Fatmax SFMCN616 - Cucitrice STANLEY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Fatmax SFMCN616 STANLEY in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Chiodatrice a batteria |
| Marca | STANLEY |
| Modello | Fatmax SFMCN616 |
| Tensione nominale | 18 V CC |
| Tipo di batteria | Li-Ion |
| Capacità batteria compatibile | 1,5 / 2,0 / 4,0 / 6,0 Ah |
| Modalità di azionamento | Sequenziale |
| Angolo del caricatore | Dritto |
| Velocità a vuoto | 9100 /min |
| Potenza di trasmissione | Circa 60 J |
| Peso (utensile nudo) | 2,6 kg |
| Lunghezza chiodi | 25 - 64 mm |
| Diametro del gambo | 1,6 mm |
| Regolazione profondità | Ghiera di regolazione |
| Illuminazione di lavoro | LED integrato |
| Gancio di sospensione | Sì, reversibile |
| Livello di pressione sonora | 84 dB(A) |
| Livello di potenza sonora | 95 dB(A) |
| Vibrazioni | 2,8 m/s² |
| Manutenzione | Pulizia con panno umido, nessun solvente |
| Pezzi di ricambio inclusi | Punta antimarca di ricambio |
| Sicurezza | Blocco grilletto, grilletto a contatto |
| Garanzia | 12 mesi |
| Utilizzo previsto | Chiodatura professionale e domestica |
Domande frequenti - Fatmax SFMCN616 STANLEY
Domande degli utenti su Fatmax SFMCN616 STANLEY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Fatmax SFMCN616 - STANLEY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Fatmax SFMCN616 del marchio STANLEY.
MANUALE UTENTE Fatmax SFMCN616 STANLEY
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
La Chiodatrice重点领域 e progettata per le applicazioni di chiodatura. Questo eletttroutensile è concepito per uso professionale e privato da parte di utilizzatori non professionisti.
Istruzioni di sicurezza
Avverenze di sicurezza generali per gli eletttroutensili

Avvertenza! Leggere attendamente tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni elencate di seguito potrebber dar luogo a scossa elettrica, incendi e/o lesioni gravi alle persone.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per consulazioni successive. Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avventenze fa riferimento siaagli utensili elettrici alimentatitramiteuna reetelettrica (con cavo)sia a quelli alimentati a batteria (senza cavo).
- Sicurezza Dell'area di Lavoro
a. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b. Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c. Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.
- Sicurezza Elettrica
a. Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b. Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
c. Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumento il rischio di scossa elettrica.
d. Non utilizzato il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da
fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumento.
e. Quando l'apparato elettrico viene impiegato all'aperto, utilizescere unicamente cavi di prolunga previsti per esterni.L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f. Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza Personale
a. Quando si utilizes un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo eutilizzare il buon senso. Non utilizzato l' apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcohol o medicinali. Un solo attimo di restrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b. Indossare abbligamento di protezione adeguato. Utilizzato sempre protezioni oculari. L'uso di abbligamento di protezione quali mascherine antipolverve, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c. Evitare avvi involontari. Assicurarsi che l'interruttore sua in posizione di spento prima inseire l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di accesso provoca incidenti.
d. Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico posso sono provocare lesioni personali.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliorare controlo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f. Indossare vestario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontano dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliari sì nelle parti in movimento.
g. Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime.
h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso frequente degli utensili induca aCEDERE alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.
4. Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico
a. Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L' apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quando è stato previsto.
b. Non utilizzato l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllatotramite l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c. Scollegare la spina alla presa di corrente e/o la batteria dall'elettroutensile, se staccabile, prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cancellare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalemente.
d. Riporre gli apparati non utilizzati fuori della portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persona che hanno poca familarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persona inesperte.
e. Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti egni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f. Tenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo.
g. Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettoando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolò.
h. Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite eenza tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro l'utensile nel caso di imprevisti.
5. Uso e Manutenzione Della Batteria
a. Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un
caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria cui provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria differente.
b. Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificatamente indicati. L'utilizzo di agli altri pacco batteria crea rischio di lesioni e d'incendio.
c. Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che sono provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può provocare usioni o un incendio.
d. In condizioni di uso eccessivo è possibile che la batteria espella del liquido; evitarne il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondamente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni o usioni.
e. Non utilizzato un pacco batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificare potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio.
f. Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g. Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'utensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato potrebbe danneggiare la batteria augmentando il rischio d'incendio.
6. Assistenza
a. L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
b. Non riparare le BATTERIE danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle BATTERIE devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.
Avverenze di sicurezza aggintive per gli eletttroutensili
Usare le impugnature ausiliarie fornite con l'eeltroutensile. La perdita del controlo cui causare lesioni alle persone.
Durante l'esecuzione di lavorazioni in cui l'accessorio di taglio potrebbe toccare cavi elettrici nascosti sostenere l'elettrotensile delle superfici di presa
isolate. Gli accessori di taglio che vengono a contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica ancche alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile e possono provocare la folgorazione dell'operatore.
Tenere l'elettROUTENSILE delle superfici di presa isolate, se vi è la possibilità che il dispositivo di fissaggio venga aicontatto con cavi nascosti o con il cavo di alimentazione. I dispositivi di fissaggio che vengono aicontatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettricaanche alle parti metalliche esposte dell'elettROUTENSILE e possono provocare la folgorazione dell'operatore.
Usare morse o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo in lavorazione a una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe portare a una perdita del controllo.
Prima di forare pareti, pavimenti o soffitti, controllare l'ubicazione di cavi elettrici e tubazioni.
Evitare di toccare la punta di una punta di trapano subito\
dopo la trapanatura, dato che potrebbe essere calda.
L'uso previsto è indicato in quello manuale di istruzioni. L'impiego dell'elettroutensile con accessori o dotazioni per scopi diversi da quelli raccomandati in quello manuale di istruzioni, potrebbe comportare il rischio che si verificino lesioni alle persone e/o danni materiali.
Sicurezza altrui
Non permettere mai di utilizzato l'elettroutensile a bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e di conoscenze o persone che non sono a conoscenza di queste istruzioni per l'uso dello stesso.
Le normative locali potrebbero imporre un limite di età per l'opereatore.
Non usare mai l'eletttroutensile se sono presenti persone (in particolare bambini) o animali domestici nelle vicinanze.
Istruzioni di sicurezza aggintive per le chiadatrici sulla cavo
Indossare sempre occhiali di sicurezza.
Indossare sempre protezioni per l'udito.
Utilizzato esclusivamente dispositivi di fissaggio del tipo specificato nel manuale.
Nonutilizzare cavalletti per fissare I'ellettROUTensile a un supporto.
Non smontare o bloccare alcuna parte della chiodatrice, quali il meccanismo di scatto per contatto.
Prima di ciascuna operazione, controllare che il meccanismo di sicurezza e attivazione funzioni
correttamente e che tutti i dadi e le viti siano serrati.
Non impiegare l'eeltroutensile come martello.
Nonutilizzare l'elettroutensile su una Scala a pioli.
Non puntare mai alcun elettROUTensile per l'inserimento di dispositivi di fissaggio verso se stessi o verso altre persone.
Durante il lavoro, tenere l'elettROUTensile in modo tale che non sia possibile provocare lesioni alla propria testa o al proprio corpo nel caso di un eventuale contraccolpo dovuto a un'interruzione di corrente o ad aree dure nel pezzo in lavorazione.
Non azionare mai la chiodatrice in uno spazio libero.
Nell'area di lavoro, trasportare l'utensile sul posto di lavoro tenendolo esclusivamente per l'impugnatura e mai con il grilletto azionato.
Considerare le condizioni nell'area di lavoro. I dispositori di fissaggio possono penetrare all'interno dei pezzi sottili o sfilarsi dagli angoli e dagli spigoli del pezzo in lavorazione, mettendo pertanto a rischio l'incomità delle persone.
Non insertire dispositivi di fissaggio vicino al bordo del pezzo in lavorazione.
Non insere dispositivi di fissaggio sopra altri.
Presumere sempre che la chiodatrice sia carica. Se non si presta attenzione quando si maneggia la chiodatrice è possibile sparare inavvertamente dei dispositivi di fissaggio e provocare lesioni personali.
Non puntare I'eletttroutensile versus sé stessi o autre personne presente nelle vicinanze. Se I'eletttroutensile viene attivato inavvertamente potrebbe spare un dispositivo di fissaggio e provocare lesioni personali.
Non attivare l'elettroutensile a meno che sua appoggiato in modo ben saldo contro il pezzo in lavorazione. Se l'elettroutensile non è a contatto del pezzo in lavorazione, il dispositorio di fissaggio potrebbe deviare dal punto di destinazione desiderato.
Scollegare l'elettroutensile alla presa di corrente se un dispositivo di fissaggio si inceppa al suo interno. Mentre si rimuove un dispositivo di fissaggio inceppato, se la chiodatrice è collegata alla presa di corrente potrebbe essere attivata accidentamente.
Non usare quello elettrotensile per fissare cavi elettrici. Esso non è stato progettato per l'installazione di cavi elettrici e potrebbe danneggiarne l'isolamento causando scosse elettriche o il pericolo di incendio.
Rischi residui
L'utilizzo dell'elettroutensile può comportare altri rischi non indicati nelle presenti avventenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolongato o impropriazio, ecc.
Malgrado l'applicatione delle principali regole di sicurezza
e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Sono inclusi:
Lesioni causate dal contatto con parti rotanti/mobili.
Lesioni causate durante la sostituzione di parti, lame o accessori.
Lesioni causate dall'uso prolongato dell'utensile. Quando si utilizza qualsiasi utensile per periodi prolongati, assicurarsi di fare pause regolari.
Menomazioni uditive.
Rischi per la salute causati alla respirazione delle polveri sviluppate durante l'utilizzo dell'utensile (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo particolare quello di quercia, faggio o l'MDF).
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni,indicati nei dati tecnici e nella dichiarazione di conformità del presente manuale, sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto alla normativa EN60745 e possono essere usati come paragone tra un attrezzo e un'alto. Il livello di emissione di vibrazioni dichiarato potrebbe essere usato although per una valutazione preliminare dell'esposizione.
Avvertenza! Il livello di emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'elettroutensile può differire dal valore dichiarato, a seconda delle modalità di utilizzo dell'elettroutensile. Il livello di emissione di vibrazioni potrebbe superare il valore dichiarato.
Al momento di valutare l'esposizione alle vibrazioni alltoscopo di stabilire le misure di sicurezza richieste ai sensidella direttiva 2002/44/CE per proteggere le persone cheutilizzano regolarmente elettroutensili per motivi di lavoro, una stima dell'esposizione alle vibrazioni dovrebbe considerarele condizioni reali d'uso e la modalità di utilizzo dell'tensile,tenendocontoanche di tutte le part del ciclo operativo,ivi compresi gli intervalli di tempo in cui I'tensile rimane spento ofunzione a vuoto,oltare al tempo di utilizzo effettivo.
Etichette sull'eletttroutensile
Sull'elettroutensile sono presenti i seguenti simboli assieme al codice data:

Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali, l'utilizzatore deve leggere il manuale di istruzioni.

Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali, l'utilizzatore deve indossare occhiali di sicurezza e protezioni per l'udito.

Attenzione: non fissare la luce di funzionamento.

Tenere le mani e le parti del corpo lontano alla zona di lavoro immediata.

Luci di lavoro per illuminare la superficie di lavorazione e che fungono da indicatore di batteria in esaurimento e chiodo inceppato.
Istruzioni di sicurezza aggintive per batterie e caricabatterie
Batterie
Non tentare mai di aprire la batteria per alcun motivo.
Non lasciare che la batteria si bagni.
Non conservare in luoghi dove la temperatura potrebbe superare i 40^
Caricare solo a temperature ambiente tra 10^ e 40^ .
Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni riportate al capitolo „Tutela ambientale".
Non danneggiare/deformare il pacco batteria forandolo o colpendolo, per evitare il rischio di lesioni o di incendio.
Non caricare batterie danneggiate.
In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di liquido delle batterie. Se si notationa la presenza di liquido sulle batterie, pulirle con attenzione con uno straccio. Evitare il contatto con la pelle.
In caso di contatto con la pelle o gli occhi, seguire le istruzioni riportate di seguito.
Avvertenza! Il liquido della batteria può causare lesioni alle persone o danni materiali. In caso di contatto con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua. In caso di rossore, dolore o irritazione, rivolgersi immediatamente a un medico. In caso di contatto con gli occhi, risciacquari immeditatamente con acqua pulita e consulhare un medico.
Caricabatterie
Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per caricare la batteria dell'elettroutensile con il quale è stato fornito. Batterie diverse potrebbero scoppiare, causando lesioni alle persone e danni materiali.
Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
Fare sostituire immediatamente i cavi di alimentazione difettosi.
Non lasciare che il caricabatterie si bagni.
Nonaprireilcaricabatterie.
Non collegare il caricabatterie a sonde.
Simboli sul caricabatterie

Il caricabatteria più solo essere usato all'interno.

Leggere il presente manuale d'uso prima dell'impiego.

Non tentare di caricare delle batterie danneggiate.
Sicurezza elettrica

Il doppio isolamento di cui è provvisto l'alimentatore rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione indica sulla targhetta dei dati tecnici. Non tentare mai di sostituire l'alimentatore con una normale spina di rete.
In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro assistenza STANLEY FATMAX autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
Avvertenza! Non tentare mai di sostituire l'alimentatore con una normale spina di rete.
Caratteristica
Questo elettroutensile presente alcune o tutte le seguenti caratteristiche.
- Grilletto di azionamento
- Blocco di sicurezza del grilletto
- Rotella di regolazione della profundità
- Indicatore per regolazione della profondità
- Luci di lavoro/indicatori di batteria in esaurimento/chiodo inceppato/stallo
- Leva di rilascio in caso di stallo
- Nottolino per eliminazione inceppamenti
- Meccanismo di scatto per contatto
- Caricatore
10 Fermo dispositivo di spinta - Rilascio fermo dispositivo di spinta
- Batteria
Uso
Avvertenza! Lasciare che I'eletttroutensile funzioni al proprio ritmo. Non sovraccaricarlo.
Carica della batteria (Fig. A)
La batteria deve essere caricata prima dell'impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che prima era possibile eseguire disponibile. Durante la carica la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema.
Avvertenza! Non caricare la batteria a temperature ambiente inferiori a 10^ o superiori a 40^ . La temperatura di ricarica consigliata è di circa 24^ .
Nota: L'alimentatore non carica un pacco batteria se la temperatura della cella è inferiore a 10^ o superiore a 40^ .
La batteria deve essere lasciata nel caricabatteria, che incomincera a caricare automaticamente quando la temperatura della cella aumento o diminuisce.
Note: per garantire la massima prestazione e durata delle batterieagliioni di litio,caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzato per la prima volta.
Collegare il caricabatterie (13) ad una presa di corrente adatta prima di inserire il pacco batteria (12).
La spia verde di ricarica (13a) lampeggia continuamente, indicando che è iniziato il processo di carica.
Il completeness della carica sare indicate alla luce rossa (13a) che rimane continuamente accesa. Il pacco batteria (12) è completeness carico e più essere utilizzato in quello momento o lasciato nel caricabatterie (13).
Caricare le batterie ESAuste entro una settimana. La durata delle batterie diminuisce parecchio se sono conservate scariche.
Modalità LED del caricabatterie
| Carica: LED verde intermittente | |
| Carica completata: LED verde acceso | |
| Ritardo per pacco batteria caldo/freddo: LED verde intermittente LED rosso acceso |
Note: I caricabatterie compatibili non caricheranno un paccobatteria difettoso. Il caricabatterie indica una batteria difettosa rifiutando di illuminarsi.
Note: quello potrebbe anche indicare un problema del caricabatterie. Se il caricabatterie indica che è presente un problema, portare il caricabatterie e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati.
Batteria lasciata nel caricabatterie
Il caricabatterie e il pacco batteria possono essere lasciati collegati con il LED sempre acceso. Il caricabatterie manterrà il pacco batteria come nuovo e completamente carico.
Ritardo per pacco batteria caldo/freddo
Quando il caricabatterie rileva una batteria troppo caldo o troppo fredda, avvia automaticamente un Ritardo per
pacco batteria caldo/freddo, il LED verde (13a) lampeggia a intermittenza, nelle il LED rosso (13b) rimane accesso continuamente, sospendingo la ricarica fino a che la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatterie quindi passa automaticamente alla modalità di carica del pacco batteria. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria.
Batteria indicatore dello stato di carica (Fig. B)
La batteria include un indicatore dello stato di carica per determinare rapidamente la durata della batteria come indicate in figura B. Premendo lo stato del pulsante di ricarica (12a) è possible visualizzare lavoramente la ricarica residua nella batteria come illustrato in figura B.

Inserimento e rimozione del pacco batteria dall'utensile
Avvertenza! Verificare che il pulsante di bloccaggio sia attivato per evitare l'azionamento dell'interruttore nelle si estrae o si inseisce la batteria.
Per installare il pacco batteria (Fig. C)
Inserire il pacco batteria saldamente nell'utensile fino a quando non si sente uno scatto come in figura C. Assicurarsi che il pacco batteria sia completamente insertito e bloccato in posizione.
Per rimuovere il pacco batteria (Fig. D)
Premere il pulsante di rilascio della batteria (12b) come indicate in figura D ed estrarre la batteria dall'utensile.
Gancio di sospensione (Fig. E)
Avvertenza! Rimuovere i chiodi dal caricatore prima di effettuire qualiasi regolazione o riparare quello elettroutensile. La mancata osservanza di questo istruzioni potrebbe causare gravi lesioni personali.
Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, portare il pulsante avanti/indietro alla posizione di blocco o spagnere l'elettrotensile e scollegare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni personali.
Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, accertarsi che la vite (15) che fissa il gancio di sospensione sua serrata saldamente.
Attenzione: quando l'elettroutensile non viene usato, appoggiarlo su un fianco su una superficie stabile, dove non
ITALIANO
vi sua rischio di inciampare o di cadere. Alcuni eletttrutensili alimentati con pacchi batteria di granidi dimensioni possono rimanere in piedi poggiano sulla batteria, ma potrebbero cadere disponibile.
Note: durante il fissaggio o la sostituzione del gancio di sospensione (14), utilizzato esclusivamente la vite (15) fornita in dotazione. Assicurarsi di serrare saldamente la vite. Se lo si desidera, è possibile rimuovere completamente il gancio dall'elettroutensile.
Per spostare il gancio di sospensione (14) rimuovere la vite (15) che lo mantiene in posizione.
Note: sono disponibili ganci da parete e configurazioni di stoccaggio diversi.
Per maggiori informazioni visitare il nostro site web www.stanley.eu/3.
Funzionamento
Avvertenza! Leggere la sezione „Avvertenze di sicurezza“ della chiodatrice all'inizio di quello manuale. Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi e l'udito quando si usa l'elettrotensile. Tenere la chiodatrice puntata lontano da se e dagli altri. Per un funzionamento sicuro, completare le seguenti procedure e verifiche prima di ciascun utilizzato della chiodatrice.
Avvertenzal Per ridurre il rischio di lesioni personali, scollegare il pacco batteria dall'eletttroutensile e innestare il blocco di sicurezza del grilletto prima di eseguire la manutenzione, eliminare chiodi inceppati, lasciare l'area di lavoro, spostare l'eletttroutensile in un'altra posizione o consignarlo a un'altra persona.
Avvertenza! Tenere le dita LONTANO dal grilletto quando non si devono insertire dispositivi di fissaggio per evitare un funzionamento accidentale. Non trasportare mai l'eeltroutensile con il dito sul grilletto di azionamento.
Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi, l'udito e le vie respiratoriie idonei.
Rimuovere il pacco batteria dall'elettROUTensile e insere il blocco di sicurezza del grilletto.
Bloccare il dispositorio di spinta in posizione arretrata e rimuovere la stecca di chiodi dal caricatore.
Verificare il corretto funzionamento del meccanismo di scatto per接触到 e del dispositivo di spinta. Non utilizzare l'electronensile se uno dei due pezzi di assemblaggio non funzione correttamente.
Nonutilizzare mai un elettroutensile che presenti parti danneggiate.
Avvertenza! Azionare l'electroutensile con i dispositivi di fissaggio a una velocità non superiore a 30 volte/min.
Per azionare la chiodatrice
Avvertenza! Il meccanismo di scatto per contatto deve essere premuto e il grilletto di azionamento tirato per ciascun disposativo di fissaggio. Dop o'inserimento di ciascun
dispositivo di fissaggio sa il meccanismo di scatto per contatto che il grilletto di azionamento devono essere rilasciati.
Avvertenza! La batteria deve essere sempre rimossa e il blocco di sicurezza del grilletto di azionamento attivato ogniavalotta vengono effettuate regolazioni o quando l'etelettROUTensile non è in uso.
Premere completeness il meccanismo d scatto per contatto (8) contro la superficie di lavorazione.
Tirare completeness il grilletto di azionamento (1) e il motore si avviare. (Il chiodo sare insertito nella superficie di lavorazione).
Rilasciare il grilletto di azionamento.
Sollevare il meccanismo d scatto per contatto alla superficie di lavorazione.
Ripetere i 4 passaggi descritti sopra per l'applicazione successiva.
Preparazione dell'utensile
Avvertenza! Non spruzzare o applicare MAI in alcun alte modo lubrificanti o solventi all'interno dell'eletttroutensile. Ciò cui compensettere seriamente la sua durata e le sue prestazioni.
Avvertenza! La batteria deve essere sempre rimossa e il blocco di sicurezza del grilletto attivato ogniquivalvolta vengono effettuate regolazioni o quando l'elettrotensile non è in uso.
Leggere la sezione Istruzioni di sicurezza di questo manuale.
Indossare dispositi di protezioni per gli occhi e l'udito.
Rimuovere la batteria dall'eletttroutensile e caricarla completeness.
Assicurarsi che il caricatore sia completeness vuoto.
Verificare il corretto funzionamento del meccanismo di scatto per接触到 e del dispositivo di spinta. Non utilizzare l'eletroutensile se uno dei due pezzi di assemblaggio non funzione correttamente.
Tenere l'utensile punto Iontano da se e dagli altri.
Inserire un pacco batteria complemente carico.
Caricamento dell'elettroutensile (Fig. F)
Avvertenza! Tenere l'utensile punto lontano da se e dagli altri. Potrebbero verificarsi lesioni personali gravi.
Avvertenza! Non caricare mai chiodi con il meccanismo di scatto per contatto o il grilletto di azionamento attenuato.
Avvertenza! Rimuovere sempre il pacco batteria prima di caricare o scaricare i chiodi.
Avvertenza! La batteria deve essere sempre rimossa e il blocco di sicurezza del grilletto attivato igniquivalvolta vengono effettuate regolazioni o quando l'elettrotensile non è in uso.
Avvertenza! Tenere le dità lontano dal dispositivo di spinta per prevenir lesioni personali.
Inserire i dispositiivi di fissaggio nel fondo del caricatore (9).
Tirare il fermo del dispositivo di spinta (10) verso il basso finché il carica-chiodo (16) si posizione dietro i chiodi, come illustrato nella Figura F.
Rilasciare il fermo del dispositivo di spinta (10).
Scaricamento dell'elettroutensile
Avvertenza! La batteria deve essere sempre rimossa e il blocco di sicurezza del grilletto attivato ogniquivalvolta vengono effettuate regolazioni o quando l'elettrotensile non è in uso.
Premere il pulsante di sgancio del fermo del dispositivo di spinta (11).
Far scivolare manualmente i chiodi verso il fondo del caricatore (9).
Aprire lo sportellino di eliminazione degli inceppamenti sulla punta per accertarsi che non siano rimasti dei chiodi all'interno.
Regolazione della profondità (Fig. G)
La profondità di inserimento della punta può essere regolata utilizzando la manopola di regolazione della profondità (3) sul lato dell'utensile.
Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni gravi per via dell'azionamento accidentale durante il tentativo di regolazione della profondità, procedere sempre come segue:
rimuovere il pacco batteria;
innestare il blocco del grilletto di azionamento;
evitare il contatto con il grilletto di azionamento durante le regolazioni.
I valori della profondità sono riportati su una scala graduata a scorrimento sull'indicatore per regolazione della profondità (4). Il dato sinistro indica la più profonda e il dato destro indica la più superficie.
Per inserire un chiodo più in profundità, ruotare la rotella di regolazione della profundità (3) verso il basso. Questa operazione farà scorrere l'indicatore di regolazione della profundità (4) a sinistra sulla Scala.
Per inserire un chiodo meno in profundità, ruotare la rotella di regolazione della profundità (3) verso l'alto. Questa operazione farà scorrere l'indicatore di regolazione della profundità (4) a destra sulla Scala.
Luci di lavoro (Fig. H)
Sono presenti delle luci di lavoro (5) su ciascun lato della chiadatrice.
Le luci di lavoro si accendono alla pressione del meccanismo di scatto pericontutto.
Note: queste luci sono intese per l'illuminazione della superficie di lavorazione immediata e non devono essere usate come torque per illuminazione.

Indicatore di batteria in esaurimento
Le luci di lavoro lampeggiano e poi si spengono completeness, perindicare che la batteria sta per esauriri.

Indicatore di chiodo inceppato
Se un chiodo rimane inceppato nella punta le luci di lavoro lampeggiano continuamente (vedere la sezione „Eliminazione di un chiodo inceppato").
Rilascio in caso di stallo (Fig. I)
Avvertenza! Se si verifica uno stallo, l'electrontousile si disattiva e sare necessario resettarlo. Per farlo, seguire le istruzioni per l'eliminazione di una condizione di stallo. Successivement, rimuovere il pacco batteria e reinserirlo. A quel punto l'electrontousile sare di nuovo operativo. Se la chiodatrice viene utilizzata per materiali più duri in cuiiene utilizzato tutte l'energia disponibile nel motore per inseire un dispositivo di fissaggio, l'utensile potrebbe spegnersi. La lama di guida non completa il ciclo di inserimento e la spia di chiodo inceppato/stallo lampeggia. Ruotare la leva di rilascio in caso di stallo (6) sull'elettroutensile e il meccanismo attuerà il rilascio.
Note! L'electroutensile si disattiva e non si ripristina sono a quando non è stato rimioso e reinstaserito il pacco batteria. Se l'unità rimane in condizioni di stallo esaminare il materiale e la lunghezza dei dispositivo di fissaggio per accertarsi che il materiale sul quale viene applicato non sia troppo duro. Se la lama di guida non ritorna automaticamente nella posizione iniziale dopo averere ruotato la leva di rilascio in caso di stallo, procedere come descrizione nella sezione „Eliminazione di un chiodo inceppato".

Eliminazione di un chiodo inceppato (Fig. I-J)
Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesions personali, scollegare il pacco batteria dall'utensile e insere il blocco di sicurezza del grilletto di azionamento prima di esquire la manutenzione o di eliminare un chiodo inceppato.
Se un chiodo rimane inceppato nella punta, tenere l'utensile rivolto lontano da se e seguire le istruzioni per la rimozione:
Rimuovere il pacco batteria dall'elettroutensile e insere il blocco di sicurezza del grilletto.

ITALIANO
ruotare la leva di rilascio dello stallo (6) sull'elettroutensile per sganciare la lama di guida ed eliminare l'inceppamento. Se l'elettroutensile è ancora inceppato, seguire i 9 passaggi elencati di seguito:
tirare il disposativo di spinta verso il basso finché non si fissa in posizione, quando inclinarle l'elettroutensile in modo che i chiodi possano fuoriscire liberamente dal fondo del caricatore;

sollevare il nottolino per l'eliminazione degli inceppamenti (7) quando tirare verso l'alto per aprirlo sportellino anteriore (17);
rimuovere il chiodo piegato usando delle pinze, se necessario;
se la lama di guida è abbassato, insere un cacciavite o un'altra alla nella punta e riportare la lama di guida in posizione;
chiudere lo sportellino anteriore e innestare il filo metallico (19) sotto i due braccetti (18) sul meccanismo di scatto pericontato; spingere il nottolino per l'eliminazione degli inceppamenti (7) finché non scatta in posizione;
reinserire i chiodi nel caricatore (vedere la sezione "Carticamento dell'elettroutensile");
tirare il disposativo di spinta (10) verso il basso finché il carica-chiodo (16) si trova dietro ai chiodi, come illustrato nella Figura G;
reinserire il pacco batteria;
disinnestare il blocco di sicurezza del grilletto di azionamento (2), consentendo l'azionamento del grilletto.
Avvertenza! Se si verifica uno stallo, l'electrontensile si disattiva e sare necessario resettarlo. Per farlo, seguire le istruzioni per l'eliminazione di un chiodo inceppato. Successivement, rimuovere il pacco batteria e reinserirlo. A quel punto l'electrontensile sare di nuovo operativo.
Nota!Se i chiodi continuano a incepparsi frequentemente nel meccanismo di scatto per contatto, fare ripareare I'eletroutensile presso un centro di assistenza autorizzato STANLEY FATMAX.
Impiego a basse temperature
Durante l'utilizzo dell'eletttroutensile a temperature inferiori allo zero:
mantenerlo caldo il più possibile prima dell'uso;
azionarlo 5 o 6 volte su legname di scarto prima dell'uso.
Impiego ad alto temperature
L'electroutensile dovrebbe funzionare normalmente. Tuttavia, è bene non esporlo alla luce solare diretta, poiché il calore eccessivo potrebbe danneggiare i paraurti e altri parti in gomma con seguente aumento della manutenzione.
Ricambi
Avvertenza!Per ridurre il rischio di lesioni personali, scollegare il pacco batteria dall'utensile e insertire il blocco di sicurezza del grilletto di azionamento prima di esguire la manutenzione o di eliminare un chiodo inceppato. L'utensile è dotato di una punta anti-impronta situata sul lato del caricatore.
Per sostituire il cuscinetto anti-impronta, basta tirarlo via e rimontare quello nuovo sul meccanismo di scatto pericontutto.
Utilizzare esclusivamente ricambio originali. Per un elenco dei ricambi o per ordinari, visitare il nostro site web dell'assistenza all'indirizzo www.stanley.eu/3co.uk. I ricambi possono essere ordinatianche presso il proprio Centro di assistenza STANLEY FATMAX o Centro di assistenza in garanzia autorizzato STANLEY FATMAX di zona.
Ricerca e risoluzione dei problemi
Se l'elettroutensile non dovesse funzionare correttamente, seguire le istruzioni riportate di seguito. Nel caso in cui non sia comunque possibile risolverve il problema, rivolgersi al technique riparatore STANLEY FATMAX di zona.
Avvertenza! Prima di continuare, scollegare l'apparecchio alla presa di corrente.
| Problema Causa | possibile Soluzione possibile | |
| L'unità non parte. | Il pacco batteria non è stato installato corretamente.Pacco batteria non caricato.II blocco di sicurezza del grilletto di aziona-mente è inserito. | Verificare l'installazione del pacco batteria.Controllare i requisiti di carica del pacco batteria.Disinserire il blocco di sicurezza del grilletto di azi- onamento. |
| L'életttroutsile non si attiva (le luci sono ac- cese, il motore non gira). | Il motore si fermo dopo 2 secondi. | Funzionamento normale; rilasciare il grilletto di azionamento.o meccanismo di scatto per contatto e premere di nuovo. |
| L'életttroutsile non si attiva (le luci lampeg- giano). | Batteria in esaurimento o danneggiata. | Caricare o sostuire la batteria. |
| L'utensile non si attiva (le luci lampeggiano continuamente) | Chiodo inceppato / eletttroutsile in stallo.Mecanismo inceppato | Rimuovere la batteria, ruotare la leva di rilascio in caso di stallo. Eliminare il dispositorio di fissaggio inceppato e reinserire il pacco batteria.Rivolgersi a un centro di assistenza. |
| L'életttroutsile non si attiva (le luci sono ac- cese, il motore gira, la lama di guidà è bloccata in posizione ab- bassata.) | Rivolgersi a un centro di assistenza. | |
| L'életttroutsile funziona, ma non inserisce i dispositivi di fissaggio fino in fondo. | Batteria in esaurimento o danneggiata.Regolazione della pro-fondità insufficiente.L'életttroutsile non è saldamente aicontatto del pezzo in lavorazione.Lunghezza del materiale o della punta troppo rigorosa per un'applicazione. | Caricare o sostuire la batteria.Girare la rotella di regolazione su una profundità magiore.Leggere il manuale d'istruzioni.Scegliere la lunghezza del materiale o della punta appropriata. |
Manutenzione
Questo apparecchio/elettrotensile STANLEY FATMAX con oswana cavo è stato concepito per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre ave cure dell'apparecchio/ elettrotensile e sottomorlo a pulizia periodica.
Avverenza! Prima di eseguire la pulizia, spegnere l'eeltroutensile e scollegarlo alla presa di corrente.
Sporco e grasso possono essere rimossi dalle superfici esterne dell'elettroutensile con un panno.
Avverenza! Non utilizzato MAI solventi o sostanze
chimiche aggressive per pulire le parti non metalliche dell'elettroutensile. Tali prodotti chimici possono indebolire i materiali utilizzati nelle parti suddette. Usare un panno inumidito solamente con acqua e sapone delicato. Non lasciare che penetr del liquido all'interno dell'unità, e non immergere alcuno dei loro componenti direttamente in un liquido.
Avvertenza! Non spruzzare o applicare MAI in qualsiasi altri modo lubricanti o solventi all'interno dell'elettrotensile. Ciò cui compensatore seriamente la sua durata e le sue prestazioni.
Avvisiriguardanti l'assistenza
Gli interventi di assistenza per questo prodotto non sono essere condotti dall'utilizzatore e al suo interno non sono presenti parti riparabili dallo stesso. Per evitare danni ai delicati componenti statici interni, è necessario che le eventuali riparazioni siano effettuate dai tecnici di un centro di assistenza autorizzato.
Protezione ambientale

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati co quello simbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati e riciclati, riducendo il fabbisogno di materie prime.
Riciclare i prodotti e le batterie in base alle normative locali pertinenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU.com
Dati tecnici
| SFMCN616 Tipo: H1 | ||
| Tensione | VCC | 18 |
| Tipodi Batteria Ioni di litio | ||
| Modalità di azionamento Sequenziale | ||
| Angolo di inclinazione caricatore | Retto | |
| Velocità a vuoto/min 9100 | ||
| Energia di inserimento circa 60 J | ||
| Peso (unità nuda) kg 2,6 |
| Lunghezza | |||
| dispositivi di fis-saggio | mm 25 | 64 | |
| Diametro del codolo m | m 1,6 | ||
| Angolo di inclin-azione | Retto |
| Caricabatterie SF | MCB11 | $FMCB12 SFMCB | 14 | |
| Tensione in ingresso | \( V_{AC} \) | 230 230 230 | ||
| Tensione erogata | \( V_{CC} \) | 18 18 18 | ||
| Corrente A 1,25 2 | 4 |
| Batteria SF | MCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFM | CB206 | |
| Ten-sione | Vcc | 18 18 18 | 18 |
| Capacità | Ah | 1,5 | 2,0 |
| 4,0 | |||
| 6,0 | |||
| Tipo | loni di litio | loni di litio | |
| loni di litio |
| Livello di pressione sonora misurato in conformità alla norma EN60745: |
| Pressione sonora (LpA) 84 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Potenza sonora (LwA) 95 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) |
| Valori totali di emissione di vibratione (somma vettore triassiale) in conformità alla norma EN60745: |
| Punti/chiodi (aH) 2,8 m/s2, incertezza (K) 1,8 m/s2 |
Dichiarazione di conformità CE
DIRTTIVA MACCHINE

SFMCN616 - Chiodatrice Senza cavo
STANLEY Europe dichiara che i prodotti descriitti in quello
manuale sono conformi alle norme EN60745-1:2009 +
A11:2010, EN60745-2-16:2010.
Questi prodotti sono conformi alla Direttiva
2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per ulteriori
informazioni, contattare STANLEY Europe all'indirizzo
seguente o vedere sul retro del manuale.
Per ulteriori informazioni, contattare STANLEY FATMAX all'indirizzo seguente o vedere sul retro del manuale.
Il firmatario è responsabile della compilatione del documento tecnico e rende esta dichiarazione periconto di STANLEY FATMAX.

A.P. Smith
Direttore tecnico
STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgio
06.08.2019
Garanzia
STANLEY FATMAX è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi nella data di acquisto. Questa garanzia aggintiva non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore previsti alla legge. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell'Unione Europea o dell'EFTA (Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condivazioni STANLEY FATMAX e sare necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all'agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia STANLEY FATMAX di 1 anno e la sede dell'agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio STANLEY FATMAX di zona all'indirizzo indicate in quello manuale.
Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrar il nuovo prodotto STANLEY FATMAX e ricevee gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali.