamento degli utensili in conformità a EN 847-1:2005+A1:2007 6.2.3.2.

ATIKA BTU 450 - Manutenzione - 4

Pericolo di uszion! Subito dopo il taglio, la lama è ancora calda.

  1. Allentare le viti dell'inserto del banco (6).
  2. Sollevare la cappa di protezione (15).
  3. Sollevare l'inserto del banco (6) e spinnerlo all'indietro. La cappa di protezione rimane automaticamente in tale posizione.

ATIKA BTU 450 - Manutenzione - 5

  1. Inserire il perno (33) nell'albero motore e allentare il dato di serraggio (28). (Filettatura sinistra)

ATIKA BTU 450 - Manutenzione - 6

  1. Ora è possibile rimuovere la flangia anteriore della lama (27) e la lama (26).
  2. Pulire le flangie della lama.
  3. Inserire una lama nuova o affilata.

Controllare il senso di rotazione corretto della lama della sega: la freccia sulla lama e la freccia sulla cappa di protezione devono essere rivolte nella stessa direzione!

  1. Reinserire la flangia anteriore della lama.
  2. Serrare nuovamente il dato di bloccaggio (28).
  3. Fissare l'inserto del banco (6).
  4. la vite di arresto (c) non delve essere rimossa.

ATIKA BTU 450 - Manutenzione - 7

Sostituazione dell'inserto del banco

ATIKA BTU 450 - Sostituazione dell'inserto del banco - 1

Prima della sostuzione dell'inserto del banco

  • Spagnere l'apparecchio
  • Attendere l'arresto della lama della sega
  • Disinserire la spina di alimentazione

ATIKA BTU 450 - Sostituazione dell'inserto del banco - 2

Sostituire un inserto del banco consumato o danneggiato.

  1. Allentare le viti dell'inserto del banco (6).
  2. Sollevare la cappa di protezione (15).
  3. Sollevare l'inserto del banco (6) e spingerlo all'indietro. La cappa di protezione rimane automaticamente in tale posizione.
  4. Togliere i 2 dadi (a) e rimuovere il cuneo (12) e la cappa di protezione.
  5. Inserire un nuovo inserto del banco (6).

  6. Fissare il cuneo mediante la cappa di protezione (per le regolazioni del cuneo vedere figura 13).

  7. Fissare l'inserto del banco (6).

ATIKA BTU 450 - Sostituazione dell'inserto del banco - 3

La vite di arresto (c) non deve essere rimossa.

Regolazioni del cuneo

Controllare la regolazione del cuneo dopo agli sostituzione della lamà della sega e dell'inserto del banco. Il cuneo deve essere regolato in maniera tale che la punta arrivì ad almeno 2 mm fatto il punto più alto della circonferenza della lamà della sega.

ATIKA BTU 450 - Regolazioni del cuneo - 1

Trasporto

ATIKA BTU 450 - Trasporto - 1

ATIKA BTU 450 - Trasporto - 2

Prima di agli trasporto:

Spagnere l'apparecchio

  • Attendere l'arresto della lama della sega
  • Disinserire la spina di alimentazione
    Gli accessori come gli arresti devono essere fissati o serrati saldamente alla macchina.

ATIKA BTU 450 - Trasporto - 3

Magazzinaggio

ATIKA BTU 450 - Magazzinaggio - 1

Spina di alimentazione

Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano alla portata dei bambini.
- Prima di un periodo di conservazione di lunga durata prestare attenzione a quanto segue per prolungare il ciclo di vita della sega e garantire un facile azionamento della stessa:

  • Effettuare una pulizia di fondo.
    Trattare tutte le parti mobili con un olio ecologico.

ATIKA BTU 450 - Spina di alimentazione - 1

Nonutilizzare mai grasso!

Messa fuori servizio / Smaltimento

ATIKA BTU 450 - Messa fuori servizio / Smaltimento - 1

Spina di alimentazione

Messa fuori servizio temporanea: vedi magazzinaggio

Messa fuori servizio permanente:

Assicurarsi di smaltire l'apparecchiatura conformmente alle normative vigenti e nel rispetto dell'ambiente.

A tal proposito, osservare leindicazioni riportate accanto al simbolo

ATIKA BTU 450 - Spina di alimentazione - 1

a pagina 1

Possibili guasti

ATIKA BTU 450 - Possibili guasti - 1

Prima di rimuovere qualsiasi guasto

  • Spagnere l'apparecchio
  • Attendere l'arresto della lama della sega
  • Disinserire la spina di alimentazione

Dopo la rimozione di qualsiasi guasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione.

GuastoPossible causaEliminazione
La macchina non si avvia dopo l'accensione• Assenza di corrente • Cavo di prolonga difettoso • Motore o interruptatore difettosi• Controllare il fusibile • Controllare il cavo, non riutilizzare i cavi difettosi • Far controllare o far riparare da un elettricista autorizzato il motore o l'interruptore, oppure farli sostituire con pezzi di ricambio originali
Lalama della segasibiocca durante il taglio• La lamda della sega è consumata • Avanzamentoecessivo• Sostituire la lamda della sega (26) • Lasciare raffreddare il motore e continuare a lavorare con una pressione ridotta
Macchie di bruciatura sui puntidi taglio• La lamda della sega è consumata• Sostituire la lamda della sega.
La sega vibra• Lama della sega deformata • Lama della sega non montata correttamente• Sostituire la lamda della sega. • Fissare correttamente la lamda della sega
Azione frenante insufficiente (tempodi di frenata < 10 sec.)• Freno motore difettoso • Disco del freno consumato• Far controllare o far riparare da un elettricista autorizzato il motore o l'interruptore, oppure farli sostituire con pezzi di ricambio originali
Il motore non è abbastanza potente e si surriscaldà• 2. fase nei motori trifase • cavo di prolonga troppo lungo o sezione del cavo troppo piccola • lama non affiliata• far controllare i fusibili e i cavi di alimentazione da un elettricista • vedi capitolo Messa in esercizio • far riaffilare la lamaa o sostiturla
La cappa di protezione non si muove liberamente• Collegamento a vite troppo stretto• Allentare il collegamento a vite, finché la cappa di protezione non si muove liberamente (fig. 10)

In caso di ulteriori anomalie o domande rivolgersi al proprio rivenditore locale.

Garanzia

Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata.

Dati tecnici

TipoBTU 450
Tensione di rete230 V~400 V 3~
Frequenza di rete50 Hz
Potenza motore P13,0 kW - S 6 - 40 %4,4 kW - S 6 - 40 %
Potenza motore ceduta P22,2 kW -S 6 - 40 %3,5 kW -S 6 - 40 %
Numero di giri a vuoto2698 min-12790 min-1
Lama in metallo duro
Diametro della lama - Ø max./min.445 - 450 mm
Profondità di taglioCa. 150mm
Larghezza max. pezzo530 mm + la misura impostata sulla guida parallela (max. 865 mm totali)
Dimensioni banco1000 x 660 mm
Altezza banco850 mm
Ingombro (lunghezza x larghezza x altezza)1170 x 775 x 1130 mm
PesoCa. 90 kg
Larghezza degli elementi della guida per il cuneo12 mm
Cuneo: larghezza dell'aperture della guida12,1 mm
Spessore3,5 mm
Ø collegamento per manicotto di aspirazione100 mm
Fusibile di alimentazione16 A inerte
Categoria di protezioneIP 54
Anno di costruzionevedere ultima pagina

Descrizione dell'apparecchio / Pezzi di ricambio

Posi-zioneN.ordinazioneDenominazione
1361685Piano banco della sega
2361622Gamba del banco
3360104Piedino ad incastro
4361691Profilato lungo
5361690Profilato corto
6361025Inserto banco
7361026Golfare
8361109Gancio attrezzi
9361722Cassetta raccolta trucioli
10361157Raccordo di aspirazione
11361162Lamiera di chiusura
12361694Cuneo divisore
13361634Supporti cappa compl.
14361703Comando
15361625Protezione lama
16360528Dispositivo di bloccaggio
17361702Molla di torsione dopbia (fig. 10)
18361735Arresto longitudinale alla riga a T
19361680Riga a T (alluminio)
20361684Guida di arresto
21360005Angolare di arresto compl.
22361313Listello di battuta
23361750Guida di arresto per taglio a cuneo
24361682Supporti
25361687Albero guida
26360213Lama della sega in metallo duro
27361635Flangia lama - anteriore (fig. 12)
361636Flangia lama - posteriore (non illustrato)
28391035Dado di bloccaggio M 20, LH (fig. 12)
29362503Prolunga banco
30362506Staffa perno sx per prolunga banco (fig. 2)
362505Staffa perno dx per prolunga banco
Posi-zioneN.ordinazioneDenominazione
31361112Chiave poligonale SW 30/19 (fig. 12)
32361733Asta di spinta
33361111Spina di bloccaggio (spina di manovra) (fig. 12)
34361700Impugnatura per spintore in legno
35361609Interruttore e connettore combinati per corrente trifase
35361656Interruttore e connettore combinati per corrente alternata
361641Motore (corrente trifase)
361637Motore (corrente alternata)
360874Zoccolo (corrente trifase)
360145Zoccolo (corrente alternata)
361599Condensatore 60 μF
36361759Vite a testa cilindrica M 8x8 in plastica
37361760Rondella in plastica

Rilevare i ricambi dal relative disegno e alla distinta.

Ordinare ricambi:

La fonte di acquisto è il fabbricante

Dati necessari all'ordinazione:

  • tipo di apparecchio
    -no.apparecchio
  • no. ricambio
  • denominazione del ricambio
  • quantità desiderata
    Esempio: tipo BTU 450, no. apparecchio 4128, 360213 lama della sega in metallo duro, 1 pezzo

ATIKA BTU 450 - Garanzia - 1

ATIKA BTU 450 - Garanzia - 2

Parametry gliosnosci 78

Czasypracy78

Munca in conditi di siguranta 90

Comutator pornie/oprine

Pornire

ATIKA BTU 450 - Pornire - 1

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ATIKA

Modello : BTU 450

Categoria : Sega