NEXYA S5 E DUCT - Climatizzazione OLIMPIA SPLENDID - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NEXYA S5 E DUCT OLIMPIA SPLENDID in formato PDF.

📄 380 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice OLIMPIA SPLENDID NEXYA S5 E DUCT - page 13

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NEXYA S5 E DUCT - OLIMPIA SPLENDID e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NEXYA S5 E DUCT del marchio OLIMPIA SPLENDID.

MANUALE UTENTE NEXYA S5 E DUCT OLIMPIA SPLENDID

ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE

1. L’apparecchio contiene gas R32 (classicazione inammabilità A2L).

2. Rispettare le leggi vigenti (ad es. la normativa nazionale sul gas).

3. Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R32 è inodore.

4. Prestare attenzione al fatto che gli apparecchi con gas refrigerante inammabile non si posso installare in stanze

troppo piccole. Le dimensioni ammesse per la stanza dipendono dall’altezza di installazione dell’apparecchio rispetto al pavimento e dalla quantità complessiva di gas refrigerante. Per dettagli fare riferimento alla relativa tabella all’interno del manuale.

5. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità

siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza op- pure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.

6. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

7. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere e󰀨ettuata dall’utilizzatore non deve essere e󰀨ettuata da bambini

8. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza

tecnica o comunque da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

9. L’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione, eccetto la pulizia o il lavaggio del ltro

dell’aria ambiente, devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualicato.

10. Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l’interruttore generale prima di e󰀨ettuare

collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi.

11. Durante l’installazione rispettare i riferimenti, degli spazi minimi, riportati nelle apposite gure

12. Durante il collegamento elettrico dell’apparecchio, seguire le indicazioni riportate nell’apposita gura.

13. Non servirsi di mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia, che non siano quelli raccomandati

14. L’apparecchio deve essere posto in una stanza che non abbia sorgenti di accensione continuamente in funzione

(per esempio amme libere, un apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione).

15. Non forare o bucare.

16. Fare attenzione al fatto che i uidi frigorigeni possono non avere odore.

17. NON riutilizzare i giunti già usati in precedenza.

I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza. Indice I paragra preceduti da questo simbolo contengono informazioni e prescrizioni molto importanti, particolarmente per quanto riguarda la sicurezza. Il mancato rispetto può comportare:- pericolo per l’incolumità degli operatori- perdita della garanzia contrattuale- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice. PERICOLO Segnala che l’apparecchio utilizza refrigerante inammabile. Se il refrigerante fuoriesce e viene esposto a una fonte di ignizione esterna, c’è il rischio di incendio.

TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA

Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico.

PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni sici. QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale

0.1 - AVVERTENZE GENERALI

1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a

terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli ra󰀩gurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.

2. Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi operazione

(installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.

3. Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all’installazione della

macchina le presenti istruzioni.

5. La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modiche in qualsiasi momento ai

propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.

6. L’installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione come la

presente potrebbero risultare pericolose in quanto all’interno di questi apparecchi è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti elettrici sotto tensione. Pertanto l’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualicato.

7. Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale e l’utilizzo

al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la garanzia.

8. L’ordinaria manutenzione dei ltri, la pulizia generale esterna possono essere eseguite

anche dall’utente, in quanto non comportano operazioni di󰀩coltose o pericolose.IT - 4 ITALIANO

9. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario osservare

le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all’interno degli apparecchi, nonché adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.

10. Eseguire le operazioni di installazione e manutenzione utilizzando attrezzature

11. È necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi per eseguire interventi sul

lato refrigerante degli apparecchi.

12. I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas inammabili,

gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore.

13. In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi

Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile spegnere l’interruttore generale (“OFF”) prima di e󰀨ettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di pulizia e/o manutenzione sugli apparecchi.

15. I fulmini, le auto nelle vicinanze ed i telefoni cellulari possono causare dei malfunzionamenti.

Scollegare elettricamente l’unità per diversi secondi, quindi riavviare il condizionatore.

16. Nelle giornate di pioggia è consigliabile scollegare l’alimentazione elettrica per evitare

danni provocati da fulmini.

17. Se l’unità rimane inutilizzata per un lungo periodo, oppure nessuno soggiorna nella stanza

climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile scollegare l’alimentazione elettrica.

18. Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’unità, non spruzzare acqua o altri

liquidi sull’unità in quanto potrebbero danneggiare i componenti in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.

19. Non bagnare l’unità interna ed il telecomando.

Potrebbero vericarsi corto circuiti o incendi.

20. In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anomalo, cattivo odore,

fumo, innalzamento anomalo della temperatura, dispersioni elettriche, ecc.) scollegare immediatamente l’alimentazione elettrica. Contattare il rivenditore locale.

21. Non lasciare il condizionatore in funzione per lunghi periodi se l’umidità è elevata e vi

sono porte o nestre aperte. L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare gli arredi.

22. Non collegare o scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. Rischio di

incendio o scosse elettriche.

23. Non toccare (se in funzione) il prodotto con le mani bagnate.

Rischio di incendio o scosse elettriche.

24. Non posizionare il riscaldatore o altre apparecchiature vicine al cavo di alimentazione.

Rischio di incendio o scosse elettriche.

25. Fare attenzione a󰀩nchè l’acqua non entri nelle parti elettriche.

Potrebbe provocare incendi, guasti al prodotto o scosse elettriche.

26. Non aprire la griglia di ingresso aria durante il funzionamento dell’apparecchio. Rischio

di farsi male, di prendere la scossa o di danneggiare il prodotto.

27. Non bloccare l’ingresso o l’uscita del usso di aria; si potrebbe danneggiare il prodotto.

è in funzione. La presenza di parti a󰀩late ed in movimento potrebbero provocare ferite.NEXYA S5 E IT - 5 ITALIANO

29. Non bere l’acqua che fuoriesce dall’apparecchio.

Non è igienico e potrebbe provocare dei seri problemi per la salute.

30. In presenza di perdite di gas da altre apparecchiature, arieggiare bene l’ambiente prima

azionare il condizionatore.

31. Non smontare, né apportare modiche all’apparecchiatura.

32. Arieggiare bene l’ambiente se utilizzato insieme ad una stufa, ecc.

33. Non impiegare l’apparecchiatura per usi diversi da quello per cui è stata concepita.

34. Le persone che lavorano o intervengono su un circuito di ra󰀨reddamento devono essere

in possesso di adeguata certicazione, rilasciata da un ente di valutazione accreditato, che attesti la competenza a maneggiare in sicurezza i refrigeranti in conformità con una specica di valutazione riconosciuta dalle associazioni di settore.

35. Non immettere il gas R32 nell’atmosfera; l’R32 è un gas serra uorurato con un Potenziale

di Riscaldamento Globale (GWP) = 675.

36. Gli apparecchi descritti nel presente manuale sono conformi alle Direttive Europee

applicate ed eventuali successivi aggiornamenti.

37. L’apparecchio contiene gas inammabile A2L. Per la corretta modalità di

installazione consultare il presente manuale.

  • Questo apparecchio di climatizzazione contiene gas uorurati. Per informazioni speciche sul tipo e sulla quantità di gas, fare riferimento alla targhetta dati applicata sull’unità.
  • Le operazioni di installazione, assistenza, manutenzione e riparazione dell’apparecchio devono essere eseguite da un tecnico certicato.
  • Le operazioni di disinstallazione e riciclaggio del prodotto devono essere eseguite da personale tecnico certicato.
  • Se nell’impianto è installato un dispositivo di rilevamento delle perdite, è necessario controllare l’assenza di perdite almeno ogni 12 mesi.
  • Quando si eseguono i controlli sull’assenza di perdite dell’unità, si raccomanda di tenere un registro dettagliato di tutte le ispezioni.
  • Prima di iniziare a lavorare sull’apparecchio è necessario controllare la zona circostante l’apparecchiatura per assicurarsi che non ci siano pericoli di incendio né rischi di combustione. Per riparare il sistema di refrigerazione, bisogna prendere le seguenti precauzioni prima di iniziare l’intervento sul sistema.

1. La zona DEVE essere controllata con un apposito rilevatore di uidi frigorigeni prima e

durante il lavoro, in modo che il tecnico sia a conoscenza delle atmosfere potenzialmente inammabili. Assicurarsi che l’apparato di rilevazione delle fuoriuscite sia adatto all’uso con uidi frigorigeni inammabili, quindi che non produca scintille e che sia adeguatamente sigillato o intrinsecamente sicuro.

2. I rilevatori elettronici di fuoriuscite potrebbero avere bisogno di essere calibrati. Se

necessario, calibrarli in una zona priva di uido frigorigeno.

Accertarsi che il rilevatore non sia una potenziale sorgente di combustione e che sia adatto al uido frigorigeno impiegato. L’apparecchiatura per la rilevazione deve essere impostata a una percentuale dell’LFL del uido frigorigeno e deve essere calibrata per il uido frigorigeno impiegato; la percentuale consona di gas (massimo 25 %) deve essere confermata. 3a. I uidi per il rilevamento delle perdite sono adatti per la maggior parte dei refrigeranti. I detergenti che contengono cloro DEVONO essere evitati. Pericolo di corrosione delle tubazioni in rame.

4. Se si sospetta la presenza di una fuoriuscita si devono eliminare tutte le amme libere.

5. Tutte le sorgenti di combustione (anche una sigaretta accesa) dovrebbero essere tenute

lontane dal luogo in cui si devono svolgere tutte le operazioni durante le quali il uido frigorigeno inammabile potrebbe essere rilasciato nello spazio circostante.

6. Assicurarsi che l’area sia adeguatamente ventilata prima di intervenire all’interno del

sistema; deve esserci un continuo grado di ventilazione.IT - 6 ITALIANO

7. Prima di qualsiasi operazione controllare sempre che:

  • i condensatori siano scaricati. L’operazione deve essere eseguita in modo sicuro per evitare la possibilità di creare scintille;
  • non ci siano componenti elettrici in tensione e che i cavi non siano esposti mentre si carica, si recupera o si spurga il sistema;
  • ci sia continuità nel collegamento a terra.

8. Vericare periodicamente che i cavi non siano sottoposti a usura, corrosione, pressione

eccessiva, vibrazioni, bordi a󰀩lati o qualsiasi altra situazione ambientale avversa.

9. Quando si interviene all’interno del circuito refrigerante per e󰀨ettuare delle riparazioni o

per un qualsiasi altro motivo devono essere seguite delle procedure convenzionali:

  • rimuovere il uido frigorigeno;
  • spurgare il circuito con un gas inerte;
  • spurgare nuovamente con un gas inerte;
  • aprire il circuito tagliando o per mezzo della brasatura. 9a. L'azoto privo di ossigeno (OFN) DEVE essere spurgato attraverso il sistema sia prima che durante il processo di brasatura. 9b. Quando viene utilizzata la carica OFN nale, il sistema deve essere satato no alla pressione atmosferica per consentire l’esecuzione del lavoro. Questa operazione è assolutamente indispensabile se si vogliono e󰀨ettuare operazioni di brasatura sulle tubazioni.

10. La carica del uido frigorigeno deve essere custodita negli appositi cilindri di custodia.

Il sistema deve essere “pulito” con OFN per rendere sicura l’unità. Potrebbe essere necessario ripetere questo processo diverse volte. NON usare aria compressa o ossigeno per questo lavoro. 10a. Assicurarsi che durante il ricarico del sistema NON ci sia una contaminazione dei diversi elementi. I tubi o le condutture DEVONO essere più corte possibile per minimizzare il contenuto di refrigerante in esse.

11. I cilindri devono essere mantenuti in posizione verticale. Usare solo cilindri adatti al

recupero di uidi frigorigeni. I cilindri devono essere completi di una valvola limitatrice di pressione e di valvole di spegnimento associate in buono stato. Deve essere disponibile anche un set di scale di pesatura calibrate.

12. I tubi devono essere dotati di raccordi per la disconnessione e NON devono avere

fuoriuscite. Prima di utilizzare la macchina di recupero vericare che abbia avuto una corretta manutenzione e che gli eventuali componenti elettrici associati siano sigillati, per prevenire un’accensione in caso di fuoriuscita di uido frigorigeno.

13. Accertarsi che il sistema di refrigerazione sia messo a terra prima di procedere alla

ricarica del sistema con il uido frigorigeno. Etichettare il sistema quando la ricarica è completa. Fare particolare attenzione nel non sovraccaricare il sistema di refrigerazione.

14. Prima di procedere alla ricarica, il sistema deve essere sottoposto alla prova della

pressione con OFN e alla prova di tenuta al termine della ricarica, ma prima della messa in esercizio. È necessario eseguire un’ulteriore prova di tenuta prima di lasciare il sito. 14a. Rimuovere il refrigerante in modo sicuro. Trasferire il refrigerante nelle bombole utilizzando cilindri idonei per il recupero. Assicurarsi un numero corretto di cilindri per contenere il totale della carica. Tutti i cilindri sono etichettati per questo tipo di refrigerante (bombole speciali per il recupero di refrigerante). Le bombole devono essere complete di valvola limitatrice di pressione e di relativa valvola di chiusura in buono stato. Le bombole vuote vengono evacuate e, se possibile, ra󰀨reddate prima del recupero. 14b.L’attrezzatura per il recupero deve essere alla portata del tecnico, in buone condizioni, con una serie di istruzioni ed essere idonea al recupero di tutti i refrigeranti (anche inammabili). Devono essere disponibili una serie di bilance calibrate e in buone condizioni. Vericare che i tubi siano in buone condizioni e completi di giunti di disconnessione senza perdite. 14c. Prima di utilizzare la macchina per il recupero controllare che sia in buono stato di funzionamento, che sia stata adeguatamente manutenuta e che tutti i componenti elettrici associati siano sigillati per impedire l’accensione in caso di rilascio di refrigerante. In caso di dubbio, contattare il produttore.NEXYA S5 E IT - 7 ITALIANO

15. Il uido frigorigeno recuperato deve essere restituito al fornitore di uido nel cilindro

di recupero appropriato, stilando la relativa Nota di Trasferimento degli Scarti. NON miscelare i uidi frigorigeni nelle unità di recupero e in particolar modo non nei cilindri.

16. Accertarsi che quando si usa un’apparecchiatura di ricarica non avvenga la contaminazione

tra diversi uidi frigorigeni. I tubi essibili o i condotti devono essere il più corti possibile per ridurre al minimo la quantità di uido frigorigeno in essi contenuta.

17. Non forare o bruciare l’unità.

18. I componenti elettrici che vengono sostituiti DEVONO essere adatti e corrispondenti alle

speciche dell’apparecchio. Ogni operazione di manutenzione DEVONO essere eseguite come descritte nel presente manuale. In caso di dubbio, contattare il produttore.

19. Applicare i seguenti controlli:

  • Le dimensioni della stanza, dove sono presenti le parti contenenti il refrigerante, sono in accordo con la quantità di carica attuale di refrigerante;
  • Il dispositivo di ventilazione funziona correttamente e le uscite non sono ostruite;
  • Le marcature sull’unità sono sempre visibili e leggibili, altrimenti devono essere corrette;
  • Le tubazioni o i componenti contenenti refrigerante DEVONO essere installate in un luogo dove nessuna sostanza può corroderli, a meno che i componenti siano costruiti con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o sono idoneamente protetti contro questo rischio.

20. I gas refrigeranti sono inodore.

21. Per lo smaltimento e la marcatura (mediante segnaletica) dell'apparecchio contenente

gas refrigerante fare riferimento alle normative locali.

22. Per lo stoccaggio dell'apparecchio:

L'imballaggio per lo stoccaggio deve essere resistente in modo tale che l'apparecchio non possa subire danni ed evitare una possibile perdita di gas refrigerante.

23. Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrigerazione a

meno che non sia stato pulito e controllato.

24. Lo smantellamento DEVE essere e󰀨ettuato da un tecnico qualicato che DEVE utilizzare

correttamente i DPI e DEVE conoscere perfettamente l'apparecchiatura. Tutti i refrigeranti DEVONO essere recuperati in sicurezza; prelevare sempre un campione di olio e di refrigerante prima di svuotare il circuito.

25. Prima di iniziare qualsiasi operazione di smantellamento:

- Isolare elettricamente il sistema. - Vericare di avere a disposizione le attrezzature di movimentazione meccanica per la movimentazione delle bombole, se necessario. - Le attrezzature e le bombole di recupero DEVONO essere conforme agli standard.

L’apparecchiatura deve essere etichettata indicando che è stata disattivata e svuotata del refrigerante. L’etichetta deve essere datata e rmata. Assicurarsi che sull’apparecchiatura siano presenti etichette che indichino che l’apparecchiatura contiene refrigerante inammabile.

27. Se i compressori o gli oli per compressori devono essere rimossi, bisogna vericare che

siano evacuati in sicurezza ed a un livello accettabile per assicurarsi che il refrigerante inammabile non rimanga all’interno del lubricante. Il processo di evacuazione deve essere e󰀨ettuato prima di riconsegnare il compressore ai fornitori. Per accelerare questo processo deve essere impiegato solo il riscaldamento elettrico del corpo del compressore.

  • Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole la temperatura nell’ambiente.
  • Un uso improprio delle apparecchiature (esterna ed interna) con eventuali danni causati a persone, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.

0.4 - ZONE DI RISCHIO

  • I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas inammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presentiIT - 8 ITALIANO

Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le speciche indicate nel presente manuale. L’utilizzo diverso da quanto specicato potrebbe comportare gravi infortuni. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE. altri macchinari che generano una forte fonte di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea.

  • NON usare gas, benzine o altri liquidi inammabili vicino al climatizzatore.
  • Il climatizzatore non ha un ventilatore per l’immissione all’interno del locale di aria fresca esterna, ricambiare aria aprendo porte e nestre.
  • Installare sempre un interruttore automatico e prevedere un circuito di alimentazione dedicato.

0.5 - SPECIFICHE DEL FUSIBILE

  • L'apparecchio è dotato di un fusibile di protezione, le speciche sono stampate sulla scheda: T20A/250 VAC (per unità <24000 Btu/h) T30A/250 VAC (per unità >24000 Btu/h)
  • Per le unità con refrigerante R32 utilizzare solo fusibili in ceramica a prova di esplosione.

0.6 - VERIFICHE DA EFFETTUARE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE

a. Veriche all’area Prima di iniziare a lavorare su impianti contenenti refrigeranti inammabili, sono necessari controlli di sicurezza per ridurre al minimo il rischio di ignizione. Per riparare un impianto di refrigerazione, occorre osservare le seguenti precauzioni prima di lavorare sull’impianto. b. Procedura di lavoro Il lavoro va eseguito secondo una procedura controllata in modo da ridurre al minimo il rischio di presenza di gas inammabile o vapore durante l’esecuzione del lavoro. c. Area di lavoro generale Tutto il personale di manutenzione e coloro che lavorano nell’area locale devono essere istruiti sulla natura del lavoro svolto. Evitare di lavorare in spazi stretti. La zona intorno all’area di lavoro deve essere sezionata. Garantire che le condizioni all’interno dell’area siano sicure vericando il materiale inammabile. d. Verica della presenza di refrigerante L’area deve essere controllata con uno specico rilevatore di refrigerante prima, durante e dopo l’esecuzione del lavoro in modo da garantire che il tecnico sia informato sulla presenza di atmosfere potenzialmente inammabili. Vericare che l’attrezzatura per il rilevamento di perdite utilizzata sia idonea all’uso con refrige- ranti inammabili, ossia non provochi scintille, sia adeguatamente sigillata o intrinsecamente sicura. e. Presenza di estintori Qualora sia necessario eseguire lavori ad alte temperature sull’impianto di refrigerazione o sui relativi componenti, è necessario predisporre un adeguato sistema antincendio. Posizionare estintori a base di CO2 o polvere secca in prossimità dell’area di caricamento. f. Nessuna fonte di ignizione Nessuna persona al lavoro sugli impianti di refrigerazione ed esposta al contatto con tubi che contengono o contenevano refrigerante inammabile deve utilizzare fonti di ignizione per evitareNEXYA S5 E IT - 9 ITALIANO rischi di incendio o esplosione. Ogni possibile fonte di ignizione, tra cui il fumo di sigarette, deve essere tenuta a debita distanza dal sito di installazione, riparazione, rimozione o smaltimento, ove possa vericarsi una perdita di liquido refrigerante nello spazio circostante. Prima di eseguire il lavoro, l’area circostante l’apparecchio deve essere controllata al ne di accertarsi che non siano presenti sostanze inammabili o rischi di ignizione. Devono essere esposte segnalazioni di DIVIETO DI FUMO. g. Area ventilata Assicurarsi che l’area sia aperta o che sia adeguatamente ventilata prima di interagire con l’impianto o svolgere qualsiasi operazione ad alte temperature. Assicurare una ventilazione costante durante il periodo delle operazioni. La ventilazione deve disperdere in modo sicuro ogni refrigerante rilasciato e, se possibile, espellerlo esternamente nell’atmosfera. h. Veriche all’impianto di refrigerazione Se modicati, i componenti elettrici devono essere idonei allo scopo e conformi alle speciche corrette. Occorre sempre seguire le linee guida del produttore relative alla manutenzione e all’assistenza tecnica. In caso di dubbi consultare il servizio di assistenza tecnica del produttore. Gli impianti che utilizzano refrigeranti inammabili devono essere sottoposti alle seguenti ve- riche:

  • la dimensione della carica deve essere conforme a quella della camera in cui sono installati i componenti contenenti il refrigerante;
  • gli impianti e le uscite di ventilazione devono funzionare adeguatamente e non essere ostruite;
  • se un circuito di refrigerazione indiretto è in uso, occorre controllare la presenza di refrige- rante nel circuito secondario; la marcatura apposta sugli impianti deve continuare a essere visibile e leggibile;
  • le marcature e le segnalazioni illeggibili devono essere corrette;
  • il tubo o i componenti di refrigerazione devono essere installati in una posizione in cui è improbabile che possano essere esposti a sostanze che potrebbero corrodere i componenti contenenti il refrigerante, a meno che i componenti siano fabbricati con materiali intrinseca- mente resistenti alla corrosione o siano opportunamente protetti da agenti corrosivi.

i. Veriche ai dispositivi elettrici

Gli interventi di riparazione e manutenzione di componenti elettrici devono prevedere controlli di sicurezza iniziali e procedure di ispezione dei componenti. In caso di guasto che possa compromettere la sicurezza, nessuna alimentazione elettrica deve essere collegata al circuito nché non venga adeguatamente riparato. Se il guasto non può essere riparato immediatamente, ma è necessario continuare l’operazione, utilizzare una soluzione temporanea adeguata. Tale soluzione deve essere segnalata al proprietario dell’impianto in modo da informare tutte le parti. I controlli di sicurezza iniziali prevedono:

  • lo scarico dei condensatori: questa operazione deve essere eseguita in modo sicuro per evitare la possibe formazione di scintille;
  • l’assenza di esposizione di componenti e cablaggi elettrici a tensioni durante la carica, la riparazione o la depurazione dell’impianto;
  • la continuità della messa a terra. l. Interventi di riparazione dei componenti ermetici
  • Durante gli interventi di riparazione dei componenti ermetici, tutte le linee di alimentazione elettrica devono essere scollegate dall’apparecchio in funzione prima dell’eventuale rimo- zione di coperture ermetiche, ecc. Qualora fosse assolutamente necessario disporre di alimentazione elettrica per le apparec- chiature durante la manutenzione, occorre posizionare un rilevatore di perdite costantemente attivo nel punto più critico per segnalare una situazione potenzialmente pericolosa.NL

1. Libretto istruzioni

2a. Unità interna I 2b. Unità esterna

3. Vite ssaggio piastra

5. Raccordo scarico condensa (quantità 1)

6. Guarnizione (quantità 1)

7. Piastra di ssaggio unità interna

quantità 2 - tipo AAA da 1,5V

Le unità che compongono il sistema di climatizzazione vengono confezionate singolarmente in imballo di cartone. Gli imballi possono essere trasportati, per singole unità, a mano da due addetti, oppure caricate su carrello trasportatore anche accatastate per un numero massimo di tre confezioni trattandosi di unità interna, oppure singolarmente per l’unità esterna. Le parti di seguito indicate sono comprese nella fornitura, gli altri particolari necessari per l’instal- lazione dovranno essere acquistati.

  • È necessario prestare particolare attenzione a quanto segue per garantire che, in caso di intervento sui componenti elettrici, l’alloggiamento non sia alterato in modo da inuenzare il livello di protezione. Ciò include danni ai cavi, numero eccessivo di connessioni, terminali non fabbricati in con- formità alle speciche originali, danni alle guarnizioni, scorretta installazione delle chiusure, ecc.
  • Assicurarsi che gli apparecchi siano montati saldamente.
  • Assicurarsi che le guarnizioni o i materiali di tenuta non siano deteriorati al punto da non poter essere più utilizzati per impedire l’ingresso di atmosfere inammabili. I componenti di ricambio devono essere conformi alle speciche del produttore. L’uso di sigillanti a base di silicone può inibire l’efcacia di alcuni tipi di apparecchiature per il rilevamento di perdite. I componenti a sicurezza intrinseca non devono essere isolati prima di lavorare sugli stessi.NEXYA S5 E IT - 11 ITALIANO

1.2 - MATERIALE NECESSARIO NON FORNITO A CORREDO

Per installare correttamente l’apparecchiatura è necessario utilizzare dei componenti che non sono forniti in dotazione. a. Gruppo tubi di collegamento (lato acqua) b. Gruppo tubi di collegamento (lato gas) c. Anello magnetico

Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi, o cau- sare il guasto dell'apparecchiatura. Nome degli acces- sori Qwerty (pc) Forma Piastra di installazione (ap- plicabili su alcuni modelli)

Guaina di espansione in plastica (applicabili su alcuni modelli) 5-8 (Dipende dal mo- dello) Vite autolettante A (alcuni modelli) 5-8 (Dipende dal mo- dello) Connettore di trasferi- mento (imballato con l'unità interna o esterna, a seconda dei mo- delli) NOTA: Le dimensioni del tubo possono variare da un apparecchio all'altro. Per soddisfare i diversi requi- siti di dimensione del tubo, a volte i collegamenti del tubo richiedono un connettore di trasferimento installato sull'unità esterna. Parte opzionale (un pezzo/ un'unità interna) Parte opzionale (1-5 pezzi per unità esterna, a seconda dei mo- delli) Nome degli acces- sori Qwerty (pc) Forma Giunto di scarico (alcuni modelli)

Anello di tenuta (alcuni modelli)

Anello magnetico (annodarlo sul cavo di collegamento tra unità interna e unità esterna dopo l'installazione) (alcuni modelli) Varia a seconda del mo- dello Anello di gomma di protezione del cavo (se il morsetto del cavo non può essere ssato su un pic- colo cavo, utilizzare l'anello di gomma di protezione del cavo (fornito con accessori) per avvolgere il cavo. Poi ssarlo in posizione con il morsetto del cavo.) (alcuni modelli)

OPTIONAL Nome Forma Quantità (PC) Collegamento di tubazione. Lato liquido Ø6.35 (1/4 pollici) Parti da acquistare separatamente. Ø9,52 (3/8 pollici) Lato gas Ø9,52 (3/8 pollici) Ø12.7 (1/2 pollici) Ø 16 (5/8 pollici)

1.4 - IMMAGAZZINAMENTO

Immagazzinare le confezioni in ambiente chiuso e protetto dagli agenti atmosferici, isolate dal suolo tramite traversine o pallet.

L’imballo è costituito da materiale adeguato ed eseguito da personale esperto. Le unità vengono consegnate complete ed in perfette condizioni, tuttavia per il controllo della qualità dei servizi di trasporto attenersi alle seguenti avvertenze: a. Al ricevimento degli imballi vericare se la confezione risulta danneggiata, in caso positivo ritirare la merce con riserva, producendo prove fotograche ed eventuali danni apparenti. b. disimballare vericando la presenza dei singoli componenti con gli elenchi d’imballo. c. controllare che tutti i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto; nel caso noticare entro 3 giorni dal ricevimento gli eventuali danni allo spedizioniere a mezzo raccomandata r.r. presentando la documentazione fotograca. d. Fare attenzione durante il disimballo e l’installazione dell’apparecchiatura. Parti a󰀩late possono provocare ferimenti, fare particolare attenzione agli spigoli della struttura ed alle alette del condensatore ed evaporatore. e. Analoga informazione inviarla tramite fax anche a OLIMPIA SPLENDID. Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna. Per qualunque controversia sarà competente il foro di BRESCIA. Conservare l’imballo almeno per tutta la durata del periodo di garanzia, per eventuali spedizioni al centro di assistenza in caso di riparazione. Smaltire i componenti dell’imballo secondo le normative vigenti sullo smaltimento dei riuti.

2 - MODALITÀ DI INSTALLAZIONE

2.1 - AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE

L’apparecchio deve essere installato, azionato e conservato in un ambiente con area superiore a X m

(vedere tabelle paragrafo 7.4). L’apparecchio non deve essere installato in uno spazio non ventilato qualora la su- percie sia inferiore a X m

(vedere tabelle paragrafo 7.4). La mancata applicazione delle norme indicate, che può causare mal funzionamento delle ap- parecchiature, sollevano la ditta OLIMPIA SPLENDID da ogni forma di garanzia e da eventuali danni causati a persone, animali o cose. È importante che l’impianto elettrico sia a norma, rispetti i dati riportati nella scheda tecnica e sia costituito di una buona messa a terra. Non installare, rimuovere, o reinstallare l’apparecchiatura da soli (cliente). Rischio di incendio o scosse elettriche, esplosione o ferimento. Per l’installazione contattare sempre il rivenditore o un centro assistenza autorizzato. Rischio di incendio o scosse elettriche, esplosione o ferimento.

Controllare che l’area di installazione non si rovini nel tempo. Se la base si sgretola o cede,anche il condizionatore potrebbe cadere, provocando danni agli arredi, guasti al prodotto e ferimenti alle persone.

Installare in un punto dove la parete o il pavimento è robusto, solido ed è sia in grado di reggere dell’apparecchio. Non installare l’apparecchio in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas inammabile. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -NEXYA S5 E IT - 13 ITALIANO

2.2 - SPECIFICHE PER L'INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ ESTERNA

Misure di sicurezza Numero di unità che possono essere utilizzate insieme Unità collegate 1-5 unità Frequenza di arresto/avvio del compressore Tempo di arresto 3 min o più Tensione di alimentazione Fluttuazione tensione ±10% della tensione nominale Calo di tensione durante l'avvio ±15% della tensione nominale Squilibrio dell'intervallo ±3% della tensione nominale (unità: m/ft.) Dual Trial Quadri Penta Lunghezza massima per tutte le camere 40 60 80 80 Lunghezza massima per un'unità interna 25 30 35 35 esterna

NOTA: Per le unità, adottare connettori rapidi, non si può collegare più di due tubi e la lunghezza massima per ciascun tubo è di 7,5 metri. Quando si installano più unità interne con una singola unità esterna, assicurarsi che la lunghezza del indicati nel seguente schema: Unità esterna Unità interna Unità internaUnità interna Pagina 20 15m (49ft)15m (49ft)10m (32,8ft) Misure di sicurezza Numero di unità che possono essere utilizzate insieme Unità collegate 1-5 unità Frequenza di arresto/avvio del compressore Tempo di arresto 3 min o più Tensione di alimentazione Fluttuazione tensione ±10% della tensione nominale Calo di tensione durante l'avvio ±15% della tensione nominale Squilibrio dell'intervallo ±3% della tensione nominale (unità: m/ft.) Dual Trial Quadri Penta Lunghezza massima per tutte le camere 40 60 80 80 Lunghezza massima per un'unità interna 25 30 35 35 esterna

NOTA: Per le unità, adottare connettori rapidi, non si può collegare più di due tubi e la lunghezza massima per ciascun tubo è di 7,5 metri. Quando si installano più unità interne con una singola unità esterna, assicurarsi che la lunghezza del indicati nel seguente schema: Unità esterna Unità interna Unità interna Unità interna Pagina 20 15m (49ft) 15m (49ft) 10m (32,8ft) Per le unità, adottare connettori rapidi, non si può collegare più di due tubi e la lunghezza massima per ciascun tubo è di 7,5 metri. Quando si installano più unità interne con una singola unità esterna, assicurarsi che la lunghezza del tubo del refrigerante e l'altezza di caduta tra le unità interne ed l’unità esterna soddisno i requisiti indicati nel seguente schema:L N MC MC(L1) (L2) IT - 14 ITALIANO Misure di sicurezza Pagina 21 Installazione unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e le normative locali, ci possono essere leggermente di󰀨erenze tra le diverse regioni. Sopra 60cm (24in)30cm (12in)Sulla sinistra 30cm (12in) Da muro posteriore 200cm (79in) In fronte 60cm (24in)Sulla destra Istruzioni per l'installazione – unità esterna Fase 1: Scegliere la posizione dell’installazione Prima di installare l'unità esterna, è necessario scegliere una posizione appropriata. Di seguito sono riportati gli standard che consentono di scegliere una posizione appropriata per l'unità. Le posizioni di installazione appropriate soddisfano i seguenti standard: Soddisfare tutti i requisiti spaziali mostrati in Requisiti dello spazio di installazione di cui sopra. Buona circolazione dell’aria e ventilazione. Solido e solido: la posizione può supportare l'unità e non vibra Il rumore dell'unità non deve disturbare altri. Solido e robusto: la posizione deve supportare l'unità e non vibrare Laddove siano previste nevicate, adottare misure appropriate per prevenire l'accumulo di ghiaccio e danni alle bobine. NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: Vicino a un ostacolo che bloccherà gli ingressi d’aria e gli sbocchi Vicino a una strada pubblica, aree a󰀨ollate, o dove il rumore dell'unità disturbare gli altri Vicino ad animali o piante che saranno danneggiati dagli scarichi d'aria calda Vicino a qualsiasi fonte di gas combustibile In una posizione esposta a grandi quantità di polvere In una posizione esposta a una quantità eccessiva di aria salata

CONSIDERAZIONI SPECIALI PER IL

TEMPO ESTREMO Se l'unità è esposta a forte vento: Installare l'unità in modo che la ventola di uscita d'aria sia ad un angolo di 90 gradi verso la direzione del vento Se necessario, costruire una barriera di fronte all'unità per proteggerla da venti estremamente forti. Vedere le gure qui sotto. Vento forteVento forteDeettore ventoVento forte Se l'unità è spesso esposta a forti piogge o neve: Costruisci un riparo sopra l'unità per proteggerlo dalla pioggia o dalla neve. Fare attenzione a non ostacolare il usso d'aria intorno all'unità. Se l'unità è spesso esposta all'aria salata (località marine): Utilizzare un'unità esterna appositamente progettata per resistere alla corrosione. Installazione unità esterna Misure di sicurezza Pagina 21 Installazione unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e le normative locali, ci possono essere leggermente di󰀨erenze tra le diverse regioni. Sopra 60cm (24in)30cm (12in)Sulla sinistra 30cm (12in) Da muro posteriore 200cm (79in) In fronte 60cm (24in)Sulla destra Istruzioni per l'installazione – unità esterna Fase 1: Scegliere la posizione dell’installazione Prima di installare l'unità esterna, è necessario scegliere una posizione appropriata. Di seguito sono riportati gli standard che consentono di scegliere una posizione appropriata per l'unità. Le posizioni di installazione appropriate soddisfano i seguenti standard: Soddisfare tutti i requisiti spaziali mostrati in Requisiti dello spazio di installazione di cui sopra. Buona circolazione dell’aria e ventilazione. Solido e solido: la posizione può supportare l'unità e non vibra Il rumore dell'unità non deve disturbare altri. Solido e robusto: la posizione deve supportare l'unità e non vibrare Laddove siano previste nevicate, adottare misure appropriate per prevenire l'accumulo di ghiaccio e danni alle bobine. NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: Vicino a un ostacolo che bloccherà gli ingressi d’aria e gli sbocchi Vicino a una strada pubblica, aree a󰀨ollate, o dove il rumore dell'unità disturbare gli altri Vicino ad animali o piante che saranno danneggiati dagli scarichi d'aria calda Vicino a qualsiasi fonte di gas combustibile In una posizione esposta a grandi quantità di polvere In una posizione esposta a una quantità eccessiva di aria salata

CONSIDERAZIONI SPECIALI PER IL

TEMPO ESTREMO Se l'unità è esposta a forte vento: Installare l'unità in modo che la ventola di uscita d'aria sia ad un angolo di 90 gradi verso la direzione del vento Se necessario, costruire una barriera di fronte all'unità per proteggerla da venti estremamente forti. Vedere le gure qui sotto. Vento forteVento forteDeettore ventoVento forte Se l'unità è spesso esposta a forti piogge o neve: Costruisci un riparo sopra l'unità per proteggerlo dalla pioggia o dalla neve. Fare attenzione a non ostacolare il usso d'aria intorno all'unità. Se l'unità è spesso esposta all'aria salata (località marine): Utilizzare un'unità esterna appositamente progettata per resistere alla corrosione. Installazione unità esterna

lazione Installare l'unità seguendo i codici e le normative locali, ci possono essere leggermente differenze tra le diverse regioni. Prima di installare l'unità esterna, è necessario scegliere una posizione appropriata. Di seguito sono riportati gli standard che consentono di scegliere una posizione appropriata per l'unità. Le posizioni di installazione appropriate soddisfano i seguenti standard:

  • Soddisfare le distanze indicate in gura.
  • Buona circolazione dell’aria e ventilazione.
  • Piano di appoggio stabile e livellato.
  • Il rumore dell'unità non deve disturbare altri.
  • Parete di ssaggio in grado di supportare l'unità.
  • Laddove siano previste nevicate, adottare misure appropriate per prevenire l'accumulo di ghiaccio e danni all'unità. NON installare l'unità nelle seguenti posizioni:
  • Vicino a un ostacolo che possa ostruire l'ingresso e l'uscita dell'aria.
  • Vicino a una strada pubblica, aree affollate, o dove il rumore dell'unità possa disturbare gli altri.
  • Vicino ad animali o piante che saranno danneggiati dagli scarichi d'aria calda.
  • Vicino a qualsiasi fonte di gas combustibile In una posizione esposta a grandi quantità di polvere.
  • In una posizione esposta a una quantità eccessiva di aria salmastra.

2.3.2 - Considerazioni speciali per intemperie

Se l'unità è esposta a forte vento: Installare l'unità in modo che la ventola di uscita d'aria sia ad un angolo di 90 gradi verso la direzione del vento Se necessario, costruire una barriera di fronte all'unità per proteggerla da venti estremamente forti.

  • Installare l'unità esterna
  • Evacuare il sistema di refrigerazione • Eseguire i testNEXYA S5 E 946x810x410 673 403 805x554x330 511 317 890x673x342 663 354 Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore) Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.

2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruola

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anteriore dell'unità.

4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (non

incluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento. Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruola

di base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic al punto.

2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (non

incluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna Guarnizione Guarnizione Raccordo di scarico (A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità. Fase 3: Ancoraggio unità esterna L'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHWH Unità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA

Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore) Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.

2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruola

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anteriore dell'unità.

4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (non

incluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento. Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruola

di base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic al punto.

2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (non

incluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna Guarnizione Guarnizione Raccordo di scarico (A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità. Fase 3: Ancoraggio unità esterna L'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

Unità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA

IT - 15 ITALIANO Dimensioni dell’unità esterna W × H × D (mm) Dimensioni di montaggio (mm) Distanza A Distanza B Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore) Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.

2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruola

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anteriore dell'unità.

4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (non

incluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento. Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruola

di base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic al punto.

2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (non

incluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna Guarnizione Guarnizione Raccordo di scarico (A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità. Fase 3: Ancoraggio unità esterna L'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHWH Unità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA

Se l'unità è spesso esposta a forti piogge o neve: Costruisci un riparo sopra l'unità per proteggerlo dalla pioggia o dalla neve. Fare attenzione a non ostacolare il usso d'aria intorno all'unità. Se l'unità è spesso esposta all'aria salata (località marine): Utilizzare un'unità esterna appositamente progettata per resistere alla corrosione.

2.3.3 - Fase 2: Installare il raccordo di scarico (solo unità pompa di calore)

Prima di ssare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il raccordo di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di raccordi di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il raccordo di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), effettuare le seguenti operazioni:

1. Posizionare la guarnizione sul raccordo di scarico.

2. Inserire il raccordo sul foro presente sulla base dell'unità

3. Ruotare il raccordo di 80° no a sentire il click e posi-

4. Collegare al raccordo un tubo di scarico (non fornito)

e direzionarlo in un pozzetto. Se il raccordo di scarico non viene fornito con una guarnizio- ne in gomma (vedi Fig. B), effettuare le seguenti operazioni:

1. Inserire il raccordo sul foro presente sulla base dell'unità

2. Ruotare il raccordo di 80° no a sentire il click e posizionarlo di fronte.

3. Collegare al raccordo un tubo di scarico (non fornito) e direzionarlo in un pozzetto.

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e danneggiare l'unità.

2.3.4 - Fase 3: Ancoraggio unità esterna

L'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una staffa montata a parete con viti da M10. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

2.4 - DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ ESTERNA

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.IT - 16 ITALIANO Relazioni tra le quote H, A e L : Misure di sicurezza Pagina 19 Riepilogo dell'installazione Riepilogo dell'installazione Schema di installazione (2)

Più di 12 cm Più di 12

Più di 12 cm Filtro dell’aria Filtro dell’aria Filtro dell’aria Telecomando Più di 12 cm Telecomando Telecomando Filtro dell’aria Uno-Due Uno-Tre Uno-Quattro Uno-Cinque Telecomando Uscita dell’aria Filtro dell’aria Supporto per telecomando Interruttore magnetotermico Vite di montaggio ST3.9×25-C-H Più di 15cm Più di 60cm Più di 15cm Vite di montaggio ST3.9 25-C-H Più di 12 cm Più di 60cm Più di 200cm Più di 30cm Più di 30cm Più di 60cm Più di 12 cm Più di 200cm Più di 30cm Più di 60cm Più di 30cm Piastra di installazione Ancoraggio a clip Interruttore magnetotermico Tubo di scarico Cavo di alimentazione dell'unità esterna Piastra di installazione Ancoraggio a clip Tubo refrigerante Telecomando Supporto per telecomando La quantità massima dei cavi di collegamento è 5. Questa sezione è solo di riferimento. Uscita dell’aria Misure di sicurezza ATTENZIONE

  • Per evitare danni alla parete, utilizzare unrivelatore di montanti per individuare i montanti.• È necessaria un tubo di almeno 3 metri perridurre al minimo le vibrazioni e i rumori eccessivi.
  • Due delle vie di circolazione dell'aria A, B e C devono essere sempre prive di ostruzioni.• Questa illustrazione è solo a scopo dimostrativo.
  • L’aspetto effettivo del tuo condizionatore d'aria potrebbe essere leggermente diverso.• Le linee di rame devono essere isolate in modoindipendente. NOTA: L'impianto deve essere eseguito conformemente alle esigenze delle norme locali e nazionali. L’installazione potrebbe essere lievemente diversa in diverse aree Dual TrialQuadriPenta Misure di sicurezza (unità: mm/inch) Dimensioni dell’unità esterna W × H × D Dimensioni di montaggio Distanza A Distanza B 760x590x285 (29,9x23,2x11,2) 530 (20,85) 290 (11,4) 810x558x310 (31,9x22x12.2) 549 (21,6) 325 (12,8) 845x700x320 (33,27x27,5x12,6) 560 (22) 335 (13,2) 900x860x315 (35,4x33,85x12,4) 590 (23,2) 333 (13,1) 945x810x395 (37,2x31,9x15,55) 640 (25,2) 405 (15,95) 990x965x345 (38,98x38x13,58) 624 (24,58) 366 (14,4) 938x1369x392 (36,93x53,9x15,43) 634 (24,96) 404 (15,9) 900x1170x350 (35,4x46x13,8) 590 (23,2) 378 (14,88) 800x554x333 (31,5x21,8x13,1) 514 (20,24) 340 (13,39) 845x702x363 (33,27x27,6x14,3) 540 (21,26) 350 (13,8) 946x810x420 (37,2x31,9x16,53) 673 (26,5) 403 (15,87) 946x810x410 (37,2x31,9x16,14) 673 (26,5) 403 (15,87) 952x1333x410 (37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 952x1333x415 (37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 890 x 673 x 342 (35,0"x26,5"x13,5") 663 (26,1) 354 (13,9) Righe di installazione della serie Le relazioni tra H, A e L sono le seguenti. L A L ≤ H L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” o più 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più L > H Non può essere installato

300 cm / 118” o più 60 cm / 23,6” o più 150 cm / 59” o più 25 cm / 9,8” o più 25 cm / 9,8” o più Indicazione sulla perforazione nella parete È necessario praticare un foro nella parete per le tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che collegheranno le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in

base alla posizione dell'unità esterna.

2. Usare un trappano da 65 mm (2,5") per

praticare un foro nella parete. NOTA: Quando fora la parete, assicurarsi di evitare li, impianti idraulici e altri componenti sensibili.

3. Posizionare il paramano nel foro. Questo

protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillare quando si nisce il processo di installazione. Quando si seleziona un'unità interna 24K L'unità interna 24K può essere collegata solo con un sistema A. Se ci sono due unità interne 24K, possono essere collegate con sistemi A e B. Dimensione del tubo connettivo di un sistema A e B (unità di misura: pollici) Capacità dell’unità interna (Btu/

300 cm / 118” o più60 cm / 23,6” o più150 cm / 59” o più25 cm / 9,8” o più25 cm / 9,8” o più Indicazione sulla perforazione nella parete È necessario praticare un foro nella parete per le tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che collegheranno le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in

base alla posizione dell'unità esterna.

2. Usare un trappano da 65 mm (2,5") per

praticare un foro nella parete. NOTA: Quando fora la parete, assicurarsi di evitare li, impianti idraulici e altri componenti sensibili.

3. Posizionare il paramano nel foro. Questo

protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillare quando si nisce il processo di installazione. Quando si seleziona un'unità interna 24KL'unità interna 24K può essere collegata solo con un sistema A. Se ci sono due unità interne 24K, possono essere collegate con sistemi A e B. Dimensione del tubo connettivo di un sistema A e B (unità di misura: pollici) Capacità dell’unità interna (Btu/ Liquido Gas 7K/9K/12K 1/4 3/8 12K/18K 1/4 1/2 24K 3/8 5/8 Pagina 23 Installazione unità esternaTOGLIEREtogliere 7k

2.5 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA

  • Per evitare danni alla parete, utilizzare un rivelatore di montanti per individuare i montanti. • È necessaria un tubo di almeno 3 metri per ridurre al minimo le vibrazioni e i rumori eccessivi.
  • Due delle vie di circolazione dell'aria A, B e C devono essere sempre prive di ostruzioni. • Questa illustrazione è solo a scopo dimostrativo.
  • L’aspetto effettivo del tuo condizionato- re d'aria potrebbe essere leggermente diverso. • Le tubazioni in rame devono essere isolate in modo indipendente. L'impianto deve essere eseguito confor- memente alle esigenze delle norme locali e nazionali. L’installazione potrebbe essere lievemente diversa nelle diverse aree.NEXYA S5 E Misure di sicurezza (unità: mm/inch) Dimensioni dell’unità esterna W × H × DDimensioni di montaggio Distanza A Distanza B 760x590x285 (29,9x23,2x11,2) 530 (20,85) 290 (11,4) 810x558x310 (31,9x22x12.2) 549 (21,6) 325 (12,8) 845x700x320 (33,27x27,5x12,6) 560 (22) 335 (13,2) 900x860x315 (35,4x33,85x12,4) 590 (23,2) 333 (13,1) 945x810x395 (37,2x31,9x15,55) 640 (25,2) 405 (15,95) 990x965x345 (38,98x38x13,58) 624 (24,58) 366 (14,4) 938x1369x392 (36,93x53,9x15,43) 634 (24,96) 404 (15,9) 900x1170x350 (35,4x46x13,8) 590 (23,2) 378 (14,88) 800x554x333 (31,5x21,8x13,1) 514 (20,24) 340 (13,39) 845x702x363 (33,27x27,6x14,3) 540 (21,26) 350 (13,8) 946x810x420 (37,2x31,9x16,53) 673 (26,5) 403 (15,87) 946x810x410 (37,2x31,9x16,14) 673 (26,5) 403 (15,87) 952x1333x410 (37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 952x1333x415 (37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 890 x 673 x 342 (35,0"x26,5"x13,5") 663 (26,1) 354 (13,9) Righe di installazione della serie Le relazioni tra H, A e L sono le seguenti. L A L ≤ H L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” o più 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più L > H Non può essere installato

300 cm / 118” o più60 cm / 23,6” o più150 cm / 59” o più25 cm / 9,8” o più25 cm / 9,8” o più Indicazione sulla perforazione nella parete È necessario praticare un foro nella parete per le tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che collegheranno le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in

base alla posizione dell'unità esterna.

2. Usare un trappano da 65 mm (2,5") per

praticare un foro nella parete. NOTA: Quando fora la parete, assicurarsi di evitare li, impianti idraulici e altri componenti sensibili.

3. Posizionare il paramano nel foro. Questo

protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillare quando si nisce il processo di installazione. Quando si seleziona un'unità interna 24K L'unità interna 24K può essere collegata solo con un sistema A. Se ci sono due unità interne 24K, possono essere collegate con sistemi A e B. Dimensione del tubo connettivo di un sistema A e B (unità di misura: pollici) Capacità dell’unità interna (Btu/

Liquido Gas 7K/9K/12K 1/4 3/8 12K/18K 1/4 1/2 24K 3/8 5/8 Pagina 23 Installazione unità esterna TOGLIERE togliere 7k IT - 17 ITALIANO

2.6 - INDICAZIONE SULLA PERFORAZIONE NELLA PARETE

È necessario praticare un foro nella parete per il passaggio delle tubazioni del re-frigerante e il cavo di segnale tra le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in base alla posizione dell'unità

esterna.2. Praticare un foro nella parete di almeno 65mm. Quando fora la parete, assicurarsi di evitare li, impianti idraulici e altri componenti sensibili. 3. Protegge i bordi del foro per salvaguardare tubi e cavi.Capacità dell’unità interna (Btu/h)Liquido (pollici) Gas (pollici)9K/12K 1/4 3/812K/18K 1/4 1/2

2.7 - SCELTA DELLA POSIZIONE DELL’UNITÀ INTERNA

Per ottenere il miglior rendimento di funzionamento ed evitare guasti o condizioni di pericolo, la posizione di installazione dell’unità interna deve soddisfare i seguenti requisiti:a. Non esporre l’unità interna a fonti di calore o di vapore. b. Assicurarsi che lo spazio a destra, a sinistra sia di almeno 120 mm e sopra l’unità sia di almeno 150 mm. (gura 1). c. L’unità interna deve essere installata ad un’altezza di minimo 2 metri e massimo 3 metri dal pavimento. d. La parete su cui si intende ssare l’unità interna deve essere stabile, robusta e adatta a sostenerne il peso. e. Non devono essere presenti ostacoli per la libera circolazione dell’aria sia dal lato aspirazione che so- prattutto dal lato di uscita aria. In particolare, non deve essere presente nessun ostacolo ad una distanza inferiore ai 2000 mm. Una distanza minore potrebbe causare turbolenze tali da inibire il corretto funzionamento dell’apparecchio. f. Se possibile, installare l’unità su una parete esterna in modo da poter convogliare verso l’esterno il dre- naggio della condensa. g. L’unità interna non deve essere in una posizione tale che il usso dell’aria sia rivolto direttamente verso le persone sottostanti (gura 3). h. L’unità interna non deve installata direttamente sopra ad un elettrodomestico (televisore, radio, frigorifero, ecc.) o sopra ad una fonte di calore (gura 2).

i. Installare l’unità interna in modo che non siano presenti ostacoli che non consentano il corretto ricevimento

dei segnali emessi dal telecomando (gura 4).

2.8 - MONTAGGIO DELL’UNITÀ INTERNA

2.8.1 - Montaggio della piastra di ssaggio

Dopo aver vericato quanto descritto nel paragrafo precedente, procedere al montaggio della piastra di ssaggio (7) tenendo conto delle dimensioni riportate nella gura X1.a. Posizionare la piastra contro la parete. b. Segnare i punti di foratura assicurandosi che la stessa sia in bolla. c. Eseguire i fori necessari con una punta adatta alla parete da forare.

Assicurarsi che nella zona di foratura non siano presenti tubazioni o canaline elet- triche. d. Inserire i tasselli (4) nei fori e ssare la piastra (7) alla parete con le viti (3) in dotazione (gura 5). Utilizzando una livella, assicurarsi che la piastra di ssaggio (7) sia in piano. e. Se la parete è in legno utilizzare apposite viti a testa svasata (non fornite). f. Vericare la stabilità della piastra (7) spostandola lateralmente e verticalmente.X1

2.8.2 - Realizzazione fori passaggio tubi

Se le linee di collegamento arrivano dalla parte posteriore destra dell’unità interna è necessario eseguire il foro “R” per il passaggio dei tubi, come di seguito descritto (vedere gura X1). a. Nel centro della posizione “R”, eseguire un foro da 6÷7mm con un’inclinazione verso l’esterno del 5% (per consentire il corretto scarico della condensa (gura 6). b. Realizzare il foro “R” utilizzando una punta a tazza del diametro indicato nella tabella della gura X1. c. Inserire nel foro le tubazioni della linea di drenaggio e di quella di refrigerazione e il cavo per il collega- mento elettrico. Se le linee di collegamento arrivano dalla parte posteriore sinistra dell’unità interna è necessario eseguire il foro “L” per il passaggio dei tubi (vedere gura X1). Modello L

sta󰀨a di ssaggio unità interna

2.8.3 - Collegamento tubazioni

a. In base alla posizione del foro a parete rispetto alla piastra di montaggio, scegliere il lato da cui far uscire le linee frigorifere dall’unità. b. Se il foro a parete si trova a lato dell’unità interna, rimuovere il pannello di plastica pretranciato dal anco dell’unità. È possibile servirsi di una pinza per agevolare l’apertura del pannello pretranciato (g.7). Le linee frigorifere possono uscire dall’unità interna con quattro angolazioni differenti:

  • Lato posteriore a sinistra
  • Lato posteriore a destra Per maggiori dettagli fare riferimento alla gura 7. c. Agganciare la staffa superiore presente nella parte posteriore dell’unità interna al gancio superiore della staffa di ssaggio (posiz. L - gura 8). d. Muovere l’unità interna lateralmente per assicurarsi che sia correttamente agganciata alla staffa di ssaggio (7). e. Se i tubi di collegamento sono già incassati nella parete, procedere direttamente al collegamento del tubo di drenaggio. La connessione dei tubi può facilmente essere fatta sollevando l’unità interna e inserendo un’imbottitura tra la stessa e la parete (posiz. N - gura 8). Rimuovere l’imbottitura una volta terminati gli allacciamenti. f. Spingere la parte inferiore dell’unità interna verso la parete per agganciarla alla staffa di ssaggio (posiz. M - gura 8). g. Provare a muovere l’unità interna lateralmente e verticalmente per assicurarsi che la stessa sia agganciata in modo sicuro.NEXYA S5 E IT - 19 ITALIANO

2.8.4 - Collegamento tubo di drenaggio (gura 9)

a. Inserire il tubo di drenaggio (A) assicurandosi che abbia una pendenza verso il basso. b. Se è necessario collegare al tubo di drenaggio una prolunga (C), isolare la giunzione con un tubo di protezione (B). Avvolgere strettamente il punto di raccordo con un nastro in Teon in modo da assicurare una buona tenuta e impedire possibili perdite. La parte del tubo di scarico che rimane all’interno dovrà essere avvolta in un manicotto di gommapiuma per impedire la formazione di condensa. c. Rimuovere il ltro aria e versare una piccola quantità d’acqua nella vaschetta di scarico per vericare che l’acqua deuisca correttamente dall’unità.

2.8.5 - Connessione tubi e fasciatura di protezione (gura 10)

Avvolgere il cavo di collegamento, il tubo di drenaggio ed i cavi elettrici con del nastro isolante in modo uni- forme come illustrato in gura 10. Dato che l’acqua condensata dalla parte posteriore dell’unità interna viene raccolta nella va- schetta “Pond Box” e portata fuori dal vano, non mettere nulla nella vaschetta. Legenda (gura 10) A Vaschetta di raccolta B Vano tubazioni C Nastro isolante D Tubo di collegamento E Cavo di collegamento F Tubo di drenaggio

2.8.6 - Collegamento della linea di scarico della condensa

Collegare al tubo di scarico condensa dell’unità interna un tubo di drenaggio di appropriata lunghezza e bloccarlo con una fascetta. Farlo scorrere all’interno della canalina parallelamente ai tubi dell’impianto, fermandolo a questi con fascette. Non stringere eccessivamente le fascette onde evitare di danneggiare l’isolante dei tubi e di strozzare il tubo di drenaggio. Fare deuire, dove possibile, il liquido di condensa direttamente in una gronda di scarico per acque bianche. Se il tubo di drenaggio viene imboccato in un sistema fognario, è necessario realizzare con il tubo stesso una curva per creare un sifone (gura 11), in modo da evitare la diffusione di cattivi odori nell’ambiente. La curva di sifone non deve mai essere ad un livello inferiore a 1500mm dal lo inferiore dell’apparecchio (gura 11). Se il drenaggio viene scaricato in un recipiente (gura 12), questo non deve mai essere chiuso, per evitare contropressioni tali da compromettere l’operazione, ed il tubo stesso non deve mai raggiungere il livello del liquido in deposito.

2.9 - CONNESSIONE TUBAZIONE REFRIGERANTE

Quando si collegano le tubazioni refrigeranti, non lasciare che sostanze o gas diversi dal refrigerante spe- cicato entrino nell'unità. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione. Ciò può causare esplosioni e lesioni.

  • La tubazione sull'unità esterna deve essere installata orizzontalmente. Un angolo superiore a 10 gradi può causare malfunzionamenti.
  • NON installare il tubo di collegamento no a quando non sono state installate sia le unità interne che esterne.
  • Isolare sia il gas che le tubazioni liquide per evitare perdite d'acqua.b

IT - 20ITALIANO2.9.1 - Fase 1: Taglio tubiQuando si preparano i tubi refrigeranti, fare attenzione a tagliarli e svasarli correttamente. Ciò garantirà un funzionamento efciente e ridurrà al minimo la necessità di manutenzione futura.1. Misurare la distanza tra le unità interne ed esterne.2. Tagliare i tratti di tubazione abbondando di circa 3÷4 cm sulla lunghezza. Effettuare il taglio esclusivamente con un tagliatubi a rotella stringendo a piccoli intervalli per non schiacciare il tubo. NON UTILIZZARE MAI UN NORMALE SEGHETTO, i trucioli potrebbero entrare nel tubo e successivamente in circolo nell’impianto danneggiandolo seriamente i componenti.3. Assicurarsi che il tubo sia tagliato con un angolo perfetto di 90 °. NON DEFORMARE IL TUBO DURANTE IL TAGLIO. Prestare particolare attenzione a non dan-neggiare, ammaccare o deformare il tubo du-rante il taglio. Ciò ridurrebbe drasticamente l'efcienza di riscaldamento dell'unità. 2.9.2 - Fase 2: Rimozione baveLe tubazioni possono inuenzare la tenuta d'aria del collegamento delle tubazioni refrigeranti. Devono essere completamente rimossi.1. Tenere il tubo con un angolo verso il basso per evitare che le bave cadano nel tubo.2. Usando un’alesatrice o un attrezzo di rimozione bave, rimuovere tutte le bave dalla sezione di taglio del tubo.2.9.3 - Fase 3: Estremità del tubo di svasamentoUna corretto svasamento è essenziale per ottenere una guarnizione ermetica.1. Dopo aver rimosso le bave dal tubo, sigillare le estremità con nastro in PVC per evitare che materiali estranei entrino nel tubo.2. Inguainare il tubo con materiale isolante.

3. Posizionare i dadi svasati su entrambe le estremità

del tubo. Assicurarsi che siano rivolti nella giusta direzione, perché non è possibile riposizionarli dopo lo svasamento. Misure di sicurezza NOTA: Per i modelli a collegamento rapido, fare riferimento al manuale interno della macchina per il metodo di installazione del tubo di collegamento. Il manuale esterno della macchina non ripete le istruzioni. Quando si collegano le tubazioni refrigeranti, non lasciare che sostanze o gas diversi dal refrigerante specicato entrino nell'unità. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione. Ciò può causare esplosioni e lesioni. Istruzioni di collegamento – Tubazioni refrigeranti ATTENZIONE

  • La tubazione ramicata deve essere installata orizzontalmente. Un angolo superiore a 10 gradi può causare malfunzionamenti.
  • NON installare il tubo di collegamento no a quando non sono state installate sia le unità interne che esterne.
  • Isolare sia il gas che le tubazioni liquide per evitare perdite d'acqua. Fase 1: Taglio tubi Quando si preparano i tubi refrigeranti, fare attenzione a tagliarli e svasarli correttamente. Ciò garantirà un funzionamento e󰀩ciente e ridurrà al minimo la necessità di manutenzione futura.

1. Misurare la distanza tra le unità interne ed

2. Utilizzando una fresa per tubi, tagliare il tubo un

pò più lungo della distanza misurata.

3. Assicurarsi che il tubo sia tagliato con un angolo

Prestare particolare attenzione a non danneggiare, ammaccare o deformare il tubo durante il taglio. Ciò ridurrebbe drasticamente l'e󰀩cienza di riscaldamento dell'unità. Fase 2: Rimozione bave. Le tubazioni possono inuenzare la tenuta d'aria del collegamento delle tubazioni refrigeranti. Devono essere completamente rimossi.

1. Tenere il tubo con un angolo verso il basso per

evitare che le bave cadano nel tubo.

2. Usando un’alesatrice o un attrezzo di rimozione

bave, rimuovere tutte le bave dalla sezione di taglio del tubo. TuboAlesatricePuntare verso il basso Fase 3: Estremità tubo di svasamento Una corretto svasamento è essenziale per ottenere una guarnizione ermetica.

1. Dopo aver rimosso le bave dal tubo di taglio,

sigillare le estremità con nastro in PVC per evitare che materiali estranei entrino nel tubo.

2. Guaina del tubo con materiale isolante.

3. Posizionare i dadi svasati su entrambe le

estremità del tubo. Assicurarsi che siano rivolti nella giusta direzione, perché non è possibile riposizionarli dopo lo svasamento. Dado Tubo di rame Pagina 24 Connessione tubazione refrigerante Connessione tubazione refrigerante

TOGLIERE LA PRIMA NOTA

Misure di sicurezza NOTA: Per i modelli a collegamento rapido, fare riferimento al manuale interno della macchina per il metodo di installazione del tubo di collegamento. Il manuale esterno della macchina non ripete le istruzioni. Quando si collegano le tubazioni refrigeranti, non lasciare che sostanze o gas diversi dal refrigerante specicato entrino nell'unità. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione. Ciò può causare esplosioni e lesioni. Istruzioni di collegamento – Tubazioni refrigeranti ATTENZIONE

  • La tubazione ramicata deve essere installata orizzontalmente. Un angolo superiore a 10gradi può causare malfunzionamenti.
  • NON installare il tubo di collegamento no a quando non sono state installate sia le unitàinterne che esterne.
  • Isolare sia il gas che le tubazioni liquide per evitare perdite d'acqua.Fase 1: Taglio tubiQuando si preparano i tubi refrigeranti, fare attenzione a tagliarli e svasarli correttamente. Ciò garantirà un funzionamento e󰀩ciente e ridurrà al minimo la necessità di manutenzione futura.

1. Misurare la distanza tra le unità interne ed

2. Utilizzando una fresa per tubi, tagliare il tubo un

pò più lungo della distanza misurata.

3. Assicurarsi che il tubo sia tagliato con un angolo

Prestare particolare attenzione a non danneggiare, ammaccare o deformare il tubo durante il taglio. Ciò ridurrebbe drasticamente l'e󰀩cienza di riscaldamento dell'unità. Fase 2: Rimozione bave. Le tubazioni possono inuenzare la tenuta d'aria del collegamento delle tubazioni refrigeranti. Devono essere completamente rimossi.

1. Tenere il tubo con un angolo verso il basso per

evitare che le bave cadano nel tubo.

2. Usando un’alesatrice o un attrezzo di rimozione

bave, rimuovere tutte le bave dalla sezione ditaglio del tubo. Tubo AlesatricePuntare verso il basso Fase 3: Estremità tubo di svasamentoUna corretto svasamento è essenziale per ottenere una guarnizione ermetica.

1. Dopo aver rimosso le bave dal tubo di taglio,

sigillare le estremità con nastro in PVC perevitare che materiali estranei entrino nel tubo.

2. Guaina del tubo con materiale isolante.

3. Posizionare i dadi svasati su entrambe le

estremità del tubo. Assicurarsi che siano rivoltinella giusta direzione, perché non è possibileriposizionarli dopo lo svasamento.Dado Tubo di rame Pagina 24 Connessione tubazione refrigerante Connessione tubazione refrigerante

TOGLIERE LA PRIMA NOTA

Misure di sicurezza NOTA: Per i modelli a collegamento rapido, fare riferimento al manuale interno della macchina per il metodo di installazione del tubo di collegamento. Il manuale esterno della macchina non ripete le istruzioni. Quando si collegano le tubazioni refrigeranti, non lasciare che sostanze o gas diversi dal refrigerante specicato entrino nell'unità. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione. Ciò può causare esplosioni e lesioni. Istruzioni di collegamento – Tubazioni refrigeranti ATTENZIONE

  • La tubazione ramicata deve essere installata orizzontalmente. Un angolo superiore a 10gradi può causare malfunzionamenti.
  • NON installare il tubo di collegamento no a quando non sono state installate sia le unitàinterne che esterne.
  • Isolare sia il gas che le tubazioni liquide per evitare perdite d'acqua.Fase 1: Taglio tubiQuando si preparano i tubi refrigeranti, fare attenzione a tagliarli e svasarli correttamente. Ciò garantirà un funzionamento e󰀩ciente e ridurrà al minimo la necessità di manutenzione futura.

1. Misurare la distanza tra le unità interne ed

2. Utilizzando una fresa per tubi, tagliare il tubo un

pò più lungo della distanza misurata.

3. Assicurarsi che il tubo sia tagliato con un angolo

Prestare particolare attenzione a non danneggiare, ammaccare o deformare il tubo durante il taglio. Ciò ridurrebbe drasticamente l'e󰀩cienza di riscaldamento dell'unità. Fase 2: Rimozione bave. Le tubazioni possono inuenzare la tenuta d'aria del collegamento delle tubazioni refrigeranti. Devono essere completamente rimossi.

1. Tenere il tubo con un angolo verso il basso per

evitare che le bave cadano nel tubo.

2. Usando un’alesatrice o un attrezzo di rimozione

bave, rimuovere tutte le bave dalla sezione ditaglio del tubo.TuboAlesatricePuntare verso il bassoFase 3: Estremità tubo di svasamentoUna corretto svasamento è essenziale per ottenere una guarnizione ermetica.

1. Dopo aver rimosso le bave dal tubo di taglio,

sigillare le estremità con nastro in PVC perevitare che materiali estranei entrino nel tubo.

2. Guaina del tubo con materiale isolante.

3. Posizionare i dadi svasati su entrambe le

estremità del tubo. Assicurarsi che siano rivoltinella giusta direzione, perché non è possibileriposizionarli dopo lo svasamento. Dado Tubo di rame Pagina 24 Connessione tubazione refrigerante Connessione tubazione refrigerante TOGLIERE LA PRIMA NOTANEXYA S5 E IT - 21ITALIANO4. Rimuovere il nastro PVC dalle estremità del tubo quando è pronto per eseguire il lavoro di svasa-mento.5. Posizionare il tubo nel modulo di svasamento. L'estremità del tubo deve estendersi oltre la forma svasata.6. Ruotare la maniglia del dispositivo di svasatura in senso orario no a quando il tubo non è com-pletamente svasato.Estensione tubazione oltre la svasatura Misure di sicurezza

4. Rimuovere il nastro PVC dalle estremità del

tubo quando è pronto per eseguire il lavoro disvasamento.5. Forma svasata del morsetto all'estremità deltubo. L'estremità del tubo deve estendersi oltrela forma svasata.Modulo di svasamento Tubo

6. Posizionare il dispositivo di svasatura sulla

7. Ruotare la maniglia del dispositivo di svasatura

in senso orario no a quando il tubo non è completamente svasato. Svasatura del tubo in base alle dimensioni.ESTENSIONE TUBAZIONE OLTRE LO SVASAMENTOMisuratore di tubazioneCoppia di serraggioDimensione svasatura (A) (Unità: mm/pollici)Forma di svasaturaMinimo MassimoØ 6,418-20 N.m(183-204 kgf.cm)8,4/0,33 8,7/0,3445°±290° ±4AR0,4~0,8Ø 9,525-26 N.m(255-265 kgf.cm)13,2/0,52 13,5/0,53Ø 12,735-36 N.m(357-367 kgf.cm)16,2/0,64 16,5/0,65Ø 15,945-47 N.m(459-480 kgf.cm)19,2/0,76 19,7/0,78Ø 19,165-67 N.m(663-683 kgf.cm)23,2/0,91 23,7/0,93Ø 2275-85N.m(765-867 kgf.cm)26,4/1,04 26,9/1,06

8. Rimuovere l'utensile di svasatura e la forma di

svasatura, quindi ispezionare l'estremità deltubo per le crepe e persino svasature.Fase 4: Collegare le tubazioniCollegare prima i tubi di rame all'unità interna, quindi collegarlo all'unità esterna. Si dovrebbe prima collegare il tubo di bassa pressione, quindi il tubo ad alta pressione.

1. Quando si collegano i dadi di svasamento,

applicare un sottile strato di olio direfrigerazione alle estremità svasate dei tubi.

2. Allineare il centro delle due tubazioni che

andranno a collegarsi. Tubi per unità interne Dado di svasamento Tubo

3. Stringere il dado di svasamento il più

strettamente possibile a mano.

4. Utilizzando una chiave, stringere il dado sul

5. Dopo avere a󰀨errato saldamente il dado,

utilizzare una chiave per stringere il dado disvasamento in base ai valori di coppia nellatabella di sopra. NOTA: Utilizzare sia una chiave di ssaggio che una chiave inglese per collegare o scollegare i tubi da/verso l'unità. ATTENZIONE

  • Assicurarsi di avvolgere l'isolamente intornoalle tubazioni. Il contatto diretto con letubazioni nude può provocare ustioni oassideramenti.• Assicurarsi che il tubo sia collegatocorrettamente.Il restringimento può danneggiare la boccadella campana e il serraggio può portare aperdite. Pagina 25 Connessione tubazione refrigerante Misure di sicurezza

4. Rimuovere il nastro PVC dalle estremità del

tubo quando è pronto per eseguire il lavoro di svasamento.

5. Forma svasata del morsetto all'estremità del

tubo. L'estremità del tubo deve estendersi oltre la forma svasata. Modulo di svasamento Tubo

6. Posizionare il dispositivo di svasatura sulla

7. Ruotare la maniglia del dispositivo di svasatura

in senso orario no a quando il tubo non è completamente svasato. Svasatura del tubo in base alle dimensioni.

ESTENSIONE TUBAZIONE OLTRE LO

SVASAMENTO Misuratore

tubazione Coppia di serraggio Dimensione svasatura (A) (Unità: mm/pollici) Forma di svasatura Minimo Massimo Ø 6,4 18-20 N.m (183-204 kgf.cm) 8,4/0,33 8,7/0,34

8. Rimuovere l'utensile di svasatura e la forma di

svasatura, quindi ispezionare l'estremità del tubo per le crepe e persino svasature. Fase 4: Collegare le tubazioni Collegare prima i tubi di rame all'unità interna, quindi collegarlo all'unità esterna. Si dovrebbe prima collegare il tubo di bassa pressione, quindi il tubo ad alta pressione.

1. Quando si collegano i dadi di svasamento,

applicare un sottile strato di olio di refrigerazione alle estremità svasate dei tubi.

2. Allineare il centro delle due tubazioni che

andranno a collegarsi. Tubi per unità interne Dado di svasamento Tubo

3. Stringere il dado di svasamento il più

strettamente possibile a mano.

4. Utilizzando una chiave, stringere il dado sul

5. Dopo avere a󰀨errato saldamente il dado,

utilizzare una chiave per stringere il dado di svasamento in base ai valori di coppia nella tabella di sopra. NOTA: Utilizzare sia una chiave di ssaggio che una chiave inglese per collegare o scollegare i tubi da/verso l'unità. ATTENZIONE

  • Assicurarsi di avvolgere l'isolamente intorno alle tubazioni. Il contatto diretto con le tubazioni nude può provocare ustioni o assideramenti.
  • Assicurarsi che il tubo sia collegato correttamente. Il restringimento può danneggiare la bocca della campana e il serraggio può portare a perdite. Pagina 25 Connessione tubazione refrigerante
  • Make sure the pipe is properly connected. Over tightening may damage the bell mouth and under tightening may lead to leakage. Refrigerant Piping Connection Misure di sicurezza

4. Rimuovere il nastro PVC dalle estremità del

tubo quando è pronto per eseguire il lavoro disvasamento.

5. Forma svasata del morsetto all'estremità del

tubo. L'estremità del tubo deve estendersi oltrela forma svasata.Modulo di svasamentoTubo

6. Posizionare il dispositivo di svasatura sulla

7. Ruotare la maniglia del dispositivo di svasatura

in senso orario no a quando il tubo non è completamente svasato. Svasatura del tubo in base alle dimensioni.ESTENSIONE TUBAZIONE OLTRE LO SVASAMENTO Misuratore tubazioneCoppia di serraggioDimensione svasatura (A) (Unità: mm/pollici)Forma di svasaturaMinimo MassimoØ 6,418-20 N.m(183-204 kgf.cm)8,4/0,33 8,7/0,34

R0,4~0,8Ø 9,525-26 N.m(255-265 kgf.cm)13,2/0,52 13,5/0,53Ø 12,735-36 N.m(357-367 kgf.cm)16,2/0,64 16,5/0,65Ø 15,945-47 N.m(459-480 kgf.cm)19,2/0,76 19,7/0,78Ø 19,165-67 N.m(663-683 kgf.cm)23,2/0,91 23,7/0,93 Ø 22 75-85N.m(765-867 kgf.cm)26,4/1,04 26,9/1,06 8. Rimuovere l'utensile di svasatura e la forma disvasatura, quindi ispezionare l'estremità deltubo per le crepe e persino svasature.Fase 4: Collegare le tubazioniCollegare prima i tubi di rame all'unità interna, quindi collegarlo all'unità esterna. Si dovrebbe prima collegare il tubo di bassa pressione, quindi il tubo ad alta pressione.

1. Quando si collegano i dadi di svasamento,

applicare un sottile strato di olio direfrigerazione alle estremità svasate dei tubi.

2. Allineare il centro delle due tubazioni che

andranno a collegarsi. Tubi per unità interne Dado di svasamento Tubo

3. Stringere il dado di svasamento il più

strettamente possibile a mano.

4. Utilizzando una chiave, stringere il dado sul

5. Dopo avere a󰀨errato saldamente il dado,

utilizzare una chiave per stringere il dado disvasamento in base ai valori di coppia nellatabella di sopra. NOTA: Utilizzare sia una chiave di ssaggio che una chiave inglese per collegare o scollegare i tubi da/verso l'unità. ATTENZIONE

  • Assicurarsi di avvolgere l'isolamente intorno alle tubazioni. Il contatto diretto con letubazioni nude può provocare ustioni oassideramenti.
  • Assicurarsi che il tubo sia collegato correttamente.Il restringimento può danneggiare la boccadella campana e il serraggio può portare aperdite. Pagina 25 Connessione tubazione refrigerante

7. Rimuovere l'utensile di svasatura e la forma di svasatura, quindi ispezionare l'estremità del tubo.

2.9.4 - Fase 4: Collegare le tubazioniCollegare prima i tubi di rame all'unità interna, quindi collegarlo all'unità esterna. Si dovrebbe prima col- legare il tubo di bassa pressione, quindi il tubo ad alta pressione.

1. Quando si collegano i dadi di svasamento, appli-

care un sottile strato di olio di refrigerazione alle estremità svasate dei tubi.2. Allineare il centro delle due tubazioni che andranno a collegarsi.3. Stringere il dado di svasamento quanto possibile a mano.

4. Utilizzando una chiave, stringere il dado sul tubo

5. Dopo avere afferrato saldamente il dado, utilizzare

una chiave per stringere il dado di svasamento in base ai valori di coppia della tabella di sopra. Utilizzare sia una chiave di ssaggio che una chiave inglese per collegare o scollegare i tubi da/verso l'unità.

  • Assicurarsi di avvolgere l'isolamente intorno alle tubazioni. Il contatto diretto con le tuba- zioni nude può provocare scottature o ustioni.
  • Assicurarsi che il tubo sia collegato correttamente onde evitare possibili perdite.Misure di sicurezza

NOTA SUL RAGGIO DI PIEGATURA MINIMO

Piegare con attenzione il tubo al centro secondo il diagramma sottostante. NON piegare il tubo più di 90 gradi o più di 3 volte. Piegare il tubo con il pollice min-radius 10cm (3,9") 6. Dopo aver collegato i tubi di rame all'unitàinterna, avvolgere il cavo di alimentazione, ilcavo di segnale e le tubazioni insieme al nastrodi rilegatura. NOTA NON intrecciare cavi di segnale con altri li. Durante l'aggregazione di questi elementi, non intrecciare o accavallare il cavo del segnale con altri cablaggi.7 . Inlare questa tubazione attraverso il muro e collegarla all'unità esterna.

8. Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole

9. Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna

per avviare il usso del refrigerante tra l'unità interna ed esterna. ATTENZIONE Vericare che non vi sia alcuna perdita di refrigerante dopo aver completato i lavori di installazione. Se c'è una perdita di refrigerante, ventilare immediatamente l'area ed evacuare il sistema (fare riferimento alla sezione Evacuazione dell’aria di questo manuale). Pagina 26 Connessione tubazione refrigerante IT - 22ITALIANO Piegare con attenzione il tubo al centro secondo il diagramma sottostante. NON piegare il tubo più di 90 gradi o più di 3 volte. Piegare il tubo con le mani.6. Dopo aver collegato i tubi di rame all'unità interna, avvolgere il cavo di alimentazione, il cavo di se-gnale e le tubazioni insieme al nastro di rilegatura. NON intrecciare cavi di segnale con altri li. 7. Inlare la tubazione attraverso il muro e collegarla all'unità esterna.8. Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole dell'unità esterna.

9. Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna per avviare il usso del refrigerante tra l'unità interna ed

esterna. Vericare che non vi sia alcuna perdita di refrigerante dopo aver completato i lavori di installa- zione. Se c'è una perdita di refrigerante, ventilare immediatamente l'area ed evacuare il sistema.

  • Tutti i cablaggi devono essere conformi ai codici elettrici locali e nazionali, alle normative, e devono essere installati da un elettricista autorizzato.
  • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati secondo il Diagramma di Connessione Elettrica situato sui pannelli delle unità interne ed esterne.
  • Se c'è un grave problema di sicurezza con l'alimentazione, interrompere immediatamente il lavoro. Spiegare le motivazioni al cliente e riutare di installare l'unità no a quando il problema di sicurezza non viene risolto correttamente.
  • La tensione deve essere compresa tra 90-110% della tensione nominale. L'alimentazione elettrica insufciente può causare malfunzionamenti, scosse elettriche o incendio.
  • Collegare l'unità solo a una singola presa di corrente. Non collegare un altro apparecchio a tale presa.
  • Ogni lo deve essere collegato solidamente. Il cablaggio allentato può causare il surri- scaldamento del terminale, con conseguente malfunzionamento del prodotto e possibili incendi.
  • Non lasciare che i li si tocchino o si adagino contro i tubi refrigeranti, il compressore o le parti in movimento all'interno dell'unità.
  • Se l'unità dispone di un riscaldatore elettrico ausiliario, deve essere installata ad almeno 1 metro di distanza da qualsiasi materiale combustibile.
  • Assicurarsi di non accavallare il cablaggio elettrico con il cablaggio del segnale. Ciò può causare distorsioni e interferenze.
  • L'unità deve essere collegata alla presa principale. Normalmente, l'alimentatore deve avere un'impedenza di 32 ohms.
  • Nessun'altra apparecchiatura deve essere collegata allo stesso circuito di alimentazione.
  • Collegare i li esterni prima di collegare i li interni. ASSICURARSI CHE:
  • I valori di tensione e frequenza di alimentazione rispettino quanto specicato sui dati di targa dell’apparecchio.
  • La linea di alimentazione sia dotata di un efcace collegamento a terra e sia correttamente dimensionata per il massimo assorbimento del climatizzatore.
  • Sulla rete di alimentazione elettrica dell’apparecchio deve essere previsto un adeguato di- spositivo di disconnessione onnipolare in conformità alle regole di installazione nazionali.NEXYA S5 E IT - 23 ITALIANO È necessario comunque vericare che l’alimentazione elettrica sia provvista di un’efcace messa a terra e di adeguate protezioni contro sovraccarichi e/o cortocircuiti. Si raccoman- da l’utilizzo di un fusibile ceramico dalle caratteristiche in tabella (o altri dispositivi con funzioni equivalenti).

PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO O CABLAGGIO, SPEGNERE L'ALIMEN- TAZIONE PRINCIPALE. Preparare il cavo per il collegamento spelando la guaina isolante alle estremità dei conduttori e crimpare capicorda del tipo a “U” alle estremità dei conduttori (g.14b). a. Svitare la vite (27) quindi togliere la protezione del quadro elettrico (26) dell’unità esterna. b. Collegare i cavi alla morsettiera (30) seguendo i numeri di identicazione sulla morsettiera delle unità interna ed esterna. c. Per prevenire l’ingresso di acqua, formare un’ansa con il cavo di connessione, come mostrato nel dia- gramma di installazione delle unità interna ed esterna. d. Isolare i cavi non utilizzati (conduttori) utilizzando del nastro isolante. Fare in modo che non tocchino parti elettriche o metalliche. e. Bloccare il cavo (28) con il fermacavo (29). Il cavo di messa a terra deve essere ssato al terminale dedicato, presente nel vano allacciamenti elettrici dell’unità interna. d. Per la scelta della sezione minima del cavo di alimentazione fare riferimento alla tabella sottostante. Massima assorbita (A) > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 > 32 e ≤ 40 Sezione nominale (mm²) 0,75 1 1,5 2,5 4 6 Sulla rete di alimentazione elettrica dell’apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnessione onnipolare in conformità alle regole di installazione nazionali. È necessario comunque vericare che l’alimentazione elettrica sia prov- vista di un’efcace messa a terra e di adeguate protezioni contro sovraccarichi e/o cortocircuiti. Si raccomanda l’utilizzo di un fusibile ceramico dalle caratteristiche in tabella (o altri dispositivi con funzioni equivalenti). L’allacciamento alla rete di alimentazione deve essere effettuato a cura dell’installa- tore (esclusi gli apparecchi mobili, per i quali non è richiesta una installazione ssa da parte di personale qualicato) in conformità alle norme vigenti. PRIMA DI EFFETTUARE IL COLLEGAMENTO ELETTRICO ASSICURARSI CHE IL SEZIONATORE A MONTE SIA SU “0” (OFF) E CHE LE PROTEZIONI DELLE UNITÁ INTERNE E ESTERNA SIANO CORRETTAMENTE POSIZIONATE.Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione.CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL ororTOGLIERE

VERIFICARE CON FORNITORE

Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione.CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL

1. Rimuovere il coperchio della scatola elettrica

2. Collegare i cavi ai terminali. Abbinare i colori /

etichette del lo con le etichette sulla morsettiera.

3. Serrare i singoli morsetti.

4. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli

lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

5. Riposizionare il coperchio della scatola elettrica.

3.2 - CABLAGGIO UNITÀ INTERNA (Figura 14a)

Preparare il cavo per il collegamento spelando la guaina isolante alle estremità dei conduttori e crimpare capicorda del tipo a “U” alle estremità dei conduttori. a. Aprire il pannello anteriore dell’unità interna. b. Usando un cacciavite aprire il coperchio (22) del vano morsetti sul lato destro dell’unità.

TUTTI I COLLEGAMENTI DEVONO ESSERE ESEGUITI ESATTAMENTE COME INDI- CATO NELLO SCHEMA ELETTRICO. c. Svitare il fermacavo (23) sotto la morsettiera. d. Far passare il cavo di segnale dall’apertura presente sul lato sinistro, procedendo dal retro dell’unità verso il davanti. e. Collegare correttamente i cavi alla morsettiera (24). f. Richiudere il coperchio (22) e rimontare il pannello posteriore di plastica.

3.3 - COLLEGAMENTO ELETTRICO TRA UNITÀ INTERNE E UNITÀ ESTERNA

Gli schemi di collegamento sono illustrati all’interno del coperchio (22) e (26) del vano morsetti dell’unità interna ed esterna. Il cavo di connessione tra l’unità esterna e le unità interne deve essere del tipo “H07RN-F”.

Collegare i cavi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. Copertina Vite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONALoror TOGLIERE

VERIFICARE CON FORNITORENEXYA S5 E

Misure di sicurezza NOTA: Per i modelli con connettore rapido, fare riferimento a “Manuale per l’Utente & Manuale di In󰀬allazione” fornito con l'unità interna. NOTA: Fare riferimento alle seguenti gure se gli utenti nali desiderano eseguire da soli il cablaggio. Far passare il cavo di alimentazione principale attraverso l'uscita di linea inferiore del morsetto del cavo. ---- Que󰀬o simbolo indica il cablaggio in loco. Modelli di Uno-due: L(A)S(A)N(A)L(B)N(B)S(B)Y/GL(A)S(A)N(A)L(B)N(B)S(B)Y/GPOWER (POTENZA)POWER (POTENZA)POWER (POTENZA)POWER (POTENZA) Modello A Modello B Modello C Modello D OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEPOWER (POTENZA)POWER (POTENZA)Alimentazione elettricaPOWER (POTENZA) Modello E Modello F Modello G Modello H OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE NOTA: utilizzare l'anello magnetico (non in dotazione, parte opzionale) per agganciare il cavo di collegamento delle unità interne ed e󰀬erne dopo l'in󰀬allazione. Un anello magnetico viene utilizzato per un cavo. S(B) N(A) N(B) L(B)

S(A) S(2) S(1) Modello I Modello J Modello K Modello L OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Pagina 30 Cablaggio Wiring One-three models: 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) Y/G TO B TO C Y/G L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) POWER SUPPLY

Dopo la conferma delle condizioni descritte in precedenza, seguire queste linee guida quando si esegue il cablaggio:

  • Avere sempre un circuito di alimentazione individuale specico per il condizionatore d'aria. Seguire sempre lo schema elettrico applicato all'interno del coperchio di controllo.
  • Le viti, che ssano il cablaggio nell'involucro degli impianti elettrici, possono allentarsi durante il trasporto. Le viti allentate possono causare la combustione del lo, si prega di vericare che le viti siano saldamente ssate.
  • Controllare le speciche richieste per la fonte di alimentazione.
  • Vericare che la capacità elettrica sia sufciente.
  • Vericare che la tensione di avviamento sia mantenuta a più del 90% della tensione nomi- nale indicata sulla targhetta.
  • Vericare che lo spessore del cavo sia conforme a quello specicato nelle speciche per la fonte di alimentazione.
  • Installare sempre un interruttore automatico con dispersione di terra in aree umide o ba- gnate.
  • Quanto segue può essere causato da un calo di tensione: vibrazione di un interruttore magnetico, danneggiamento del punto di contatto, fusibili rotti e disturbo del normale funzionamento.
  • La disconnessione all’alimentazione elettrica deve essere incorporata nel cablaggio sso. È necessaria una separazione di contatto tra traferri di almeno 3 mm in ciascun conduttore attivo (fase).
  • Prima di accedere ai terminali, tutti i circuiti di alimentazione devono essere scollegati.

4 - EVACUAZIONE DELL’ARIA

La presenza di aria o di parti estranee nel circuito refrigerante possono causare aumenti anomali della pres- sione, che possono danneggiare il condizionatore d'aria, ridurne l'efcienza. Utilizzare una pompa a vuoto e un collettore per evacuare il circuito refrigerante, rimuovendo qualsiasi gas e umidità non condensabili dal sistema. L'evacuazione deve essere eseguita al momento dell'installazione iniziale e quando l'unità viene riposizionata.PRIMA DI ESEGUIRE L'EVACUAZIONE Vericare che i tubi connessi tra le unità interne ed esterne siano collegati correttamente. Vericare che tutti i cablaggi siano collegati. Prima di utilizzare un manometro del collettore e una pompa a vuoto, leggere i loro manuali d’uso, e assicu- rarsi di sapere come usarli correttamente.1. Collegare il tubo essibile di carica del manometro del collettore alla porta di servizio sulla valvola a bassa pressione dell'unità esterna.2. Collegare il tubo essibile di carica del manometro del collettore alla pompa a vuoto.3. Aprire il lato Bassa pressione del misuratore di collettore. Mantenere il lato ad alta pressione chiuso.4. Accendere la pompa a vuoto per evacuare il sistema.

5. Eseguire il vuoto per almeno 15 minuti o no

a quando il misuratore composto visualizza -76cmHG (-1x105Pa).

6. Chiudere la valvola a bassa pressione del manometro del collettore e spegnere la pompa a vuoto.

7. Attendere 5 minuti, quindi vericare che non vi sia stato alcun cambiamento nella pressione del sistema.

Se non vi è alcun cambiamento nella pressione del sistema, svitare il tappo dalla valvola imbal- lata (valvola ad alta pressione). Se c’è un cambiamento nella pressione del sistema, è possibile la perdita di gas. Misure di sicurezza Pagina 37 Evacuazione dell’aria Evacuazione dell’aria Preparativi e precauzioni L'aria e la materia estranea nel circuito refrigerante possono causare aumenti anomali della pressione, che possono danneggiare il condizionatore d'aria, ridurne l'e󰀩cienza e causare lesioni. Utilizzare una pompa a vuoto e un collettore per evacuare il circuito refrigerante, rimuovendo qualsiasi gas e umidità non condensabili dal sistema. L'evacuazione deve essere eseguita al momento dell'installazione iniziale e quando l'unità viene riposizionata.

PRIMA DI ESEGUIRE L'EVACUAZIONE

Vericare che i tubi connessi tra le unità interne ed esterne siano collegati correttamente. Vericare che tutti i cablaggi siano collegati. Istruzioni per l'evacuazionePrima di utilizzare un manometro del collettore e una pompa a vuoto, leggere i loro manuali d’uso, e assicurarsi di sapere come usarli correttamente. manometro Collettore Calibro composto 76cmHg Valvola a bassa pressione Tubo di carica Valvola ad alta pressione Tubo di carica Pompa a vuoto Valvola a bassa pressione

1. Collegare il tubo essibile di carica del

manometro del collettore alla porta di serviziosulla valvola a bassa pressione dell'unitàesterna.

2. Collegare il tubo essibile di carica del

manometro del collettore dalla _____ allapompa a vuoto.

3. Aprire il lato Bassa pressione del misuratore di

collettore. Mantenere il lato ad alta pressionechiuso.

4. Accendere la pompa a vuoto per evacuare il

5. Eseguire il vuoto per almeno 15 minuti o no

a quando il misuratore composto visualizza-76cmHG (-1x105Pa).

6. Chiudere la valvola a bassa pressione del

manometro del collettore e spegnere la pompaa vuoto.

7. Attendere 5 minuti, quindi vericare che non vi

sia stato alcun cambiamento nella pressionedel sistema. NOTA: Se non vi è alcun cambiamento nella pressione del sistema, svitare il tappo dalla valvola imballata (valvola ad alta pressione). Se c’è un cambiamento nella pressione del sistema, è possibile la perdita di gas.

8. Inserire la chiave esagonale nella valvola

imballata (valvola ad alta pressione) e aprirela valvola ruotando la chiave di 1/4 in sensoantiorario.Ascoltare l'uscita del gas dall'impianto, quindichiudere la valvola dopo 5 secondi. Stelo valvola Corpo valvola Dado di svasamento Tappo

9. Guarda il manometro per un minuto per

assicurarti che non ci siano cambiamenti nellapressione. Dovrebbe visualizzare un valoredi pressione leggermente più alta rispetto allapressione atmosferica.

10. Rimuovere il tubo di carica dalla porta di

11. Utilizzando la chiave esagonale, aprire

completamente sia le valvole ad alta pressioneche a bassa pressione.

APRIRE DELICATAMENTE GLI STELI

DELLE VALVOLE Quando si aprono gli steli della valvola, ruotare la chiave esagonale no a quando non colpisce contro il fermo. Non cercare di forzare la valvola ad aprirsi ulteriormente.

12. Stringere i tappi della valvola a mano, poi

serrarla usando lo strumento appropriato.

13. Se l'unità esterna utilizza tutte le valvole per

vuoto e la posizione del vuoto è sulla valvolaprincipale, il sistema non è collegato all'unitàinterna. La valvola deve essere serrata con un dado a vite. Vericare se ci siano le perdite di gas prima dell’uso, per evitare le perdite.IT - 28 ITALIANO 8. Inserire la chiave esagonale nella valvola imbal-lata (valvola ad alta pressione) e aprire la valvola ruotando la chiave di 1/4 in senso antiorario. Ascoltare l'uscita del gas dall'impianto, quindi chiudere la valvola dopo 5 secondi.9. Vericare il manometro per circa un minuto per assicurarsi che non ci siano cambiamenti nella pressione. Si dovrebbe visualizzare un valore di pressione leggermente più alta rispetto alla pressione atmosferica.10. Rimuovere il tubo di carica dalla porta di servizio.11. Utilizzando la chiave esagonale, aprire comple-tamente sia le valvole ad alta pressione che a bassa pressione.

APRIRE DELICATAMENTE GLI STELI DELLE VALVOLE

Quando si aprono gli steli della valvola, ruotare la chiave esagonale no al fermo. Non cercare di forzare la valvola ad aprirsi ulteriormente.

12. Stringere i tappi della valvola a mano, poi serrarla usando lo strumento appropriato.

13. Se l'unità esterna utilizza tutte le valvole per vuoto e la posizione del vuoto è sulla valvola principale, il

sistema non è collegato all'unità interna. La valvola deve essere serrata con un dado a vite. Vericare se ci siano le perdite di gas prima dell’uso, per evitare le perdite.

  • Dopo la conferma delle condizioni di cui sopra, seguire queste linee guida quando si ese- gue il cablaggio:
  • La carica del refrigerante deve essere eseguita dopo il cablaggio, l'aspirazione e il test di tenuta.
  • NON superare la quantità massima ammissibile di refrigerante o sovraccaricare il sistema. Ciò può danneggiare l'unità o inuire sul suo funzionamento.
  • La ricarica con sostanze inadatte può causare esplosioni o incidenti. Assicurarsi che venga utilizzato il refrigerante appropriato.
  • I contenitori del refrigerante devono essere aperti lentamente. Utilizzare sempre dispositivi di protezione durante la ricarica del sistema.
  • NON mescolare i tipi di refrigerante.
  • Per il modello con il refrigerante R32, assicurarsi che le condizioni all'interno dell'area siano state rese sicure, evitando il materiale inammabile durante la ricarica del refrigerante del condizionatore d'aria. A seconda della lunghezza delle tubazioni di collegamento o della pressione del sistema evacuato, è pro- babile che sia necessario aggiungere refrigerante. Fare riferimento alla tabella seguente per le quantità di refrigerante da aggiungere:Lunghezza del tubo connet-tivo (m)Metodo di spur-go dell'ariaRefrigerante aggiuntivoSuperiore a (lunghezza del tubo di precarica) mPompa a vuotoLato liquido: Ø 6,35 (Ø 1/4") (Lunghezza totale del tubo meno lunghezza del tubo di pre-carica xN)x12g/mLato liquido: Ø 9,52 (Ø 3/8")(Lunghezza totale del tubo meno lunghezza del tubo di pre-carica xN)x24g/m La lunghezza standard del tubo è di 7,5 m. Misure di sicurezza Pagina 37 Evacuazione dell’aria Evacuazione dell’aria Preparativi e precauzioni L'aria e la materia estranea nel circuito refrigerante possono causare aumenti anomali della pressione, che possono danneggiare il condizionatore d'aria, ridurne l'e󰀩cienza e causare lesioni. Utilizzare una pompa a vuoto e un collettore per evacuare il circuito refrigerante, rimuovendo qualsiasi gas e umidità non condensabili dal sistema. L'evacuazione deve essere eseguita al momento dell'installazione iniziale e quando l'unità viene riposizionata.

PRIMA DI ESEGUIRE L'EVACUAZIONE

Vericare che i tubi connessi tra le unità interne ed esterne siano collegati correttamente. Vericare che tutti i cablaggi siano collegati. Istruzioni per l'evacuazionePrima di utilizzare un manometro del collettore e una pompa a vuoto, leggere i loro manuali d’uso, e assicurarsi di sapere come usarli correttamente. manometro Collettore Calibro composto 76cmHg Valvola a bassa pressione Tubo di carica Valvola ad alta pressione Tubo di carica Pompa a vuoto Valvola a bassa pressione

1. Collegare il tubo essibile di carica del

manometro del collettore alla porta di serviziosulla valvola a bassa pressione dell'unitàesterna.

2. Collegare il tubo essibile di carica del

manometro del collettore dalla _____ allapompa a vuoto.

3. Aprire il lato Bassa pressione del misuratore di

collettore. Mantenere il lato ad alta pressionechiuso.

4. Accendere la pompa a vuoto per evacuare il

5. Eseguire il vuoto per almeno 15 minuti o no

a quando il misuratore composto visualizza-76cmHG (-1x105Pa).

6. Chiudere la valvola a bassa pressione del

manometro del collettore e spegnere la pompaa vuoto.

7. Attendere 5 minuti, quindi vericare che non vi

sia stato alcun cambiamento nella pressionedel sistema. NOTA: Se non vi è alcun cambiamento nella pressione del sistema, svitare il tappo dalla valvola imballata (valvola ad alta pressione). Se c’è un cambiamento nella pressione del sistema, è possibile la perdita di gas.

8. Inserire la chiave esagonale nella valvola

imballata (valvola ad alta pressione) e aprirela valvola ruotando la chiave di 1/4 in sensoantiorario.Ascoltare l'uscita del gas dall'impianto, quindichiudere la valvola dopo 5 secondi. Stelo valvola Corpo valvola Dado di svasamento Tappo

9. Guarda il manometro per un minuto per

assicurarti che non ci siano cambiamenti nellapressione. Dovrebbe visualizzare un valoredi pressione leggermente più alta rispetto allapressione atmosferica.

10. Rimuovere il tubo di carica dalla porta di

11. Utilizzando la chiave esagonale, aprire

completamente sia le valvole ad alta pressioneche a bassa pressione.

APRIRE DELICATAMENTE GLI STELI

DELLE VALVOLE Quando si aprono gli steli della valvola, ruotare la chiave esagonale no a quando non colpisce contro il fermo. Non cercare di forzare la valvola ad aprirsi ulteriormente.

12. Stringere i tappi della valvola a mano, poi

serrarla usando lo strumento appropriato.

13. Se l'unità esterna utilizza tutte le valvole per

vuoto e la posizione del vuoto è sulla valvolaprincipale, il sistema non è collegato all'unitàinterna. La valvola deve essere serrata con un dado a vite. Vericare se ci siano le perdite di gas prima dell’uso, per evitare le perdite.NEXYA S5 E IT - 29 ITALIANO

4.1 - SCHEMA DI INSTALLAZIONE

Eseguire il controllo di sicurezza elettrica dopo aver completato l'installazione. Controllare i seguenti aspetti:1. Resistenza isolata La resistenza isolata deve essere superiore a 2MΩ.2. Lavori di messa a terra Dopo aver completato i lavori di messa a terra, misurare la resistenza di messa a terra mediante rileva- mento visivo e utilizzando il misuratore di resistenza di messa a terra. Assicurarsi che la resistenza di messa a terra sia inferiore a 4Ω.3. Controllo delle perdite elettriche (esecuzione del test con l'unità accesa) Dopo l'installazione completata, durante il test, utilizzare l'elettrosonde e il multimetro per eseguire un controllo delle perdite elettriche. Spegnere immediatamente l'unità in caso di perdite. Provare a valutare diverse soluzioni no a quando l'unità non funziona correttamente.Controllo delle perdite di gas1. Metodo con acqua e sapone: Applicare una soluzione di acqua e sapone o un detergente neutro liquido sul collegamento dell'unità interna o sui collegamenti dell'unità esterna con un pennello morbido, per vericare eventuali perdite sui punti di collegamento delle tubazioni. Se emergono bolle, sono presenti perdite sui tubi.2. Rivelatore di perdite Utilizzare il rilevatore di perdite per vericare la presenza di eventuali perdite. L’immagine è solo a scopo esemplicativo. L'ordine effettivo di A, B, C, D ed E sulla macchina potrebbe essere leggermente diverso dalla realtà, ma la forma generale rimarrà la stessa. A, B, C, D sono punti per un modello QUADRI. A, B, C, D ed E sono punti per un modello PENTA.

4.2 - ESECUZIONE DEL TEST

Un test deve essere eseguito dopo che l'intero sistema è stato completamente installato. Confermare i seguenti punti prima di eseguire il test:a) Le unità interne ed esterne sono correttamente installate.b) Le tubazioni e i cablaggi sono collegati correttamente. c) Nessun ostacolo vicino all'ingresso e alla presa dell'unità che potrebbero causare scarse prestazioni o mal- funzionamento del prodotto.d) Il sistema di refrigerazione non perde.e) Il sistema di drenaggio è senza impedimento e lo scarico in un luogo sicuro.f) L'isolamento termico è stato installato correttamente.g) Cavi di messa a terra sono collegati correttamente.h) È stata rilevata la lunghezza delle tubazioni e la capacità aggiuntiva del refrigerante.i) La tensione elettrica è quella corretta per il condizionatore d'aria. La mancata esecuzione del test può causare danni alle unità, e/o lesioni personali.

1. Aprire le valvole di arresto del liquido e del gas.

2. Accendere l'interruttore di alimentazione principale e consentire all'unità di riscaldarsi.

3. Impostare il condizionatore d'aria sulla modalità COOL (FREDDO).4. Per l'unità internaa. Assicurarsi che il telecomando e i relativi pulsanti funzionino correttamente.b. Assicurarsi che le alette si muovano correttamente e possano essere modicate utilizzando il telecomando.c. Vericare se la temperatura ambiente sia rilevata correttamente. d. Assicurarsi che gli indicatori sul telecomando e sul pannello comandi dell'unità interna funzionino corret- tamente. Misure di sicurezza Pagina 40 Schema di installazione Controllo elettrico di sicurezzaEseguire il controllo di sicurezza elettrica dopo aver completato l'installazione. Controllare i seguenti aspetti:

1. Resistenza isolata

La resistenza isolata deve essere superiore a 2MΩ. 2. Lavori di messa a terraDopo aver completato i lavori di messa a terra,misurare la resistenza di messa a terra medianterilevamento visivo e utilizzando il misuratore diresistenza di messa a terra.Assicurarsi che la resistenza di messa a terra siainferiore a 4Ω.

3. Controllo delle perdite elettriche (esecuzione del test

con l'unità accesa)Dopo l'installazione completata, durante il test,utilizzare l'elettrosonde e il multimetro per eseguireun controllo delle perdite elettriche. Accendereimmediatamente l'unità in caso di perdite. Provare a valutare diverse soluzioni no a quando l'unità non funziona correttamente.Controllo delle perdite di gas

1. Metodo dell'acqua di sapone:

Applicare una soluzione di acqua e sapone o undetergente neutro liquido sul collegamento dell'unitàinterna o sui collegamenti dell'unità esterna con una spazzola morbida, per vericare la perdita sui punti di collegamento delle tubazioni. Se emergono bolle,sono presenti le perdite sui tubi.2. Rivelatore di perdite Utilizzare il rilevatore di perdite per vericare la presenza di eventuali perdite. NOTA: L’immagine è solo a scopo esemplicativo. L'ordine e󰀨ettivo di A, B, C, D ed E sulla macchina potrebbe essere leggermente diversa dall'unità reale, ma la forma generale rimarrà la stessa. Punto di controllo dell'unità internaPunto di controllo dell'unità esterna A, B, C, D sono punti per un modello di uno-quattro.A, B, C, D ed E sono punti per un modello di uno-cinque.Evacuazione dell’ariaIT - 30 ITALIANO e. Assicurarsi che i pulsanti manuali sull'unità interna funzionino correttamente.f. Vericare che il sistema di drenaggio sia senza impedimento e che si scarichi senza intoppi.g. Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o rumore anomalo durante il funzionamento.5. Per l'unità esternaa. Vericare se il sistema di refrigerazione perde.b. Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o rumore anomalo durante il funzionamento. c. Assicurati che il vento, il rumore e l'acqua generati dall'unità non disturbino i vicini o rappresentino un pericolo per la sicurezza. Se l'unità non funziona correttamente o non funziona secondo le tue aspettative, fare riferimento alla sezione "Risoluzione problemi" del presente manuale prima di chiamare il servizio clienti.

5 - CORREZIONE AUTOMATICA DEL CABLAGGIO/ TUBAZIONE

I modelli più recenti di climatizza-tori dispongono di correzione au-tomatica degli errori di cablaggio/tubazione.Premere a lungo l’interruttore di controllo sul PCB dell'unità esterna per 5 secondi, no a quando il LED vi-sualizza "CE", indicando che questa funzione è attiva. Circa 5-10 minuti dopo la pressione dell'interruttore, il "CE" scompare, il che signica che l'errore di cablaggio/tubazione viene corretto e tutti i cablaggi/tubazioni sono collegati correttamente. Misure di sicurezza Funzione di correzione automatica del cablaggio/ tubazione Funzione di correzione automatica del cablaggio/tubazione I modelli più recenti di oggi dispongono di correzione automatica degli errori di cablaggio/tubazione. Premere a lungo l’interruttore di controllo sul PCB dell'unità esterna per 5 secondi, no a quando il LED visualizza "CE", indicando che questa funzione è attiva. Circa 5-10 minuti dopo la pressione dell'interruttore, il "CE" scompare, il che signica che l'errore di cablaggio/tubazione viene corretto e tutti i cablaggi/tubazioni sono collegati correttamente.

Interruttore di controllo Display LED Corretto Morsettiera Morsettiera Morsettiera Tubo liquido/gas Tubo liquido/gas Tubo liquido/gas Unità esterna Unità esterna Unità esterna Unità interna B Unità interna B Unità interna B Unità interna A Unità interna A Unità interna A Cablaggio errato Cablaggio errato Come attivare questa funzione

1. Controllare che la temperatura esterna sia superiore a 5°C.

(Questa funzione non può essere attivata quando la temperatura esterna non è superiore a 5°C)

2. Vericare che le valvole di arresto del tubo del liquido e del tubo del gas siano aperte.

3. Accendere l'interruttore e attendere almeno 2 minuti.

4. Premere l'interruttore di controllo sul display a LED del PCB dell'unità esterna." ".

Pagina 42 Funzione di correzione automatica del cablaggio/tubazione Per attivare questa funzione:

1. Controllare che la temperatura esterna sia superiore a 5°C. (Questa funzione non può essere attivata se la

temperatura esterna non è superiore a 5°C).2. Vericare che le valvole di arresto del tubo del liquido e del tubo del gas siano aperte.3. Accendere l'interruttore e attendere almeno 2 minuti.

4. Premere l'interruttore di controllo sul display a LED del PCB dell'unità esterna " ".NEXYA S5 E

La prova di funzionamento deve essere eseguita solo dopo avere completato le seguenti procedure: - Controlli di sicurezza elettrica; - Controllo delle perdite di gas; - Vericare che le valvole del lato gas e del lato liquido (alta e bassa pressione) siano completamente aperte. Eseguire la prova di funzionamento come descritto di seguito: La prova di funzionamento deve essere eseguita per almeno 30 minuti. a. Collegare l’unità alla rete elettrica. b. Premere il tasto ON/OFF per accendere l’unità; premere il tasto MODE per scorrere tra le seguenti fun- zioni, una alla volta:

  • COOL – Selezionare la temperatura più bassa possibile
  • HEAT – Selezionare la temperatura più alta possibile Lasciare attiva ogni funzione per 5 minuti. Durante la prova di funzionamento, controllare attentamente che nessuno dei punti di raccordo dei tubi del refrigerante presenti una perdita. c. Al termine della prova di funzionamento, se tutti i controlli elencati nella tabella seguente, hanno avuto esito positivo, procedere come segue:
  • Usare il telecomando per riportare l’unità alla temperatura di funzionamento normale.
  • Usare del nastro isolante per avvolgere i punti di collegamento dei tubi del refrigerante che si trovano all’interno e che erano stati lasciati esposti durante l’installazione dell’unità interna. Se la temperatura ambiente è inferiore a 17°C la funzione di raffreddamento (COOL) non si attiva. In questo caso, utilizzare il comando manuale come descritto nel relativo paragrafo. Tabella dei controlli da eseguire: Elenco dei controlli da eseguire SI NO Assenza di dispersioni elettriche L’unità è messa a terra correttamente Tutti i morsetti elettrici sono coperti correttamente Le unità interna ed esterna sono installate saldamente Tutti i punti di giunzione sono privi di perdite Esterno (2): Interno (2): L’acqua deuisce correttamente dal tubo di drenaggio Tutti i tubi sono isolati correttamente L’unità funziona correttamente in modo raffreddamento L’unità funziona correttamente in modo riscaldamento Le feritoie di ventilazione dell’unità interna ruotano correttamente (verticalmente e orizzontalmente) L’unità interna risponde al telecomando

6.1 - CONSEGNA DELL’IMPIANTO

Ultimate tutte le verifiche ed i controlli sul corretto funzionamento dell’impianto, l’installatore è tenuto ad illustrare all’acquirente: - le caratteristiche funzionali di base, - le istruzioni di accensione e spegnimento dell’impianto, - il normale utilizzo del telecomando, - i primi pratici consigli per la corretta manutenzione ordinaria e pulizia.PentaQuadriTrial Dual PentaQuadriTrial Dual

2. Griglia di aspirazione aria posteriore

3. Pannello frontale

4. Filtro purificatore dell'aria & filtro dell'aria

5. Aletta orizzontale

8. Pulsante di controllo manuale (posteriore)

10. Tubo di collegamento

11. Cavi di collegamento

12. Valvola di arresto

7.2 - INSTALLAZIONE A SOFFITTO

4. Scatola elettrica

6. Tubo di collegamento

7. Cavi di collegamento

8. Valvola di arresto

Pompa di scarico (scarica l'acqua dall'unità interna)

5. Griglia ingresso aria

8. Tubo di collegamento

9. Cavi di collegamento

10. Valvola di arresto

Quantità di gas refrigerante (kg) Altezza di installazione (m) Area minima stanza

Quantità di gas refrigerante (kg) Altezza di installazione (m) Area minima stanza

Quando il condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune funzioni di protezione di sicurezza possono attivarsi e causare la disattivazione dell’unità. Modalità COOL (Freddo) Modalità HEAT (Calore) Modalità DRY (Deumidica) Temperatura ambiente 17 °C / 32 °C 0 °C / 30 °C 10 °C / 32 °C Temperatura esterna 0 °C / 50 °C -15 °C / 24 °C 0 °C / 50 °C -15 °C / 50 °C (Per modelli con sistemi di raffreddamento a bassa temperatura) 0 °C / 52 °C (Per speciali modelli tropicali) 0 °C / 52 °C (Per speciali modelli tropicali)NEXYA S5 E IT - 35 ITALIANO Umidità relativa della stanza inferiore all'80%. Se l'umidità relativa è superiore a questo valore, il condizionatore può generare condensa. Impostare il usso d'aria della feritoia verticale sul suo angolo massimo (verticalmente sul pavimento) e impostare la modalità ventilatore su HIGH. Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell'unità, effettuare le seguenti operazioni:• Tenere porte e nestre chiuse• Limitare l'utilizzo di energia utilizzando le funzioni TIMER ON (TIMER ACCESO) e TIMER OFF (TIMER SPENTO).• Non ostruire gli ingressi e le uscite dell'aria.• Ispezionare e pulire regolarmente i ltri dell'aria.

8.1 - USO DEL TELECOMANDO

Il telecomando fornito a corredo del climatizzatore è lo strumen-to che Vi permette di utilizzare l’apparecchiatura nel modo più comodo.È uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare:• Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle intemperie).• Evitare che cada per terra o urti violentemente.• Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari. • Il telecomando funziona con la tecnologia all’infrarosso.

  • Durante l’uso non interporre ostacoli fra il telecomando e il condizionatore.
  • Nel caso in cui nell’ambiente vengano utilizzati altri apparecchi dotati di telecomando (TV, gruppi stereo, ecc...), si potrebbero vericare delle interferenze.
  • Lampade elettroniche e uorescenti possono interferire nelle trasmissioni tra telecomando e condizionatore.
  • Estrarre le batterie di alimentazione nel caso di inutilizzo prolungato del telecomando. 8.1.1 - Inserimento delle batterieIl telecomando non viene fornito con le batterie di alimentazione.Per inserire correttamente le batterie (gura 15-16):a. Slare lo sportello del vano batterie.b. Inserire le batterie nell’apposito vano. Rispettare scrupolosamente le polarità indicate sul fondo del vano batterie.c. Richiudere correttamente lo sportello.8.1.2 - Sostituzione delle batterieLe batterie vanno sostituite quando il display del telecomando non appare più nitido o quando lo stesso non cambia più le impostazioni del climatizzatore. Utilizzare sempre batterie nuove e sostituirle entrambe. L’utilizzo di batterie vecchie o di tipo diverso potrebbe generare un malfunzionamento del telecomando. Il telecomando utilizza due batterie alcaline a secco da 1,5V (tipo AAA.LR03/LR03X2).Dopo la sostituzione delle batterie, regolare l’orologio del telecomando. Una volta scariche, le batterie vanno sostituite entrambe ed eliminate negli appositi centri di raccolta o come previsto dalle normative locali.K2 IT - 36 ITALIANO
  • Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane o anche più, togliere le batterie. Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando.
  • La vita media delle batterie, con un normale utilizzo, è di circa sei mesi. Sostituire le batterie quando non si avverte più il “beep” di ricezione del comando dall’unità interna, oppure se l’indicatore di trasmissione sul telecomando non si accende.

Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettate le batterie nel fuoco. Possono bruciare o esplodere.

Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando con batterie che hanno avuto perdite. I prodotti chimici contenuti nelle batterie possono provocare bruciature od altri rischi per la salute.

8.1.3 - Posizione del telecomando

  • Tenere il telecomando in una posizione dalla quale il segnale può raggiungere il ricevitore dell’unità interna (distanza massima circa 8 metri - con le batterie cariche) (gura 17). La presenza di ostacoli (mobili, tende, pareti, ecc.) tra il telecomando e l’unità interna riduce la portata del telecomando.

8.2 - INDICATORE DI FUNZIONE SUL DISPLAY DELL’UNITÀ INTERNA

(gura K2) Il display digitale visualizza la temperatura corrente im- postata e il codice funzione attivata/disattivata quando il condizionatore è in funzione. In modalità “Ventilazione” e “Deumidicazione” visualizza la temperatura ambiente. In caso di guasto, visualizza il codice di errore.

8.2.1 - Codici funzione

Illuminato per 3 secondi quando: - TIMER ON è impostato - Funzioni SWING, TURBO o SILENCE sono abilitate Illuminato per 3 secondi quando: - TIMER OFF è impostato - Funzioni SWING, TURBO o SILENCE sono disabilitate Si illumina quando si attiva automaticamente la funzione di controllo dell’aria calda in modalità “Riscal- damento” Si illumina quando il condizionatore inizia automaticamente lo sbrinamento. Si illumina quando è attiva la funzione SELF CLEAN Si illumina quando è attiva la funzione FROST PROTECTION Si illumina quando è attiva la funzione WIRELESS (se disponibile in questo modello)

8.3 - DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO

Il telecomando è l’interfaccia tra utente e climatizzatore ed è quindi molto importante imparare a conoscere ogni funzione, l’uso dei vari comandi e i simboli visualizzati.NEXYA S5 E IT - 37 ITALIANO

8.3.1 - Indicatori sul telecomando (gura 18)

A. Trasmissione Il simbolo trasmissione si accende quando il telecomando invia i segnali all’unità interna. B. Modalità di funzionamento Visualizza la modalità di funzionamento attiva. Comprende: AUTO , COOL , DRY , HEAT , FAN ONLY e ritorno a AUTO . C. Funzione Follow me D. Temperatura Visualizza la temperatura desiderata (da 17°C a 30°C). Se si imposta la modalità di funzionamento FAN ONLY, non viene visualizzata nessuna temperatura. E. Timer Indica l’orario di accensione e spegnimento Timer (0÷23:50). F. Velocità ventilatore Visualizza la velocità del ventilatore impostata, AUTO e possono essere indicati tre livelli di velocità “ “ (LOW) - “ “ (MED) - “ “ (HIGH). Viene visualizzato “AUTO” quando la modalità operativa è “AUTO” o “DRY”. G. Sleep Viene visualizzato durante il funzionamento in modalità sleep. Premere il tasto “SLEEP” per annullare la funzione. Il display del telecomando è illustrato solo per una maggiore chiarezza.

8.3.2 - Descrizione dei tasti del telecomando (gura 19)

1. Tasto SELEZIONE MODALITÀ

Ogni volta che viene premuto questo tasto, viene selezionata una modalità in sequenza, AUTO > COOL DRY > HEAT > FAN quindi si ritorna ad AUTO.

Premere questo tasto per avviare il funzionamento dell’apparecchio; premerlo nuovamente per arrestare il funzionamento.

3. Tasto SWING/DIRECT

Premere il tasto SWING per attivare/disattivare il funzionamento delle feritoie verticali. Premere il tasto DIRECT per attivare/disattivare il funzionamento delle feritoie orizzontali (non disponibile per questo modello).

Premere il tasto per aumentare la temperatura interna impostata, oppure per regolare il TIMER in senso orario. Premere il tasto per diminuire la temperatura interna impostata, oppure per regolare il TIMER in senso antiorario.

Utilizzato per selezionare la velocità del ventilatore, ha quattro livelli AUTO, LOW, MED, o HIGH. Ogni volta che viene premuto questo tasto, la velocità del ventilatore cambia.

6. Tasto TURBO/SELF CLEAN

Premere la parte sinistra di questo tasto per avviare la funzione TURBO. Premere la parte destra di questo tasto per attivare la funzione SELF CLEAN. 10.Tasto SLEEP Premere il tasto (10) per attivare/disattivare la funzione SLEEP. 11.Tasto LED/FOLLOW ME Premere la parte sinistra di questo tasto per attivare/disattivare il display interno. Premere la parte destra di questo tasto per avviare la funzione FOLLOW ME.IT - 38 ITALIANO

8.3.3 - Funzione Follow Me

Il telecomando funge da termostato a distanza consentendo un corretto controllo della temperatura nella sua posizione.

Per attivare la funzione Follow Me, puntare il telecomando verso l’unità e premere il pulsante “Follow Me”. Il telecomando visualizza la temperatura reale nella posizione in cui si trova e invia questo segnale al condizionatore d’aria ogni 3 minuti, no a quando il pulsante non viene nuovamente premuto. Se l’unità non riceve il segnale di Follow Me per 7 minuti emette un “beep” che segnala che la modalità Follow Me è terminata. La funzione Follow Me non è disponibile nelle modalità DRY e FAN.

  • Se si preme la modalità operativa, oppure si spegne l’apparecchiatura, la funzione Follow Me si annulla automaticamente.

8.3.4 - Funzione TURBO

  • Nella modalità TURBO, il motore del ventilatore funziona a velocità molto elevata in modo da raggiungere la temperatura impostata nel minor tempo possibile.

8.3.5 - Funzione SELF CLEAN

  • Nella modalità SELF CLEAN, il condizionatore pulisce ed asciuga automaticamente l’evaporatore e lo mantiene fresco per il successivo utilizzo. La funzione viene utilizzata allo spegnimento della modalità raffreddamento per pulire l’evaporatore e mantenerlo fresco per il successivo utilizzo. Questa funzione è facile da attivare ed accessibile dal telecomando.
  • Il condizionatore funzionerà come segue: - Modalità sola ventilazione con il ventilatore a bassa velocità (13 minuti) - - Riscaldamento con il ventilatore a bassa velocità (1 minuto) - Funzionamento sola ventilazione (2 minuti) - Arresto funzionamento - Spegnimento dell’unità. Questa funzione è disponibile solamente nella modalità COOL (AUTO COOL, FORCED COOL) e DRY. Prima di selezionare questa funzione, è consigliabile avviare il condizionatore in moda- lità raffreddamento per circa mezz’ora. Una volta attivata la funzione Auto Clean, tutte le impostazioni del timer saranno annullate. Se si preme nuovamente il pulsante AUTO CLEAN durante il funzionamento in modalità auto-pulizia, la funzione si arresta e l’apparecchiatura si spegne.

8.3.6 - Funzione SILENCE

  • Questa funzione riduce la rumorosità.
  • La funzione FROST PROTECTION imposta la temperatura ad 8°C. La funzione é disponibile solo nella modalità “HEAT”.

8.3.8 - Tasti TIMER (7 e 8)

  • Questi tasti si utilizzano per impostare l’orario di accensione “ON” e spegnimento “OFF” del condiziona- tore.

Premere questo tasto per meno di 2 secondi per avviare la funzione SILENCE. Se si tiene premuto questo pulsante per più di 2 secondi, si attiva la funzione FP (FROST PROTECTION).NEXYA S5 E IT - 39 ITALIANO

Premere questo tasto per accedere alla modalità SLEEP; premerlo nuovamente per annullarla. La funzione può essere attivata solamente nella modalità COOL, HEAT e AUTO e consente di mantenere la temperatura il più confortevole possibile. Quando l’unità è in funzione nella modalità SLEEP, questa sarà annullata se vengono premuti i tasti MODE, FAN SPEED e ON/OFF.

Premere questo tasto per meno di 2 secondi per avviare la funzione LED. Se si tiene il tasto per più di 2 secondi si attiva la funzione FOLLOW ME.

Premere il tasto LED per azzerare il display digitale del condizionatore; premerlo nuovamente per attivarlo.

8.3.12 - Funzionamento automatico

Quando il condizionatore viene posto in modalità “AUTO”, questi selezionerà automaticamente il raffred- damento, il riscaldamento o la ventilazione, a seconda della temperatura che è stata selezionata e della temperatura ambiente. Una volta selezionata la modalità operativa, le condizioni di funzionamento vengono memorizzate nella me- moria del microcomputer dell’unità quindi il condizionatore inizia a funzionare alle stesse condizioni, quando viene semplicemente premuto il tasto “ON/OFF” del telecomando. START Controllare che l’apparecchiatura sia collegata e sia alimentata elettricamente. a. Premere il tasto “MODE” (1) per selezionare la modalità “AUTO”. b. Impostare la temperatura desiderata premendo i tasti “TEMP” (4). Di norma la temperatura è compresa tra 21°C e 28°C. c. Quando il telecomando è in “OFF”, premere il tasto “ON/OFF” (2) per avviare il condizionatore. STOP a. Premere il tasto “ON/OFF” (2) per arrestare il condizionatore. Se non si gradisce la modalità AUTO, è possibile selezionare manualmente le condizioni desiderate. Quando si seleziona la modalità AUTO, non è necessario impostare la velocità del ventilatore; la velocità del ventilatore è controllata automaticamente.

8.3.13 - Funzionamento in Ra󰀨reddamento/Riscaldamento/Solo ventilazione

START Controllare che l’apparecchiatura sia collegata e sia alimentata elettricamente. a. Premere il tasto “MODE” (1) per selezionare la modalità “COOL”, “HEAT”, o “FAN ONLY”. b. Impostare la temperatura desiderata premendo i tasti “TEMP” (4). Di norma la temperatura è compresa tra 21°C e 28°C. c. Quando il telecomando è in “OFF”, premere il tasto “ON/OFF” (2) per avviare il condizionatore. d. Premere il tasto velocità ventilatore (FAN “5”) per selezionare “AUTO”, “LOW”, “MED”, o “HIGH”. e. Quando il telecomando è in “OFF”, premere il tasto “ON/OFF” (2) per avviare il condizionatore. La modalità solo ventilazione (FAN ONLY) non regola la temperatura; pertanto per selezionare questa mo- dalità, eseguire solamente le fasi “a”, “c”, “d”, “e”. STOP a. Premere il tasto “ON/OFF” (2) per arrestare il condizionatore. Se non si gradisce la modalità AUTO, è possibile selezionare manualmente le condizioni desiderate.

8.4 - REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DELL’ARIA

Regolare la direzione dell’aria in modo corretto onde evitare che il usso dell’aria possa risultare fastidiosa (gura 3) o generare temperature irregolari nell’ambiente. a. Regolare le feritoie orizzontali manualmente (g.20). b. Premere il tasto (3) per azionare il funzionamento delle feritoie verticali (g.21).IT - 40 ITALIANO

8.4.1 - Regolazione della direzione verticale dell’aria

Il condizionatore regola automaticamente la direzione verticale dell’aria, a seconda della modalità operativa. Attivare questa funzione mentre l’unità è attiva.

  • I pulsanti SWING/DIRECT saranno disabilitati quando il condizionatore non è in fun- zione (anche quando è impostato il TIMER ON).
  • Non azionare il condizionatore per periodi lunghi con l’aria rivolta verso il basso nelle modalità raffreddamento o deumidicazione. Diversamente, sulla supercie delle feritoie orizzontali potrebbe formarsi dell’umidità che potrebbe cadere sul pavimento o sugli arredi.
  • Non spostare le feritoie verticali manualmente. Utilizzare sempre il pulsante SWING. Se orientate manualmente, si potrebbe vericare un malfunzionamento. Se si verica un malfunzionamento delle feritoie, arrestare il condizionatore e riavviarlo.
  • L’angolo di apertura delle feritoie orizzontali non dovrebbe essere troppo piccolo, in quanto le prestazioni nelle modalità RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO potreb- bero non essere ottimali per il usso d’aria troppo ristretto.
  • Non azionare l’apparecchiatura con le feritoie in posizione chiusa.
  • Quando il condizionatore viene collegato all’alimentazione (alimentazione iniziale), le feritoie possono provocare un rumore per 10 secondi. È il normale funzionamento. 8.5- DEUMIDIFICAZIONE START Controllare che l’apparecchiatura sia collegata e sia alimentata elettricamente. a. Premere il tasto “MODE” (1) per selezionare la modalità “DRY”. b. Quando il telecomando è in “OFF”, premere il tasto “ON/OFF” (2) per avviare il condizionatore. STOP a. Premere il tasto “ON/OFF” (2) per arrestare il condizionatore. Non è possibile regolare la velocità del ventilatore quando l’apparecchiatura è nelle modalità AUTO e DRY.

8.6 - FUNZIONAMENTO CON TIMER

START Controllare che l’apparecchiatura sia collegata e sia alimentata elettricamente. a. Premere uno dei tasti TIMER (7 e 8) come desiderato. La regolazione corrente del timer è visualizzata sul display accanto agli indicatori di Timer ON e Timer OFF e sarà lampeggiante. b. Premere i tasti i tasti “TEMP” (4) per selezionare l’orario desiderato. Avanti Indietro Ad ogni pressione di uno dei tasti “TEMP” (4) l’orario va avanti o indietro di 30 minuti, a seconda della direzione in cui si preme. c. Una volta settata l’ora per il TIMER ON ed il TIMER OFF, controllare che l’indicatore del TIMER sul display dell’unità interna sia acceso. MODIFICHE

  • Ripetere le fasi “a”, “b” e “c” per cambiare le impostazioni.

8.6.1 - Impostazione timer di accensione dal telecomando (gure 18, 19 e 22)

Dopo aver acceso l’unità, selezionare la modalità operativa, la temperatura desiderata e la velocità di venti- lazione con le quali l’unità si attiverà all’accensione programmata. Successivamente mettere la macchina in Stand-By. Premere il tasto “TIMER ON” (7) per impostare il ritardo desiderato (da 1 a 24 ore) dopo il quale l’unità si accenderà (partendo dalla conferma del timer).NEXYA S5 E IT - 41 ITALIANO Se non viene premuto alcun tasto entro 5 secondi la funzione di impostazione del timer termina automatica- mente. Il display del telecomando visualizza il conto alla rovescia per l’accensione. Una volta trascorso il tempo impostato, l’unità si avvia con le ultime impostazioni selezionate.

8.6.2 - Impostazione timer di spegnimento dal telecomando (gure 18, 19 e 23)

Con l’unità in una qualsiasi modalità operativa, premere il tasto “TIMER OFF” (8) per impostare il ritardo desiderato (da 1 a 24 ore) dopo il quale l’unità si spegnerà (partendo dalla conferma del timer). Se non viene premuto alcun tasto entro 5 secondi la funzione di impostazione del timer termina automati- camente. Il display del telecomando visualizza il conto alla rovescia per lo spegnimento. Una volta trascorso il tempo impostato, l’unità si spegne.

8.6.3 - Impostazione timer combinato (Impostazione simultanea dei timer ON ed OFF)

TIMER OFF > TIMER ON (gure 18, 19 e 24) (On => Stop => Start funzionamento) Questa funzione è utile se si desidera spegnere il condizionatore dopo che ci si è coricati ed accenderlo nuovamente al mattino o quando si ritorna a casa. Esempio: Sono le ore 20:00. Si desidera spegnere il condizionatore alle ore 23:00 ed accenderlo nuovamente il mattino successivo alle ore 6:00. a. Premere il tasto “TIMER OFF” (8) per visualizzare sul display “TIMER OFF”; l’orario lampeggia. b. Premere i tasti i tasti “TEMP” (4) no ad impostare il valore “3:00” vicino all’indicatore “TIMER OFF”. c. Premere il tasto “TIMER ON” (7) per visualizzare sul display “TIMER ON”; l’orario lampeggia. d. Premere i tasti i tasti “TEMP” (4) no ad impostare il valore “10:00” vicino all’indicatore “TIMER ON”. e. Attendere 3 secondi, l’orario impostato smetterà di lampeggiare e la funzione sarà attiva. TIMER ON > TIMER OFF (gure 18, 19 e 25) (On => Stop => Start funzionamento) Questa funzione è utile se si desidera accendere il condizionatore prima di alzarsi e si desidera spegnerlo dopo che si è usciti di casa. Esempio: Sono le ore 20:00. Si desidera accendere il condizionatore alle ore 6:00 del mattino successivo, e spegnerlo alle ore 8:00. a. Premere il tasto “TIMER ON” (7) per visualizzare sul display “TIMER ON”; l’orario lampeggia. b. Premere i tasti i tasti “TEMP” (4) no ad impostare il valore “10:00” vicino all’indicatore “TIMER ON”. c. Premere il tasto “TIMER OFF” (8) per visualizzare sul display “TIMER OFF”; l’orario lampeggia. d. Premere i tasti i tasti “TEMP” (4) no ad impostare il valore “12:00” vicino all’indicatore “TIMER OFF”. e. Attendere 3 secondi, l’orario impostato smetterà di lampeggiare e la funzione sarà attiva.

8.7 - FUNZIONAMENTO MANUALE

Il funzionamento manuale può essere utilizzato temporaneamente, nel caso in cui non si riesca a trovare il telecomando, oppure le sue batterie siano esaurite.

Aprire e sollevare il pannello frontale no ad una angolazione in cui si blocca e si avverte un “click” (gura 26). b. Premere una sola volta il tasto di comando manuale (AUTO/COOL) per avviare il funzionamento in mo- dalità “AUTO” (gura

c. Chiudere bene il pannello riportandolo alla sua posizione originale.

  • Premendo il tasto manuale, la modalità di funzionamento passa in sequenza a:
  • Premere due volte il tasto per avviare l’unità nella modalità “COOL” forzata. Questa modalità deve essere utilizzata solamente ai ni del collaudo.
  • Premendo una terza volta il tasto si arresta il funzionamento ed il condizionatore si spegne.

8.8 - CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO

Di seguito alcuni semplici consigli per ridurre i consumi:• Mantenere sempre e costantemente puliti i ltri (vedi capitolo manutenzione e pulizia).• Mantenere chiuse le porte e le nestre dei locali da climatizzare.

  • Evitare che i raggi solari penetrino liberamente nell’ambiente (si consiglia l’utilizzo di tende o abbassare tapparelle o chiudere le persiane).
  • Non ostruire le via di usso dell’aria (in entrata ed in uscita) delle unità; ciò, oltre ad ottenere una resa dell’impianto non ottimale, pregiudica anche il suo corretto funzionamento e la possibilità di guasti irre- parabili alle unità.• NON impostare l'unità su livelli di temperatura eccessivi.• Impostare un timer e utilizzare la modalità NOTTURNA/ECONOMICA integrata, se applicabile.• Se non si prevede di utilizzare l'unità per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal telecomando.• Pulire il ltro dell'aria ogni due settimane. Un ltro sporco può ridurre l'efcienza di raffreddamento o riscaldamento.• Regolare correttamente le alette ed evitare il usso d'aria diretto.• Chiudere le tende durante il riscaldamento aiuta anche a mantenere il calore. • Porte e nestre devono essere tenute chiuse.

8.9 - SELEZIONE DELLA MODALITÀ OPERATIVA

Se due o più unità interne sono in funzione contemporaneamente, assicurarsi che le modalità non siano in conitto tra loro. La modalità di riscaldamento prevale sulle altre modalità.Se l'unità ha iniziato a funzionare in modalità RISCALDAMENTO, le altre unità possono funzionare solo in modalità RISCALDAMENTO.Ad esempio: Se l'unità inizialmente funziona in modalità RAFFREDDAMENTO (o VENTOLA), le altre unità possono fun- zionare in qualsiasi modalità tranne RISCALDAMENTO. Se una delle unità seleziona la modalità RISCAL- DAMENTO, le altre unità in uso interromperanno il funzionamento e visualizzeranno “--" (applicabile solo sulle unità con display), oppure, in caso di unità senza display, la spia di modalità lampeggia rapidamente, la spia dello sbrinamento si spegne e la spia del timer rimane accesa. In alternativa, la spia di sbrinamento e di allarme (se presente) si accendono, oppure la spia di funzionamento lampeggia rapidamente e la spia del timer si spegne (per modelli con installazione su pavimento e in piedi).

9 - MANUTENZIONE E PULIZIA

Prima di procedere ad un qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia accertarsi sempre di aver spento l’impianto, con l’utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell’impianto (o di aver posizionato su “0” OFF il sezionatore generale a monte).

Non toccare le parti in metallo dell’unità quando si tolgono i ltri dell’aria. Sono molto aflate. Rischio di tagli o ferite.

Se si prevede di non utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo, eseguire quanto segue: a. Azionare il ventilatore per circa mezza giornata per asciugare l’interno dell’unità. b. Pulire l'unità interna e ltro dell’aria.c. Arrestare il condizionatore e scollegare l’alimentazione.d. Togliere le batterie dal telecomando. L’unità esterna necessita di interventi di manutenzione e pulizia periodici. NON ESEGUITELI DA SOLI. Contattare il rivenditore o il servizio assistenza.NEXYA S5 E IT - 43 ITALIANO Controlli prima di rimetterle in funzione il condizionatore: a. Controllare che i li non siano rotti o scollegati. b. Controllare che il ltro dell’aria sia pulito e correttamente installato. Dopo un lungo periodo di inattività del condizionatore pulire i ltri. c. Controllare che l’uscita o l’ingresso dell’aria non siano ostruiti (soprattutto dopo un lungo periodo di inat- tività del condizionatore).

Non toccare le parti in metallo dell’unità quando si toglie il ltro. Rischio di farsi male con i bordi metallici aflati.

Non utilizzare acqua per pulire le parti interne del condizionatore. L’esposizione all’acqua può rovinare l’isolamento, con il rischio di provocare scosse elettriche.

Quando si pulisce l’unità, accertarsi che l’interruttore sia spento e l’alimentazione scollegata.

9.2 - PRESTAZIONE OTTIMALE

Per ottenere prestazioni ottimali, si prega di notare quanto segue:

  • Regolare la direzione del usso d'aria in modo che non sof direttamente sulle persone.
  • Regolare la temperatura per ottenere il massimo comfort. Non impostare l'unità a livelli di temperatura eccessivi.
  • Chiudere porte e nestre se viene attivata la modalità RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO.
  • Utilizzare il pulsante TIMER ON sul telecomando per selezionare l'ora in cui si desidera avviare il condi- zionatore d'aria.
  • Non posizionare alcun oggetto vicino all'ingresso o all'uscita dell'aria, altrimenti l’efcienza del condizio- natore d'aria potrebbe essere ridotta e il condizionatore d'aria potrebbe smettere di funzionare.
  • Pulire periodicamente il ltro dell'aria, altrimenti la prestazione di raffreddamento o riscaldamento potrebbe essere ridotta.
  • Non utilizzare unità con alette orizzontali in spazi ristretti. Prima di riutilizzare l'apparecchio dopo un periodo di inattività:
  • Utilizzare un panno asciutto per pulire la polvere accumulata sulla griglia di aspirazione dell'aria posteriore, per evitare che la polvere venga dispersa nella stanza dall'unità interna.
  • Vericare che il cablaggio non sia rotto o scollegato.
  • Vericare che il ltro dell’aria sia installato.
  • Dopo un lungo periodo di inutilizzo del condizionatore d'aria, controllare se l'uscita o l'ingresso dell'aria è intasato.

Utilizzare un panno asciutto per pulire l’unità interna e il telecomando. È possibile utilizzare un panno inumidito con acqua fredda per pulire l’unità interna se questa è molto sporca. Il pannello frontale può essere rimosso e pulito con acqua. Asciugare quindi con un panno asciutto.

Non utilizzare un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l’unità. Non utilizzare, benzina, solvente, pasta per lucidare, o solventi similari. Questi prodotti potrebbero provocare la rottura o la deformazione della supercie in plastica.

9.3.2 - Pulizia del ltro dell’aria (gure 26, 27, 28, 29 e 30)

Il ltro dell’aria sporco riduce la capacità di raffreddamento dell’apparecchiatura. Provvedere, quindi, alla sua pulizia ogni due settimane.

Aprire e sollevare il pannello frontale no ad una angolazione in cui si blocca e si avverte un “click” (gura 26). b. Grazie all’impugnatura del ltro dell’aria, sollevarlo leggermente per estrarlo dal porta-ltro (gura 28a

quindi tirarlo verso il basso (gura 28b ).IT - 44 ITALIANO c. Rimuovere il ltro dell’aria. d. Pulire il ltro dell’aria utilizzando un aspiratore o lavarlo con acqua, quindi metterlo ad asciugare in un luogo fresco. e. Togliere il ltro rinfrescante (se fornito a corredo) dal ltro dell’aria come mostrato nella gura “

Non toccare il ltro elettrostatico per almeno 10 minuti dall’apertura della griglia di ingresso. Vi è il rischio di prendere la scossa. f. Pulire il ltro elettrostatico con un blando detergente o con acqua ed asciugare al sole per due ore.

Inserire nuovamente il ltro elettrostatico (se fornito a corredo) + il ltro a carboni attivi (se fornito a corredo). h. Inserire la parte superiore del ltro dell’aria nell’unità facendo attenzione che i bordi sinistro e destro siano correttamente allineati quindi riposizionare il ltro nell’apposita sede (gura 3

i. Chiudere bene il pannello riportandolo alla sua posizione originale.

10 - RISOLUZIONE PROBLEMI

10.1 - PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Se si verica una delle seguenti condizioni, spegnere e scollegare immediatamente l'apparecchio.

  • Il cavo di alimentazione è danneggiato o si scalda in modo anomalo.
  • Si sente odore di bruciato.
  • L'unità emette suoni forti o anomali.
  • Si brucia un fusibile di Potenza o il sezionatore scatta di frequente.
  • Acqua o altri oggetti cadono dentro l'apparecchio.

In caso di problemi, si prega di controllare i seguenti punti prima di contattare una società di riparazione. Malfunzionamento Causa Cosa occorre fare ? L’apparecchiatura non si avvia Interruzione di corrente Attendere che venga ripristinata la corrente. L’unità si è scollegata dalla corrente. Vericare che la spina sia inserita nella presa a muro. È scattato un fusibile. Sostituire il fusibile. Le batterie del telecomando possono essere esaurite. Sostituire le batterie. Si è attivata la protezione di 3 minuti del compressore. Attendere. L'unità si avvia e si arresta frequentemente Troppo o troppo poco refrigerante nel sistema. Vericare se ci sono perdite, nel caso contattare il servizio di assistenza. Presenza di aria, gas incomprimibile o materiale estraneo nel sistema di refri- gerazione. Contattare il servizio di assistenza. Il circuito di sistema è bloccato. Contattare il servizio di assistenza. Il compressore è rotto. Contattare il servizio di assistenza. La tensione è troppo alta o troppo bassa. Installare un manostato per regolare la tensione; contattare il servizio di assi- stenza.NEXYA S5 E IT - 45 ITALIANO Malfunzionamento Causa Cosa occorre fare ? L’apparecchiatura non ra󰀨redda o non riscalda bene l’ambiente mentre dell’aria esce dal condizionatore. Errata impostazione della temperatura. Impostare la temperatura in modo cor- retto. Il ltro dell’aria è bloccato. Pulire il ltro dell’aria. Le porte o le nestre sono aperte. Chiudere le porte o le nestre. Le prese di ingresso o uscita aria delle unità interna o esterna sono bloccate. Togliere prima le ostruzioni, quindi riav- viare l’apparecchiatura. La temperatura può essere impostata superiore alla temperatura ambiente. Abbassare l'impostazione della tempe- ratura. Calore eccessivo generato dalla luce solare. Chiudere le nestre e le tende. Basso refrigeramento a causa di perdite o uso prolungato. Vericare se ci sono perdite, nel caso contattare il servizio di assistenza. La temperatura esterna è inferiore a 7 °C. Vericare se ci sono perdite, nel caso contattare il servizio di assistenza. Basso refrigeramento a causa di perdite o uso prolungato. Vericare se ci sono perdite, nel caso contattare il servizio di assistenza. Troppe fonti di calore nel locale (persone, computer, dispositivi elettronici, ecc.). Ridurre le fonti di calore. È attiva la funzione SILENCE (opzionale). Controllare che non vi siano perdite, all’occorrenza risigillare il sistema e rabboccare il refrigerante. Disattivare la funzione SILENCE.

10.3 - ASPETTI FUNZIONALI DA NON INTERPRETARE COME INCONVENIENTI

Durante il normale funzionamento è possibile che si verichi quanto segue:

1. PROTEZIONE DEL CONDIZIONATORE.

a. Il compressore non si riavvia per 3 minuti dopo che è stato spento. - L’apparecchiatura è concepita in modo che non sof aria fredda nella modalità RISCALDAMENTO, quando lo scambiatore di calore interno si trova in una delle seguenti tre condizioni e la temperatura impostata non è stata raggiunta. - Quando è appena stato avviato il riscaldamento. - Sbrinamento. - Riscaldamento a bassa temperatura. b. Il ventilatore interno o esterno smettono di funzionare durante lo sbrinamento. - La brina può prodursi sull’unità esterna durante il ciclo di riscaldamento, quando la temperatura esterna è bassa e l’umidità alta, cosa che provoca una minore capacità di riscaldamento o di condizionamento dell’aria. - Se ciò si verica, il condizionatore arresterà la modalità riscaldamento ed attiverà automaticamente la funzione di sbrinamento. - Il tempo necessario per effettuare lo sbrinamento può variare dai 4 ai 10 minuti, a seconda della temperatura esterna e del quantitativo di brina che si è formata sull’unità esterna.

2. DALL’UNITA’ INTERNA FUORIESCE DEL VAPORE BIANCO

- È possibile che si generi del vapore bianco per l’importante differenza di temperatura tra l’aria in ingresso e quella in uscita nella modalità RAFFREDDAMENTO in un ambiente interno che ha un elevato grado di umidità. - Il vapore bianco può essere generato dall’umidità prodotta dal processo di sbrinamento quando il condizionatore viene riavviato nella modalità RAFFREDDAMENTO, dopo lo sbrinamento.

3. LIEVE RUMORE DEL CONDIZIONATORE

- È possibile avvertire un leggero sibilo quando il compressore è in funzione oppure è appena stato spento. È il rumore del refrigerante che scorre o si sta fermando. - È inoltre possibile avvertire un leggero “cigolio” quando il compressore è in funzione, oppure è appena stato spento. È provocato dall’espansione per il calore o dalla contrazione per il freddo delle parti in plastica dell’ap- parecchiatura, quando la temperatura cambia.IT - 46 ITALIANO - È possibile avvertire un rumore dovuto al ripristino della posizione originale delle feritoie alla prima accensione.

4. VIENE SOFFIATA FUORI DELLA POLVERE DALL’UNITA’ INTERNA.

- È una cosa normale quando il condizionatore viene riavviato dopo un lungo periodo di inattività, oppure per la prima volta.

5. SI AVVERTE UN ODORE STRANO PROVENIENTE DALL’UNITÀ INTERNA.

- È causato dall’unità interna che rilascia gli odori assorbiti dai materiali di costruzione, dagli arredi o per il fumo.

- Quando la temperatura interna raggiunge il valore impostato sul condizionatore, il compressore si arresterà automaticamente ed il condizionatore si porterà sulla modalità di sola ventilazione. Il compressore si rimetterà in funzione quando la temperatura interna aumenta, nella modalità raffreddamento, oppure si abbassa nella modalità riscaldamento

7. POSSIBILE SGOCCIOLAMENTO DI ACQUA.

- È possibile che si verichi uno sgocciolamento di acqua sulla supercie dell’unità interna quando è attivato il raffreddamento in condizioni di umidità relativa elevata (umidità relativa superiore all’80%). Regolare la feritoia orizzontale nella massima apertura per la fuoriuscita di aria e selezionare l’alta velocità del ventilatore.

8. MODALITÀ RISCALDAMENTO

- Il condizionatore prende calore dall’unità esterna e lo rilascia attraverso l’unità interna durante il funzionamento in modalità riscaldamento. Quando la temperatura esterna si abbassa, il calore introdotto dal condizionatore diminuisce di conseguenza. - Contemporaneamente, il carico di produzione del calore del condizionatore aumenta per la maggiore differenza tra le temperature interna ed esterna. - Se non si riesce ad ottenere una temperatura confortevole solo con il condizionatore è consigliabile utilizzare un dispositivo di riscaldamento aggiuntivo.

9. FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO

- L’unità interna è dotata di una funzione di riavvio automatico (auto-reset). Qualora abbia luogo un’improvvisa mancanza di tensione, saranno ripristinate le impostazioni presenti prima della caduta di tensione. L’unità riattiverà automaticamente le impostazioni operative precedenti dopo 3 minuti dal ripristino della tensione.

10. FULMINI O APPERRECHIATURE ELETTRICHE

- I fulmini o un telefono cordless in funzione nelle vicinanze potrebbero provocare un malfunzionamento del condizionatore.

10.4 - SUGGERIMENTI PER L’ELIMINAZIONE GUASTI

1. L’unità potrebbe smettere di funzionare o continuare il funzionamento in sicurezza se:

- i led continuano a lampeggiare - sul display appare uno dei seguenti codici: E(x), P(x), F(x), EH(xx), EL(xx), EC(xx), PH(xx), PL(xx), PC(xx) Attendere circa 10 minuti; il problema potrebbe risolversi da solo. In caso contrario disconnettere l’alimentazione e riconnetterla. Accendere l’unità. Se il problema persiste disconnettere l’unità dall’alimentazione e contattare il centro assistenza più vicino.

2. Arrestare immediatamente il condizionatore nel caso si verichi una delle seguenti anomalie.

Scollegare l’alimentazione elettrica e contattare il servizio di assistenza più vicino. Problema: - I fusibili saltano di frequente o l’interruttore automatico interviene spesso. - È entrata dell’acqua o altri oggetti nel condizionatore. - Il telecomando non funziona o funziona in modo anomalo.

  • Where snowfalls are envisaged, adopt appropriate measures to prevent ice accumulation and damages to the unit.DO NOT install unit in the following locations:• Near an obstacle which may obstruct the air inlet or outlet.• Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others• Near animals or plants that will be harmed by hot air discharge• Near any source of combustible gas In a location that is exposed to large amounts of dust• In a location exposed to a excessive amounts of salty air2.3.2 - Special considerations for extreme weatherIf the unit is exposed to heavy wind:Install unit so that air outlet fan is at a 90° angle to the direction of the wind. If needed, build a barrier in front of the unit to protect it from extremely heavy winds.NEXYA S5 E 946x810x410 673 403805x554x330 511 317890x673x342 663 354 Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore)Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità.

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anterioredell'unità.4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento.Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic alpunto.2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna GuarnizioneGuarnizione Raccordo di scarico(A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità.Fase 3: Ancoraggio unità esternaL'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHWHUnità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA

Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore)Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità.

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anterioredell'unità.4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento.Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic alpunto.2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna GuarnizioneGuarnizione Raccordo di scarico(A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità.Fase 3: Ancoraggio unità esternaL'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHUnità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

300 cm / 118” o più60 cm / 23,6” o più150 cm / 59” o più25 cm / 9,8” o più25 cm / 9,8” o più Indicazione sulla perforazione nella parete È necessario praticare un foro nella parete per le tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che collegheranno le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in

base alla posizione dell'unità esterna.

2. Usare un trappano da 65 mm (2,5") per

praticare un foro nella parete. NOTA: Quando fora la parete, assicurarsi di evitare li, impianti idraulici e altri componenti sensibili.

3. Posizionare il paramano nel foro. Questo

protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillare quando si nisce il processo di installazione. Quando si seleziona un'unità interna 24K L'unità interna 24K può essere collegata solo con un sistema A. Se ci sono due unità interne 24K, possono essere collegate con sistemi A e B. Dimensione del tubo connettivo di un sistema A e B (unità di misura: pollici) Capacità dell’unità interna (Btu/

  • Make sure the pipe is properly connected. Over tightening may damage the bell mouth and under tightening may lead to leakage. Refrigerant Piping Connection Misure di sicurezza

4. Rimuovere il nastro PVC dalle estremità del

tubo quando è pronto per eseguire il lavoro disvasamento.

5. Forma svasata del morsetto all'estremità del

tubo. L'estremità del tubo deve estendersi oltrela forma svasata.Modulo di svasamentoTubo

6. Posizionare il dispositivo di svasatura sulla

7. Ruotare la maniglia del dispositivo di svasatura

in senso orario no a quando il tubo non è completamente svasato. Svasatura del tubo in base alle dimensioni.ESTENSIONE TUBAZIONE OLTRE LO SVASAMENTOMisuratore di tubazioneCoppia di serraggioDimensione svasatura (A) (Unità: mm/pollici)Forma di svasaturaMinimo MassimoØ 6,418-20 N.m(183-204 kgf.cm)8,4/0,33 8,7/0,3445°±290° ±4AR0,4~0,8Ø 9,525-26 N.m(255-265 kgf.cm)13,2/0,52 13,5/0,53Ø 12,735-36 N.m(357-367 kgf.cm)16,2/0,64 16,5/0,65Ø 15,945-47 N.m(459-480 kgf.cm)19,2/0,76 19,7/0,78Ø 19,165-67 N.m(663-683 kgf.cm)23,2/0,91 23,7/0,93Ø 2275-85N.m(765-867 kgf.cm)26,4/1,04 26,9/1,06

8. Rimuovere l'utensile di svasatura e la forma di

svasatura, quindi ispezionare l'estremità deltubo per le crepe e persino svasature.Fase 4: Collegare le tubazioniCollegare prima i tubi di rame all'unità interna, quindi collegarlo all'unità esterna. Si dovrebbe prima collegare il tubo di bassa pressione, quindi il tubo ad alta pressione.

1. Quando si collegano i dadi di svasamento,

applicare un sottile strato di olio direfrigerazione alle estremità svasate dei tubi.

2. Allineare il centro delle due tubazioni che

andranno a collegarsi. Tubi per unità interne Dado di svasamento Tubo

3. Stringere il dado di svasamento il più

strettamente possibile a mano.

4. Utilizzando una chiave, stringere il dado sul

5. Dopo avere a󰀨errato saldamente il dado,

utilizzare una chiave per stringere il dado disvasamento in base ai valori di coppia nellatabella di sopra. NOTA: Utilizzare sia una chiave di ssaggio che una chiave inglese per collegare o scollegare i tubi da/verso l'unità.ATTENZIONE

  • Assicurarsi di avvolgere l'isolamente intorno alle tubazioni. Il contatto diretto con letubazioni nude può provocare ustioni oassideramenti.
  • Assicurarsi che il tubo sia collegato correttamente.Il restringimento può danneggiare la boccadella campana e il serraggio può portare aperdite. Pagina 25 Connessione tubazione refrigerante

NOTA SUL RAGGIO DI PIEGATURA MINIMO

Piegare con attenzione il tubo al centro secondo il diagramma sottostante. NON piegare il tubo più di 90 gradi o più di 3 volte. Piegare il tubo con il pollice min-radius 10cm (3,9") 6. Dopo aver collegato i tubi di rame all'unitàinterna, avvolgere il cavo di alimentazione, ilcavo di segnale e le tubazioni insieme al nastrodi rilegatura. NOTA NON intrecciare cavi di segnale con altri li. Durante l'aggregazione di questi elementi, non intrecciare o accavallare il cavo del segnale con altri cablaggi.7 . Inlare questa tubazione attraverso il muro e collegarla all'unità esterna.

8. Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole

9. Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna

per avviare il usso del refrigerante tra l'unità interna ed esterna. ATTENZIONE Vericare che non vi sia alcuna perdita di refrigerante dopo aver completato i lavori di installazione. Se c'è una perdita di refrigerante, ventilare immediatamente l'area ed evacuare il sistema (fare riferimento alla sezione Evacuazione dell’aria di questo manuale). Pagina 26 Connessione tubazione refrigerante ENGLISHEN - 22 Carefully bend the tubing in the middle according to the diagram below. DO NOT bend the tubing more than 90° or more than 3 times. Bend the pipe using your hands.6. After connecting the copper pipes to the indoor unit, wrap the power cable, signal cable and the piping together with binding tape. DO NOT intertwine signal cable with other wires. 7. Thread this pipeline through the wall and connect it to the outdoor unit.8. Insulate all the piping, including the valves of the outdoor unit.

9. Open the stop valves of the outdoor unit to start the ow of the refrigerant between the indoor and outdoor

BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. Prepare the cable for the connection by stripping the insulating sheath at the ends of the conductors and crimp the terminals of the “U” type at the ends of the conductors (g.14b). a. Loosen the screw (27) and remove the electric control board protection (26) of the outdoor unit. b. Connect the cables to the terminal board (30) following the identication numbers on the terminal board of the indoor and outdoor units. c. To prevent the entry of water, form a loop with the connection cable, as shown in the installation diagram of the indoor and outdoor units. d. Insulate unused wires (conductors) using electrician’s tape. Make sure they do not touch electric or metal parts. e. Block the cable (28) using the cable tie (29). The earth cable must be xed to the dedicated terminal, present in the electric con- nections compartment of the indoor unit. d. To select the minimum section of the power supply cable, refer to the table below. Maximum absorbed (A) > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 > 32 e ≤ 40 Nominal section (mm²) 0,75 1 1,5 2,5 4 6 A suitable omnipolar disconnection device must be envisioned on the appliance mains electric power supply, in compliance with the national installation rules. It must be checked that the electric power supply has an effective earth and suitable protections against overloads and/or short circuits. The use of a ceramic fuse of the characteristics shown in the table is advised (or other devices with the same functions). The connection to the mains power supply must be made by the installation technician (excluding mobile appliances, for which xed installation by qualied personnel is not required) in compliance with the regulations in force. BEFORE MAKING THE ELECTRIC CONNECTION, MAKE SURE THAT THE UPSTREAM ISOLATING SWITCH IS AT “0” (OFF) AND THE PROTECTIONS OF THE INDOOR AND OUTDOOR UNITS ARE POSITIONED CORRECTLY.Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL oror TOGLIERE

VERIFICARE CON FORNITORE

Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL

Connect the connective cables to the terminals, as identied, with their matching numbers on the terminal block of the indoor and outdoor units. For example, Terminal L1(A) of the outdoor unit must connect with terminal L1/1 on the indoor unit. The outdoor unit can match different types of indoor unit, the numbers on the terminal block of the indoor unit may be slightly dif- ferent. Please pay special attention while connecting the wire.NEXYA S5 E Misure di sicurezza NOTA: Per i modelli con connettore rapido, fare riferimento a “Manuale per l’Utente & Manuale di In󰀬allazione” fornito con l'unità interna. NOTA: Fare riferimento alle seguenti gure se gli utenti nali desiderano eseguire da soli il cablaggio. Far passare il cavo di alimentazione principale attraverso l'uscita di linea inferiore del morsetto del cavo. ---- Que󰀬o simbolo indica il cablaggio in loco. Modelli di Uno-due: L(A)S(A)N(A)L(B)N(B)S(B)Y/GL(A)S(A)N(A)L(B)N(B)S(B)Y/GPOWER (POTENZA)POWER (POTENZA)POWER (POTENZA)POWER (POTENZA) Modello A Modello B Modello C Modello D OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEPOWER (POTENZA)POWER (POTENZA)Alimentazione elettricaPOWER (POTENZA) Modello E Modello F Modello G Modello H OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE NOTA: utilizzare l'anello magnetico (non in dotazione, parte opzionale) per agganciare il cavo di collegamento delle unità interne ed e󰀬erne dopo l'in󰀬allazione. Un anello magnetico viene utilizzato per un cavo. S(B) N(A) N(B) L(B)

S(A) S(2) S(1) Modello I Modello J Modello K Modello L OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Pagina 30 Cablaggio Wiring One-three models: 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) Y/G TO B TO C Y/G L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) POWER SUPPLY

2.3.2 - Considérations spéciales pour le temps

extrême Si l’unité est exposée à un vent violent : Installez l’unité de sorte que l’extracteur d’air soit à un angle de 90° par rapport au vent. Si nécessaire, installez une barrière devant l’unité pour le protéger des vents extrêmement violents.NEXYA S5 E 946x810x410 673 403805x554x330 511 317890x673x342 663 354 Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore)Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità.

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anterioredell'unità.4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento.Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic alpunto.2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna GuarnizioneGuarnizione Raccordo di scarico(A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità.Fase 3: Ancoraggio unità esternaL'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHWHUnità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA

Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore)Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità.

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anterioredell'unità.4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento.Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic alpunto.2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna GuarnizioneGuarnizione Raccordo di scarico(A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità.Fase 3: Ancoraggio unità esternaL'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHUnità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

300 cm / 118” o più60 cm / 23,6” o più150 cm / 59” o più25 cm / 9,8” o più25 cm / 9,8” o più Indicazione sulla perforazione nella parete È necessario praticare un foro nella parete per le tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che collegheranno le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in

base alla posizione dell'unità esterna.

2. Usare un trappano da 65 mm (2,5") per

praticare un foro nella parete. NOTA: Quando fora la parete, assicurarsi di evitare li, impianti idraulici e altri componenti sensibili.

3. Posizionare il paramano nel foro. Questo

protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillare quando si nisce il processo di installazione. Quando si seleziona un'unità interna 24K L'unità interna 24K può essere collegata solo con un sistema A. Se ci sono due unità interne 24K, possono essere collegate con sistemi A e B. Dimensione del tubo connettivo di un sistema A e B (unità di misura: pollici) Capacità dell’unità interna (Btu/

NOTA SUL RAGGIO DI PIEGATURA MINIMO

Piegare con attenzione il tubo al centro secondo il diagramma sottostante. NON piegare il tubo più di 90 gradi o più di 3 volte. Piegare il tubo con il pollice min-radius 10cm (3,9") 6. Dopo aver collegato i tubi di rame all'unitàinterna, avvolgere il cavo di alimentazione, ilcavo di segnale e le tubazioni insieme al nastrodi rilegatura. NOTA NON intrecciare cavi di segnale con altri li. Durante l'aggregazione di questi elementi, non intrecciare o accavallare il cavo del segnale con altri cablaggi.7 . Inlare questa tubazione attraverso il muro e collegarla all'unità esterna.

8. Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole

9. Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna

AVANT LA MISE EN OEUVRE DE TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE OU DE CÂBLAGE, VEUILLEZ COUPER L’ALIMENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. Préparer le câblé pour le raccordement en dénudant la gaine isolante aux extrémités des conducteurs et sertir la cosse du type en « U » aux extrémités des conducteurs (g.14b). a. Dévissez la vis (27) puis retirez la protection du tableau électrique (26) de l’unité extérieure. b. Connectez les câbles au bornier (30) en suivant les numéros d’identication sur le bornier des unités intérieure et extérieure. c. Pour éviter la pénétration d’eau, former une boucle avec le câble de connexion, comme indiqué dans le schéma d’installation des unités intérieure et extérieure. d. Isolez les câbles inutilisés (conducteurs) avec du ruban isolant. Assurez-vous qu’ils ne touchent pas les parties électriques ou métalliques. e. Fixez le câble (28) avec le serre-câble (29). Le câble de mise à la terre doit être xé à la borne dédiée, présent dans le compar- timent des branchements électriques à l’unité intérieure. d. Pour le choix de la section minimale du câble d’alimentation, reportez-vous au tableau ci-dessous. Puissance Maximale absorbée (A) > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 > 32 e ≤ 40 Section nominale (mm²) 0,75 1 1,5 2,5 4 6 Un dispositif de déconnexion omnipolaire approprié doit être prévu sur le réseau d’alimentation de l’appareil conformément aux règles d’installation nationales. Il est cependant nécessaire de s’assurer que l’alimentation électrique est munie d’une mise à la terre efcace et de protections adéquates contre les surcharges et / ou les courts-circuits. Il est recommandé d’utiliser un fusible en céramique présentant les caractéristiques indiquées dans le tableau (ou d’autres dispositifs ayant des fonctions équivalentes). Le branchement au réseau d’alimentation incombe à l’installateur (à l’exception des appareils mobiles, pour lesquels une installation xe par un personnel qualié n’est pas nécessaire) conformément à la réglementation en vigueur. AVANT D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS QUE LE DISJONCTEUR EN AMONT EST SUR « 0 » (OFF) ET QUE LES PROTECTIONS DES UNITÉS INTERNES ET EXTERNES SONT CORRECTEMENT POSITIONNÉES.Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL oror TOGLIERE

VERIFICARE CON FORNITORE

Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL

S(A) S(2) S(1) Modello I Modello J Modello K Modello L OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Pagina 30 Cablaggio Wiring One-three models: 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) Y/G TO B TO C Y/G L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) POWER SUPPLY

NOTA: Per le unità, adottare connettori rapidi, non si può collegare più di due tubi e la lunghezza massima per ciascun tubo è di 7,5 metri. Quando si installano più unità interne con una singola unità esterna, assicurarsi che la lunghezza del Außengerät Innengerät Max. Unterschied der Höhe Innengerät Innengerät Pagina 20 Anzahl von Geräten, die gleichzeitig benutzt werden können. 15m (49ft) 15m (49ft) 10m (32,8 ft)

2.2 - VORGABEN FÜR DIE INSTALLATION DES AUSSENGERÄTS

Für die Geräte, Schnellkupplungen verwenden, es dürfen nicht mehr als zwei Leitungen mitei- nander verbunden werden und die Höchstlänge jeder Leitung beträgt 7,5 Meter. Werden mehrere Innengeräte mit einem einzigen Außengerät installiert, sicherstellen, dass die Länge des Kühlmittelrohrs und die Fallhöhe zwischen den Innengeräten und dem Außengerät die Anforderungen des folgenden Schemas erfüllen:L N MC MC(L1) (L2) DEUTSCH DE - 14 Misure di sicurezza Pagina 21 Installazione unità esternaMehr als 60cm (24in)30cm (12in)auf der linken Seite30cm (12in) von Rückwand 200cm (79in)frontal60cm (24in)auf der rechten Seite Istruzioni per l'installazione – unità esterna Fase 1: Scegliere la posizione dell’installazione Prima di installare l'unità esterna, è necessario scegliere una posizione appropriata. Di seguito sono riportati gli standard che consentono di scegliere una posizione appropriata per l'unità. Le posizioni di installazione appropriate soddisfano i seguenti standard: Soddisfare tutti i requisiti spaziali mostrati in Requisiti dello spazio di installazione di cui sopra. Buona circolazione dell’aria e ventilazione. Solido e solido: la posizione può supportare l'unità e non vibra Il rumore dell'unità non deve disturbare altri. Solido e robusto: la posizione deve supportare l'unità e non vibrare Laddove siano previste nevicate, adottare misure appropriate per prevenire l'accumulo di ghiaccio e danni alle bobine. NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: Vicino a un ostacolo che bloccherà gli ingressi d’aria e gli sbocchi il rumore dell'unità disturbare gli altri Vicino ad animali o piante che saranno danneggiati dagli scarichi d'aria calda Vicino a qualsiasi fonte di gas combustibile In una posizione esposta a grandi quantità di polvere In una posizione esposta a una quantità eccessiva di aria salata

CONSIDERAZIONI SPECIALI PER IL

TEMPO ESTREMO Se l'unità è esposta a forte vento: Installare l'unità in modo che la ventola di uscita d'aria sia ad un angolo di 90 gradi verso la direzione del vento Se necessario, costruire una barriera di fronte all'unità per proteggerla da venti estremamente forti. Steifer WindSteifer WindSteifer Wind Windabweiser Se l'unità è spesso esposta a forti piogge o neve: Costruisci un riparo sopra l'unità per proteggerlo dalla pioggia o dalla neve. Fare attenzione a non ostacolare Se l'unità è spesso esposta all'aria salata (località marine): Utilizzare un'unità esterna appositamente progettata per resistere alla corrosione. Installazione unità esterna Misure di sicurezza Pagina 21 Installazione unità esterna Mehr als 60cm (24in)30cm (12in)auf der linken Seite30cm (12in)von Rückwand200cm (79in)frontal60cm (24in)auf der rechten SeiteIstruzioni per l'installazione – unità esternaFase 1: Scegliere la posizione dell’installazionePrima di installare l'unità esterna, è necessario scegliere una posizione appropriata. Di seguito sono riportati gli standard che consentono di scegliere una posizione appropriata per l'unità. Le posizioni di installazione appropriate soddisfano i seguenti standard: Soddisfare tutti i requisiti spaziali mostrati in Requisiti dello spazio di installazione di cui sopra.Buona circolazione dell’aria e ventilazione. Solido e solido: la posizione può supportare l'unità e non vibraIl rumore dell'unità non deve disturbare altri. Solido e robusto: la posizione deve supportare l'unità e non vibrare Laddove siano previste nevicate, adottare misure appropriate per prevenire l'accumulo di ghiaccio e danni alle bobine.NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: Vicino a un ostacolo che bloccherà gli ingressi d’aria e gli sbocchi il rumore dell'unità disturbare gli altri Vicino ad animali o piante che saranno danneggiati dagli scarichi d'aria calda Vicino a qualsiasi fonte di gas combustibile In una posizione esposta a grandi quantità di polvere In una posizione esposta a una quantità eccessiva di aria salata

CONSIDERAZIONI SPECIALI PER IL

TEMPO ESTREMO Se l'unità è esposta a forte vento:Installare l'unità in modo che la ventola di uscita d'aria sia ad un angolo di 90 gradi verso la direzione del vento Se necessario, costruire una barriera di fronte all'unità per proteggerla da venti estremamente forti.Steifer WindSteifer WindSteifer WindWindabweiserSe l'unità è spesso esposta a forti piogge o neve:Costruisci un riparo sopra l'unità per proteggerlo dalla pioggia o dalla neve. Fare attenzione a non ostacolare Se l'unità è spesso esposta all'aria salata (località marine):Utilizzare un'unità esterna appositamente progettata per resistere alla corrosione. Installazione unità esterna

Besondere Berücksichtigung der Witterung Ist das Gerät starkem Wind ausgesetzt:Das Gerät derart installieren, dass sich der Luftaus-trittsventilator in einem 90°-Winkel zur Windrichtung bendet. Falls erforderlich, vor dem Gerät eine Schutzwand errichten, um es vor extrem starken Winden zu schützen.NEXYA S5 E 946x810x410 673 403805x554x330 511 317890x673x342 663 354 Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore)Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità.

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anterioredell'unità.4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento.Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic alpunto.2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna GuarnizioneGuarnizione Raccordo di scarico(A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità.Fase 3: Ancoraggio unità esternaL'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHWHUnità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA

Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore)Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità.

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anterioredell'unità.4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento.Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic alpunto.2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna GuarnizioneGuarnizione Raccordo di scarico(A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità.Fase 3: Ancoraggio unità esternaL'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHUnità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA

DEUTSCH DE - 15 Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore) Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.

2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruola

non fa clic nel punto di fronte alla parte anteriore dell'unità.

4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (non

incluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento. Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B seguenti operazioni:

1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruola

di base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic al punto.

2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (non

incluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento. Bohrung am Außengerät Dichtung Dichtung Ablassanschluss (A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità. Fase 3: Ancoraggio unità esterna L'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

Unità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

300 cm / 118” oder mehr60 cm / 23,6” oder mehr150 cm / 59” oder mehr25 cm / 9,8” oder mehr25 cm / 9,8” oder mehr Indicazione sulla perforazione nella parete È necessario praticare un foro nella parete per le tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che collegheranno le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in

base alla posizione dell'unità esterna.

2. Usare un trappano da 65 mm (2,5") per

praticare un foro nella parete. NOTA: Quando fora la parete, assicurarsi di sensibili.

3. Posizionare il paramano nel foro. Questo

protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillareQuando si seleziona un'unità interna 24KL'unità interna 24K può essere collegata solo con un sistema A. Se ci sono due unità interne 24K, possono essere collegate con sistemi A e B. Dimensione del tubo connettivo di un sistema A e B (unità di misura: pollici) Capacità dell’unità interna (Btu/h)Liquido Gas 7K/9K/12K 1/4 3/8 12K/18K 1/4 1/2 24K 3/8 5/8 Pagina 23 Installazione unità esterna TOGLIERE togliere 7k Misure di sicurezza(unità: mm/inch)Dimensioni dell’unità esterna W × H × DDimensioni di montaggio Distanza A Distanza B 760x590x285 (29,9x23,2x11,2) 530 (20,85) 290 (11,4) 810x558x310 (31,9x22x12.2) 549 (21,6) 325 (12,8) 845x700x320 (33,27x27,5x12,6) 560 (22) 335 (13,2) 900x860x315 (35,4x33,85x12,4) 590 (23,2) 333 (13,1) 945x810x395 (37,2x31,9x15,55) 640 (25,2) 405 (15,95) 990x965x345 (38,98x38x13,58) 624 (24,58) 366 (14,4) 938x1369x392 (36,93x53,9x15,43) 634 (24,96) 404 (15,9) 900x1170x350 (35,4x46x13,8) 590 (23,2) 378 (14,88) 800x554x333 (31,5x21,8x13,1) 514 (20,24) 340 (13,39) 845x702x363 (33,27x27,6x14,3) 540 (21,26) 350 (13,8) 946x810x420 (37,2x31,9x16,53) 673 (26,5) 403 (15,87) 946x810x410 (37,2x31,9x16,14) 673 (26,5) 403 (15,87) 952x1333x410 (37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 952x1333x415 (37,5x52,5x16,14) 634 (24,96) 404 (15,9) 890 x 673 x 342 (35,0"x26,5"x13,5") 663 (26,1) 354 (13,9) Righe di installazione della serie Le relazioni tra H, A e L sono le seguenti. L AL ≤ HL ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” o più 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8” o più L > H Kann nicht installiert werden

300 cm / 118” oder mehr 60 cm / 23,6” oder mehr 150 cm / 59” oder mehr 25 cm / 9,8” oder mehr 25 cm / 9,8” oder mehr Indicazione sulla perforazione nella parete È necessario praticare un foro nella parete per le tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che collegheranno le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in

base alla posizione dell'unità esterna.

2. Usare un trappano da 65 mm (2,5") per

praticare un foro nella parete. NOTA: Quando fora la parete, assicurarsi di sensibili.

3. Posizionare il paramano nel foro. Questo

protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillareQuando si seleziona un'unità interna 24KL'unità interna 24K può essere collegata solo con un sistema A. Se ci sono due unità interne 24K, possono essere collegate con sistemi A e B. Dimensione del tubo connettivo di un sistema A e B (unità di misura: pollici) Capacità dell’unità interna (Btu/h)Liquido Gas 7K/9K/12K 1/4 3/8 12K/18K 1/4 1/2 24K 3/8 5/8 Pagina 23 Installazione unità esterna TOGLIERE togliere 7k Verhältnis zwischen den Maßen H, A und L:

300 cm / 118” o più60 cm / 23,6” o più150 cm / 59” o più25 cm / 9,8” o più25 cm / 9,8” o più Indicazione sulla perforazione nella parete È necessario praticare un foro nella parete per le tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che collegheranno le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in

base alla posizione dell'unità esterna.

2. Usare un trappano da 65 mm (2,5") per

praticare un foro nella parete. NOTA: Quando fora la parete, assicurarsi di evitare li, impianti idraulici e altri componenti sensibili.

3. Posizionare il paramano nel foro. Questo

protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillare quando si nisce il processo di installazione. Quando si seleziona un'unità interna 24K L'unità interna 24K può essere collegata solo con un sistema A. Se ci sono due unità interne 24K, possono essere collegate con sistemi A e B. Dimensione del tubo connettivo di un sistema A e B (unità di misura: pollici) Capacità dell’unità interna (Btu/

DEUTSCHDE - 20 Misure di sicurezza NOTA: Per i modelli a collegamento rapido, fare riferimento al manuale interno della macchina per il metodo di installazione del tubo di collegamento. Il manuale esterno della macchina non ripete le istruzioni. Quando si collegano le tubazioni refrigeranti, non lasciare che sostanze o gas diversi dal La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione. Ciò può causare esplosioni e lesioni. Istruzioni di collegamento – Tubazioni refrigeranti ATTENZIONE

  • orizzontalmente. Un angolo superiore a 10gradi può causare malfunzionamenti.• NONquando non sono state installate sia le unitàinterne che esterne.• Isolare sia il gas che le tubazioni liquide perevitare perdite d'acqua.Fase 1: Taglio tubiQuando si preparano i tubi refrigeranti, fare attenzione a tagliarli e svasarli correttamente. Ciò minimo la necessità di manutenzione futura.

1. Misurare la distanza tra le unità interne ed

2. Utilizzando una fresa per tubi, tagliare il tubo un

pò più lungo della distanza misurata.

3. Assicurarsi che il tubo sia tagliato con un angolo

Prestare particolare attenzione a non danneggiare, ammaccare o deformare il tubo durante il taglio. Ciò ridurrebbe drasticamente Fase 2: Rimozione bave.del collegamento delle tubazioni refrigeranti. Devono essere completamente rimossi.

1. Tenere il tubo con un angolo verso il basso per

evitare che le bave cadano nel tubo.2. Usando un’alesatrice o un attrezzo di rimozionebave, rimuovere tutte le bave dalla sezione ditaglio del tubo.RohrAusbohrgerätNach unten richtenFase 3: Estremità tubo di svasamentoUna corretto svasamento è essenziale per ottenere una guarnizione ermetica.1. Dopo aver rimosso le bave dal tubo di taglio,sigillare le estremità con nastro in PVC perevitare che materiali estranei entrino nel tubo.2. Guaina del tubo con materiale isolante.3. Posizionare i dadi svasati su entrambe le estremità del tubo. Assicurarsi che siano rivolti nella giusta direzione, perché non è possibileriposizionarli dopo lo svasamento.Mutter Kupferrohr Pagina 24 Connessione tubazione refrigerante Connessione tubazione refrigerante

TOGLIERE LA PRIMA NOTA

Unbear-beitet Misure di sicurezza NOTA: Per i modelli a collegamento rapido, fare riferimento al manuale interno della macchina per il metodo di installazione del tubo di collegamento. Il manuale esterno della macchina non ripete le istruzioni. Quando si collegano le tubazioni refrigeranti, non lasciare che sostanze o gas diversi dal La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione. Ciò può causare esplosioni e lesioni. Istruzioni di collegamento – Tubazioni refrigeranti ATTENZIONE

orizzontalmente. Un angolo superiore a 10 gradi può causare malfunzionamenti.

  • NON quando non sono state installate sia le unità interne che esterne.
  • Isolare sia il gas che le tubazioni liquide per evitare perdite d'acqua. Fase 1: Taglio tubi Quando si preparano i tubi refrigeranti, fare attenzione a tagliarli e svasarli correttamente. Ciò minimo la necessità di manutenzione futura.

1. Misurare la distanza tra le unità interne ed

2. Utilizzando una fresa per tubi, tagliare il tubo un

pò più lungo della distanza misurata.

3. Assicurarsi che il tubo sia tagliato con un angolo

Prestare particolare attenzione a non danneggiare, ammaccare o deformare il tubo durante il taglio. Ciò ridurrebbe drasticamente Fase 2: Rimozione bave. del collegamento delle tubazioni refrigeranti. Devono essere completamente rimossi.

1. Tenere il tubo con un angolo verso il basso per

evitare che le bave cadano nel tubo.

2. Usando un’alesatrice o un attrezzo di rimozione

bave, rimuovere tutte le bave dalla sezione di taglio del tubo. Rohr Ausbohrgerät Nach unten richten Fase 3: Estremità tubo di svasamento Una corretto svasamento è essenziale per ottenere una guarnizione ermetica.

1. Dopo aver rimosso le bave dal tubo di taglio,

sigillare le estremità con nastro in PVC per evitare che materiali estranei entrino nel tubo.

2. Guaina del tubo con materiale isolante.

3. Posizionare i dadi svasati su entrambe le

estremità del tubo. Assicurarsi che siano rivolti nella giusta direzione, perché non è possibile riposizionarli dopo lo svasamento. Mutter Kupferrohr Pagina 24 Connessione tubazione refrigerante Connessione tubazione refrigerante TOGLIERE LA PRIMA NOTAUnbear-beitet Misure di sicurezza NOTA: Per i modelli a collegamento rapido, fare riferimento al manuale interno della macchina per il metodo di installazione del tubo di collegamento. Il manuale esterno della macchina non ripete le istruzioni. Quando si collegano le tubazioni refrigeranti, non lasciare che sostanze o gas diversi dal La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione. Ciò può causare esplosioni e lesioni. Istruzioni di collegamento – Tubazioni refrigeranti ATTENZIONE

orizzontalmente. Un angolo superiore a 10 gradi può causare malfunzionamenti.

  • NON quando non sono state installate sia le unità interne che esterne.
  • Isolare sia il gas che le tubazioni liquide per evitare perdite d'acqua. Fase 1: Taglio tubi Quando si preparano i tubi refrigeranti, fare attenzione a tagliarli e svasarli correttamente. Ciò minimo la necessità di manutenzione futura.

1. Misurare la distanza tra le unità interne ed

2. Utilizzando una fresa per tubi, tagliare il tubo un

pò più lungo della distanza misurata.

3. Assicurarsi che il tubo sia tagliato con un angolo

Prestare particolare attenzione a non danneggiare, ammaccare o deformare il tubo durante il taglio. Ciò ridurrebbe drasticamente Fase 2: Rimozione bave. del collegamento delle tubazioni refrigeranti. Devono essere completamente rimossi.

1. Tenere il tubo con un angolo verso il basso per

evitare che le bave cadano nel tubo.

2. Usando un’alesatrice o un attrezzo di rimozione

bave, rimuovere tutte le bave dalla sezione di taglio del tubo. Rohr Ausbohrgerät Nach unten richten Fase 3: Estremità tubo di svasamento Una corretto svasamento è essenziale per ottenere una guarnizione ermetica.

1. Dopo aver rimosso le bave dal tubo di taglio,

sigillare le estremità con nastro in PVC per evitare che materiali estranei entrino nel tubo.

2. Guaina del tubo con materiale isolante.

3. Posizionare i dadi svasati su entrambe le

6. Posizionare il dispositivo di svasatura sulla

7. Ruotare la maniglia del dispositivo di svasatura

completamente svasato. Svasatura del tubo in base alle dimensioni.ESTENSIONE TUBAZIONE OLTRE LO SVASAMENTORohrmesser AnzugsmomentAbmessung Bördelung (A) (Maßeinheit mm/Zoll)BördelungsformMinimum MaximumØ 6,418-20 N.m(183-204 kgf.cm)8,4/0,33 8,7/0,3445°±290° ±4AR0,4~0,8Ø 9,525-26 N.m(255-265 kgf.cm)13,2/0,52 13,5/0,53Ø 12,735-36 N.m(357-367 kgf.cm)16,2/0,64 16,5/0,65Ø 15,945-47 N.m(459-480 kgf.cm)19,2/0,76 19,7/0,78Ø 19,165-67 N.m(663-683 kgf.cm)23,2/0,91 23,7/0,93Ø 2275-85N.m(765-867 kgf.cm)26,4/1,04 26,9/1,06

8. Rimuovere l'utensile di svasatura e la forma di

svasatura, quindi ispezionare l'estremità deltubo per le crepe e persino svasature.Fase 4: Collegare le tubazioniCollegare prima i tubi di rame all'unità interna, quindi collegarlo all'unità esterna. Si dovrebbe prima collegare il tubo di bassa pressione, quindi il tubo ad alta pressione.

1. Quando si collegano i dadi di svasamento,

applicare un sottile strato di olio direfrigerazione alle estremità svasate dei tubi.

2. Allineare il centro delle due tubazioni che

andranno a collegarsi. Rohre für Innengeräte Bördelmutter Rohr

3. Stringere il dado di svasamento il più

strettamente possibile a mano.4. Utilizzando una chiave, stringere il dado sultubo dell'unità.5. Dopo averutilizzare una chiave per stringere il dado disvasamento in base ai valori di coppia nellatabella di sopra.NOTA: una chiave inglese per collegare o scollegare i tubi da/verso l'unità. ATTENZIONE

  • Assicurarsi di avvolgere l'isolamente intornoalle tubazioni. Il contatto diretto con letubazioni nude può provocare ustioni oassideramenti.• Assicurarsi che il tubo sia collegatocorrettamente.Il restringimento può danneggiare la boccadella campana e il serraggio può portare aperdite. Pagina 25 Connessione tubazione refrigerante Misure di sicurezza

4. Rimuovere il nastro PVC dalle estremità del

tubo quando è pronto per eseguire il lavoro di svasamento.

5. Forma svasata del morsetto all'estremità del

tubo. L'estremità del tubo deve estendersi oltre la forma svasata. Bördelungs-Modul Rohr

6. Posizionare il dispositivo di svasatura sulla

7. Ruotare la maniglia del dispositivo di svasatura

completamente svasato. Svasatura del tubo in base alle dimensioni.

ESTENSIONE TUBAZIONE OLTRE LO

8. Rimuovere l'utensile di svasatura e la forma di

svasatura, quindi ispezionare l'estremità del tubo per le crepe e persino svasature. Fase 4: Collegare le tubazioni Collegare prima i tubi di rame all'unità interna, quindi collegarlo all'unità esterna. Si dovrebbe prima collegare il tubo di bassa pressione, quindi il tubo ad alta pressione.

1. Quando si collegano i dadi di svasamento,

applicare un sottile strato di olio di refrigerazione alle estremità svasate dei tubi.

2. Allineare il centro delle due tubazioni che

andranno a collegarsi. Rohre für Innengeräte Bördelmutter Rohr

3. Stringere il dado di svasamento il più

strettamente possibile a mano.

4. Utilizzando una chiave, stringere il dado sul

utilizzare una chiave per stringere il dado di svasamento in base ai valori di coppia nella tabella di sopra. NOTA: una chiave inglese per collegare o scollegare i tubi da/verso l'unità. ATTENZIONE

  • Assicurarsi di avvolgere l'isolamente intorno alle tubazioni. Il contatto diretto con le tubazioni nude può provocare ustioni o assideramenti.
  • Assicurarsi che il tubo sia collegato correttamente. Il restringimento può danneggiare la bocca della campana e il serraggio può portare a perdite. Pagina 25 Connessione tubazione refrigerante
  • Make sure the pipe is properly connected. Over tightening may damage the bell mouth and under tightening may lead to leakage. Refrigerant Piping Connection Misure di sicurezza

4. Rimuovere il nastro PVC dalle estremità del

tubo quando è pronto per eseguire il lavoro disvasamento.

5. Forma svasata del morsetto all'estremità del

tubo. L'estremità del tubo deve estendersi oltrela forma svasata.Modulo di svasamentoTubo

6. Posizionare il dispositivo di svasatura sulla

7. Ruotare la maniglia del dispositivo di svasatura

in senso orario no a quando il tubo non è completamente svasato. Svasatura del tubo in base alle dimensioni.ESTENSIONE TUBAZIONE OLTRE LO SVASAMENTO Misuratore tubazioneCoppia di serraggioDimensione svasatura (A) (Unità: mm/pollici)Forma di svasaturaMinimo MassimoØ 6,418-20 N.m(183-204 kgf.cm)8,4/0,33 8,7/0,34

R0,4~0,8Ø 9,525-26 N.m(255-265 kgf.cm)13,2/0,52 13,5/0,53Ø 12,735-36 N.m(357-367 kgf.cm)16,2/0,64 16,5/0,65Ø 15,945-47 N.m(459-480 kgf.cm)19,2/0,76 19,7/0,78Ø 19,165-67 N.m(663-683 kgf.cm)23,2/0,91 23,7/0,93 Ø 22 75-85N.m(765-867 kgf.cm)26,4/1,04 26,9/1,06 8. Rimuovere l'utensile di svasatura e la forma disvasatura, quindi ispezionare l'estremità deltubo per le crepe e persino svasature.Fase 4: Collegare le tubazioniCollegare prima i tubi di rame all'unità interna, quindi collegarlo all'unità esterna. Si dovrebbe prima collegare il tubo di bassa pressione, quindi il tubo ad alta pressione.

1. Quando si collegano i dadi di svasamento,

applicare un sottile strato di olio direfrigerazione alle estremità svasate dei tubi.

2. Allineare il centro delle due tubazioni che

andranno a collegarsi. Tubi per unità interne Dado di svasamento Tubo

3. Stringere il dado di svasamento il più

strettamente possibile a mano.

4. Utilizzando una chiave, stringere il dado sul

5. Dopo avere a󰀨errato saldamente il dado,

utilizzare una chiave per stringere il dado disvasamento in base ai valori di coppia nellatabella di sopra. NOTA: Utilizzare sia una chiave di ssaggio che una chiave inglese per collegare o scollegare i tubi da/verso l'unità. ATTENZIONE

  • Assicurarsi di avvolgere l'isolamente intorno alle tubazioni. Il contatto diretto con letubazioni nude può provocare ustioni oassideramenti.
  • Assicurarsi che il tubo sia collegato correttamente.Il restringimento può danneggiare la boccadella campana e il serraggio può portare aperdite. Pagina 25 Connessione tubazione refrigerante

NOTA SUL RAGGIO DI PIEGATURA MINIMO

Piegare con attenzione il tubo al centro secondo il diagramma sottostante. NON piegare il tubo più di 90 gradi o più di 3 volte. Piegare il tubo con il pollice min-radius 10cm (3,9") 6. Dopo aver collegato i tubi di rame all'unitàinterna, avvolgere il cavo di alimentazione, ilcavo di segnale e le tubazioni insieme al nastrodi rilegatura. NOTA NON intrecciare cavi di segnale con altri li. Durante l'aggregazione di questi elementi, non intrecciare o accavallare il cavo del segnale con altri cablaggi.7 . Inlare questa tubazione attraverso il muro e collegarla all'unità esterna.

8. Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole

9. Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna

VOR DER VORNAHME JEGLICHEN EINGRIFFS AN DER ELEKTRIK ODER DEN KABELN, DIE HAUPTSTROMVERSORGUNG TRENNEN. Das Kabel für den Anschluss durch Abziehen des Isoliermantels an den Enden der Leiter vorbereiten und Gabelkabelschuhe an die Leiterenden crimpen (Abb.14b). a. Die Schraube (27) lösen und den Schutz vom Schaltkasten(26) des Außengeräts entfernen. b. Die Kabel unter Beachtung der Nummerierung an die Klemmleiste (30) des Innen- und Außengeräts anschließen. c. Um das Eindringen von Wasser zu verhindern bilden Sie mit dem Anschlusskabel eine Schleife, wie im Installationsdiagramm des Innen- und Außengeräts dargestellt. d. Die nicht verwendeten Kabel (Leiter) mit Isolierband abkleben. Sie dürfen nicht mit Elektro- oder Metallteilen in Berührung kommen. e. Das Kabel (28) mit dem Kabelschuh (29) blockieren. Das Erdungskabel muss an der entsprechenden Kontaktstelle im Anschlusskasten des Innengeräts angeschlossen werden. d. Zur Wahl des Mindestquerschnitts des Versorgungskabels siehe unten stehende Tabelle. Maximaler aufge- nommer Strom (A) > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 > 32 e ≤ 40 Nennquerschnitt (mm²) 0,75 1 1,5 2,5 4 6 Am Versorgungsnetz des Geräts muss ein geeigneter, vielpoliger Trennschalter nach den geltenden nationalen Installationsvorschriften vorgesehen sein. Dennochmussstetsüberprüftwerden,dassdieStromversorgungefzientgeerdet ist und über einen geeigneten Überlast- und Kurzschlussschutz verfügt. Es wird die Verwendung einer Keramik-Sicherung mit den in der Tabelle beschriebe- nen Eigenschaften empfohlen (oder gleichwertige Funktionen) aufweist. Der Anschluss ans Stromnetz hat vom Installateur gewissenhaft und in Übereinstim- mung mit den geltenden Gesetzesvorschriften zu erfolgen (mobile Geräte ausgenom- men, für die eine Installation durch den Fachmann nicht vorgesehen ist). VOR DER AUSFÜHRUNG DES STROMANSCHLUSSES SICHERSTELLEN, DASS DER VORGESCHALTETE TRENNSCHALTER AUF “0” (OFF) STEHT UND DASS DIE SCHUTZ- VORRICHTUNGEN DES INNEN- UND AUSSENGERÄTS KORREKT POSITIONIERT SIND.Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL oror TOGLIERE

VERIFICARE CON FORNITORE

Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL

DEUTSCH DE - 24 Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. Abdeckung Schraube

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

enerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si OPTIONAL

S(A) S(2) S(1) Modello I Modello J Modello K Modello L OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Pagina 30 Cablaggio Wiring One-three models: 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) Y/G TO B TO C Y/G L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) POWER SUPPLY

DEUTSCH DE - 27 Misure di sicurezza Pagina 37 Evacuazione dell’aria Evacuazione dell’aria Preparativi e precauzioni L'aria e la materia estranea nel circuito refrigerante possono causare aumenti anomali della pressione, che possono danneggiare il condizionatore d'aria, una pompa a vuoto e un collettore per evacuare il circuito refrigerante, rimuovendo qualsiasi gas e umidità non condensabili dal sistema. L'evacuazione deve essere eseguita al momento dell'installazione iniziale e quando l'unità viene riposizionata.

PRIMA DI ESEGUIRE L'EVACUAZIONE

unità interne ed esterne siano collegati correttamente. Istruzioni per l'evacuazione Prima di utilizzare un manometro del collettore e una pompa a vuoto, leggere i loro manuali d’uso, e assicurarsi di sapere come usarli correttamente. ManometerSammlerVakuum-Messgerät76cmHgNiederdruck-VentilLadeschlauchHochdruck-VentilLadeschlauchVakuumpumpeNiederdruck-Ventil 1.manometro del collettore alla porta di serviziosulla valvola a bassa pressione dell'unitàesterna.2.manometro del collettore dalla _____ allapompa a vuoto.3. Aprire il lato Bassa pressione del misuratore dicollettore. Mantenere il lato ad alta pressionechiuso.4. Accendere la pompa a vuoto per evacuare ilsistema.5.a quando il misuratore composto visualizza-76cmHG (-1x105Pa).6. Chiudere la valvola a bassa pressione delmanometro del collettore e spegnere la pompaa vuoto.7.sia stato alcun cambiamento nella pressionedel sistema. NOTA: Se non vi è alcun cambiamento nella pressione del sistema, svitare il tappo dalla valvola imballata (valvola ad alta pressione). Se c’è un cambiamento nella pressione del sistema, è possibile la perdita di gas.8. Inserire la chiave esagonale nella valvolaimballata (valvola ad alta pressione) e aprire la valvola ruotando la chiave di 1/4 in senso antiorario.Ascoltare l'uscita del gas dall'impianto, quindichiudere la valvola dopo 5 secondi.VentilschaftVentilkörperBördelmutterVerschluss9. Guarda il manometro per un minuto perassicurarti che non ci siano cambiamenti nellapressione. Dovrebbe visualizzare un valoredi pressione leggermente più alta rispetto allapressione atmosferica.

10. Rimuovere il tubo di carica dalla porta di

11. Utilizzando la chiave esagonale, aprire

completamente sia le valvole ad alta pressioneche a bassa pressione.

APRIRE DELICATAMENTE GLI STELI

DELLE VALVOLE Quando si aprono gli steli della valvola, ruotare contro il fermo. Non cercare di forzare la valvola ad aprirsi ulteriormente.

12. Stringere i tappi della valvola a mano, poi

serrarla usando lo strumento appropriato.

13. Se l'unità esterna utilizza tutte le valvole per

vuoto e la posizione del vuoto è sulla valvolaprincipale, il sistema non è collegato all'unitàinterna. La valvola deve essere serrata con ungas prima dell’uso, per evitare le perdite.

7. 5 Minuten abwarten, anschließend prüfen, dass keine Druckänderung im System aufgetreten ist.

Liegt keine Veränderung des Drucks des Systems vor, den Verschluss des verpackten Ventils (Hochdruckventil) abschrauben. Liegt eine Druckveränderung vor, ist die Leckage von Gas wahrscheinlich.DEUTSCH DE - 28 Misure di sicurezza Pagina 37 Evacuazione dell’aria Evacuazione dell’aria Preparativi e precauzioni L'aria e la materia estranea nel circuito refrigerante possono causare aumenti anomali della pressione, che possono danneggiare il condizionatore d'aria, una pompa a vuoto e un collettore per evacuare il circuito refrigerante, rimuovendo qualsiasi gas e umidità non condensabili dal sistema. L'evacuazione deve essere eseguita al momento dell'installazione iniziale e quando l'unità viene riposizionata.

PRIMA DI ESEGUIRE L'EVACUAZIONE

unità interne ed esterne siano collegati correttamente. Istruzioni per l'evacuazione Prima di utilizzare un manometro del collettore e una pompa a vuoto, leggere i loro manuali d’uso, e assicurarsi di sapere come usarli correttamente.ManometerSammlerVakuum-Messgerät76cmHgNiederdruck-VentilLadeschlauchHochdruck-VentilLadeschlauchVakuumpumpeNiederdruck-Ventil1.manometro del collettore alla porta di serviziosulla valvola a bassa pressione dell'unitàesterna.2.manometro del collettore dalla _____ allapompa a vuoto.3. Aprire il lato Bassa pressione del misuratore dicollettore. Mantenere il lato ad alta pressionechiuso.4. Accendere la pompa a vuoto per evacuare ilsistema.5.a quando il misuratore composto visualizza-76cmHG (-1x105Pa).6. Chiudere la valvola a bassa pressione delmanometro del collettore e spegnere la pompaa vuoto.7.sia stato alcun cambiamento nella pressionedel sistema. NOTA: Se non vi è alcun cambiamento nella pressione del sistema, svitare il tappo dalla valvola imballata (valvola ad alta pressione). Se c’è un cambiamento nella pressione del sistema, è possibile la perdita di gas.8. Inserire la chiave esagonale nella valvolaimballata (valvola ad alta pressione) e aprire la valvola ruotando la chiave di 1/4 in senso antiorario.Ascoltare l'uscita del gas dall'impianto, quindichiudere la valvola dopo 5 secondi. VentilschaftVentilkörperBördelmutterVerschluss 9. Guarda il manometro per un minuto perassicurarti che non ci siano cambiamenti nellapressione. Dovrebbe visualizzare un valoredi pressione leggermente più alta rispetto allapressione atmosferica.

10. Rimuovere il tubo di carica dalla porta di

11. Utilizzando la chiave esagonale, aprire

completamente sia le valvole ad alta pressioneche a bassa pressione.

APRIRE DELICATAMENTE GLI STELI

DELLE VALVOLE Quando si aprono gli steli della valvola, ruotare contro il fermo. Non cercare di forzare la valvola ad aprirsi ulteriormente.

12. Stringere i tappi della valvola a mano, poi

serrarla usando lo strumento appropriato.

13. Se l'unità esterna utilizza tutte le valvole per

vuoto e la posizione del vuoto è sulla valvolaprincipale, il sistema non è collegato all'unitàinterna. La valvola deve essere serrata con ungas prima dell’uso, per evitare le perdite. 8. Den Sechskantschlüssel in das verpackte Ventil (Hochdruckventil) einführen und das Ventil durch Drehen des Schlüssels von einer 1/4-Drehung gegen den Uhrzeigersinn öffnen. Das Gas aus der Anlage entweichen hören, anschließend das Ventil nach 5 Sekunden schließen.9. Das Manometer etwa eine Minute lang überprüfen, um sicher zu stellen, dass keine Druckveränderun-gen vorliegen. Es sollte ein leicht höherer Druck als der Atmosphärendruck angezeigt werden.10. Den Ladeschlauch von dem Service-Ausgang abnehmen.11. Mithilfe des Sechskantschlüssels, sowohl die Hochdruck- wie die Niederdruckventile vollständig öffnen. DIE SCHÄFTE DER VENTILE BEHUTSAM ÖFFNEN Wenn sich die Ventilschäfte öffnen, den Sechskantschlüssel bis zum Anschlag drehen. Nicht versuchen, eine weitere Öffnung des Ventils zu erzwingen.

  • Sich für das Modell mit dem Kältemittel R32 vergewissern, dass die Bedingungen im Inneren desBereichsgesichertwurden,indementammbaresMaterialwährenddesLadensdes Kältemittels des Klimageräts vermieden wurde. Je nach der Länge der Verbindungsleitungen oder dem Druck des evakuierten Systems, ist es möglich, dass Kältemittel nachgefüllt werden muss. Sich für die Menge des nachzufüllenden Kältemittels an folgende Tabelle halten:Länge der Verbindungslei-tung (m)Evakuierungs-weiseZusätzliches KältemittelLänger als (Länge des Vorla-de-Schlauchs) mVakuumpumpeFlüssigkeitsseite: Ø 6,35 (Ø 1/4") (Komplette Länge des Schlauchs minus Länge des Vorlade-Schlauchs xN)x12g/mFlüssigkeitsseite: Ø 9,52 (Ø 3/8")(Komplette Länge des Schlauchs minus Länge des Vorlade-Schlauchs xN)x24g/m Die Standard-Länge des Schlauchs beträgt 7,5 m.NEXYA S5 E DEUTSCH DE - 29 Misure di sicurezza Pagina 40 Schema di installazione Controllo elettrico di sicurezzaEseguire il controllo di sicurezza elettrica dopo aver completato l'installazione. Controllare i seguenti aspetti:1. Resistenza isolata La resistenza isolata deve essere superiore a 2MΩ. 2. Lavori di messa a terraDopo aver completato i lavori di messa a terra,misurare la resistenza di messa a terra medianterilevamento visivo e utilizzando il misuratore diresistenza di messa a terra.Assicurarsi che la resistenza di messa a terra siainferiore a 4Ω.

3. Controllo delle perdite elettriche (esecuzione del test

con l'unità accesa)Dopo l'installazione completata, durante il test,utilizzare l'elettrosonde e il multimetro per eseguire un controllo delle perdite elettriche. Accendere immediatamente l'unità in caso di perdite. Provare afunziona correttamente.Controllo delle perdite di gas1. Metodo dell'acqua di sapone:Applicare una soluzione di acqua e sapone o undetergente neutro liquido sul collegamento dell'unitàinterna o sui collegamenti dell'unità esterna con unadi collegamento delle tubazioni. Se emergono bolle,sono presenti le perdite sui tubi.2. Rivelatore di perditepresenza di eventuali perdite.Kontrollpunkt des Innengeräts Kontrollpunkt des Außengeräts Evacuazione dell’aria

1. Controllare che la temperatura esterna sia superiore a 5°C.

(Questa funzione non può essere attivata quando la temperatura esterna non è superiore a 5°C)

3. Accendere l'interruttore e attendere almeno 2 minuti.

4. Premere l'interruttore di controllo sul display a LED del PCB dell'unità esterna." ".

2.3.2 - Consideraciones especiales para clima

extremo Si la unidad está expuesta a viento fuerte: Instale la unidad de forma que el ventilador de sa- lida de aire esté en un ángulo de 90° respecto a la dirección del viento. Si es necesario, construya una barrera delante de la unidad para protegerla de vientos extremadamente fuertes.NEXYA S5 E 946x810x410 673 403805x554x330 511 317890x673x342 663 354 Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore)Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità.

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anterioredell'unità.4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento.Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic alpunto.2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna GuarnizioneGuarnizione Raccordo di scarico(A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità.Fase 3: Ancoraggio unità esternaL'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHWHUnità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA

Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore)Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità.

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anterioredell'unità.4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento.Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic alpunto.2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna GuarnizioneGuarnizione Raccordo di scarico(A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità.Fase 3: Ancoraggio unità esternaL'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHUnità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

300 cm / 118” o più60 cm / 23,6” o più150 cm / 59” o più25 cm / 9,8” o più25 cm / 9,8” o più Indicazione sulla perforazione nella parete È necessario praticare un foro nella parete per le tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che collegheranno le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in

base alla posizione dell'unità esterna.

2. Usare un trappano da 65 mm (2,5") per

praticare un foro nella parete. NOTA: Quando fora la parete, assicurarsi di evitare li, impianti idraulici e altri componenti sensibili.

3. Posizionare il paramano nel foro. Questo

protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillare quando si nisce il processo di installazione. Quando si seleziona un'unità interna 24K L'unità interna 24K può essere collegata solo con un sistema A. Se ci sono due unità interne 24K, possono essere collegate con sistemi A e B. Dimensione del tubo connettivo di un sistema A e B (unità di misura: pollici) Capacità dell’unità interna (Btu/

NOTA SUL RAGGIO DI PIEGATURA MINIMO

Piegare con attenzione il tubo al centro secondo il diagramma sottostante. NON piegare il tubo più di 90 gradi o più di 3 volte. Piegare il tubo con il pollice min-radius 10cm (3,9") 6. Dopo aver collegato i tubi di rame all'unitàinterna, avvolgere il cavo di alimentazione, ilcavo di segnale e le tubazioni insieme al nastrodi rilegatura. NOTA NON intrecciare cavi di segnale con altri li. Durante l'aggregazione di questi elementi, non intrecciare o accavallare il cavo del segnale con altri cablaggi.7 . Inlare questa tubazione attraverso il muro e collegarla all'unità esterna.

8. Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole

9. Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna

ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TAREA ELÉCTRICA O CON EL CABLEADO, APAGUE LA CORRIENTE DEL SISTEMA. Prepare el cable para la conexión decapando la cubierta aislante a las extremidades de los conductores y crimpe las tapas terminales del tipo de “U” a las extremidades de los conductores (Fig.14b). a. Desenrosque el tornillo (27) y, luego, quite la protección del cuadro eléctrico (26) de la unidad exterior. b. Conecte los cables a la caja de bornes (30) siguiendo la numeración presente en la caja de bornes de las unidades interior y exterior. c. Para evitar la entrada de agua, forme una curva con el cable de conexión, tal como se muestra en el diagrama de instalación de las unidades interior y exterior. d. Aísle los cables no utilizados (conductores) con cinta aislante. Colóquelos de manera que los cables no toquen partes eléctricas o metálicas. e. Bloquee el cable (28) con el sujetacables (29). El cable de puesta a tierra se debe jar al terminal adecuado, presente en el com- partimento de las conexiones eléctricas de la unidad interior. d. Para determinar la sección mínima del cable de alimentación, consulte la tabla siguiente. Máxima absorbida (A) > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 > 32 e ≤ 40 Sección nominal (mm²) 0,75 1 1,5 2,5 4 6 En la red de alimentación eléctrica del aparato debe preverse un adecuado dispositivo de desconexión omnipolar, en conformidad con las normas nacionales de instalación. De todos modos, es necesario comprobar que la alimentación eléctrica esté dotada de una ecaz puesta a tierra y de adecuadas protecciones contra sobrecargas y cor- tocircuitos. Se recomienda utilizar un fusible cerámico de las características en la tabla (u otros dispositivos con funciones similares). La conexión a la red de alimentación debe ser realizada por el instalador según las normas vigentes (quedan excluidos los aparatos móviles, que no requieren una ins- talación por parte de personal cualicado). ANTES DE EFECTUAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL SEC- CIONADOR INSTALADO AGUAS ARRIBA SE ENCUENTRE EN “0” (OFF) Y QUE LAS PROTECCIONES DE LAS UNIDADES INTERIOR Y EXTERIOR ESTÉN COLOCADAS CORRECTAMENTE.Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL oror TOGLIERE

VERIFICARE CON FORNITORE

Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL

Conecte los cables de conexión a los terminales, como identicados, con números correspon- dientes en el bloque de terminales de las unidades interior y exterior. Por ejemplo, el terminal L1(A) de la unidad exterior debe conectarse con el terminal L1/1 de la unidad interior. La unidad exterior puede coincidir con diferentes tipos de unidad interior, por eso, los números en el bloque de terminales de la unidad interior pueden ser ligeramente diferentes. Preste especial atención al conectar el cable.NEXYA S5 E Misure di sicurezza NOTA: Per i modelli con connettore rapido, fare riferimento a “Manuale per l’Utente & Manuale di In󰀬allazione” fornito con l'unità interna. NOTA: Fare riferimento alle seguenti gure se gli utenti nali desiderano eseguire da soli il cablaggio. Far passare il cavo di alimentazione principale attraverso l'uscita di linea inferiore del morsetto del cavo. ---- Que󰀬o simbolo indica il cablaggio in loco. Modelli di Uno-due: L(A)S(A)N(A)L(B)N(B)S(B)Y/GL(A)S(A)N(A)L(B)N(B)S(B)Y/GPOWER (POTENZA)POWER (POTENZA)POWER (POTENZA)POWER (POTENZA) Modello A Modello B Modello C Modello D OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEPOWER (POTENZA)POWER (POTENZA)Alimentazione elettricaPOWER (POTENZA) Modello E Modello F Modello G Modello H OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE NOTA: utilizzare l'anello magnetico (non in dotazione, parte opzionale) per agganciare il cavo di collegamento delle unità interne ed e󰀬erne dopo l'in󰀬allazione. Un anello magnetico viene utilizzato per un cavo. S(B) N(A) N(B) L(B)

S(A) S(2) S(1) Modello I Modello J Modello K Modello L OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Pagina 30 Cablaggio Wiring One-three models: 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) Y/G TO B TO C Y/G L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) POWER SUPPLY

  • Instalar a unidade externa• Conectar os tubos de refrigerante• Conetar os os• Evacuar o sistema de refrigeração • Executar um teste2.3.1 - Paso 1: Elegir el lugar de instalaciónInstale a unidade de acordo com os regulamentos e regras locais, que podem variar ligeiramente de re-gião para região. Antes de instalar a unidade interior, deve-se escolher um local apropriado. A seguir, são apresentados padrões que o ajudarão a escolher um local apropriado para a unidade.Os locais de instalação adequados atendem aos se-guintes padrões:• Respeite as distâncias indicadas na gura.• Boa circulação de ar e ventilação.• Superfície de suporte estável e nivelada.• O ruído da unidade não deve perturbar os outros.• Parede de xação capaz de suportar a unidade.• Quando houver previsão de queda de neve, tome as medidas adequadas para evitar o acúmulo de gelo e danos à unidade.NÃO instale o aparelho nos seguintes locais:• Perto de um obstáculo que pode obstruir a entrada e a saída de ar. Perto de passeios públicos, áreas com muita gente ou locais onde o ruído da unidade possa incomodar alguém.• Perto de plantas ou animais que possam sofrer danos com a saída de ar quente. Perto de qualquer fonte de gás combustível.• Num local sujeito a grandes quantidades de pó.• Num local sujeito a grandes quantidades de maresia.2.3.2 - Considerações especiais para condições atmosféricas adversasSe a unidade for exposta a ventos fortes:Instale a unidade de modo a que a ventoinha de saída de ar esteja num ângulo de 90° em relação à direcção do vento. Se necessário, construa uma barreira na frente da unidade para protegê-la de ventos extremamente fortes.NEXYA S5 E 946x810x410 673 403805x554x330 511 317890x673x342 663 354 Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore)Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità.

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anterioredell'unità.4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento.Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic alpunto.2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna GuarnizioneGuarnizione Raccordo di scarico(A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità.Fase 3: Ancoraggio unità esternaL'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHWHUnità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA

Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore)Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità.

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anterioredell'unità.4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento.Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic alpunto.2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna GuarnizioneGuarnizione Raccordo di scarico(A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità.Fase 3: Ancoraggio unità esternaL'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHUnità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

300 cm / 118” o più60 cm / 23,6” o più150 cm / 59” o più25 cm / 9,8” o più25 cm / 9,8” o più Indicazione sulla perforazione nella parete È necessario praticare un foro nella parete per le tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che collegheranno le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in

base alla posizione dell'unità esterna.

2. Usare un trappano da 65 mm (2,5") per

praticare un foro nella parete. NOTA: Quando fora la parete, assicurarsi di evitare li, impianti idraulici e altri componenti sensibili.

3. Posizionare il paramano nel foro. Questo

protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillare quando si nisce il processo di installazione. Quando si seleziona un'unità interna 24K L'unità interna 24K può essere collegata solo con un sistema A. Se ci sono due unità interne 24K, possono essere collegate con sistemi A e B. Dimensione del tubo connettivo di un sistema A e B (unità di misura: pollici) Capacità dell’unità interna (Btu/

NOTA SUL RAGGIO DI PIEGATURA MINIMO

Piegare con attenzione il tubo al centro secondo il diagramma sottostante. NON piegare il tubo più di 90 gradi o più di 3 volte. Piegare il tubo con il pollice min-radius 10cm (3,9") 6. Dopo aver collegato i tubi di rame all'unitàinterna, avvolgere il cavo di alimentazione, ilcavo di segnale e le tubazioni insieme al nastrodi rilegatura. NOTA NON intrecciare cavi di segnale con altri li. Durante l'aggregazione di questi elementi, non intrecciare o accavallare il cavo del segnale con altri cablaggi.7 . Inlare questa tubazione attraverso il muro e collegarla all'unità esterna.

8. Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole

9. Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna

ANTES DE EXECUTAR QUALQUER TRABALHO ELÉTRICO OU DE CABLAGEM, DESLIGUE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL DO SISTEMA. Prepare o cabo para conexão removendo a bainha isolante nas extremidades dos condutores e prendendo as alças do cabo do tipo “U” nas extremidades dos condutores (Fig.14b). a. Desapertar o parafuso (27) e retirar a proteção do quadro elétrico (26) da unidade externa. b. Ligar os cabos da placa de terminais (30) seguindo os números de identicação na placa de terminais das unidades interna e externa. c. Para prevenir a entrada de água, formar uma asa com o cabo de ligação, conforme mostrado no diagrama de instalação das unidades interna e externa. d. Isolar os cabos não utilizados (condutores) usando ta isolante. Colocar de modo com que as partes elétricas ou metálicas não se toquem. e. Bloquear o cabo (28) com o gancho para cabos (29). O cabo de ligação à terra deve ser xado ao terminal dedicado, presente na caixa de ligações elétricas da unidade interna. d. Para a escolha da secção mínima do cabo de alimentação, consultar a tabela abaixo. Máxima absorção (A) > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 > 32 e ≤ 40 Secção nominal (mm²) 0,75 1 1,5 2,5 4 6 Na rede de alimentação elétrica do aparelho deve estar previsto um adequado dispo- sitivo de ligação omnipolar em conformidade com as regras de instalação nacionais. De qualquer forma, é necessário vericar se a alimentação elétrica está prevista com uma ecaz ligação à terra e de adequadas proteções contra sobrecargas e/ou curto- -circuitos. Recomenda-se a utilização de um fusível cerâmico com as características da tabela (ou outros dispositivos com funções equivalentes). A ligação à rede de alimentação deve ser efetuada ao cuidado do instalador (excluindo os aparelhos móveis, para os quais não é exigida uma instalação xa por parte de pessoal qualicado) em conformidade com as normas vigentes. ANTES DE EFETUAR A LIGAÇÃO ELÉTRICA, CERTIFICAR-SE DE QUE O SECCIO- NADOR A MONTANTE ESTÁ EM “0” (OFF) E QUE AS PROTEÇÕES DAS UNIDADES INTERNAS E EXTERNA ESTÃO CORRETAMENTE POSICIONADAS.Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL oror TOGLIERE

VERIFICARE CON FORNITORE

Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL

Ligue os cabos de ligação aos terminais, tal como identicados, com os seus números corres- pondentes no bloco de terminais das unidades interiores e exteriores. Por exemplo, o terminal L1 (A) da unidade exterior deve ligar-se ao terminal L1/1 da unidade interior. A unidade exterior pode corresponder a diferentes tipos de unidade interior, os números no bloco de terminais da unidade interior podem ser ligeiramente diferentes. Por favor, preste especial atenção ao ligar o o.NEXYA S5 E Misure di sicurezza NOTA: Per i modelli con connettore rapido, fare riferimento a “Manuale per l’Utente & Manuale di In󰀬allazione” fornito con l'unità interna. NOTA: Fare riferimento alle seguenti gure se gli utenti nali desiderano eseguire da soli il cablaggio. Far passare il cavo di alimentazione principale attraverso l'uscita di linea inferiore del morsetto del cavo. ---- Que󰀬o simbolo indica il cablaggio in loco. Modelli di Uno-due: L(A)S(A)N(A)L(B)N(B)S(B)Y/GL(A)S(A)N(A)L(B)N(B)S(B)Y/GPOWER (POTENZA)POWER (POTENZA)POWER (POTENZA)POWER (POTENZA) Modello A Modello B Modello C Modello D OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEPOWER (POTENZA)POWER (POTENZA)Alimentazione elettricaPOWER (POTENZA) Modello E Modello F Modello G Modello H OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE NOTA: utilizzare l'anello magnetico (non in dotazione, parte opzionale) per agganciare il cavo di collegamento delle unità interne ed e󰀬erne dopo l'in󰀬allazione. Un anello magnetico viene utilizzato per un cavo. S(B) N(A) N(B) L(B)

S(A) S(2) S(1) Modello I Modello J Modello K Modello L OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Pagina 30 Cablaggio Wiring One-three models: 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) Y/G TO B TO C Y/G L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) POWER SUPPLY

  • Evacueer het koelsysteem • Voer een test uit2.3.1 - Stap 1: Installatieplaats kiezenInstalleer het toestel volgens de plaatselijke verordenin-gen en voorschriften, die van regio tot regio licht kunnen verschillen. Voordat u de buitenunit installeert, moet u een geschikte plaats kiezen. Hieronder volgen normen die u zullen helpen bij het kiezen van een geschikte plaats voor het toestel.Correcte installatielocaties voldoen aan de volgende normen:• Neem de afstanden in acht die aangeduid worden op de afbeelding.• Goede circulatie van de lucht en ventilatie.• Stabiel en genivelleerd steunvlak.• Het geluid van de unit mag anderen niet storen.• Bevestigingsmuur in staat om de unit te verdragen.• Als sneeuw voorspeld wordt, tref dan passende maatregelen om de ophoping van ijs en beschadigingen van de unit te voorkomen.Installeer de eenheid NIET op de volgende plaatsen:• Vlakbij een obstakel dat de intrede en de uitlaat van de lucht kan belemmeren.• Dichtbij een openbare straat, drukke gebieden, of waar lawaai van de eenheid anderen zal storen • In de buurt van dieren of planten die schade kunnen ondervinden van het uitstoten van hete lucht Dichtbij een bron van brandbaar gas• Op een plaats die blootgesteld is aan grote hoeveelheden stof• Op een plaats die blootgesteld is aan een buitensporige hoeveelheid zoute lucht2.3.2 - Speciale overwegingen voor extreem weerAls het toestel wordt blootgesteld aan hevige wind:Installeer het toestel zodanig dat de ventilator van de luchtuitlaat in een hoek van 90° staat ten opzichte van de windrichting. Bouw indien nodig een barrière voor de eenheid om deze te beschermen tegen extreem harde wind.NEXYA S5 E 946x810x410 673 403805x554x330 511 317890x673x342 663 354 Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore)Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità.

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anterioredell'unità.4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento.Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic alpunto.2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna GuarnizioneGuarnizione Raccordo di scarico(A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità.Fase 3: Ancoraggio unità esternaL'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHWHUnità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA

Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore)Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità.

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anterioredell'unità.4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento.Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruoladi base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic alpunto.2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (nonincluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acquadall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna GuarnizioneGuarnizione Raccordo di scarico(A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità.Fase 3: Ancoraggio unità esternaL'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHUnità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

300 cm / 118” o più60 cm / 23,6” o più150 cm / 59” o più25 cm / 9,8” o più25 cm / 9,8” o più Indicazione sulla perforazione nella parete È necessario praticare un foro nella parete per le tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che collegheranno le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in

base alla posizione dell'unità esterna.

2. Usare un trappano da 65 mm (2,5") per

praticare un foro nella parete. NOTA: Quando fora la parete, assicurarsi di evitare li, impianti idraulici e altri componenti sensibili.

3. Posizionare il paramano nel foro. Questo

protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillare quando si nisce il processo di installazione. Quando si seleziona un'unità interna 24K L'unità interna 24K può essere collegata solo con un sistema A. Se ci sono due unità interne 24K, possono essere collegate con sistemi A e B. Dimensione del tubo connettivo di un sistema A e B (unità di misura: pollici) Capacità dell’unità interna (Btu/

NOTA SUL RAGGIO DI PIEGATURA MINIMO

Piegare con attenzione il tubo al centro secondo il diagramma sottostante. NON piegare il tubo più di 90 gradi o più di 3 volte. Piegare il tubo con il pollice min-radius 10cm (3,9") 6. Dopo aver collegato i tubi di rame all'unitàinterna, avvolgere il cavo di alimentazione, ilcavo di segnale e le tubazioni insieme al nastrodi rilegatura. NOTA NON intrecciare cavi di segnale con altri li. Durante l'aggregazione di questi elementi, non intrecciare o accavallare il cavo del segnale con altri cablaggi.7 . Inlare questa tubazione attraverso il muro e collegarla all'unità esterna.

8. Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole

9. Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna

Raadpleeg voor de keuze van de minimumdoorsnede van de stroomtoevoerkabel de onderstaande tabel. Maximaal geabsor- beerd (A) > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 > 32 e ≤ 40 Nominale doorsne- de (mm²) 0,75 1 1,5 2,5 4 6 Op het voedingsnet van het apparaat moet een geschikte meerpolige scheidingsscha- kelaar worden voorzien, in overeenstemming met de nationale installatienormen. Controleer ook of de elektrische voeding is voorzien van een doeltreffende aardaan- sluiting en geschikte beveiliging tegen overbelasting en/of kortsluiting. We adviseren om een keramische zekering met de eigenschappen die in de tabel gegeven zijn te gebruiken (of andere elementen met gelijkwaardige functies). De aansluiting met het elektriciteitsnet moet door een installateur worden uitgevoerd (exclusief de mobiele apparaten waarvoor geen vaste installatie is vereist) in over- eenstemming met de geldende normen. ALVORENS DE ELEKTRISCHE AANSLUITING TE MAKEN, CONTROLEREN OF DE OPWAARTSE SCHEIDINGSSCHAKELAAR OP “0” (OFF) STAAT EN OF DE AFSCHER- MINGEN VAN DE BINNEN- EN BUITENUNIT CORRECT ZIJN GEPLAATST.Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL oror TOGLIERE

VERIFICARE CON FORNITORE

Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL

S(A) S(2) S(1) Modello I Modello J Modello K Modello L OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Pagina 30 Cablaggio Wiring One-three models: 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) Y/G TO B TO C Y/G L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) POWER SUPPLY

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.

2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruola

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anteriore dell'unità.

4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (non

incluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento. Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruola

di base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic al punto.

2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (non

incluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna Guarnizione Guarnizione Raccordo di scarico (A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità. Fase 3: Ancoraggio unità esterna L'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

WHWH Unità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

TOGLIERE IMMAGINE IMMAGINE CON DOPPIA VENTOLA

Misure di sicurezza Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità pompa di calore) Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è necessario installare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. Si noti che ci sono due diversi tipi di giunti di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il giunto di scarico viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. A), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Montare il sigillo di gomma all'estremità del giunto di

scarico che si collegherà all'unità esterna.

2. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruola

3. Ruotare il giunto di scarico di 90 gradi no a quando

non fa clic nel punto di fronte alla parte anteriore dell'unità.

4. Collegare un'estensione del tubo di scarico (non

incluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento. Se il giunto di scarico non viene fornito con una guarnizione in gomma (vedi Fig. B), e󰀨ettuare le seguenti operazioni:

1. Inserire il giunto di scarico nel foro nella casseruola

di base dell'unità. Il giunto di scarico farà clic al punto.

2. Collegare un'estensione del tubo di scarico (non

incluso) al giunto di scarico per reindirizzare l'acqua dall'unità durante la modalità di riscaldamento. Foro su unità esterna Guarnizione Guarnizione Raccordo di scarico (A) In) (B)

Nei climi freddi, assicurarsi che il tubo di scarico sia il più verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua si scarica troppo lentamente, può congelare nel tubo e inondare l'unità. Fase 3: Ancoraggio unità esterna L'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una sta󰀨a montata a parete con bullone (M10). Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito.

DIMENSIONI DI MONTAGGIO UNITÀ

Di seguito è riportato un elenco di diverse dimensioni di unità esterne e la distanza tra i piedi di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Tipi e speciche delle unità esterne

Unità esterna tipologia split Pagina 22 Installazione unità esterna

300 cm / 118” o più60 cm / 23,6” o più150 cm / 59” o più25 cm / 9,8” o più25 cm / 9,8” o più Indicazione sulla perforazione nella parete È necessario praticare un foro nella parete per le tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che collegheranno le unità interne ed esterne.

1. Determinare la posizione del foro del muro in

base alla posizione dell'unità esterna.

2. Usare un trappano da 65 mm (2,5") per

praticare un foro nella parete. NOTA: Quando fora la parete, assicurarsi di evitare li, impianti idraulici e altri componenti sensibili.

3. Posizionare il paramano nel foro. Questo

protegge i bordi del foro e aiuterà a sigillare quando si nisce il processo di installazione. Quando si seleziona un'unità interna 24K L'unità interna 24K può essere collegata solo con un sistema A. Se ci sono due unità interne 24K, possono essere collegate con sistemi A e B. Dimensione del tubo connettivo di un sistema A e B (unità di misura: pollici) Capacità dell’unità interna (Btu/

NOTA SUL RAGGIO DI PIEGATURA MINIMO

Piegare con attenzione il tubo al centro secondo il diagramma sottostante. NON piegare il tubo più di 90 gradi o più di 3 volte. Piegare il tubo con il pollice min-radius 10cm (3,9") 6. Dopo aver collegato i tubi di rame all'unitàinterna, avvolgere il cavo di alimentazione, ilcavo di segnale e le tubazioni insieme al nastrodi rilegatura. NOTA NON intrecciare cavi di segnale con altri li. Durante l'aggregazione di questi elementi, non intrecciare o accavallare il cavo del segnale con altri cablaggi.7 . Inlare questa tubazione attraverso il muro e collegarla all'unità esterna.

8. Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole

9. Aprire le valvole di arresto dell'unità esterna

Ονομαστική διατομή (mm²) 0,75 1 1,5 2,5 4 6 Στοδίκτυοηλεκτρικήςτροφοδοσίαςτηςσυσκευήςθαπρέπειναέχειπροβλεφθείμία κατάλληληπολυπολικήδιάταξηαποσύνδεσης,σύμφωναμετουςεθνικούςκανονισμούς εγκατάστασης.Σεκάθεπερίπτωση,είναιαπαραίτητο,ναβεβαιώνεστεότιηπαροχή ηλεκτρικούρεύματοςδιαθέτειαποτελεσματική γείωσηκαιεπαρκή προστασίααπό υπερφόρτωσηή/καιβραχυκυκλώματα. Συνιστάταιηχρήσημιαςκεραμικήςασφάλειαςμεταχαρακτηριστικάπουαναφέρονται στονπίνακα(ήάλλεςδιατάξειςμεαντίστοιχεςλειτουργίες). Ησύνδεσημετοηλεκτρικόδίκτυοπρέπειναγίνειαπότοντεχνικόεγκατάστασης (εκτόςαπόκινητέςσυσκευές,γιατιςοποίεςδεναπαιτείταιμιασταθερήεγκατάσταση απόεξειδικευμένοπροσωπικό),σύμφωναμεταισχύονταπρότυπα. ΠΡΙΝΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕΣΤΗΝΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣΥΝΔΕΣΗΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕΟΤΙΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ «0» (OFF) ΚΑΙ ΟΤΙ Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣΜΟΝΑΔΑΣΕΧΟΥΝΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙΣΩΣΤΑ.Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL oror TOGLIERE

VERIFICARE CON FORNITORE

Misure di sicurezza Pagina 29 Cablaggio

2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i

bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. CopertinaVite

3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del lo con le etichette sulla morsettiera

e avvitare l'aletta a U di ciascun lo al terminale corrispondente.

4. Bloccare il cavo con un morsetto designato.

5. Isolare i li inutilizzati con nastro elettrico. Tenerli lontani da eventuali parti elettriche o metalliche.

6. Reinstallare il coperchio della scatola di controllo elettrico.

Dichiarazione di conformità "L'apparecchiatura M4OB-36HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 4787737.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 4787737,5. "L'apparecchiatura M5OD-42HFN8-Q è conforme alla norma IEC 61000-3-12, a condizione che la potenza del cerchio corto Ssc sia maggiore o uguale a 3190042.5 nel punto di interfaccia tra l’alimentazione elettrica dell'utente e il sistema pubblico. È responsabilità dell'installatore o dell'utilizzatore dell'apparecchiatura assicurarsi, consultando se necessario il gestore della rete di distribuzione, che l'apparecchiatura sia collegata solo ad un’alimentazione elettrica con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale a 3190042,5. Figura di cablaggio ATTENZIONE Collegare i cavi connettivi ai terminali secondo quanto indicato, con i loro numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità interne ed esterne. Ad esempio, il terminale L1(A) dell'unità esterna deve collegarsi con il terminale L1/1 dell'unità interna. L'unità esterna può corrispondere a diversi tipi di unità interna, i numeri sulla morsettiera dell'unità interna possono essere leggermente diversi. Si prega di prestare particolare attenzione durante il collegamento del lo. OPTIONAL

S(A) S(2) S(1) Modello I Modello J Modello K Modello L OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE OPZIONALE OPZIONALEOPZIONALEOPZIONALE Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Pagina 30 Cablaggio Wiring One-three models: 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) Y/G TO B TO C Y/G L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) POWER SUPPLY

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : OLIMPIA SPLENDID

Modello : NEXYA S5 E DUCT

Categoria : Climatizzazione