KVLBE08T - Forno elettrico ELECTROLUX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KVLBE08T ELECTROLUX in formato PDF.
| Marca | Electrolux |
| Modello | KVLBE08T |
| Tipo di prodotto | Forno elettrico da incasso con microonde |
| Dimensioni (A x L x P) | 455 x 595 x 567 mm |
| Dimensioni di incasso (A x L x P) | 444-460 x 560 x 550 mm |
| Profondità con porta aperta | 882 mm |
| Alimentazione elettrica | 230 V - 50 Hz, cavo 1,5 m |
| Modalità di cottura | Calore ventilato, Riscaldamento Superiore/Inferiore, Griglia, Turbo Gril, Funzione Pizza, Cottura suola, Piatti Surgelati, Cottura a bassa temperatura, Mantenimento in caldo, più funzioni microonde |
| Funzioni microonde | Solo microonde, Scongelamento, Riscaldamento, Liquidi, modalità combinate (Calore ventilato + Microonde, ecc.) |
| Potenza microonde | 100 - 1000 W |
| Accessori inclusi | Griglia metallica, teglia da forno, teglia per arrosti, piatto in vetro per microonde |
| Capacità | Circa 70 L (non specificato, stima) |
| Sicurezza | Sicurezza bambini, blocco tasti, spegnimento automatico, ventola di raffreddamento |
| Illuminazione interna | Lampada alogena (classe G), sostituibile dall'utente |
| Pulizia | Pulizia manuale, supporti griglia rimovibili, nessuna pulizia a vapore automatica |
| Materiali | Smalto e acciaio inox |
| Indice di riparabilità | Non comunicato, pezzi di ricambio disponibili su www.electrolux.com/shop |
Domande frequenti - KVLBE08T ELECTROLUX
Domande degli utenti su KVLBE08T ELECTROLUX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KVLBE08T - ELECTROLUX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KVLBE08T del marchio ELECTROLUX.
MANUALE UTENTE KVLBE08T ELECTROLUX
Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliorori risultati.
Ti diafo il benvenuto in Electrolux.
Visitate il loro site web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottener informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.electrolux.com/support

Per registrar il vosto prodotto e ricevere un servizio migliorare:
www.registerelectrolux.com

Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi origini per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA
Consiglio sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetto identificativa.
Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
已 Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 146
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabilityi. 146
1.2 Avverenze di sicurezza generali.147
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 150
2.1 Installazione 150
2.2 Collegamento elettrico. 151
2.3 Utilizzo: 151
2.4 Pulizia e cura. 152
2.5 Uso di articoli in vetro 153
2.6 Illuminazione interna 153
2.7 Assistenza 153
2.8 Smaltimento 153
3.DESCrizIONELDPRODOTTO. 154
3.1 Panorama generale 154
3.2 Accessori 154
- ACCENSIONE SPEGNIMENTO
DELL'APPARECCHIATURA 155
4.1 Pannello dei comandi 155
4.2 Display. 156
- PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 157
5.1 Pulizia iniziale 157
5.2 Prima connessione 157
- UTILIZZO QUOTIDIANO 158
6.1 Come impostare: Funzioni cottura 158
6.2 Come impostare: Funzioni microonde 158
6.3 Istruzioni d'uso: Avvio rapido del microonde 159
6.4 Come impostare: Cottura guidata160
6.5 Funzioni cottura 160
- FUNZIONI DEL TIMER 163
7.1 Descrizione funzioni orologia....163
7.2 Come impostare:
Funzioni Orologico 164
8.COME USARE: ACCESSORI. 166
8.1 Inserimento di accessori 166
- FUNZIONI AGGIUNTIVE 168
9.1 Come salvare: Preferiti 168
9.2 Blocco tasti. 168
9.3 Spegnimento automatico 169
9.4 Ventola di raffreddamento 169
- CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI....169
10.1 Consigli di cottura 169
10.2 Consiglio per l'uso del microonde 169
10.3 Pentole e materiali adatti per un uso in microonde 170
10.4 Impostazioni di potenza consigliate per diverse tipologie di cibo 171
10.5 Tabelle di cottura per gli istituti di test. 172
11.PULIZIA E CURA. 174
11.1 Note sulla pulizia. 174
11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano 174
11.3 Come sostituire: Lampadina.....175
- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 176
12.1 Cosa fare se. 176
12.2 Come gestire: Codici di erre...176
12.3 Dati dell'Assistenza 177
- EFFICIENZA ENERGETICA 177
13.1 Risparnio energetico 177
- STRUTTURA DEL MENU 178
14.1 Menu 178
14.2 Sottomenu per: Opzioni 178
14.3 Sottomenu per: Configurazione.179
14.4 Sottomenu per:
Assistenza tecnica 179
- E SEMPLICE! 180
- PRENDI UNA SCORCIATOIA! 181
- CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.. 182
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o dati derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacité fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomesticoswana essere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
·L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
- Prima di ogni operazione di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostuire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le resistenze o la superficie della cavity dell'apparecchiatura.
- Utilizzare sempre quanti daorno per rimuovere o inseire accessori o pirofile.
Non attivare la funzione Microonde quando l'apparecchiatura è vuota. Le parti metalliche all'interno della cavità possono generare scintille elettriche. - I contentitori metallici per alimenti e bevande non sono ammessi durante la cottura a microonde. Questo requisito non è applicabile se il produttore specifica dimensioni e forma dei contentitori metallici adatti per la cottura a microonde.
- AVVERTENZA: Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiate, l'apparecchiatura non deve essere messa in funzione finché non è stata riparata da una persona qualificata.
- AVVERTENZA: Qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione che riguardi la rimozione di un coperchio che garantisce protezione contro l'esposizione all'energia del microonde deve essere eseguito solo da una persona qualificata.
- AVVERTENZA: Non riscaldare liquidi e altri alimenti in contentori sigillati. Possono esplodere.
- Usare solo utensili adatti all'uso nei forni a microonde.
-
Quando si riscaldano alimenti in recipienti di plastica o carta, controllare l'apparecchiatura per evitare il rischio d'incendio.
-
L'apparecchiatura è destinata alla cottura di alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di cuscinetti riscaldanti, pantofole, spugne, panni umidi e simili più comportare il rischio di lesioni o incendio.
- Se viene emesso del fumo, spagnere o scollegare l'apparecchiatura e tenere la porta chiusa per spagnere le eventuali fiamme.
- Il riscaldamento a microonde di bevande può provocare un'ebollizione ridardata con fuoriuscita del liquido. Prestare attenzione quando si manipola il contentatore.
- I contenuti dei biberon e degli omogeneizzati devono essere mescolati o agitati e la temperature deve essere controllinga prima del consumo, per evitare uszioni.
- Le uova nel guscio e le uova sode non devono essere riscaldate nell'apparecchiatura in quanto potrebbero esplodere,anche dopo il termine del riscaldamento a microonde.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriori lontano dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguito al contrario la procedura indicata.
- L'apparecchiatura deve essere pulita regolarmente e devono essere rimossi eventuali residui di cibo.
Nonutilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico. - Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
- La mancata pulizia dell'apparecchiatura può comprare un deterioramento della superficie che potrebbe influire negativamente sulla durata dell'apparecchiatura e comprare situazioni di pericolo.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
- Non installare outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
- Prestare sempreattenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
- Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
- Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installmente.
- É nécessario rispetto la distance minima dalle autres appearecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell'apparecchio si apra nella limitazioni.
- L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest'ultimo funzione a corrente elettrica.
L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930.
| Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al- tezza minima del piano di lavoro) | 444 (460) mm |
| Larghezza del mobiletto 560 mm | |
| Profondità del mobiletto 550 (550) mm | |
| Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura 455 mm | |
| Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 440 mm | |
| Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatu- ra | 595 mm |
| Larghezza della parte posteriore dell'apparecchia- tura | 559 mm |
| Profondità dell'apparecchiatura 567 mm | |
| Profondità di incasso dell'apparecchiatura 546 mm | |
| Profondità con porta aperta 882 mm | |
| Dimensioni minime dell'aperture di ventilazione. Apertura collocata sul Late posteriore inferiore | 560x20 mm |
| Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è collocato nell'angolo destro del lato posteriore | 1500 mm |
| Viti di montaggio 3.5x25 mm |
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
- L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
- Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con lavoro di protezione correttamente installata.
- Nonutilizzare prese multiple e prolonghe.
- Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrá essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia fatto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è in funzione o la porta è calda.
- I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati nella l'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
- Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruptori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e rele.
- L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve averere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
- La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
2.3 Utilizzo:

AVVERTENZA!
Rischio di lesions, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
- Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Spagnere l'elettrodomestico dopo agli utilizzato.
-
Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda.
Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua. -
Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
Non utilise l'elettrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito. - Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attendamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol cui provocare una miscela di alcol e aria.
- Non lasciare scintille o fiamme libero a contatto con l'elettrodomestico quando si après lo sportello.
- Non appoggiare o tenere liquidi o materiali inflammabili, né oggetti disponibile inflammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
- Non usare la funzione microonde per preriscaldare l'apparecchiatura.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
-
Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
-
Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavity dell'elettrodomestico.
- Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
- Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
-
Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
-
Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
- Usare una leccarda per torte umide. I succhi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
- Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Dop o l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è completamente raffreddata.
2.4 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
- Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
- Assicurarsi che la cavity e la porta siano asciutte dopo agli utilizzato. Il vapore prodotto durante il funzionamento dell'apparecchiatura crea una condensa sulle pareti della cavity e potrebbe causarne la corrosione.
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- Il grasso e gli alimenti che restano nell'apparecchiatura possono causare incendio e uszione quando viene attivata la funzione microonde.
-
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
-
Se si utilizes una Spray per il forno, seguire attendamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
2.5 Uso di articoli in vetro
Maneggiare gli articoli in vetro alla l'attenzione adeguata potrebbe causare rotture, crepe, scheggiamento o importanti graffi:
- Non versare acqua fredda o altri liquidi sugli articoli in veto, dato che un calo improvisario di temperatura potrebbe causare una rottura immediata del veto. I pezzi di veto rotti potrebbero essere estremamente appuntiti e difficili da localizzare.
- Non mettere articoli in vetro su superfici umide o bagnate, direttamente su un piano di lavoro o una superficie metallica; non maneggiare articoli in vetro caldi con panni umidi.
- Non usare o riparare articoli in vetro scheggiati, rotti o con importanti graffiti.
Non far cadere o colpire articoli in veto contro oggetti rigidi e non colpirli con utensili. - Non riscaldare articoli in vetro vuoti o quasi vuoti in microonde, o surriscaldare olio o burro in microonde (usare il tempo minimo di cottura).
Consentireagliarticoli in vetro caldi di raffreddarsi sull'apposito rack di raffreddamento, sul supporto pentole o con un panno asciutto. Verificare che gli articioli in vetro siano abbastanza freschi prima di lavarli, raffreddarli o congelarli.
Evitare di maneggiare articoli in vetro caldi (compresi prodotti con superfici di impugnatura in silicone)enza supporti per pentole asciutti.
Evitare un cattivo uso del microonde (ad esempio: far funzionare ilorno alla carico o con piccoli carichi).
2.6 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
- Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.7 Assistance
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistance Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali.
2.8 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesions o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
-
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
-
Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
3. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panorama generale

| Pannello dei comandi |
| Display |
| Resistenza |
| Generatore microonde |
| Lampadina |
| Ventola |
| Supporto ripiano, rimovib |
| Posizioni ripiano |
3.2 Accessori
Ripiano a filo
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.

Lamiera dolci
Per torte e biscotti.

Leccarda
Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.

Piatto inferiore in vetro del microonde Per preparare gli alimenti in modalità microonde.

4. ACCENSIONE SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIATURA
4.1 Pannello dei comandi

| 1 | ON / OFF Tenere pre-muto per accendere e spegnere l'apparecchiatura. | |
| 2 | Menu Elenca le funzioni dell'apparecchiatura. | |
| 3 | Preferiti Elenca le impostazioni preferite. | |
| 4 | Display Mostra le impostazioni correnti dell'apparecchiatura. | |
| 5 | Interruttore lampa-dina | Per accendere e spegnere la lampadina. |
| 6 | Riscaldamento rapi-do | Per accendere e spegnere il forno: Riscaldamento rapido. |
| 7 | Avvio rapido del microonde | Per accendere la funzione microonde (1000 W e 30 secondi). |
| Premere Spostare | 3s Tenere premuto | |
| Toccare la superficie con la punta del dito. | Far scivolare la punta della di-ta sulla superficie. | Toccare la superficie per 3 secondi. |
4.2 Display
| 12:301 150°C STARTS | Dopo l'accensione il display在哪的scher-mata con la funzione cottura e una temperatura predefinita. |
| 12:34 | Qualora l'apparecchiatura non venga usata per 2 minuti, il display passa in modalità standby. |
| 12:301 150°C 11min·STOP | Quando si cucina, il display在哪的funzioni impostate e altri opzioni disponibili. |
| A 12:30 150°C START E D C B | Display con le funzioni chiave impostate. A. Imposta ora B. START/STOP C. Temperatura / Timer microonde D. Funzioni cottura E. Timer |
Spiedisplay
Indicatori di base - per spostarsi sul display.
| OK Per confermare la selezione / l'impostazione. | < Per tornare indietro di un livello nel me- nu. | < Per annullare l'ultima azione. | < Per attivare o disattivare le opzioni. |
| indicatori funzione Suono allarme - al termine del tempo di cottura impostato viene emesso un segnale acustico. | |||
| La funzione è attiva. | STOP La funzione è attiva. La cottura si arrresta automatica- mente. | Il suono allarme è disatti- vato. | |
| Spie timer | |||
| Per impostare la funzione: Partenza ritardata. | < Per annullare l'impostazione. | ||
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Pulizia iniziale
| Passagio 1 Passaggio | 2 Passagio 3 | |
| Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal- l'apparecchiatura. | Pulire l'apparecchiatura e gli accessori solo con un panno in microfibia imbevuto di ac- qua tiepida e detergente deli- cato. | Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nel- l'apparecchiatura. |
5.2 Prima connessione
Il display在哪一个消息报上?
E necessario impostare: Lingua, Luminosità, Volume toni, Volume acustico, Imposta ora.
6. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Come impostare: Funzioni cottura
| Passag-gio 1 | Accendere ilorno. Il display migliorata la funzione cottura predefinita. |
| Passag-gio 2 | Premere il simbolo della funzione cottura per accedere al sottomenu. |
| Passag-gio 3 | Selezionare la funzione cottura e premere: OK display migliorata: temperatura. |
| Passag-gio 4 | Impostare: temperatura. Premere: OK |
| Passag-gio 5 | Premere: START |
| STOP - premere per spegnere la funzione cottura. | |
| Passag-gio 6 | Spagnere ilorno. |
Prendi una scoriataioia!

6.2 Come impostare: Funzioni microonde
| Passag- gio 1 | Rimuovi tutti gli accessori e accendi l'apparecchiatura. Inserire il piatto in vetro inferiore del microonde. |
| Passag- gio 2 | Premere il significolo della funzione cottura per accedere al sottomenu. |
| Passag- gio 3 | Selezionare la funzione di cottura a microonde e premere: OK display在哪; potenza microonde. |
| Passagio 4 | Impostare: potenza microonde. Premere: OK |
| Passagio 5 | Premere: START |
| STOP - premere per disattivare la funzione. | |
| Passagio 6 | Spagnere l'elettrodomestico. |
Il tempo massimo delle funzioni microonde dipende alla potenza impostata del microonde:
| POTENZA MICROONDE TEMPO MASSIMO | |
| 100-600 W 59 minuti | |
| Più di 600 W 7 minuti |
i Se si après la porta, la funzione si interrompe. Per riavviare, premere START
Prendi una scoriataioia!

6.3 Istruzioni d'uso: Avvio rapido del microonde
| Pas-saggio1 | Tenere premuto:Il microonde funziona per 30 secondi. | |
| Pas-saggio2 | Per allungare il tempo di cottura: | |
| Premere sul valore tempo in esecuzione per accedere alle impostazioni sul tempo. Impostare la durata della cottura. | Premere +30 s. | |
| Il microonde può essere in qualsiasi momento con: Avvio rapido del microonde. | ||
6.4 Come impostare: Cottura guidata
Ogni pietanza di quello sottomenu prevede funzione e temperatura consigliate. è possibile regolare il tempo e la temperatura.
Alcune pietanze possonoanche essere cucinate usando:
- Peso automatico
| Pas-saggio1 | Accendere ilorno. |
| Pas-saggio2 | Premere: |
| Pas-saggio3 | Premere: Inserire: Cottura guidata. |
| Pas-saggio4 | Scegliere un piatto o un tipo di alimento. |
| Pas-saggio5 | Premere: START |
Prendi una scorciatoia!

6.5 Funzioni cottura
STANDARD
| Funzione cottura Applicazione | |
| Grill | Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. |
| Doppio grill venti-lato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con alla su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. |
| Cottura ventilata | Per cuocere su due positizioni della griglia contemporaneamente ed essic-care i cibi. Impostare la temperatura di 20 - 40°C inferiore rispetto a Cottu-ral convenzionale.. |
| Cibi congelati | Per rendere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crochette o involtini primavera. |
| Cottura convenzio-nale | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano. |
| Funzione Pizza | Per cuocere la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante. |
| Resistenza inferio-re | Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti. |
FUNZIONISPECIALI
| Funzione cottura Applicazione | |
| Marmellate/Conserve | Per conservare la verdura (ad esempio: cetrioli sottaceto). |
| Essiccazione | Per essiccare frutta a fattine, verdure e funghi. |
| Riscaldamento piatti | Per preriscaldare i piatti da servire. |
| Lievitazione pasta | Per velocizzare il processo di lievitazione della pasta lievitata. Evita che la superficie dell'impasto si secchi e la mantiene elastica. |
| Gritinato | Per pietanze come lasagne o patate gratinate. Per gratinare e dorare. |
| Cottura lenta | Per preparare arrosti teneri e succosi. |
| Mantieni caldo | Per tenere in caldo le pietanze. |
| Cottura Pane | Utilizzato esta funzione per preparare pane e panini con risultati molto buoni simili a quelli professionali in termini di croccantezza, colore e bril-lantezza della crosta. |
MICROONDE
| Funzione cottura Applicazione | |
| Microonde | Riscaldamento, cottura, gamma di potenza: 100 - 1.000 W |
| Scongelamento | Scongelamento di carne, pesce, torte, gamma di potenza: 100 - 200 W |
| Riscaldare | Riscaldamento di pasti pronti e alimenti delicati, gamma di potenza: 300 - 700 W |
COMBINAZIONE CON MICROONDE
| Funzione cottura Applicazione | |
| Liquido | Riscaldamento di bevande e zuppe, gamma di potenza: 800 - 1.000 W |
| Funzione cottura Applicazione | |
| Cottura Ventilata + Microonde | Cottura su un unico livello. La funzione con potenziamento MW. |
| Cottura convenzionale + Microonde | Cuocere e arrostire alimenti su un unico livello. La funzione con potenza-mentation MW. |
| Grill + Microonde | Per cuocere gli alimenti in un tempo breve e rosolarli. La funzione con potenziamento MW. |
| Grill + Ventola + Microonde | Per arrostire grandi tagli di carne su un solo livello. Per gratinare e dorare. La funzione con potenziamento MW. |
7. FUNZIONI DEL TIMER
7.1 Descrizione funzioni orologio
| Funzione Orologio Applicazione | |
| Tempo di cottura Per impostare la durata della cottura. Il massimo è 23 ore 59 min. Il massimo per le funzioni combinate (microonde + standard) è 23 h 59 min. | |
| Operazione finale Per impostare casa succeede quando il timer interrompe il conteggio. | |
| Partenza ridardata Per po'sicipare l'inizio e/o la fine della cottura. | |
| Funzione Orologio Applicazione | |
| Prolunga il tempo Per prolungare il tempo di cottura. | |
| Promemoria Per l'impostazione di un conto alla rovescia. Il massimo è 23 h 59 min.Questa funzione non ha nessun effetto sul funzionamento dell'appa-recchiatura. | |
| Timer Monitora da quantatotempo è attiva la funzione. Timer - si può attivarle e disattivarla. |
Operazione finale e Partenza ridardata non sono disponibili per le funzioni microonde.
7.2 Come impostare: Funzioni Orologio
| Come impostare l'orologio | |
| Pas-saggio1 | Premere: Imposta ora. |
| Pas-saggio2 | Impostare l'ora. Premere: OK |
| Come impostare il tempo di cottura | |
| Pas-saggio1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Pas-saggio2 | Premere: |
| Pas-saggio3 | Impostare l'ora. Premere: OK |
Prendi una scorrciatoia!

| Come scegliere l'opzione di fine | |
| Pas-saggio1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Pas-saggio2 | Premere: ➀ |
| Pas-saggio3 | Impostare la durata della cottura. |
| Pas-saggio4 | Premere: ➁ ➂ |
| Pas-saggio5 | Premere: Operazione finale. |
| Pas-saggio6 | Scegliere il preferito: Operazione finale. |
| Pas-saggio7 | Premere: OK Ripetere l'azione sono a quando il display non visualizza la schermata principale. |
| Come ridardare l'avvio della cottura | |
| Pas-saggio 1 | Impostare la funzione cottura e la temperatura. |
| Pas-saggio 2 | Premere: ⋒ |
| Pas-saggio 3 | Impostare la durata della cottura. |
| Pas-saggio 4 | Premere: ⋒ ⋒ ⋒ |
| Come ritardare l'avvio della cottura | |
| Pas-saggio5 | Premere: Partenza ridarata. |
| Pas-saggio6 | Scegliere il valore. |
| Pas-saggio7 | Premere: Ok Ripetere l'azione fine a quando il display non visualizza la schermata principale. |
| Come aumento il tempo di cottura |
| Quando rimane il 10% del tempo di cottura e gli alimenti sembrano non essere cotti sarà possibile aumento il tempo di cottura. Sarà inoltre possibile modificare la funzione cottura. |
| Premere +1min per aumento il tempo di cottura. |
| Come modificare le impostazioni timer | |
| Pas-saggio1 | Premere: Ⓒ |
| Pas-saggio2 | Impostare il valore del timer. |
| Pas-saggio3 | Premere: OK |
| Sarà possibile impostare il tempo modificato in fase di cottura, in qualsiasi momento. | |
8. COME USARE: ACCESSORI
8.1 Inserimento di accessori
Usare unicamente pentole e padelle e materiale adeguato. Si rimanda al capitolo "Consigli e Suggerimenti", stoviglie e materiali adatti per essere usati nel microonde.
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
| Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto e verificare che i piedini siano rivolti verso il basso. | |
| Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del sup- porto ripiano. | |
| Ripiano a filo, Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere il vassoio tra le guide del suppor-to ripiano e il ripiano a filo sulle guide so-vrastanti. | |
| Patto inferiore in vetro del microonde: Utilizzato il piatto inferiore del microonde solo con la funzione microonde. Non è adatto per la funzione combinata microonde (ad es. grill a microonde). Appoggiare l'accessorio sul fondo della ca- vità. Gli alimenti possono essere sistemi diret- tamente sulla piastra in vetro inferiore del microonde. |
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
9.1 Come salvare: Preferiti
É possibile salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura, la temperatura, o la funzione di pulizia. É possibile salvare 3 impostazioni preferite.
| Pas-saggio1 | Accendere l'apparecchiatura. |
| Pas-saggio2 | Selezionare l'impostazione preferita. |
| Pas-saggio3 | Premere: Selezionare: Preferiti. |
| Pas-saggio4 | Selezionare: Salva impostazioni correnti. |
| Pas-saggio5 | Premere + peraggiungere l'impostazione all'elenco di: Preferiti. Premere OK |
| - premere per ripristinare l'impostazione. - premere per annullare l'impostazione. | |
9.2 Blocco tasti
Questa funzione evita che si cambì per sbaglio la funzione cottura.
| Pas-saggio1 | Accendere l'apparecchiatura. |
| Pas-saggio2 | Imposta una funzione di cottura. |
| Pas-saggio3 | *, premere contemporaneamente per attivare la funzione. |
| Per disattivare la funzione, ripetere il passaggio 3. | |
9.3 Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, il fornso si spegne dato un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.
| (℃) (ora) | 1 |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 230 5.5 |
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Orario fine, Cottura lenta.
9.4 Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dop o aver spento l'apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché l'apparecchiatura non si è raffreddata.
10. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Consigli di cottura
①
La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono delle ricette, alla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati.
La nuova apparecchiatura può cuocere o arrostire in modo differente rispetto all'apparecchiatura posseduta in precedenza. I suggerimenti seguenti migliorano le impostazioni consigliate per temperatura, tempo di cottura e posizione ripiano per tipi di alimenti specifici.
Qualora non si trovino le impostazioni per una ricetta speciale, cercarne una simile.
Per ulteriori informazioni sulla cottura rimandiamo alle tabelle di cottura sul nostro site web. Per trovare i Suggerimenti di Cottura, controllare il codice di identificazione PNC sulla targhetta dei dati sul telaio anteriore della cavity dell'apparecchiatura.
10.2 Consigli per l'uso del microonde
Cuciniamo!
Mettere il cibo sul piatto in vetro del microonde sulla parte inferiore della cavity.
Mettere il cibo su un piatto sulla parte inferiore della cavity.
Mescolare il cibo a metà cottura o a metà scongelamento/tempo di cottura.
Mescolare di tanto in tanto i piatti liquidi.
Mescolare gli alimenti prima di servirli.
Coprire gli alimenti da cucinare e riscaldare.
Mettere il cucchiaio nella bottiglia o nel bicchiere quando si riscaldano le bevande al fine di garantire una migliorie distribuzione del calore.
Mettere gli alimenti nell'apparecchiatura alla imballaggio. I pasti pronti confezionati possono essere messi nella'apparecchiatura solo se la loro confezione è idonea a questo scopo (controllare le informazioni sulla confezione).

Cottura al microonde
Cucinare il cibo coperto. Cuocere alla coperchio solo se si vuole che si formi una crosta.
Non cuocereecessivamente i piatti impostando la potenza e il tempo troppo elevati. Gli alimenti si possono seccare, bruciare o prendere fuoco.
Non usare l'apparecchiatura per cuocere le uova o le lumache con il guscio, poiché potrebbero esplodere. Forare il tuorlo di un uovo fritto prima di riscaldarlo.
Forare diverse voltte gli alimenti con la pelle o la buccia prima della cottura.
Tagliare le verdure in pesz di dimensioni simili.
Dopo aver spento l'apparecchiatura, estrarre gli alimenti e lasciarli riposare per alcuni minuti per consentire una distribuzione uniforme del calorie.

Scongelamento nel microonde
Sistemare gli alimenti congelati e essere involucro su un piccolo piatto capovoltoosto sopra un contentatore o una griglia di scongelamento o un colino in plastica, cosicché possa fuoriuscire il liquido di scongelamento.
Successivement estrarre le parti scongelate.
Si cui usare una potenza del microonde maggiore per cuocere frutta e verdura sono doverle scongelare prima.
10.3 Pentole e materiali adatti per un uso in microonde
Per il microonde usare solo tegami e materiali adeguati. Usare la segunte tabella come riferimento.
Controllare le specifiche delle pentole/del materiale prima dell'uso.
| Pentole / Materiale | |||
| Vetro e porcellana termoresi-stente (senza componenti metal-lici, ad es. vetro a prova di calo-re) | ✓ | ✓ | ✓ |
| Vetro e porcellana non resisten-te al fuco sono applicazioni o decorazioni in argento, oro, plati-no o metallo | ✓ | X | X |
| Vetro e vetroceramica in mater-riale resistente al fuco / al gelo | ✓ | ✓ | ✓ |
| Articoli in ceramicica e terracotta,enza componenti al quarzo ocomponenti metalliche e smalti che contengono metallo | ✓ | ✓ | ✓ |
| Pentole / Materiale | ※ | ® | © |
| Ceramica, porcellana e oggetti di terracotta con parte inferiore non in vetro o con fori piccoli, ad esempio sulle maniglie | XXX | ||
| Plastica termoresistente fino a 200 °C | ✓ | ✓ | X |
| Cartoncino, carta XX | ✓ | ||
| Pellicola XX | ✓ | ||
| Pellicola trasparente da mi-croonde | ✓ | ✓ | X |
| Piatti per arrostio in metallo, ad es. smalto, ghisa | XXX | ||
| Teglie laccate in nero o rivestite in silicone | XXX | ||
| Lamiera dolci XXX | |||
| Ripiano a filo XX | ✓ | ||
| Patto inferiore in vetro del mi-croonde | ✓ | ✓ | X |
| Pentole che possono essere usate in microonde, ad esempio piatto crisp | X | ✓ | X |
10.4 Impostazioni di potenza consigliate per diverse tipologie di cibo
I dati riportati nella tabella sono puramenteindicativi.
| 700 - 1.000 W | ||||
| Rosolatura all'inizio del processo di cottura Riscaldamento di liquidi | ||||
| 500 - 600 W | ||||
| Cottura delle ver-dure | Cottura di piatti con uova | Sobbollimento stufato | Riscaldamento di piatti unici | Scongelamento e riscaldamento di alimenti con-gelati |
| 300 - 400 W | ||||
| Sciogliere for-maggio, ciocco-lato, burro | Sobbollamento di risso | Riscaldamento di alimenti per neonati | Cottura /Riscalda-mento di alimenti delicati | Cotturaconti-nua |
| 100 - 200 W | |||
| Scongelamento di pa-ne | Scongelamento di frutta e torte | Scongelamento di for-maggio, panna, burro | Scongelamento di carne, pesce |
10.5 Tabelle di cottura per gli istituti di test
Informazioni per gli istituti di test
Test in conformità alla norma IEC 60705.
| Usare il ripiano a filo salvo diversa indicazione. | |||||
| FUNZIONE MI-CROONDE | POWER(W) | (kg) | ← | (·min) | i |
| Pan di Spagna 600 0.475 Parte infe-riore (Bottom) | 7 - 9 Ruotare il contento-re di 1/4 di giro, a metà del tempo di cottura. | ||||
| FUNZIONE MI-CROONDE | POWER(W) | (kg) | F | (min) | i |
| Polpettone 400 0.9 2 | 25 - 32 Ruotare il contento- | re di 1/4 di giro, a metà del tempo di cottura. | |||
| Crema pasticcera cotta | 500 1 Parte infe- | riore (Bottom) | 18 | - | |
| Scongelamento carne | 200 0.5 Parte infe- | riore (Bottom) | 7 - 8 A metà | tempo di cottura, girare la carne. | |
| Usare un ripiano a filo. | ||||||
| FUNZIO-NE COM-BO MI-CROON-DE | POWER(W) (°C) (min.) | |||||
| Torta,0,7 kg | Cottura convenzionale + Microonde | 100 200 2 | 23 - 27 Ruotare il contenti- | tore di 1/4 di giro,a metà del tempo di cottura. | ||
| Patate gratinate,1,1 kg | Cottura Ventilata + Microonde | 300 180 2 | 38 - 42 Ruotare il contenti- | tore di 1/4 di giro,a metà del tempo di cottura. | ||
| Pollo,1,1 kg | Grill + Ven-tola + Microonde | 400 230 1 | 35 - 40 Mettere la carne in | un contentire ro-tondo in vetro e capovolgerla ametà del tempo di cottura. | ||
11. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Note sulla pulizia
| Agenti di pu-lizia | Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura solo con un panno in microfibia imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. |
| Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. | |
| Pulire le macchie con un detergente delicato. |
| Uso quotidia- no | Pulire la cavity dopo anni utilizzato. L'accumulo di grasso o di altri residui potreb- be causare un incendio. Pulire attendamente la parte superiore dell'apparecchiatura rimuovendo i residui di cibo e grasso. |
| Non lasciare le vivande nell'apparecchiatura per più di 20 minuti. Asciugare la cavity dopo anni utilizzato solo con un panno in microfibia. |
| Accessori | Pulire tutti gli accessori dopo anni utilizzato e lasciarli asciugare. Utilizzare solo un panno in microfibia imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglia. |
| Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. |
11.2 Come rimuovere: Support del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire ilorno.
| Pas-saggio 1 | Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. |
| Pas-saggio 2 | Estrarre il supporto ripiano, ti-rando con delicatezza verso l'alto. | |
| Pas-saggio 3 | Sfilare dapprima l'estremità an-teriore del supporto del ripiano dalla parete laterale. | |
| Pas-saggio 4 | Estrai i supporto per ripiano dal fermo posteriore. | |
| Installare i supporti ripiani seguito al contrario la proceduraindicata. | ||
11.3 Come sosituire: Lampadina

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere calda.
Tenere sempre la lampadina alogena con uno straccio, per evitare che dei residui di grasso vi brucino sopra.
| Prima di sostituire la lampadina: | ||
| Passagio 1 Passagio | 2 Passagio 3 | |
| Spagnere il forno. Attendere che il forno sia freddo. | Estrarre la spina alla presa di corrente. | Appoggiare un panno sul fon-do della cavity. |
Lampadina superiore
| Pas-saggio1 | Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. |
| Pas-saggio2 | Pulire il coperchio in vetro. |
| Pas-saggio3 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. |
| Pas-saggio4 | Installare il coperchio in vetro. |
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Cosa fare se...

L'apparecchiatura non si accende o non si riscalda

Causa possible
L'elettrodomestico non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente.
L'orologio non è impostato. Impostare l'orologio,

Soluzione
Accertarsi che l'elettrodomestico sia collegato correttamente all'alimentazione elettrica.
eridettagifare riferi
mente al capitolo Funzioni Orologic Come impostare: Funzioni Orologic.
La porta non è chiusa correttamente. Chiudere o
É saltato il fusibile. Assicurarsi che il fusibile sia la
causa del pro
blema. Qualora il problema si ripresenti, contattare un elettricista qualificato.
L'apparecchiatura Sicurezza bambini è accesa. I
mandiamo al capitolo "Menu", Sottomenu per: Opzioni.

Componenti

Descrizione
La lampadina è bruciata. Sostituire la lampadina,

Soluzione
per ulteriori dettagli ri-mandiamo al capitolo "Pulizia e cura". Come effettuare la sostituzione: Lampadina.
12.2 Come gestire: Codici di erre
Quando si verifies un erre software, il display在哪 un messaggio di erre. In esta sezione verrà presentato un elenco dei problemi che è possibile gestire autonomamente.
| iCodice e descrizione Soluzione | iV |
| F240, F439 - i campi touch sul display non funzionano correttamente. | Pulire la superficie del display. Verificare che non ci sia sporcizia sui campi touch. |
| F908 - ilsystema dell'apparecchiatura non si cui collegare al pannello di controllo. | Accendere e spegnere dell'apparecchiatura. |
Quando uno di questi messaggi di erreore continua a comparire sul display, significa che un除去-sistema guasto potrebbe essere stato disattivato. In quello caso invitiamo a contattare il proprio rivenditore o un Centro Assistenza Autorizzato. Qualora si verificchi uno di quosti errori, il resto delle funzioni dell'apparecchiatura continuera a funzionare in modo normale.
| iCodice e descrizione Soluzione | iV |
| F131 - la temperature del sensore magnetron è troppo alta. | Spagnere l'apparecchiatura e attendere che si raffreddi. Accendere nuovamente l'apparecchiatura. |
12.3 Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavity dell'apparecchiatura. Non rimuovere la targhetta dei dati alla cavity dell'apparecchiatura.
| Consigliamo di annotare i dati qui: | |
| Modello (Mod.) | |
| Codice prodotto (PNC) | |
| Numero di seri (S.N.) | |
13. EFFICIENZA ENERGETICA
13.1 Risparmio energetico
Assicurarsi che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa quando l'apparecchiatura è in funzione. Non aprire troppo spesso la porta durante la cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sua ben fissata nella posizione corretta.
Serviri di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico (solo quando si utilizes una funzione non microonde).
Ove possibile, non pre-riscaldare l'apparecchiatura prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibie, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
Se si attiva un programma con la selezione Durata e il tempo di cottura è superiore a 30 minuti, in alcune funzioni dell'apparecchiatura le resistenze si spengono automaticamente in anticipo. La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne l'apparecchiatura, il display visualizza il calore residuo. Si cui usare quel calore per Maintainere le pietanze in caldo. Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura dell'apparecchiatura al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calorie residuo all'interno dell'apparecchiatura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più Bassa per sfruttare il calore residuo e mantenenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiano sul display.
Cottura con lampada spenta
Spagnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.
14. STRUTTURA DEL MENU
14.1 Menu
| Voce menu Applicazione | ||
| Cottura guidata Elenca i programmi automatici. | ||
| Preferiti Elenca le impostazioni preferite. | ||
| Opzioni Per impostare la configurazione del- | l'apparecchiatura. | |
| Impostazioni Configurazione Per impostare la configurazione | del- l'apparecchiatura. | |
| Assistenza technique Mostra la versione del software e la configurazione. | ||
14.2 Sottomenu per: Opzioni
| Sottomenu Applicazione | |
| Luce fornò Accensione e spegnimento | to della lampada. |
| Sicurezza bambini Previene l'attivazione | one occidentale dell'apparecchiatura. Quando l'opzione è attiva, il testo Sicurezza bambini compa- pare sul display all'accensione dell'apparecchiatura. Per abilitare l'uso dell'apparecchiatura, scegliere le lettere del codice in ordine alfabetico. L'accesso al timer, all'operazione da remoto e alla lampadina è disponibile con l'opzione attiva. |
| Riscaldamento rapido Riduce il tempo | di riscaldamento. è disponibile solo per al-cune delle funzioni dell'apparecchiatura. |
| Visualità ora Accende e spegne l'orologio. | |
| Visualizzazione orario digitale Cambia | il formato dell'indicazione oraria visualizzata. |
14.3 Sottomenu per: Configurazione
| Sottomenu Descrizione | |
| Lingua Imposta la lingua dell'apparecchiatura. | |
| Luminosity Imposta la luminosità del display. | |
| Volume toni Attiva e disattiva il tono dei tasti a sfioramento. Non è possibile disattivare i segnali acustici per: ① | |
| Volume acustico Imposta il volume delle tonalità e dei segnali dei tasti. | |
| Imposta ora Imposta l'ora e la data attuali. |
14.4 Sottomenu per: Assistenza tecnica
| Sottomenu Descrizione | |
| Modalità demo Codice di attivazione | disattivazione: 2468 |
| Versione software Informazioni sulla | versione software. |
| Ripristino impostazioni iniziali di fabbrica | Ripristina le impostazioni di fabbrica. |
15. É SEMPLICE!
| Prima di iniziare a usare il dispositivo sare è necessario impostare: | ||||
| Lingua Lum | nosità Volume toni | Volume acustico Imposta ora | ||
| Acquisire familiarità con le icone di base sul pannello di controllo e sul display: | ||||
| ① ON / OFF Menu | Preferiti | ☆ | Timer | START / STOP |
| Iniziare a utilizzare l'apparecchiatura | ||||
| Avvio rapido Accendere l'apparecchiatura e avviare la cottura con la tempe-ratura predefini-ta e l'orario della funzione. | Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 | |||
| Tenere premuto: ①. | □ ... - sele-zionare la fun-zione preferita. | Premere: START. | ||
| Spegnimento rapido | Spagnere l'apparecchiatura, su qualsiasi scherno o mes-saggio in qual-siasi momento. | □ - tenere premuto finché non si spegne l'apparecchia-tura. | ||
| Avvio rapido MW | Attivare funzione microonde in qualsiasi mo-mente con le im-postazioni pre-definite: 30 sec/1000 W. | Premere: ◇ | ||
| Avviare la cottura | ||||
| Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 | ||||
| 1 - premere per accenderere l'apparecchiatura. | ... - selezionare la funzione cottura. | °C - impostare la temperature. | OK - premere per confermare. | START - premere per avviare il pro-cesso di cottura. |
| Scopri come cucinare in modo rapido | ||||
| Utilizza i programmi automatici per preparare rapidamente una pietanza con le impostazioni predefinite: | ||||
| Cottura gui-data | Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 | Passaggio 4 | ||
| Premere: Premere: . Premere: | Cottura guidata. | Scegliere il piatto. | ||
| Usare le funzioni rapide per impostare il tempo di cottura necessario | |
| Funzione Finish Assist 10% Usare la Funzione Finish Assist 10% per ag- giungere ulteriore tempo quando rimane il 10% del tempo di cottura. | Per allungare il tempo di cottura, premere +1min. |
16. PRENDI UNA SCORCIATOIA!
Qui è possibile vedere tutte le scorciatoie utili. Sarà inoltre possibile trovarl nei capitoli dedicati del manuale dell'utente.
Come impostare: Funzioni cottura

Come impostare: Cottura guidata

Come impostare: Tempo di cottura

Come posticipare: Inizio e fine di una cottura

Come annullare: Impostazione del timer

17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contentitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.